стоял почти не шевелясь. Затем он подумал, что такая каменная неподвижность
может разочаровать женщину. Ласково, но настойчиво, он отвел ее ладони и
коснулся тонкого, как паутинка, платья, поднимая его вверх.
Как он и предполагал, кроме этого куска ткани на ней ничего не было.
Пальцы Блейда ощутили восхитительный изгиб талии, плавные округлости ягодиц;
ладонь разведчика скользнула по гладкой и бархатистой, как лепесток лилии,
коже, чувствуя под ней упругие мышцы. Он нежно привлек ее к себе.
Губы его нашли ее рот, их тела соприкоснулись, и взволнованное частое
дыхание женщины растворилось в долгом поцелуе. Чуткие руки Блейда продолжали
гладить и ласкать ее тело, улавливая чуть заметную дрожь возбуждения. Теперь
его губы скользнули по шее Лейи, нежно лаская кожу. Она слегка застонала.
Блейд приподнял голову и прикоснулся губами к мочке уха. Стон стал громче.
Он понял, что время пришло, и настойчиво потянул вверх ее воздушное
платье. Лейя послушно подняла руки, и Блейд нетерпеливо отшвырнул в сторону
пестрый комочек, теперь лишь ее нагое тело сияло перед ним в ярком свете
утреннего солнца. Эта женщина была совершенством -- прекрасное лицо, сейчас
озаренное улыбкой ожидания, стройная крепкая шея, матовая кожа округлых
плеч, изящные руки, полные чаши грудей с большими розовыми сосками, плоский
живот, крутые высокие бедра с треугольником вьющихся волос меж ними,
безупречной формы ноги.
Ладони Блейда, осторожно лаская ее плечи, спустились к груди, пальцы
сжали набухшие от возбуждения соски. Губы Лейи приоткрылись, какой-то
неясный звук -- то ли стон, то ли вздох -- слетел с них. Внезапно руки
женщины напряглись, словно по ним проскочил электрический разряд, и она,
снова глухо застонав, рухнула в траву, увлекая за собой Блейда.
Он вошел в нее, уже ожидающую, напоенную влажными и трепещущими соками
жизни, словно росистая трава их брачной постели. Извиваясь под сильным
мужским телом и тяжело дыша, Лейя оплела ногами спину возлюбленного и так
крепко прижала к себе, словно хотела поглотить целиком; вдруг она коротко
вскрикнула, и ее объятия ненадолго ослабли. Четырежды по телу женщины
прокатывались волны экстаза, прежде чем Блейд выпустил ее из жадных объятий;
когда их стоны, слившиеся в торжествующее крещендо, затихли, Лейя прижалась
к нему и расслабилась.
Они лежали в блаженном изнеможении, утонув в высокой траве, и Блейд
постепенно приходил в себя, одновременно ощущая восторг и чувство радостного
познания. Он всегда считал себя сильным и агрессивным партнером, готовым
взять инициативу в любовной схватке на себя. Да, конечно, он доставлял
наслаждение своим подругам, но не в ущерб своему собственному -- и главным
считал именно это. На сей раз он вдруг изведал подлинную и ранее незнакомую
гармонию чувств, чем-то похожую на прозрачные мелодии сонат Грига; он не
знал, что делать дальше и что сказать Лейе, дабы не разрушить волшебное
очарование возникшей близости. Он посмотрел в ее глаза и понял, что слова не
нужны -- они сияли и лучились таким счастьем, такой благодарностью, каких он
не видел доселе никогда. И это стало ему высшей наградой.
Внезапно Лейя поднялась, быстро поцеловала Блейда и, ловко накинув свое
пончо, исчезла в зарослях. Она как будто испытывала неуверенность, как будто
боялась, что ее свобода, доставшаяся нелегкой ценой, вдруг может испариться,
как роса под солнцем. Блейд понял это и не пытался удержать ее.
Но их неожиданное свидание в лесу не стало последним, и каждая новая
встреча приносила и новые восторги. Лейя уже не казалась такой серьезной и
скованной, как в первый раз; она научилась смеяться -- особенно когда Блейд
обнаружил, что суровая и неприступная с виду керра доктор боится щекотки, и
легкое поглаживание под коленками делает ее беспомощней младенца. Гуляя
вдвоем по лесным тропинкам, они подолгу беседовали; а однажды, после занятий
любовью, Лейя вдруг быстрым движением коснулась щеки Блейда и прошептала:
"Теперь я уверена, что ты -- человек!" Сначала он даже не понял ее слов,
потом догадался, какие сомнения были посеяны его разговором с Диграном
Стаем. Странно! Лейя была врачом и лечила его; как медик, она должна была
знать, что тело ее беспомощного пациента является человеческим -- без всяких
искусственных добавок и трансплантантов. Однако она больше доверяла своей
женской интуиции. И, возможно, была права.
Блейд рассказал ей правду -- всю, кроме деталей, связанных с паллатами
и звездным атласом Защитника. К немалому его изумлению, Лейя совершенно
спокойно, восприняла это признание; казалось, ее нисколько не удивляет то,
что он и в самом деле явился из другого мира. Она лишь разочарованно
вздохнула, когда возлюбленный поведал ей о крушении могучей, но абсолютно
мифической Федерации. Что ж, он не обладал галактическим всемогуществом,
зато был нормальным человеком, а не киборгом, не роботом. Да, нормальным
мужчиной, умным, сильным и совершенно неутомимым!
Постепенно они все больше сближались, обнаружив, что их характеры во
многом схожи; она прекрасно понимала его, часто -- с полуслова. Блейд
настолько проникся к ней доверием, что был уже готов поделиться своими
догадками насчет истинных покровителей Кайна Дорвата. Она могла бы счесть
такую экстравагантную гипотезу игрой воображения, но вряд ли заподозрила,
что ее возлюбленный тронулся умом.
Прошло две недели, но Блейд так и не решился сделать это признание.
Однажды утром Лейя привела его в свой кабинет, где их уже поджидал
Стрейм с двумя пожилыми райдбарами. Из их слов разведчик понял, что все это
время руководители Тар-Карота обсуждали его дальнейшую судьбу; наконец, в
результате долгих и утомительных дебатов, они составили обширный план
действий. Политика лидеров Союза, в особенности их увлечение секретными
циркулярами и тайными донесениями, повергла Блейда в легкое замешательство.
Из своего опыта полевого агента он твердо знал, что вероятность провала
любой подпольной организации возрастает пропорционально бумаготворческому
усердию ее руководства; и, являясь объектом столь оживленной переписки, он
не испытывал ни малейшего желания оказаться причиной провала или уничтожения
Союза.
Стрейм, однако, успокоил разведчика. Сегодня он был весел и оживлен,
гораздо более, чем во время их предыдущих встреч. Видно, одна лишь мысль о
том, что ТарКарот готов перейти к активным действиям против Хозяина,
значительно улучшила его настроение. Он просто светился от радости, когда,
размахивая длинными руками, торопливо посвящал Блейда в детали
разработанного плана.
-- Мы считаем, самое разумное, что ты можешь сделать -- вернуться в
Северный Вордхолм, к своим друзьям, о которых ты рассказывал. Затем,
переходя от деревни к деревне, вы будете обучать жителей способам борьбы с
нашествиями. Мы же, в свою очередь, постараемся наладить производство оружия
для вордхолмцев и даже пошлем сотню-другую своих людей на помощь. Но учти --
надо осторожно пользоваться излучателями, ведь если об этом пронюхают
Правители, они сразу бросят на Вордхолм свои эскадрильи. Нам тоже придется
нелегко, когда по всему Райдбару начнется чистка... -- Мутант сделал паузу,
задумчиво выпятил губу и заявил: -- Я, кстати, почти не сомневаюсь, что
среди северян найдутся люди, готовые повернуть оружие против нас, своих
соседей и врагов... Ну да ладно, не будем обсуждать такое развитие событий
-- в конце концов, это будет уже проблемой Пяти Правителей, а не нашей. Если
они и в самом деле помогают Кайну Дорвату, им придется сократить поставки
сырья, и ему будет трудней лепить своих монстров. И вскоре... вскоре, я
надеюсь, ему наступит конец, -- и Стрейм, оскалившись, сжал шею своими
длинными пальцами.
Блейд только молча кивнул в ответ. Ему стоило огромного труда
удержаться от замечания, что главными союзниками Хозяина являются не владыки
Райдбара, а существа из неведомого мира. Может быть, с Красной Звезды
Ах'хат, родины демонического Хондрута, как гласила народная молва? Может
быть...
Стрейм долго и нудно посвящал его в тонкости райдбарской политики, а
Блейд все нетерпеливее ерзал на стуле. Эти вопросы его сейчас не занимали;
он прекрасно отдохнул, и его беспокойная натура требовала действия.
Например, избиения тазпов в северных лесах или встречи с самим Кайном
Дорватом... Чего же хотел от него этот Каин, предавший род человеческий?
Жаль, что кер Дигран Стай так быстро вышел из игры...
Он все-таки удержался от сенсационных заявлений, решив, что еще не
время обнародовать свои предположения. Довольно бесцеремонно перебив
синекожего мутанта, Блейд направил разговор в более практическое русло: его
интересовало вооружение, наиболее подходящее для борьбы с чудовищами.
Да, у вордхолмцев имелись пушки, но возможность научить их канониров
прицельной стрельбе была практически равна нулю из-за примитивности этих
орудий. Сделать их более совершенными? Но понадобится не один месяц, пока он
сам освоит новую технологию; а затем обучит северян... Пожалуй, этот путь
отпадал. Можно использовать нечто вроде больших катапульт -- если тарколы
будут пролезать сквозь узкий пролом в стене, то удар полутонного валуна
пожалуй опрокинет чудище на землю... Но точность этих метательных устройства
также оставляла желать лучшего. Пороховые мины выглядели более надежным
средством, но их надо было тщательно маскировать и пускать в ход в нужное
время. Пригодились бы еще длинные шесты с крючками и петлями, а также лассо,
с помощью которых можно выбить всадника из седла, избежав страшных челюстей
зверя.
Блейд подробно объяснял участникам совещания сущность предлагаемой им
тактики, набрасывая но ходу дела множество эскизов и чертежей. Потом были
обсуждены детали -- необходимые материалы, проблемы производства и
транспортировки, создание учебных центров. В конце концов разведчик получил
карт-бланш для подготовки и проведения операции; ему разрешалось
использовать все средства, которыми располагал Союз. Его руководители
испытывали явно неловкость: они оставались здесь, в относительной
безопасности, тогда как гость возвращался в северные леса, в дикие, полные
опасностей земли Вордхолма. И лидеры Тар-Карота не скупились на обещания.
Предполагаемый отъезд разведчика добавил пылкости Лейе. Когда они ближе
к вечеру встретились в уединенной рощице, ставшей в последние дни обычным
местом их свиданий, милая целительница довела своего возлюбленного почти до
полного изнеможения. Лейя требовала от него все новых и новых ласк, но не
скупилась и сама, возвращая их сторицей в бесконечной череде любовных
схваток.
Когда силы кончились у обоих, они долго лежали, прижавшись друг к
другу; потом женщина зашевелилась и, приподнявшись на локте, заглянула в
лицо Блейда.
-- Ты говорил сегодня о примитивном оружии, которым пользовались
когда-то в твоем мире, -- она нежно провела пальцами по вспотевшему лбу
Блейда. -- Твой рассказ, милый, заставил меня обо многом поразмыслить...
Ведь все так просто! Быть может, Райдбар вырождается и приходит в упадок,
если мы сами не в состоянии додуматься до таких вещей? Конечно, я не
историк, но совершенно уверена, что и у нас в древности были подобные
механизмы. Почему же мы забыли о них? А вдруг мы пропустили еще что-то
важное, что-то такое, что может решить исход борьбы? -- Лейя протяжно
вздохнула, потом по губам ее скользнула улыбка. -- Похоже, ты послан нам
судьбой, кер инспектор! И главное -- не военные хитрости, как считают Стрейм
и остальные, а то, что ты будишь наш разум, подсказываешь что-то новое... В
этом тебя никто не заменит.
-- Быть может, ты права, -- бесстрастно ответил Блейд. Голос его
оставался ровным, но мысли лихорадочно метались в голове. Сказать или нет?
Лейя Линдас обладала ясным восприимчивым умом, и Блейд был уверен, что она
спокойно выслушает его предположения, не сочтет их бредом сумасшедшего и не
станет смеяться над ним. С другой стороны, несмотря на физическую близость с
Лейей, он до сих пор не разобрался в ее характере. Чужая душа -- потемки,
особенно если речь идет о душе красивой женщины.
-- Мне кажется, дорогая, что вы все не принимаете во внимание кое-каких
обстоятельств, -- осторожно начал он. -- Ну подумай сама: неужели ты всерьез
веришь россказням о том, что Кайн добывает продовольствие, грабя убогие
деревушки Вордхолма? Вздор! Или что агенты Пяти Правителей тайно доставляют
ему сырье и оборудование? Тоже ерунда! Такие объемы перевозок скрыть было бы
невозможно...
-- Но объяснить это по-другому тоже невозможно? -- воскликнула Лейя. --
Или ты хочешь сказать, что он выращивает зерно и разводит скот прямо во
льдах? Это уж совсем абсурд!
Блейд именно так и думал. Вряд ли Хозяин занимался сельским хозяйством
на леднике, но он мог производить синтетическую пищу. Правда, для этого
требовались огромные энергетические мощности, что-то вроде атомного
реактора, который он никогда не сумел бы построить сам. Нельзя стать
одновременно гениальным биологом и физиком-ядерщиком, на столетия
опередившим науку своего мира.
-- Скажи, милая, вы когда-нибудь находили следы этих тайных поставок?
Какие грузы, откуда и куда транспортировались, кто вел машины, с каких
аэродромов они взлетали?
-- Нет... -- она покачала прелестной головкой. -- Мы знаем десятка два
агентов Хозяина -- вроде этого Стая... Мы знаем об их связях с властями...
Но перевозки... Нет, их проследить не удалось.
-- Вот видишь, -- усмехнулся Блейд, все еще не решив до конца, стоит ли
откровенничать с Лейей. -- Вы обнаружили его людей и наблюдаете за ними, а
ведь проверить, куда деваются большие количества сырья и материалов
значительно легче. Поверь, я знаю в этом толк! -- Разведчик глубоко
вздохнул, словно готовясь к прыжку в холодную воду. -- Я думаю...
Однако закончить фразу он так и не успел, внезапно заметив, что женщина
широко раскрытыми глазами смотрит поверх его плеча, а с губ ее готов
сорваться крик изумления. Проследив направление ее взгляда, Блейд и сам чуть
не вскрикнул -- из кустов за его спиной появилось двое мужчин в знакомой
голубой форме. Сделав несколько шагов, они настороженно замерли, оглядываясь
и держа наготове лучевые ружья.
К счастью, незванные гости не успели заметить расположившуюся в высокой
траве парочку, и Блейд бесшумно рванулся влево, в заросли, потянув за собой
растерянную Лейю. Распластавшись в траве, он застыл, сузившимися глазами
наблюдая за солдатами. Да, солдатами! Даже в толпе и без формы он узнал бы
любого из них по тяжелому безжалостному взгляду -- глазам убийцы.
Лейя понемногу начала приходить в себя.
-- Они прошли через парк, -- судорожно сглатывая, срывающимся шепотом
начала она. -- Но как...
Блейд мягко, но настойчиво зажал ей рот ладонью. Сейчас он находился в
своей стихии, и торопливо обдумывал тактику дальнейших действий Он был
слегка возбужден, но в не меньшей степени и доволен подвернувшимся случаем
прикончить пару негодяев. Прошла минута, и план был готов. Он повернулся к
Лейе и прошептал:
-- Сбрось платье и выйди к ним!
У нее даже рот приоткрылся от изумления. Отвечая на немой вопрос в ее
глазах, Блейд торопливо пояснил:
-- Понимаешь, если им приказано захватить нас, то увидев женщину в
таком виде, они ничего ей не сделают. А если они собираются палить во всех
подряд, то в первые секунды эти мерзавцы все равно растеряются. Главное --
огорошить их! Поверь, без своего наряда ты способна обратить их в камень...
Ну, а уж извлечь из этого максимальную пользу -- моя забота.
Лейя, похоже, сообразила, что он задумал, и начала стаскивать свое
пончо. Блейд, стараясь не высовываться, помогал ей. Оставшись совершенно
нагой, женщина быстро поцеловала его в щеку и, нервно усмехнувшись, выползла
из кустов на полянку, а затем медленно поднялась во весь рост Блейд увидел,
как солдаты ошарашенно уставились на нее, не зная, что предпринять;
казалось, у них сейчас закапает слюна. Затем один шагнул вперед, опустив
излучатель, второй прикрыл его сзади
В ту же секунду Блейд вылетел из своего укрытия словно распрямившая
пружина и, перевернувшись в воздухе, нанес резкий удар противнику ногой в
бок. Он услышал хруст сломанных ребер, и человек в голубом рухнул вниз,
нелепо мотнув головой. Разведчик приземлился раньше, чем враг упал в траву,
его руки примяли сочные стебли, потом он резко оттолкнулся, снова подпрыгнул
и сбил с ног второго солдата, рубанув его ребром ладони по горлу. Первый
корчился на земле, стараясь дотянуться до отлетевшего в сторону излучателя,
но Лейя оказалась быстрее, схватив блестящую трубку, она приставила ее к
груди поверженного и прожгла в ней здоровенную дыру. Затем, осознав, что
произошло, и увидев обугленный труп, женщина выронила оружие и согнулась
пополам в неудержимом приступе рвоты.
Блейд улыбнулся ей и потрепал по обнаженному плечу.
-- Не стыдись, малышка... Нормальная человеческая реакция, не более
того. Когда я убил в первый раз, со мной происходило то же самое. Потом,
знаешь ли, привыкаешь... Надеюсь, что тебе и привыкать не придется.
Лейя уже немного пришла в себя и слабо кивнула.
-- А дальше? Что мы будем делать дальше?
-- Вернемся к главному корпусу и попытаемся понять, что происходит.
Если они проникли сюда через парк, надо обойти их с тыла. Тогда мы сможем
предупредить остальных. Главное, чтобы наши успели собраться с силами и
подготовиться к нападению. Нужно выиграть время!
Лейя подхватила свое сари, и они двинулись вперед. Пока они осторожно,
стараясь не производить шума, пробирались сквозь кусты, Блейд признался
самому себе, что ситуация выглядит не столь оптимистично, как он изложил
своей подруге. Если у головорезов Пяти Правителей имеется хоть малая толика
ума -- а при первой встрече их офицеры не произвели на разведчика
впечатления полных идиотов -- то они должны сначала захватить центральное
здание, а потом отправиться прочесывать лес. В таком случае они с Лейей
сейчас шли прямо в лапы врагов, тем оставалось только подождать, когда
мышеловка захлопнется.
Блейд чуть покосился на женщину. Он не имел права выказывать ни
растерянности, ни колебаний -- одно это напугало бы ее до смерти.
Неподготовленный человек, попав в такую передрягу, в любой момент может
потерять голову, и тогда его поведение становится непредсказуемым. Особенно,
если нервы его до предела напряжены! Первое в жизни убийство даром не
проходит...
Идти оставалось еще с полмили, но разведчика уже насторожила полнейшая
тишина впереди. Ни взрывов, ни выстрелов, ни криков. Что это может означать?
Оба они держали излучатели наготове, и Лейя вцепилась в свой словно ребенок,
который боится, что у нее отберут только что подаренную игрушку. Блейд
привычно сжимал холодный металл ствола, хотя чувствовал бы себя уверенней,
если б его экзотическое оружие превратилось в обыкновенный автомат.
Где крадучись, где -- короткими перебежками, они пробирались через
парк, скользя от укрытия к укрытию. Вскоре послышались громкие голоса и
дружный гогот; казалось, солдаты собрались провести пикник, а не боевую
операцию. Это стадо больше походило на бандитскую шайку, чем на
подразделение регулярной армии, и Блейд со злорадством подумал, что воевать
с таким сбродом безопаснее, чем с варварами, вооруженными луками, копьями и
примитивными мушкетами. Возможно, за бравадой солдат скрывалась нервозность,
и разведчик намеревался сделать реальностью самые худшие их опасения.
Они с Лейей подошли уже довольно близко к широкому травянистому газону,
окружавшему главный корпус санатория, и притаились в буйно цветущем густом
кустарнике. Внезапно один из солдат отделился от группы, направляясь в их
сторону. Блейд не сводил с него глаз, но когда Лейя подняла ружье,
отрицательно покачал головой. Излучатель работал бесшумно, но шорох упавшего
тела или предсмертный крик враги услышали бы наверняка.
Солдат, не дойдя до них нескольких шагов, остановился под деревом и
начал расстегивать штаны. Затем справил малую нужду -- последний раз в
жизни, ибо через секунду лежал в траве с перебитой шеей.
Мягко опуская труп на землю, разведчик уже понял, что совершил ошибку.
Надо было позволить солдату уйти! Он не заметил за толстым древесным стволом
его напарника тот, возможно, страховал приятеля. Воздух у виска Блейда
внезапно зашипел, в ушах раздался звон; его спасло лишь то, что стрелявший
поторопился. Почти сразу же последовал новый выстрел, на этот раз -- чуть
точнее, и стальной ствол излучателя, который разведчик держал в руках,
оказался перерубленным надвое. Недолго думая, он швырнул обломок в
противника. Бросок оказался удачным -- тяжелая металлическая трубка выбила
оружие у него из рук, и прежде, чем солдат успел нагнуться, чтобы подобрать
свой излучатель, Блейд нанес ему мощный удар в челюсть. Фигура в голубом
отлетела на несколько ярдов словно футбольный мяч, а разведчик, схватив
ружье, бросился а заросли. Лейя мчалась за ним.
Отбежав на сотню шагов, они остановились, тревожно прислушиваясь к
топоту ног и воплями; похоже, враги наконец-то заметили нападение с тыла.
Ситуация была критической. Им оставалось лишь надеяться, что солдаты не
успели заметить, какова численность нападавших, и побоятся методично
прочесать парк.
Теперь Блейд знал, что их единственная надежда на спасение -- пробиться
к главному корпусу. Стрейм приложил много сил и выдумки, укрепляя здание, и
если им удастся засесть там, то без артиллерии или массированного воздушного
налета нападающие не выкурят бойцов Тар-Карота.
Но солдаты, подгоняемые офицерами, уже приближались; они шли вперед,
методично обстреливая кусты. Беглецы вновь вскочили и ринулись в лесную
чащу, однако далеко уйти им не удалось -- услышав треск ветвей, враги
обрушили на заросли шквал огня. Блейд и Лейя были вынуждены снова залечь и
прижаться к земле. По нарастающему грохоту и воплям разведчик попытался
прикинуть численность преследователей, но сделать это оказалось непросто. Во
всяком случае, больше двух десятков, решил он.
Беспорядочная пальба стихла, но крики слышались все ближе и ближе;
видимо, их брали в кольцо. Блейд понимал, что произойдет дальше. Примерно
определив круг поиска, солдаты методично прочешут местность, обыскивая
каждый куст и каждое дерево, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху.
И как бы тщательно не прятались беглецы, они в конце концов будут схвачены.
Иные альтернативы -- либо погибнуть в бою, либо прорваться через цепь фигур
в голубой форме, какой бы плотной она не оказалась. Надежда на благополучный
исход дела была невелика, но он не видел другого выхода.
Поднявшись и слегка пригибаясь, он медленно двинулся вперед,
ориентируясь по звукам голосов. В этом месте кустарник был весьма ненадежным
укрытием; вдобавок, ветви его громко трещали и царапали кожу. Вопли стали
ближе и, осторожно отогнув ветку на уровне глаз, Блейд понял, что едва не
наткнулся на группу преследователей. Они стояли довольно близко, и разведчик
отчетливо видел их лица, злые и напряженные. От зарослей, в которых он
скрывался, этих четверых отделяло всего полсотни ярдов открытого
пространства; справа и слева никого видно не было. Надо полагать,
воспользовавшись отсутствием офицера, эти храбрецы собрались кучкой, чтобы
чувствовать себя поуверенней.
Блейд нерешительно оглянулся на свою спутницу. Может, попробовать
прежний трюк? Он не был уверен, что сможет поразить хотя бы одного врага с
пятидесяти ярдов -- точность боя тепловых излучателей не шла ни в какое
сравнение с пулевым оружием. Но если ему удастся подобраться к этой шайке
вплотную, он перестреляет их как в тире...
Он дотронулся до плеча стоявшей рядом женщины, потом, кивнув в сторону
солдат, приподнял бровь. Она поняла, кивнула; и, к удивлению Блейда, в ее
глазах вспыхнул какой-то шалый огонек. Возможно, сопутствующая им пока удача
и весь этот неожиданный поворот событий начинали доставлять ей удовольствие;
страх, еще недавно терзавший ее, сменился возбуждением. Разведчик покачал
головой и сделал строгие глаза; сейчас не стоило проявлять самонадеянность и
беспечность.
Воздушное платье Лейи было уже настолько измочалено о колючие кусты,
что она просто сорвала с себя легкую ткань и, облизнув пересохшие губы,
скользнула из зарослей на поляну. Блейд видел, как при ее появлении солдаты
разинули рты, но на этот раз бдительность они не потеряли. Он тоже не
потерял ни секунды. Глаза мужчин в голубом еще были прикованны к возникшей
перед ними обнаженной нимфе, когда разведчик ринулся вперед.
Фортуна и счастливый случай однако отвернулась от него. Ближайший к
Лейе солдат схватил ее за распущенные волосы и грубо швырнул на землю;
одновременно с этим из-за деревьев появилась еще одна команда охотников,
которые, заметив добычу, рванулись к ней, выставив блестящие стволы. Горячий
воздух опалил кожу Блейда, он нырнул в сторону, уклоняясь от выстрелов, и в
ту же секунду услышал крик Лейи. Оглянувшись, он увидел, что солдат,
вцепившийся ей в волосы, теперь сидит на ней верхом, упираясь коленями в ее
руки и вдавливая их в землю. На обнаженном плече женщины виднелась небольшая
темная полоска обугленной кожи, Солдат уставился прямо на Блейда, и в его
может разочаровать женщину. Ласково, но настойчиво, он отвел ее ладони и
коснулся тонкого, как паутинка, платья, поднимая его вверх.
Как он и предполагал, кроме этого куска ткани на ней ничего не было.
Пальцы Блейда ощутили восхитительный изгиб талии, плавные округлости ягодиц;
ладонь разведчика скользнула по гладкой и бархатистой, как лепесток лилии,
коже, чувствуя под ней упругие мышцы. Он нежно привлек ее к себе.
Губы его нашли ее рот, их тела соприкоснулись, и взволнованное частое
дыхание женщины растворилось в долгом поцелуе. Чуткие руки Блейда продолжали
гладить и ласкать ее тело, улавливая чуть заметную дрожь возбуждения. Теперь
его губы скользнули по шее Лейи, нежно лаская кожу. Она слегка застонала.
Блейд приподнял голову и прикоснулся губами к мочке уха. Стон стал громче.
Он понял, что время пришло, и настойчиво потянул вверх ее воздушное
платье. Лейя послушно подняла руки, и Блейд нетерпеливо отшвырнул в сторону
пестрый комочек, теперь лишь ее нагое тело сияло перед ним в ярком свете
утреннего солнца. Эта женщина была совершенством -- прекрасное лицо, сейчас
озаренное улыбкой ожидания, стройная крепкая шея, матовая кожа округлых
плеч, изящные руки, полные чаши грудей с большими розовыми сосками, плоский
живот, крутые высокие бедра с треугольником вьющихся волос меж ними,
безупречной формы ноги.
Ладони Блейда, осторожно лаская ее плечи, спустились к груди, пальцы
сжали набухшие от возбуждения соски. Губы Лейи приоткрылись, какой-то
неясный звук -- то ли стон, то ли вздох -- слетел с них. Внезапно руки
женщины напряглись, словно по ним проскочил электрический разряд, и она,
снова глухо застонав, рухнула в траву, увлекая за собой Блейда.
Он вошел в нее, уже ожидающую, напоенную влажными и трепещущими соками
жизни, словно росистая трава их брачной постели. Извиваясь под сильным
мужским телом и тяжело дыша, Лейя оплела ногами спину возлюбленного и так
крепко прижала к себе, словно хотела поглотить целиком; вдруг она коротко
вскрикнула, и ее объятия ненадолго ослабли. Четырежды по телу женщины
прокатывались волны экстаза, прежде чем Блейд выпустил ее из жадных объятий;
когда их стоны, слившиеся в торжествующее крещендо, затихли, Лейя прижалась
к нему и расслабилась.
Они лежали в блаженном изнеможении, утонув в высокой траве, и Блейд
постепенно приходил в себя, одновременно ощущая восторг и чувство радостного
познания. Он всегда считал себя сильным и агрессивным партнером, готовым
взять инициативу в любовной схватке на себя. Да, конечно, он доставлял
наслаждение своим подругам, но не в ущерб своему собственному -- и главным
считал именно это. На сей раз он вдруг изведал подлинную и ранее незнакомую
гармонию чувств, чем-то похожую на прозрачные мелодии сонат Грига; он не
знал, что делать дальше и что сказать Лейе, дабы не разрушить волшебное
очарование возникшей близости. Он посмотрел в ее глаза и понял, что слова не
нужны -- они сияли и лучились таким счастьем, такой благодарностью, каких он
не видел доселе никогда. И это стало ему высшей наградой.
Внезапно Лейя поднялась, быстро поцеловала Блейда и, ловко накинув свое
пончо, исчезла в зарослях. Она как будто испытывала неуверенность, как будто
боялась, что ее свобода, доставшаяся нелегкой ценой, вдруг может испариться,
как роса под солнцем. Блейд понял это и не пытался удержать ее.
Но их неожиданное свидание в лесу не стало последним, и каждая новая
встреча приносила и новые восторги. Лейя уже не казалась такой серьезной и
скованной, как в первый раз; она научилась смеяться -- особенно когда Блейд
обнаружил, что суровая и неприступная с виду керра доктор боится щекотки, и
легкое поглаживание под коленками делает ее беспомощней младенца. Гуляя
вдвоем по лесным тропинкам, они подолгу беседовали; а однажды, после занятий
любовью, Лейя вдруг быстрым движением коснулась щеки Блейда и прошептала:
"Теперь я уверена, что ты -- человек!" Сначала он даже не понял ее слов,
потом догадался, какие сомнения были посеяны его разговором с Диграном
Стаем. Странно! Лейя была врачом и лечила его; как медик, она должна была
знать, что тело ее беспомощного пациента является человеческим -- без всяких
искусственных добавок и трансплантантов. Однако она больше доверяла своей
женской интуиции. И, возможно, была права.
Блейд рассказал ей правду -- всю, кроме деталей, связанных с паллатами
и звездным атласом Защитника. К немалому его изумлению, Лейя совершенно
спокойно, восприняла это признание; казалось, ее нисколько не удивляет то,
что он и в самом деле явился из другого мира. Она лишь разочарованно
вздохнула, когда возлюбленный поведал ей о крушении могучей, но абсолютно
мифической Федерации. Что ж, он не обладал галактическим всемогуществом,
зато был нормальным человеком, а не киборгом, не роботом. Да, нормальным
мужчиной, умным, сильным и совершенно неутомимым!
Постепенно они все больше сближались, обнаружив, что их характеры во
многом схожи; она прекрасно понимала его, часто -- с полуслова. Блейд
настолько проникся к ней доверием, что был уже готов поделиться своими
догадками насчет истинных покровителей Кайна Дорвата. Она могла бы счесть
такую экстравагантную гипотезу игрой воображения, но вряд ли заподозрила,
что ее возлюбленный тронулся умом.
Прошло две недели, но Блейд так и не решился сделать это признание.
Однажды утром Лейя привела его в свой кабинет, где их уже поджидал
Стрейм с двумя пожилыми райдбарами. Из их слов разведчик понял, что все это
время руководители Тар-Карота обсуждали его дальнейшую судьбу; наконец, в
результате долгих и утомительных дебатов, они составили обширный план
действий. Политика лидеров Союза, в особенности их увлечение секретными
циркулярами и тайными донесениями, повергла Блейда в легкое замешательство.
Из своего опыта полевого агента он твердо знал, что вероятность провала
любой подпольной организации возрастает пропорционально бумаготворческому
усердию ее руководства; и, являясь объектом столь оживленной переписки, он
не испытывал ни малейшего желания оказаться причиной провала или уничтожения
Союза.
Стрейм, однако, успокоил разведчика. Сегодня он был весел и оживлен,
гораздо более, чем во время их предыдущих встреч. Видно, одна лишь мысль о
том, что ТарКарот готов перейти к активным действиям против Хозяина,
значительно улучшила его настроение. Он просто светился от радости, когда,
размахивая длинными руками, торопливо посвящал Блейда в детали
разработанного плана.
-- Мы считаем, самое разумное, что ты можешь сделать -- вернуться в
Северный Вордхолм, к своим друзьям, о которых ты рассказывал. Затем,
переходя от деревни к деревне, вы будете обучать жителей способам борьбы с
нашествиями. Мы же, в свою очередь, постараемся наладить производство оружия
для вордхолмцев и даже пошлем сотню-другую своих людей на помощь. Но учти --
надо осторожно пользоваться излучателями, ведь если об этом пронюхают
Правители, они сразу бросят на Вордхолм свои эскадрильи. Нам тоже придется
нелегко, когда по всему Райдбару начнется чистка... -- Мутант сделал паузу,
задумчиво выпятил губу и заявил: -- Я, кстати, почти не сомневаюсь, что
среди северян найдутся люди, готовые повернуть оружие против нас, своих
соседей и врагов... Ну да ладно, не будем обсуждать такое развитие событий
-- в конце концов, это будет уже проблемой Пяти Правителей, а не нашей. Если
они и в самом деле помогают Кайну Дорвату, им придется сократить поставки
сырья, и ему будет трудней лепить своих монстров. И вскоре... вскоре, я
надеюсь, ему наступит конец, -- и Стрейм, оскалившись, сжал шею своими
длинными пальцами.
Блейд только молча кивнул в ответ. Ему стоило огромного труда
удержаться от замечания, что главными союзниками Хозяина являются не владыки
Райдбара, а существа из неведомого мира. Может быть, с Красной Звезды
Ах'хат, родины демонического Хондрута, как гласила народная молва? Может
быть...
Стрейм долго и нудно посвящал его в тонкости райдбарской политики, а
Блейд все нетерпеливее ерзал на стуле. Эти вопросы его сейчас не занимали;
он прекрасно отдохнул, и его беспокойная натура требовала действия.
Например, избиения тазпов в северных лесах или встречи с самим Кайном
Дорватом... Чего же хотел от него этот Каин, предавший род человеческий?
Жаль, что кер Дигран Стай так быстро вышел из игры...
Он все-таки удержался от сенсационных заявлений, решив, что еще не
время обнародовать свои предположения. Довольно бесцеремонно перебив
синекожего мутанта, Блейд направил разговор в более практическое русло: его
интересовало вооружение, наиболее подходящее для борьбы с чудовищами.
Да, у вордхолмцев имелись пушки, но возможность научить их канониров
прицельной стрельбе была практически равна нулю из-за примитивности этих
орудий. Сделать их более совершенными? Но понадобится не один месяц, пока он
сам освоит новую технологию; а затем обучит северян... Пожалуй, этот путь
отпадал. Можно использовать нечто вроде больших катапульт -- если тарколы
будут пролезать сквозь узкий пролом в стене, то удар полутонного валуна
пожалуй опрокинет чудище на землю... Но точность этих метательных устройства
также оставляла желать лучшего. Пороховые мины выглядели более надежным
средством, но их надо было тщательно маскировать и пускать в ход в нужное
время. Пригодились бы еще длинные шесты с крючками и петлями, а также лассо,
с помощью которых можно выбить всадника из седла, избежав страшных челюстей
зверя.
Блейд подробно объяснял участникам совещания сущность предлагаемой им
тактики, набрасывая но ходу дела множество эскизов и чертежей. Потом были
обсуждены детали -- необходимые материалы, проблемы производства и
транспортировки, создание учебных центров. В конце концов разведчик получил
карт-бланш для подготовки и проведения операции; ему разрешалось
использовать все средства, которыми располагал Союз. Его руководители
испытывали явно неловкость: они оставались здесь, в относительной
безопасности, тогда как гость возвращался в северные леса, в дикие, полные
опасностей земли Вордхолма. И лидеры Тар-Карота не скупились на обещания.
Предполагаемый отъезд разведчика добавил пылкости Лейе. Когда они ближе
к вечеру встретились в уединенной рощице, ставшей в последние дни обычным
местом их свиданий, милая целительница довела своего возлюбленного почти до
полного изнеможения. Лейя требовала от него все новых и новых ласк, но не
скупилась и сама, возвращая их сторицей в бесконечной череде любовных
схваток.
Когда силы кончились у обоих, они долго лежали, прижавшись друг к
другу; потом женщина зашевелилась и, приподнявшись на локте, заглянула в
лицо Блейда.
-- Ты говорил сегодня о примитивном оружии, которым пользовались
когда-то в твоем мире, -- она нежно провела пальцами по вспотевшему лбу
Блейда. -- Твой рассказ, милый, заставил меня обо многом поразмыслить...
Ведь все так просто! Быть может, Райдбар вырождается и приходит в упадок,
если мы сами не в состоянии додуматься до таких вещей? Конечно, я не
историк, но совершенно уверена, что и у нас в древности были подобные
механизмы. Почему же мы забыли о них? А вдруг мы пропустили еще что-то
важное, что-то такое, что может решить исход борьбы? -- Лейя протяжно
вздохнула, потом по губам ее скользнула улыбка. -- Похоже, ты послан нам
судьбой, кер инспектор! И главное -- не военные хитрости, как считают Стрейм
и остальные, а то, что ты будишь наш разум, подсказываешь что-то новое... В
этом тебя никто не заменит.
-- Быть может, ты права, -- бесстрастно ответил Блейд. Голос его
оставался ровным, но мысли лихорадочно метались в голове. Сказать или нет?
Лейя Линдас обладала ясным восприимчивым умом, и Блейд был уверен, что она
спокойно выслушает его предположения, не сочтет их бредом сумасшедшего и не
станет смеяться над ним. С другой стороны, несмотря на физическую близость с
Лейей, он до сих пор не разобрался в ее характере. Чужая душа -- потемки,
особенно если речь идет о душе красивой женщины.
-- Мне кажется, дорогая, что вы все не принимаете во внимание кое-каких
обстоятельств, -- осторожно начал он. -- Ну подумай сама: неужели ты всерьез
веришь россказням о том, что Кайн добывает продовольствие, грабя убогие
деревушки Вордхолма? Вздор! Или что агенты Пяти Правителей тайно доставляют
ему сырье и оборудование? Тоже ерунда! Такие объемы перевозок скрыть было бы
невозможно...
-- Но объяснить это по-другому тоже невозможно? -- воскликнула Лейя. --
Или ты хочешь сказать, что он выращивает зерно и разводит скот прямо во
льдах? Это уж совсем абсурд!
Блейд именно так и думал. Вряд ли Хозяин занимался сельским хозяйством
на леднике, но он мог производить синтетическую пищу. Правда, для этого
требовались огромные энергетические мощности, что-то вроде атомного
реактора, который он никогда не сумел бы построить сам. Нельзя стать
одновременно гениальным биологом и физиком-ядерщиком, на столетия
опередившим науку своего мира.
-- Скажи, милая, вы когда-нибудь находили следы этих тайных поставок?
Какие грузы, откуда и куда транспортировались, кто вел машины, с каких
аэродромов они взлетали?
-- Нет... -- она покачала прелестной головкой. -- Мы знаем десятка два
агентов Хозяина -- вроде этого Стая... Мы знаем об их связях с властями...
Но перевозки... Нет, их проследить не удалось.
-- Вот видишь, -- усмехнулся Блейд, все еще не решив до конца, стоит ли
откровенничать с Лейей. -- Вы обнаружили его людей и наблюдаете за ними, а
ведь проверить, куда деваются большие количества сырья и материалов
значительно легче. Поверь, я знаю в этом толк! -- Разведчик глубоко
вздохнул, словно готовясь к прыжку в холодную воду. -- Я думаю...
Однако закончить фразу он так и не успел, внезапно заметив, что женщина
широко раскрытыми глазами смотрит поверх его плеча, а с губ ее готов
сорваться крик изумления. Проследив направление ее взгляда, Блейд и сам чуть
не вскрикнул -- из кустов за его спиной появилось двое мужчин в знакомой
голубой форме. Сделав несколько шагов, они настороженно замерли, оглядываясь
и держа наготове лучевые ружья.
К счастью, незванные гости не успели заметить расположившуюся в высокой
траве парочку, и Блейд бесшумно рванулся влево, в заросли, потянув за собой
растерянную Лейю. Распластавшись в траве, он застыл, сузившимися глазами
наблюдая за солдатами. Да, солдатами! Даже в толпе и без формы он узнал бы
любого из них по тяжелому безжалостному взгляду -- глазам убийцы.
Лейя понемногу начала приходить в себя.
-- Они прошли через парк, -- судорожно сглатывая, срывающимся шепотом
начала она. -- Но как...
Блейд мягко, но настойчиво зажал ей рот ладонью. Сейчас он находился в
своей стихии, и торопливо обдумывал тактику дальнейших действий Он был
слегка возбужден, но в не меньшей степени и доволен подвернувшимся случаем
прикончить пару негодяев. Прошла минута, и план был готов. Он повернулся к
Лейе и прошептал:
-- Сбрось платье и выйди к ним!
У нее даже рот приоткрылся от изумления. Отвечая на немой вопрос в ее
глазах, Блейд торопливо пояснил:
-- Понимаешь, если им приказано захватить нас, то увидев женщину в
таком виде, они ничего ей не сделают. А если они собираются палить во всех
подряд, то в первые секунды эти мерзавцы все равно растеряются. Главное --
огорошить их! Поверь, без своего наряда ты способна обратить их в камень...
Ну, а уж извлечь из этого максимальную пользу -- моя забота.
Лейя, похоже, сообразила, что он задумал, и начала стаскивать свое
пончо. Блейд, стараясь не высовываться, помогал ей. Оставшись совершенно
нагой, женщина быстро поцеловала его в щеку и, нервно усмехнувшись, выползла
из кустов на полянку, а затем медленно поднялась во весь рост Блейд увидел,
как солдаты ошарашенно уставились на нее, не зная, что предпринять;
казалось, у них сейчас закапает слюна. Затем один шагнул вперед, опустив
излучатель, второй прикрыл его сзади
В ту же секунду Блейд вылетел из своего укрытия словно распрямившая
пружина и, перевернувшись в воздухе, нанес резкий удар противнику ногой в
бок. Он услышал хруст сломанных ребер, и человек в голубом рухнул вниз,
нелепо мотнув головой. Разведчик приземлился раньше, чем враг упал в траву,
его руки примяли сочные стебли, потом он резко оттолкнулся, снова подпрыгнул
и сбил с ног второго солдата, рубанув его ребром ладони по горлу. Первый
корчился на земле, стараясь дотянуться до отлетевшего в сторону излучателя,
но Лейя оказалась быстрее, схватив блестящую трубку, она приставила ее к
груди поверженного и прожгла в ней здоровенную дыру. Затем, осознав, что
произошло, и увидев обугленный труп, женщина выронила оружие и согнулась
пополам в неудержимом приступе рвоты.
Блейд улыбнулся ей и потрепал по обнаженному плечу.
-- Не стыдись, малышка... Нормальная человеческая реакция, не более
того. Когда я убил в первый раз, со мной происходило то же самое. Потом,
знаешь ли, привыкаешь... Надеюсь, что тебе и привыкать не придется.
Лейя уже немного пришла в себя и слабо кивнула.
-- А дальше? Что мы будем делать дальше?
-- Вернемся к главному корпусу и попытаемся понять, что происходит.
Если они проникли сюда через парк, надо обойти их с тыла. Тогда мы сможем
предупредить остальных. Главное, чтобы наши успели собраться с силами и
подготовиться к нападению. Нужно выиграть время!
Лейя подхватила свое сари, и они двинулись вперед. Пока они осторожно,
стараясь не производить шума, пробирались сквозь кусты, Блейд признался
самому себе, что ситуация выглядит не столь оптимистично, как он изложил
своей подруге. Если у головорезов Пяти Правителей имеется хоть малая толика
ума -- а при первой встрече их офицеры не произвели на разведчика
впечатления полных идиотов -- то они должны сначала захватить центральное
здание, а потом отправиться прочесывать лес. В таком случае они с Лейей
сейчас шли прямо в лапы врагов, тем оставалось только подождать, когда
мышеловка захлопнется.
Блейд чуть покосился на женщину. Он не имел права выказывать ни
растерянности, ни колебаний -- одно это напугало бы ее до смерти.
Неподготовленный человек, попав в такую передрягу, в любой момент может
потерять голову, и тогда его поведение становится непредсказуемым. Особенно,
если нервы его до предела напряжены! Первое в жизни убийство даром не
проходит...
Идти оставалось еще с полмили, но разведчика уже насторожила полнейшая
тишина впереди. Ни взрывов, ни выстрелов, ни криков. Что это может означать?
Оба они держали излучатели наготове, и Лейя вцепилась в свой словно ребенок,
который боится, что у нее отберут только что подаренную игрушку. Блейд
привычно сжимал холодный металл ствола, хотя чувствовал бы себя уверенней,
если б его экзотическое оружие превратилось в обыкновенный автомат.
Где крадучись, где -- короткими перебежками, они пробирались через
парк, скользя от укрытия к укрытию. Вскоре послышались громкие голоса и
дружный гогот; казалось, солдаты собрались провести пикник, а не боевую
операцию. Это стадо больше походило на бандитскую шайку, чем на
подразделение регулярной армии, и Блейд со злорадством подумал, что воевать
с таким сбродом безопаснее, чем с варварами, вооруженными луками, копьями и
примитивными мушкетами. Возможно, за бравадой солдат скрывалась нервозность,
и разведчик намеревался сделать реальностью самые худшие их опасения.
Они с Лейей подошли уже довольно близко к широкому травянистому газону,
окружавшему главный корпус санатория, и притаились в буйно цветущем густом
кустарнике. Внезапно один из солдат отделился от группы, направляясь в их
сторону. Блейд не сводил с него глаз, но когда Лейя подняла ружье,
отрицательно покачал головой. Излучатель работал бесшумно, но шорох упавшего
тела или предсмертный крик враги услышали бы наверняка.
Солдат, не дойдя до них нескольких шагов, остановился под деревом и
начал расстегивать штаны. Затем справил малую нужду -- последний раз в
жизни, ибо через секунду лежал в траве с перебитой шеей.
Мягко опуская труп на землю, разведчик уже понял, что совершил ошибку.
Надо было позволить солдату уйти! Он не заметил за толстым древесным стволом
его напарника тот, возможно, страховал приятеля. Воздух у виска Блейда
внезапно зашипел, в ушах раздался звон; его спасло лишь то, что стрелявший
поторопился. Почти сразу же последовал новый выстрел, на этот раз -- чуть
точнее, и стальной ствол излучателя, который разведчик держал в руках,
оказался перерубленным надвое. Недолго думая, он швырнул обломок в
противника. Бросок оказался удачным -- тяжелая металлическая трубка выбила
оружие у него из рук, и прежде, чем солдат успел нагнуться, чтобы подобрать
свой излучатель, Блейд нанес ему мощный удар в челюсть. Фигура в голубом
отлетела на несколько ярдов словно футбольный мяч, а разведчик, схватив
ружье, бросился а заросли. Лейя мчалась за ним.
Отбежав на сотню шагов, они остановились, тревожно прислушиваясь к
топоту ног и воплями; похоже, враги наконец-то заметили нападение с тыла.
Ситуация была критической. Им оставалось лишь надеяться, что солдаты не
успели заметить, какова численность нападавших, и побоятся методично
прочесать парк.
Теперь Блейд знал, что их единственная надежда на спасение -- пробиться
к главному корпусу. Стрейм приложил много сил и выдумки, укрепляя здание, и
если им удастся засесть там, то без артиллерии или массированного воздушного
налета нападающие не выкурят бойцов Тар-Карота.
Но солдаты, подгоняемые офицерами, уже приближались; они шли вперед,
методично обстреливая кусты. Беглецы вновь вскочили и ринулись в лесную
чащу, однако далеко уйти им не удалось -- услышав треск ветвей, враги
обрушили на заросли шквал огня. Блейд и Лейя были вынуждены снова залечь и
прижаться к земле. По нарастающему грохоту и воплям разведчик попытался
прикинуть численность преследователей, но сделать это оказалось непросто. Во
всяком случае, больше двух десятков, решил он.
Беспорядочная пальба стихла, но крики слышались все ближе и ближе;
видимо, их брали в кольцо. Блейд понимал, что произойдет дальше. Примерно
определив круг поиска, солдаты методично прочешут местность, обыскивая
каждый куст и каждое дерево, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху.
И как бы тщательно не прятались беглецы, они в конце концов будут схвачены.
Иные альтернативы -- либо погибнуть в бою, либо прорваться через цепь фигур
в голубой форме, какой бы плотной она не оказалась. Надежда на благополучный
исход дела была невелика, но он не видел другого выхода.
Поднявшись и слегка пригибаясь, он медленно двинулся вперед,
ориентируясь по звукам голосов. В этом месте кустарник был весьма ненадежным
укрытием; вдобавок, ветви его громко трещали и царапали кожу. Вопли стали
ближе и, осторожно отогнув ветку на уровне глаз, Блейд понял, что едва не
наткнулся на группу преследователей. Они стояли довольно близко, и разведчик
отчетливо видел их лица, злые и напряженные. От зарослей, в которых он
скрывался, этих четверых отделяло всего полсотни ярдов открытого
пространства; справа и слева никого видно не было. Надо полагать,
воспользовавшись отсутствием офицера, эти храбрецы собрались кучкой, чтобы
чувствовать себя поуверенней.
Блейд нерешительно оглянулся на свою спутницу. Может, попробовать
прежний трюк? Он не был уверен, что сможет поразить хотя бы одного врага с
пятидесяти ярдов -- точность боя тепловых излучателей не шла ни в какое
сравнение с пулевым оружием. Но если ему удастся подобраться к этой шайке
вплотную, он перестреляет их как в тире...
Он дотронулся до плеча стоявшей рядом женщины, потом, кивнув в сторону
солдат, приподнял бровь. Она поняла, кивнула; и, к удивлению Блейда, в ее
глазах вспыхнул какой-то шалый огонек. Возможно, сопутствующая им пока удача
и весь этот неожиданный поворот событий начинали доставлять ей удовольствие;
страх, еще недавно терзавший ее, сменился возбуждением. Разведчик покачал
головой и сделал строгие глаза; сейчас не стоило проявлять самонадеянность и
беспечность.
Воздушное платье Лейи было уже настолько измочалено о колючие кусты,
что она просто сорвала с себя легкую ткань и, облизнув пересохшие губы,
скользнула из зарослей на поляну. Блейд видел, как при ее появлении солдаты
разинули рты, но на этот раз бдительность они не потеряли. Он тоже не
потерял ни секунды. Глаза мужчин в голубом еще были прикованны к возникшей
перед ними обнаженной нимфе, когда разведчик ринулся вперед.
Фортуна и счастливый случай однако отвернулась от него. Ближайший к
Лейе солдат схватил ее за распущенные волосы и грубо швырнул на землю;
одновременно с этим из-за деревьев появилась еще одна команда охотников,
которые, заметив добычу, рванулись к ней, выставив блестящие стволы. Горячий
воздух опалил кожу Блейда, он нырнул в сторону, уклоняясь от выстрелов, и в
ту же секунду услышал крик Лейи. Оглянувшись, он увидел, что солдат,
вцепившийся ей в волосы, теперь сидит на ней верхом, упираясь коленями в ее
руки и вдавливая их в землю. На обнаженном плече женщины виднелась небольшая
темная полоска обугленной кожи, Солдат уставился прямо на Блейда, и в его