Страница:
Его плечо – в которое пришелся выстрел – сейчас уже болело по-настоящему, а мысли приобрели склонность опасно разбегаться. Он принял антибиотики из корабельной аптечки и достаточно плотно перебинтовал рану, так что его вторую по новизне торговую куртку (полученную от Кор Вина и потому великоватую) удалось натянуть поверх добавочного объема, созданного повязкой.
– Планируемое время пребывания? – спросила чиновница.
«Пока Землетуман не будет поглощен катастрофой, которая догнала моих»… Он поймал этот ответ, пока он не сорвался с его языка, и заменил его другим:
– Многое зависит от ученого. Возможно, от меня потребуют интерпретации.
Считыватель дал сигнал и выплюнул полоску с данными. Скучающая чиновница пропустила ее через другой считыватель. Тот выплюнул бледно-голубую плитку с пиктограммой «гость». Чиновница передала ее Тор Ану вместе с его лицензией пилота.
– Вам дано право временного проживания на тридцать шесть местных дней, – сообщила она, устремив взгляд куда-то поверх его головы. – Составляющие плитки разрушаются с определенной скоростью. На восемнадцатый местный день ее цвет изменится на красный. В начале тридцать шестого дня она начнет мигать. В конце тридцать шестого дня она станет черной. Механизм чрезвычайно эффективен, однако рекомендуется построить свои планы так, чтобы оказаться на своем корабле ранее последнего часа. Если вам необходимо будет остаться дольше, нежели на обычно отводимые властью начальника порта тридцать шесть дней, башня Озабэй должна сделать запрос, чтобы наш отдел продлил вам срок.
– Я благодарен, – сказал Тор Ан, пряча лицензию в потайной карман с едва заметной дрожью облегчения. Плитку он поместил в более близкий карман на тот случай, если от него потребуют ее предъявить.
– Приятного-пребывания-на-Землетумане, – бросила чиновница и отвернулась, еще не договорив.
– Вы желали меня видеть, Первый председатель? Тэй-Велфорд с улыбкой оторвал взгляд от своего экрана.
– Ученый тэй-Нордиф! Спасибо, что пришли ко мне так быстро. Поверьте, что я глубоко опечален необходимостью прервать ваши занятия. Прошу вас, садитесь.
Она заняла указанное им кресло и уселась, чопорно сложив руки на коленях. Цвет ее лица по сравнению с предыдущим вечером не улучшился, и в целом она выглядела немного помятой.
– Вы хорошо отдохнули, ученый? – спросил он, с тревогой отметив ее состояние. – Я надеюсь, что вы нашли свои помещения удобными.
Она моргнула и немного ободрилась.
– Мои помещения более чем адекватны, благодарю вас, Первый председатель. Что до моего отдыха – в Приграничье я привыкла спать в тех условиях, которые были наиболее безопасными, что – как вы, конечно же, помните! – не всегда совпадает с наиболее комфортабельными.
– Я счастлив, что ваши помещения вам нравятся. Действительно, все мы, начиная работать в этих безопасных стенах, имеем тенденцию забывать о лишениях, перенесенных ради нашего искусства во время Странствий. – Он сложил руки на крышке рабочего стола и внимательно посмотрел на нее. – Мне бы не хотелось быть навязчивым, ученый, но, надеюсь, вы разрешите мне сказать, что присутствие при первом доказательстве – это сильное ощущение. А такое доказательство, какое произошло вчера… Это поистине редкость и потому ощущение гораздо сильнее. После первого доказательства, увиденного мною в этих стенах, я несколько дней не мог прийти в себя, а оно было просто уличной дракой по сравнению с тем, что мы имели честь видеть вчера.
Ученая тэй-Нордиф смотрела поверх его правого плеча. Ее глаза были расфокусированы, лицо обмякло. Решив, что она снова переживает блестящее доказательство Первого председателя тэй-Палина, он предоставил ей несколько мгновений на созерцание, а потом откашлялся.
Она была настолько поглощена воспоминаниями о вчерашнем историческом событии, что даже столь тихий звук заставил ее вздрогнуть. Ее взгляд стремительно вернулся к его лицу.
– Прошу… прошу прощения, Первый, – сказала она довольно взволнованно. – Мои мысли были не здесь.
– Конечно, конечно! – Он улыбнулся, излучая спокойствие. Ученая поерзала в кресле, чуть дрожащими пальцами поправляя мантию.
– Но, – начал тэй-Велфорд, и она снова вздрогнула из-за этого резкого слога, – я пообещал, что не стану надолго отрывать вас от вашей работы. Вернемся к вопросу, ради которого я хотел вас видеть, если не возражаете.
– Да, конечно, – ответила она и снова крепко сцепила руки на коленях.
– Ну что ж. Не стану скрывать, что ваше появление здесь – единственной из учеников Мастера, которые до нас добрались! – вызвало интерес Совета управляющих. Вас вызывают предстать перед ними через два дня, сразу же после Дневного колокола. Вам хотят задать некие вопросы.
Он не думал, что лицо тэй-Нордиф может побледнеть еще сильнее. Ее пальцы переплелись с такой силой, что костяшки стали белыми.
– Вопросы? – слабо переспросила она.
– Безусловно. – Он озабоченно посмотрел на нее. – Вы полностью здоровы, ученый?
– Да, конечно. Но только… Совет управляющих! О чем они могут пожелать меня спрашивать?
– О различных вещах, которые могут показаться им желательными. – Он поднял руку и прикоснулся к своему рабочему экрану. – Как Первый председатель вашей кафедры я вызвал вас сюда, чтобы тоже задать вам вопросы: тогда управляющим и Мастеру будет отправлен предварительный доклад. На элементарные вопросы обязана дать ответы кафедра.
Он наклонился к своему экрану – и тут же снова поднял чуть виноватый взгляд.
– Как же я забыл! Есть еще одно – огромная честь для вас, ученый! Сам мастер дэа-Сил будет присутствовать во время вашего опроса Советом. Конечно же, это будет моментом преображающего все ликования: новое лицезрение вашего мастера.
– А! – отозвалась тэй-Нордиф придушенным голосом. – Конечно.
Для взрыва радости это выглядело довольно бледно – и тэй-Велфорд немного подождал на тот случай, если будет что-то еще. Однако оказалось, что этим радостное изумление ученого тэй-Нордиф и ограничилось, так что тэй-Велфорд кашлянул, пробормотал: «Вот именно» и снова повернулся к своему экрану.
– Вы были знакомы с кем-нибудь еще из учеников Мастера? – спросил он, устремив взгляд на экран.
Молчание.
Он поднял взгляд.
– Ученый тэй-Нордиф! – резко сказал он. – Прошу вас меня слушать. Вы были знакомы с кем-нибудь из других учеников мастера дэа-Сила? В конце концов нет ничего необычного в том, что Странники заключают между собой союзы, чтобы какое-то время путешествовать и работать совместно.
Ученый тэй-Нордиф передвинулась в кресле.
– Я знала других только немного, – пробормотала она. – С самого начала я чувствовала, что основные посылки Мастера несут в себе изъян. И потому остальные не принимали меня в свою среду.
Тут был заметен всплеск старого гнева, который тэй-Велфорд нашел приятным.
– И как долго, – спросил он, – вы учились у мастера дэа-Сила?
Тут последовала короткая пауза.
– Только… только короткое время. Возможно, не больше трех месяцев по общему календарю.
Тэй-Велфорд нахмурился.
– Вы учились у него так недолго – и вдобавок нашли в его работе изъяны, – однако назвались его ученицей?
Она возмущенно посмотрела на него:
– Безусловно, назвалась! А как иначе? Работа Лиада дэа-Сила сформировала мою собственную. Если бы не было необходимым доказать ложность этих основных посылок и заменить их на правильные, мое обучение было бы широким, но бесформенным.
– Понятно. Так что итог всей вашей работы как Странника состоял в том, чтобы опровергнуть работу ученого, которого вы называете своим мастером?
Ученый тэй-Нордиф нахмурилась: возможно, ее задел его недоверчивый тон.
– Вы видели мою работу, Первый председатель, – напряженно проговорила она. – Я не делала секрета относительно монеты, которую я предложила башне в обмен на членство.
– Безусловно, – отозвался тэй-Велфорд, поворачиваясь от экрана, чтобы посмотреть прямо на нее, – я видел вашу работу, ученый. На самом деле я рассмотрел ее настолько подробно, насколько мне позволила моя собственная работа – и мне грустно говорить, что, оставаясь интересной, она несколько легковесна в отношении доказательств. Вы разбираете «восстановление» одной системы – но воспроизводимы ли эти результаты, ученый?
Она сжала губы и опустила взгляд на свои сложенные руки.
– Возможно, я поторопилась, явившись в башню и подав прошение о месте, – ответила она глухо. – Мне казалось, что предварительная работа красноречива. Но мне, вероятно, следовало дождаться второго результата.
Тэй-Велфорд пристально посмотрел на нее.
– Мне следует понимать это так, что такой результат существует?
– Безусловно! – В ее голосе появились нотки возбуждения. – Я поручила некоему пилоту физически оценить эту область и принести мне доказательства: координаты, показания спектрографов, данные.
– И где этот пилот? – перебил ее тэй-Велфорд. Ученый тэй-Нордиф чуть повела плечами:
– Опоздал на встречу. Вы ведь знаете, каковы пилоты, Первый председатель! Я прождала в доме моей покровительницы разумное время. Но потом, как я уже сказала, я почувствовала нетерпение. Я оставила послание, что меня можно будет найти в башне Озабэй, и полетела сюда, чтобы заявить права на место.
Он выгнул бровь, реагируя на такое нахальство.
– Вы были уверены в себе, не правда ли? Вы не считали, что допуск в башню Озабэй потребует усилий?
– Право, я считаю, что он требует максимальных усилий! Я много трудилась, я создала и проверила теорию, которая…
– Теорию, которая, – перебил он ее, – является прямой атакой на работу всей жизни одного из самых высоко ценимых Мастеров башни Озабэй. Вы знали, что такая работа обязательно обеспечит вам прием – и будучи принятой, вы были намерены облачиться в поддельную мантию учености!
Она воззрилась на него с открытым ртом – откровенно и некрасиво ужаснувшись. Тэй-Велфорд вздохнул.
– Моя работа, – с трудом выговорила она наконец, – моя работа революционна! Благодаря ей наше понимание природы и функций естественного порядка делает качественный скачок вперед, позволяя…
– Ваша работа, – отрезал тэй-Велфорд, – тривиальна и неоригинальна. Она ничего не доказывает. Хуже того, она является насмешкой над одним из лучших математических умов, которые занимались нашим искусством с той поры, как Озабэй тэй-Бендрил подарил нам теорию перехода.
– Как вы сме…
Он поднял руку, успокаивая и ее, и себя.
– Мир, мир! Приношу мои извинения, ученый. Как Первый председатель я обязан облегчать всем работу и устранять конфликты, а не создавать их. Скажите мне только вот что: вы смогли воспроизвести результаты?
– Тот пилот… – начала она. Тэй-Велфорд снова вздохнул:
– Ученый, вам остается надеяться на то, что ваш пилот прибудет с этими данными прежде, чем вы по прошествии двух дней предстанете перед Управляющими.
Он отодвинулся от своего рабочего стола и поднялся на ноги.
– У меня все, ученый. Благодарю вас за содействие.
Тор Ан отправился в Город Ученых на движущейся ленте, встав, словно старик, на почти пустую медленную полосу. Он мрачно цеплялся за петлю безопасности и пытался не обращать внимания на отчаянное головокружение.
В отличие от Корака с его беспорядочными улицами и песочного цвета зданиями, прижимающимися к песочного цвета земле, Землетуман парил. Вершины его башен терялись в полупрозрачных облаках, приглушающих свет местной звезды и придающих ему неопределенно-желтый цвет. Ветер, прикасавшийся к пылающему лицу, был прохладен, влажен и полон нежными ароматами множества растений, которые росли в стенных нишах и кадках, свисали с шестов и тросов и карабкались по стенам увенчанных облаками зданий. Сказать по правде, воздух был излишне влажным на вкус Тор Ана, и он старался дышать в медленном, неспешном ритме, подавляя в себе инстинкты пилота, требующие немедленно проверить клапаны давления и баки с водой, отыскать протечку…
Желудок из солидарности с головокружением начал создавать волны тошноты. Тор Ан перехватил петлю и решился на мгновение закрыть глаза. Увы! Это только ухудшило ситуацию, и пришлось пойти на компромисс, превратив глаза в узкие щелки и стараясь по возможности игнорировать неприятные ощущения, связанные с движением.
«Уже скоро», – пообещал он себе. Скоро он попадет в Город Ученых и сможет сойти с ленты. Скоро он окажется в кабинете ученого тэй-Палина: он будет сидеть в кресле – и, возможно, даже пить чай, если ученый будет склонен добром вспомнить тетушку Дженсу.
Скоро.
– Что это? – спросил молодой ученый у старшего. Тот засмеялся.
– Кобольд, – ответил он чрезмерно громким голосом.
Джела, стоявший с тупым и расслабленным видом перед дверью кабинета тэй-Нордиф, как это ему было приказано, не вздрогнул.
– А что такое кобольд? – продолжал спрашивать более молодой ученый, осмелившись сократить расстояние на один робкий шаг и наклоняясь, чтобы заглянуть Дже-ле в лицо. – Он выглядит настоящим зверем.
– Не без того, – согласился старший из ученых. – И если говорить правду, то этот, похоже, обычный рабочий. С Шинто, если верить рассказу ученой тэй-Нордиф о ее высокопоставленной патронессе. А у нас нет оснований ей не верить, что бы ни говорила дэа-Сан. Любой только что принятый ученый, способный поместить на свой счет целый флан, должен был получить его от покровителя: у странника нет другого способа заполучить столь крупную сумму, можешь мне поверить! И потом, зачем кому-то – даже столь недалекому, как наша тэй-Нордиф, – добровольно обременять себя этим уродом и этим деревом, если они не были подарками от той же покровительницы?
– А чем плохо, что он с Шинто? Расхрабрившись, молодой ученый подался ближе и легко провел пальцами по фарфоровым нитям, вплавленным в грудь кобольда. Джеле на миг стало досадно, что роль кобольда не дает ему права ощериться.
– А? Ничем не плохо. Шинто – цивилизованный мир. Славится своей агрикультурой – и теми, кого там разводят для работы в садах и теплицах. Некоторые, вроде вот этого парня – просто рабочий скот. Другие, как я слышал, нечто большее. Говорить о них вне стен Дома – это может стоить жизни и будущей жизни, но слухи все равно ходят. О да. Слухи ходят.
Молодой коллега покосился на него:
– Что за слухи?
– Вы хотите сказать, что никогда не слышали о матерях лозы?
– Ах это! – насмешливо отозвался молодой ученый, отходя от Джелы и оборачиваясь лицом к старшему. – Конструкты, в которых больше от растения, чем от женщины, и чей экстракт необходим для хорошего урожая. И они совокупляются с мужчинами-людьми, чтобы высосать их жизненные силы и передать их винограду! – Тут он презрительно фыркнул. – Истории, которыми пугают детей и неучей.
– И тем не менее они достаточно реальны, эти женщины-растения. И именно из-за них торговые кланы готовы отдать годовую прибыль за один-единственный бочонок вина с Риохи, считая, что совершили выгодную сделку.
– Ах, полно, вел-Анбрек! Надо полагать, вы сами видели одну из этих легендарных женщин – конечно, в годы вашего Странствия?
– Я не был настолько невезучим, – ответил старый ученый совершенно серьезным тоном. – Но я действительно был знаком с женщиной-химиком, которая прежде работала на винограднике Риохи. Она утверждала, что видела матерей и разговаривала с ними, и не один раз, а нередко – и даже завязала с их старшей нечто вроде дружбы. Возможно, она просто рассказывала невероятные истории легковерному страннику. Но если это действительно так, то тогда Дому Ормендир не понадобилось бы покупать ее молчание – а они это сделали и оповестили о ее смерти в ежемесячной переписи, как того требует закон.
Более молодой ученый небрежно махнул рукой.
– То, что виноградник купил Молчание по этому вопросу, доказывает только, что Дом Шепота нашел поручение справедливым. Скорее всего ваша химичка украла рецепт купажа, а не общалась с существами из фантазий.
– Пусть будет по-вашему, – ответил старший ученый, выразительно поведя плечами. – Я только хотел предостеречь вас, что те вещи, которые исходят от кланов-агрономов, прежде всего служат целям клана. Этот простой кобольд может оказаться чем-то большим, чем кажется на первый взгляд.
– Или, что более вероятно, он может оказаться простым кобольдом, подаренным для того, чтобы зеленое свидетельство, которое ученый тэй-Нордиф получила от своей покровительницы, получало должный уход. Ведь вы должны согласиться, вел-Анбрек: даже самый снисходительный покровитель не счел бы, будто достойная ученая в состоянии поливать растение или даже просто обращать на него внимание, если она погрузится в свою работу.
Ученый вел-Анбрек рассмеялся:
– Точная характеристика нашей новой коллеги, согласен.
– И я заметил еще одну вещь, – продолжил молодой ученый, пряча кисти рук в рукава. – Данный конструкт не умиротворен должным образом.
– Нет, умиротворен, – возразил вел-Анбрек, кивком седой головы указывая на Джелу. – Эти керамические нити, которые вам так понравились, – так умиротворяют на Шинто. Это я видел сам, как и клоны того браслета, который носит наша достойная сестра и на который реагируют имплантаты.
– Вот как? – отозвался второй довольно резко. – А предположим, что он потребует умиротворения, и только нам с вами придется защищать зал от приступа его идиотической ярости?
Правый рукав чуть пошевелился, пальцы левой руки напряглись…
Джела упал на колени, задыхаясь. Он поднял руку. Молодой ученый с блестящими жестокими глазами наблюдал, как он корчится. Он поднял рукав, скользя пальцами по тонкому браслету на предплечье. Джела попытался встать – и тяжело рухнул. На губах у него появилась пена.
– Полно! – воскликнул старый ученый. – Негоже подвергать риску существо, принадлежащее коллеге. Развлечения развлечениями, но еще немного, и это превратится…
– Это превратится в выступление против моей работы с помощью низких средств!
Голос ученой тэй-Нордиф был пронзительным – и Джеле показалось, что он никогда в жизни не слышал столь приятных звуков. Послышался резкий шлепок, возмущенный вскрик – и браслет молодого ученого со звоном упал на пол рядом с головой Джелы.
Постепенно его мышцы расслабились – и он рухнул на спину, тяжело дыша.
– Теперь до конца дня мне от него не будет пользы! – закричала ученый тэй-Нордиф. – Играйтесь с конструктами башни, если вам это по вкусу, но предупреждаю вас: не смейте лишать меня услуг кобольда моей покровительницы!
– Вы меня ударили! – закричал в ответ молодой ученый. – Вел-Анбрек! Я прошу вас быть свидетелем!
– Я это видел, – заявил старший потрясающе спокойно. – Хотя предупреждаю вас: я скажу Первому председателю, что тэй-Нордиф была спровоцирована.
– Я потребую удовлетворения! – прорычал молодой ученый и стремительно нагнулся за своим браслетом. При этом его ногти оцарапали Джеле щеку. – Пойдемте, вел-Анбрек, мне нужны ваши показания перед Первым.
– Если они вам нужны, вы их получите, – сказал старший ученый, и оба отправились прочь, поспешно и шумно.
Джела лежал на полу, закрыв глаза, и дышал. У себя над головой он слышал дыхание тэй-Нордиф, тоже не много неровное. Он открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как она топает изящно обутой ножкой.
– Ах, да встань ты, Джела! – рявкнула она и зашагала мимо него к своей двери.
Тор Ан сошел с движущейся ленты и остановился в скудном, туманном свете, пытаясь сориентироваться. На другой стороне площадки, вымощенной зеленым, он увидел нечто, очень похожее на общедоступную карту, и направился к ней, осторожно выбирая, куда шагать, потому что едва не упал, когда пришло время сходить с ленты на платформу. Это его испугало: пилот полагается на свое чувство равновесия и на свою реакцию. Даже в тех нечастых случаях, когда он выпивал лишнего, они его никогда не подводили.
К несчастью для его благополучия, другие прохожие, которых на площадь привели дела, не были расположены медлить. Какая-то женщина в развевающемся бежевом одеянии обогнала его, что-то буркнув. Он уловил слово «турист» и что-то менее вежливое и попытался ускорить шаги.
Тяжелая рука шлепнула его по раненому плечу, и он громко ахнул и пошатнулся. Красные и оранжевые сполохи заслонили от него площадь и карту.
– Шевелись! – рявкнул мужской голос. – Опоздаешь на занятия!
Тор Ан тряхнул головой и сквозь блекнущие цветные вспышки успел разглядеть еще одно развевающееся одеяние и длинный хвост черных волос.
Он прикоснулся к своему наружному карману – но несколько каролов, которые он там держал, оказались на месте, так что он хотя бы избежал дополнительного унижения и не был обворован. Кор Вин не дал бы ему покоя, если бы узнал о таком идиотизме.
Карта была уже близко. Ему удалось пройти остаток пути, не получив проклятий или ударов, и он тяжело облокотился на парапет, неловко извлекая из чехла жезл ввода. Его первый поиск, когда он просто запросил сведения о Кел Варе тэй-Палине, дал строчку в окне сообщений у основания карты: номер комнаты с большим номером в башне Озабэй. Щуря глаза, он обвел взглядом множество башен, окружающих площадь, и снова воспользовался жезлом. Кратная точка драгоценным камнем вспыхнула на карте, как он понял, символизируя его собственное положение, а от нее красная линия пошла под углом влево – и, наконец, оборвалась у яркой малиновой звезды.
Тор Ан повернул голову, глядя в ту сторону, куда указывала линия на карте, и обнаружил башню из ровного красного керамобетона. Он еще раз сверил ее положение с картой и, убедившись, что красная башня действительно является его целью, направился туда. Плечо горело, а ноги почему-то заносило вправо. Но все же башня оказалась не слишком далеко. Ему оставалось только позвонить и попросить, чтобы его провели к ученому тэй-Палину. Он был почти у цели.
– Да, ученый?
Трудентка тел-Аштон явилась на вызов, запыхавшись и принеся с собой запах дезинфекции.
– Так вот. – Мэйлин тэй-Нордиф откинулась на спинку кресла и улыбнулась. – Как моя трудентка вы будете рады услышать, что меня пригласили выступить не только перед Советом управляющих, но и перед самим мастером дэа-Силом.
Глаза трудентки округлились. Джела, который по приказу сидел у дальней стены, привалившись к ней спиной, почувствовал, как у него екнуло сердце.
– Правда, ученый? – ахнула трудентка тел-Аштон. – Перед самим достопочтенным дэа-Силом? Ваша работа поистине должна быть выдающейся. Он сказал что-то в знак похвалы или…
Она судорожно сглотнула, явно решив, что было бы не слишком осмотрительно спрашивать, не нашел ли мастер дэа-Сил каких-то изъянов в работе ученой тэй-Нордиф.
– Я получила приглашения через любезное посредничество Первого председателя тэй-Велфорда, – спокойно сказала ученый. – А потому было бы неподобающим обсуждать мою работу более конкретно. Однако я ожидаю оживленного обсуждения с мастером при встрече.
Глаза трудентки стали еще круглее, хотя это, казалось, уже было невозможно. Джела, не замечаемый ученой и труденткой, затаил дыхание. Даже самые тщательные поиски не обнаружили места хранения данных дэа-Сила. Он модифицировал своих разведчиков и утром снова отправил их в поиск, пока тэй-Нордиф принимала душ, однако опасался, что полученные к вечеру результаты окажутся примерно такими же. Ученый мастер хранил свои драгоценные записи и рабочие бумаги где-то в другом месте: Джела был в этом уверен, сделав одно из нелогичных интуитивных заключений, которые порой были свойственны универсалам. И как это ни печально, интуиция его обычно не подводила.
Но если Кант… Мэйлин тэй-Нордиф отправится на встречу с дэа-Силом – у него в рабочем кабинете? в его апартаментах? – специально для обсуждения своей работы, записки ученого придется украсть, а сможет ли Мэйлин тэй-Нордиф провернуть такое дело или же…
– Моя беседа с Первым председателем, – сказала она, обращаясь к трудентке и прерывая размышления Джелы, – напомнила мне об одном деле, которое я забыла с вами обсудить. Должен прибыть пилот, который привезет данные. Жизненно важно, чтобы я получила эти данные – и пилота – сразу по прибытии. Я ясно выразилась?
«Пилот? – недоуменно подумал Джела. – Какой пилот?»
Трудентка тел-Аштон тем временем уже сгибалась в поклоне.
– Ученый, вы выразились исключительно ясно. Я сама предупрежу привратников, чтобы они ожидали этого пилота и чтобы данные безотлагательно были доставлены вам в руки.
– Тогда все хорошо. – Тэй-Нордиф потянулась за рабочим жезлом, уже устремив взгляд на рабочий экран. – Вы можете идти, трудентка.
– Да, ученый.
Еще один поклон – и она ушла, эта сообразительная девушка.
Джела закрыл глаза.
10. Башня Озабэй, Землетуман
– Планируемое время пребывания? – спросила чиновница.
«Пока Землетуман не будет поглощен катастрофой, которая догнала моих»… Он поймал этот ответ, пока он не сорвался с его языка, и заменил его другим:
– Многое зависит от ученого. Возможно, от меня потребуют интерпретации.
Считыватель дал сигнал и выплюнул полоску с данными. Скучающая чиновница пропустила ее через другой считыватель. Тот выплюнул бледно-голубую плитку с пиктограммой «гость». Чиновница передала ее Тор Ану вместе с его лицензией пилота.
– Вам дано право временного проживания на тридцать шесть местных дней, – сообщила она, устремив взгляд куда-то поверх его головы. – Составляющие плитки разрушаются с определенной скоростью. На восемнадцатый местный день ее цвет изменится на красный. В начале тридцать шестого дня она начнет мигать. В конце тридцать шестого дня она станет черной. Механизм чрезвычайно эффективен, однако рекомендуется построить свои планы так, чтобы оказаться на своем корабле ранее последнего часа. Если вам необходимо будет остаться дольше, нежели на обычно отводимые властью начальника порта тридцать шесть дней, башня Озабэй должна сделать запрос, чтобы наш отдел продлил вам срок.
– Я благодарен, – сказал Тор Ан, пряча лицензию в потайной карман с едва заметной дрожью облегчения. Плитку он поместил в более близкий карман на тот случай, если от него потребуют ее предъявить.
– Приятного-пребывания-на-Землетумане, – бросила чиновница и отвернулась, еще не договорив.
– Вы желали меня видеть, Первый председатель? Тэй-Велфорд с улыбкой оторвал взгляд от своего экрана.
– Ученый тэй-Нордиф! Спасибо, что пришли ко мне так быстро. Поверьте, что я глубоко опечален необходимостью прервать ваши занятия. Прошу вас, садитесь.
Она заняла указанное им кресло и уселась, чопорно сложив руки на коленях. Цвет ее лица по сравнению с предыдущим вечером не улучшился, и в целом она выглядела немного помятой.
– Вы хорошо отдохнули, ученый? – спросил он, с тревогой отметив ее состояние. – Я надеюсь, что вы нашли свои помещения удобными.
Она моргнула и немного ободрилась.
– Мои помещения более чем адекватны, благодарю вас, Первый председатель. Что до моего отдыха – в Приграничье я привыкла спать в тех условиях, которые были наиболее безопасными, что – как вы, конечно же, помните! – не всегда совпадает с наиболее комфортабельными.
– Я счастлив, что ваши помещения вам нравятся. Действительно, все мы, начиная работать в этих безопасных стенах, имеем тенденцию забывать о лишениях, перенесенных ради нашего искусства во время Странствий. – Он сложил руки на крышке рабочего стола и внимательно посмотрел на нее. – Мне бы не хотелось быть навязчивым, ученый, но, надеюсь, вы разрешите мне сказать, что присутствие при первом доказательстве – это сильное ощущение. А такое доказательство, какое произошло вчера… Это поистине редкость и потому ощущение гораздо сильнее. После первого доказательства, увиденного мною в этих стенах, я несколько дней не мог прийти в себя, а оно было просто уличной дракой по сравнению с тем, что мы имели честь видеть вчера.
Ученая тэй-Нордиф смотрела поверх его правого плеча. Ее глаза были расфокусированы, лицо обмякло. Решив, что она снова переживает блестящее доказательство Первого председателя тэй-Палина, он предоставил ей несколько мгновений на созерцание, а потом откашлялся.
Она была настолько поглощена воспоминаниями о вчерашнем историческом событии, что даже столь тихий звук заставил ее вздрогнуть. Ее взгляд стремительно вернулся к его лицу.
– Прошу… прошу прощения, Первый, – сказала она довольно взволнованно. – Мои мысли были не здесь.
– Конечно, конечно! – Он улыбнулся, излучая спокойствие. Ученая поерзала в кресле, чуть дрожащими пальцами поправляя мантию.
– Но, – начал тэй-Велфорд, и она снова вздрогнула из-за этого резкого слога, – я пообещал, что не стану надолго отрывать вас от вашей работы. Вернемся к вопросу, ради которого я хотел вас видеть, если не возражаете.
– Да, конечно, – ответила она и снова крепко сцепила руки на коленях.
– Ну что ж. Не стану скрывать, что ваше появление здесь – единственной из учеников Мастера, которые до нас добрались! – вызвало интерес Совета управляющих. Вас вызывают предстать перед ними через два дня, сразу же после Дневного колокола. Вам хотят задать некие вопросы.
Он не думал, что лицо тэй-Нордиф может побледнеть еще сильнее. Ее пальцы переплелись с такой силой, что костяшки стали белыми.
– Вопросы? – слабо переспросила она.
– Безусловно. – Он озабоченно посмотрел на нее. – Вы полностью здоровы, ученый?
– Да, конечно. Но только… Совет управляющих! О чем они могут пожелать меня спрашивать?
– О различных вещах, которые могут показаться им желательными. – Он поднял руку и прикоснулся к своему рабочему экрану. – Как Первый председатель вашей кафедры я вызвал вас сюда, чтобы тоже задать вам вопросы: тогда управляющим и Мастеру будет отправлен предварительный доклад. На элементарные вопросы обязана дать ответы кафедра.
Он наклонился к своему экрану – и тут же снова поднял чуть виноватый взгляд.
– Как же я забыл! Есть еще одно – огромная честь для вас, ученый! Сам мастер дэа-Сил будет присутствовать во время вашего опроса Советом. Конечно же, это будет моментом преображающего все ликования: новое лицезрение вашего мастера.
– А! – отозвалась тэй-Нордиф придушенным голосом. – Конечно.
Для взрыва радости это выглядело довольно бледно – и тэй-Велфорд немного подождал на тот случай, если будет что-то еще. Однако оказалось, что этим радостное изумление ученого тэй-Нордиф и ограничилось, так что тэй-Велфорд кашлянул, пробормотал: «Вот именно» и снова повернулся к своему экрану.
– Вы были знакомы с кем-нибудь еще из учеников Мастера? – спросил он, устремив взгляд на экран.
Молчание.
Он поднял взгляд.
– Ученый тэй-Нордиф! – резко сказал он. – Прошу вас меня слушать. Вы были знакомы с кем-нибудь из других учеников мастера дэа-Сила? В конце концов нет ничего необычного в том, что Странники заключают между собой союзы, чтобы какое-то время путешествовать и работать совместно.
Ученый тэй-Нордиф передвинулась в кресле.
– Я знала других только немного, – пробормотала она. – С самого начала я чувствовала, что основные посылки Мастера несут в себе изъян. И потому остальные не принимали меня в свою среду.
Тут был заметен всплеск старого гнева, который тэй-Велфорд нашел приятным.
– И как долго, – спросил он, – вы учились у мастера дэа-Сила?
Тут последовала короткая пауза.
– Только… только короткое время. Возможно, не больше трех месяцев по общему календарю.
Тэй-Велфорд нахмурился.
– Вы учились у него так недолго – и вдобавок нашли в его работе изъяны, – однако назвались его ученицей?
Она возмущенно посмотрела на него:
– Безусловно, назвалась! А как иначе? Работа Лиада дэа-Сила сформировала мою собственную. Если бы не было необходимым доказать ложность этих основных посылок и заменить их на правильные, мое обучение было бы широким, но бесформенным.
– Понятно. Так что итог всей вашей работы как Странника состоял в том, чтобы опровергнуть работу ученого, которого вы называете своим мастером?
Ученый тэй-Нордиф нахмурилась: возможно, ее задел его недоверчивый тон.
– Вы видели мою работу, Первый председатель, – напряженно проговорила она. – Я не делала секрета относительно монеты, которую я предложила башне в обмен на членство.
– Безусловно, – отозвался тэй-Велфорд, поворачиваясь от экрана, чтобы посмотреть прямо на нее, – я видел вашу работу, ученый. На самом деле я рассмотрел ее настолько подробно, насколько мне позволила моя собственная работа – и мне грустно говорить, что, оставаясь интересной, она несколько легковесна в отношении доказательств. Вы разбираете «восстановление» одной системы – но воспроизводимы ли эти результаты, ученый?
Она сжала губы и опустила взгляд на свои сложенные руки.
– Возможно, я поторопилась, явившись в башню и подав прошение о месте, – ответила она глухо. – Мне казалось, что предварительная работа красноречива. Но мне, вероятно, следовало дождаться второго результата.
Тэй-Велфорд пристально посмотрел на нее.
– Мне следует понимать это так, что такой результат существует?
– Безусловно! – В ее голосе появились нотки возбуждения. – Я поручила некоему пилоту физически оценить эту область и принести мне доказательства: координаты, показания спектрографов, данные.
– И где этот пилот? – перебил ее тэй-Велфорд. Ученый тэй-Нордиф чуть повела плечами:
– Опоздал на встречу. Вы ведь знаете, каковы пилоты, Первый председатель! Я прождала в доме моей покровительницы разумное время. Но потом, как я уже сказала, я почувствовала нетерпение. Я оставила послание, что меня можно будет найти в башне Озабэй, и полетела сюда, чтобы заявить права на место.
Он выгнул бровь, реагируя на такое нахальство.
– Вы были уверены в себе, не правда ли? Вы не считали, что допуск в башню Озабэй потребует усилий?
– Право, я считаю, что он требует максимальных усилий! Я много трудилась, я создала и проверила теорию, которая…
– Теорию, которая, – перебил он ее, – является прямой атакой на работу всей жизни одного из самых высоко ценимых Мастеров башни Озабэй. Вы знали, что такая работа обязательно обеспечит вам прием – и будучи принятой, вы были намерены облачиться в поддельную мантию учености!
Она воззрилась на него с открытым ртом – откровенно и некрасиво ужаснувшись. Тэй-Велфорд вздохнул.
– Моя работа, – с трудом выговорила она наконец, – моя работа революционна! Благодаря ей наше понимание природы и функций естественного порядка делает качественный скачок вперед, позволяя…
– Ваша работа, – отрезал тэй-Велфорд, – тривиальна и неоригинальна. Она ничего не доказывает. Хуже того, она является насмешкой над одним из лучших математических умов, которые занимались нашим искусством с той поры, как Озабэй тэй-Бендрил подарил нам теорию перехода.
– Как вы сме…
Он поднял руку, успокаивая и ее, и себя.
– Мир, мир! Приношу мои извинения, ученый. Как Первый председатель я обязан облегчать всем работу и устранять конфликты, а не создавать их. Скажите мне только вот что: вы смогли воспроизвести результаты?
– Тот пилот… – начала она. Тэй-Велфорд снова вздохнул:
– Ученый, вам остается надеяться на то, что ваш пилот прибудет с этими данными прежде, чем вы по прошествии двух дней предстанете перед Управляющими.
Он отодвинулся от своего рабочего стола и поднялся на ноги.
– У меня все, ученый. Благодарю вас за содействие.
Тор Ан отправился в Город Ученых на движущейся ленте, встав, словно старик, на почти пустую медленную полосу. Он мрачно цеплялся за петлю безопасности и пытался не обращать внимания на отчаянное головокружение.
В отличие от Корака с его беспорядочными улицами и песочного цвета зданиями, прижимающимися к песочного цвета земле, Землетуман парил. Вершины его башен терялись в полупрозрачных облаках, приглушающих свет местной звезды и придающих ему неопределенно-желтый цвет. Ветер, прикасавшийся к пылающему лицу, был прохладен, влажен и полон нежными ароматами множества растений, которые росли в стенных нишах и кадках, свисали с шестов и тросов и карабкались по стенам увенчанных облаками зданий. Сказать по правде, воздух был излишне влажным на вкус Тор Ана, и он старался дышать в медленном, неспешном ритме, подавляя в себе инстинкты пилота, требующие немедленно проверить клапаны давления и баки с водой, отыскать протечку…
Желудок из солидарности с головокружением начал создавать волны тошноты. Тор Ан перехватил петлю и решился на мгновение закрыть глаза. Увы! Это только ухудшило ситуацию, и пришлось пойти на компромисс, превратив глаза в узкие щелки и стараясь по возможности игнорировать неприятные ощущения, связанные с движением.
«Уже скоро», – пообещал он себе. Скоро он попадет в Город Ученых и сможет сойти с ленты. Скоро он окажется в кабинете ученого тэй-Палина: он будет сидеть в кресле – и, возможно, даже пить чай, если ученый будет склонен добром вспомнить тетушку Дженсу.
Скоро.
– Что это? – спросил молодой ученый у старшего. Тот засмеялся.
– Кобольд, – ответил он чрезмерно громким голосом.
Джела, стоявший с тупым и расслабленным видом перед дверью кабинета тэй-Нордиф, как это ему было приказано, не вздрогнул.
– А что такое кобольд? – продолжал спрашивать более молодой ученый, осмелившись сократить расстояние на один робкий шаг и наклоняясь, чтобы заглянуть Дже-ле в лицо. – Он выглядит настоящим зверем.
– Не без того, – согласился старший из ученых. – И если говорить правду, то этот, похоже, обычный рабочий. С Шинто, если верить рассказу ученой тэй-Нордиф о ее высокопоставленной патронессе. А у нас нет оснований ей не верить, что бы ни говорила дэа-Сан. Любой только что принятый ученый, способный поместить на свой счет целый флан, должен был получить его от покровителя: у странника нет другого способа заполучить столь крупную сумму, можешь мне поверить! И потом, зачем кому-то – даже столь недалекому, как наша тэй-Нордиф, – добровольно обременять себя этим уродом и этим деревом, если они не были подарками от той же покровительницы?
– А чем плохо, что он с Шинто? Расхрабрившись, молодой ученый подался ближе и легко провел пальцами по фарфоровым нитям, вплавленным в грудь кобольда. Джеле на миг стало досадно, что роль кобольда не дает ему права ощериться.
– А? Ничем не плохо. Шинто – цивилизованный мир. Славится своей агрикультурой – и теми, кого там разводят для работы в садах и теплицах. Некоторые, вроде вот этого парня – просто рабочий скот. Другие, как я слышал, нечто большее. Говорить о них вне стен Дома – это может стоить жизни и будущей жизни, но слухи все равно ходят. О да. Слухи ходят.
Молодой коллега покосился на него:
– Что за слухи?
– Вы хотите сказать, что никогда не слышали о матерях лозы?
– Ах это! – насмешливо отозвался молодой ученый, отходя от Джелы и оборачиваясь лицом к старшему. – Конструкты, в которых больше от растения, чем от женщины, и чей экстракт необходим для хорошего урожая. И они совокупляются с мужчинами-людьми, чтобы высосать их жизненные силы и передать их винограду! – Тут он презрительно фыркнул. – Истории, которыми пугают детей и неучей.
– И тем не менее они достаточно реальны, эти женщины-растения. И именно из-за них торговые кланы готовы отдать годовую прибыль за один-единственный бочонок вина с Риохи, считая, что совершили выгодную сделку.
– Ах, полно, вел-Анбрек! Надо полагать, вы сами видели одну из этих легендарных женщин – конечно, в годы вашего Странствия?
– Я не был настолько невезучим, – ответил старый ученый совершенно серьезным тоном. – Но я действительно был знаком с женщиной-химиком, которая прежде работала на винограднике Риохи. Она утверждала, что видела матерей и разговаривала с ними, и не один раз, а нередко – и даже завязала с их старшей нечто вроде дружбы. Возможно, она просто рассказывала невероятные истории легковерному страннику. Но если это действительно так, то тогда Дому Ормендир не понадобилось бы покупать ее молчание – а они это сделали и оповестили о ее смерти в ежемесячной переписи, как того требует закон.
Более молодой ученый небрежно махнул рукой.
– То, что виноградник купил Молчание по этому вопросу, доказывает только, что Дом Шепота нашел поручение справедливым. Скорее всего ваша химичка украла рецепт купажа, а не общалась с существами из фантазий.
– Пусть будет по-вашему, – ответил старший ученый, выразительно поведя плечами. – Я только хотел предостеречь вас, что те вещи, которые исходят от кланов-агрономов, прежде всего служат целям клана. Этот простой кобольд может оказаться чем-то большим, чем кажется на первый взгляд.
– Или, что более вероятно, он может оказаться простым кобольдом, подаренным для того, чтобы зеленое свидетельство, которое ученый тэй-Нордиф получила от своей покровительницы, получало должный уход. Ведь вы должны согласиться, вел-Анбрек: даже самый снисходительный покровитель не счел бы, будто достойная ученая в состоянии поливать растение или даже просто обращать на него внимание, если она погрузится в свою работу.
Ученый вел-Анбрек рассмеялся:
– Точная характеристика нашей новой коллеги, согласен.
– И я заметил еще одну вещь, – продолжил молодой ученый, пряча кисти рук в рукава. – Данный конструкт не умиротворен должным образом.
– Нет, умиротворен, – возразил вел-Анбрек, кивком седой головы указывая на Джелу. – Эти керамические нити, которые вам так понравились, – так умиротворяют на Шинто. Это я видел сам, как и клоны того браслета, который носит наша достойная сестра и на который реагируют имплантаты.
– Вот как? – отозвался второй довольно резко. – А предположим, что он потребует умиротворения, и только нам с вами придется защищать зал от приступа его идиотической ярости?
Правый рукав чуть пошевелился, пальцы левой руки напряглись…
Джела упал на колени, задыхаясь. Он поднял руку. Молодой ученый с блестящими жестокими глазами наблюдал, как он корчится. Он поднял рукав, скользя пальцами по тонкому браслету на предплечье. Джела попытался встать – и тяжело рухнул. На губах у него появилась пена.
– Полно! – воскликнул старый ученый. – Негоже подвергать риску существо, принадлежащее коллеге. Развлечения развлечениями, но еще немного, и это превратится…
– Это превратится в выступление против моей работы с помощью низких средств!
Голос ученой тэй-Нордиф был пронзительным – и Джеле показалось, что он никогда в жизни не слышал столь приятных звуков. Послышался резкий шлепок, возмущенный вскрик – и браслет молодого ученого со звоном упал на пол рядом с головой Джелы.
Постепенно его мышцы расслабились – и он рухнул на спину, тяжело дыша.
– Теперь до конца дня мне от него не будет пользы! – закричала ученый тэй-Нордиф. – Играйтесь с конструктами башни, если вам это по вкусу, но предупреждаю вас: не смейте лишать меня услуг кобольда моей покровительницы!
– Вы меня ударили! – закричал в ответ молодой ученый. – Вел-Анбрек! Я прошу вас быть свидетелем!
– Я это видел, – заявил старший потрясающе спокойно. – Хотя предупреждаю вас: я скажу Первому председателю, что тэй-Нордиф была спровоцирована.
– Я потребую удовлетворения! – прорычал молодой ученый и стремительно нагнулся за своим браслетом. При этом его ногти оцарапали Джеле щеку. – Пойдемте, вел-Анбрек, мне нужны ваши показания перед Первым.
– Если они вам нужны, вы их получите, – сказал старший ученый, и оба отправились прочь, поспешно и шумно.
Джела лежал на полу, закрыв глаза, и дышал. У себя над головой он слышал дыхание тэй-Нордиф, тоже не много неровное. Он открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как она топает изящно обутой ножкой.
– Ах, да встань ты, Джела! – рявкнула она и зашагала мимо него к своей двери.
Тор Ан сошел с движущейся ленты и остановился в скудном, туманном свете, пытаясь сориентироваться. На другой стороне площадки, вымощенной зеленым, он увидел нечто, очень похожее на общедоступную карту, и направился к ней, осторожно выбирая, куда шагать, потому что едва не упал, когда пришло время сходить с ленты на платформу. Это его испугало: пилот полагается на свое чувство равновесия и на свою реакцию. Даже в тех нечастых случаях, когда он выпивал лишнего, они его никогда не подводили.
К несчастью для его благополучия, другие прохожие, которых на площадь привели дела, не были расположены медлить. Какая-то женщина в развевающемся бежевом одеянии обогнала его, что-то буркнув. Он уловил слово «турист» и что-то менее вежливое и попытался ускорить шаги.
Тяжелая рука шлепнула его по раненому плечу, и он громко ахнул и пошатнулся. Красные и оранжевые сполохи заслонили от него площадь и карту.
– Шевелись! – рявкнул мужской голос. – Опоздаешь на занятия!
Тор Ан тряхнул головой и сквозь блекнущие цветные вспышки успел разглядеть еще одно развевающееся одеяние и длинный хвост черных волос.
Он прикоснулся к своему наружному карману – но несколько каролов, которые он там держал, оказались на месте, так что он хотя бы избежал дополнительного унижения и не был обворован. Кор Вин не дал бы ему покоя, если бы узнал о таком идиотизме.
Карта была уже близко. Ему удалось пройти остаток пути, не получив проклятий или ударов, и он тяжело облокотился на парапет, неловко извлекая из чехла жезл ввода. Его первый поиск, когда он просто запросил сведения о Кел Варе тэй-Палине, дал строчку в окне сообщений у основания карты: номер комнаты с большим номером в башне Озабэй. Щуря глаза, он обвел взглядом множество башен, окружающих площадь, и снова воспользовался жезлом. Кратная точка драгоценным камнем вспыхнула на карте, как он понял, символизируя его собственное положение, а от нее красная линия пошла под углом влево – и, наконец, оборвалась у яркой малиновой звезды.
Тор Ан повернул голову, глядя в ту сторону, куда указывала линия на карте, и обнаружил башню из ровного красного керамобетона. Он еще раз сверил ее положение с картой и, убедившись, что красная башня действительно является его целью, направился туда. Плечо горело, а ноги почему-то заносило вправо. Но все же башня оказалась не слишком далеко. Ему оставалось только позвонить и попросить, чтобы его провели к ученому тэй-Палину. Он был почти у цели.
– Да, ученый?
Трудентка тел-Аштон явилась на вызов, запыхавшись и принеся с собой запах дезинфекции.
– Так вот. – Мэйлин тэй-Нордиф откинулась на спинку кресла и улыбнулась. – Как моя трудентка вы будете рады услышать, что меня пригласили выступить не только перед Советом управляющих, но и перед самим мастером дэа-Силом.
Глаза трудентки округлились. Джела, который по приказу сидел у дальней стены, привалившись к ней спиной, почувствовал, как у него екнуло сердце.
– Правда, ученый? – ахнула трудентка тел-Аштон. – Перед самим достопочтенным дэа-Силом? Ваша работа поистине должна быть выдающейся. Он сказал что-то в знак похвалы или…
Она судорожно сглотнула, явно решив, что было бы не слишком осмотрительно спрашивать, не нашел ли мастер дэа-Сил каких-то изъянов в работе ученой тэй-Нордиф.
– Я получила приглашения через любезное посредничество Первого председателя тэй-Велфорда, – спокойно сказала ученый. – А потому было бы неподобающим обсуждать мою работу более конкретно. Однако я ожидаю оживленного обсуждения с мастером при встрече.
Глаза трудентки стали еще круглее, хотя это, казалось, уже было невозможно. Джела, не замечаемый ученой и труденткой, затаил дыхание. Даже самые тщательные поиски не обнаружили места хранения данных дэа-Сила. Он модифицировал своих разведчиков и утром снова отправил их в поиск, пока тэй-Нордиф принимала душ, однако опасался, что полученные к вечеру результаты окажутся примерно такими же. Ученый мастер хранил свои драгоценные записи и рабочие бумаги где-то в другом месте: Джела был в этом уверен, сделав одно из нелогичных интуитивных заключений, которые порой были свойственны универсалам. И как это ни печально, интуиция его обычно не подводила.
Но если Кант… Мэйлин тэй-Нордиф отправится на встречу с дэа-Силом – у него в рабочем кабинете? в его апартаментах? – специально для обсуждения своей работы, записки ученого придется украсть, а сможет ли Мэйлин тэй-Нордиф провернуть такое дело или же…
– Моя беседа с Первым председателем, – сказала она, обращаясь к трудентке и прерывая размышления Джелы, – напомнила мне об одном деле, которое я забыла с вами обсудить. Должен прибыть пилот, который привезет данные. Жизненно важно, чтобы я получила эти данные – и пилота – сразу по прибытии. Я ясно выразилась?
«Пилот? – недоуменно подумал Джела. – Какой пилот?»
Трудентка тел-Аштон тем временем уже сгибалась в поклоне.
– Ученый, вы выразились исключительно ясно. Я сама предупрежу привратников, чтобы они ожидали этого пилота и чтобы данные безотлагательно были доставлены вам в руки.
– Тогда все хорошо. – Тэй-Нордиф потянулась за рабочим жезлом, уже устремив взгляд на рабочий экран. – Вы можете идти, трудентка.
– Да, ученый.
Еще один поклон – и она ушла, эта сообразительная девушка.
Джела закрыл глаза.
10. Башня Озабэй, Землетуман
Тэй-Велфорд сидел сложив руки перед собой на крышке стола и выслушивал ученого тел-Элида. Он заставил вел-Анбрека дважды повторить свои свидетельские показания, а потом задумчиво замолчал, поворачивая в руках раскрытый браслет.
– Конечно, – изрек он наконец, глядя в гневные глаза тел-Элида, – я должен буду поговорить с ученой тэй-Нордиф, прежде чем вынесу окончательное решение. Но прежде я хотел бы попытаться убедить вас смягчить свою позицию, ученый. Наша новая сестра тэй-Нордиф через два дня должна встретиться не только с Управляющими, но и с самим мастером дэа-Силом, который высказал горячее желание возобновить их знакомство.
– Конечно, – изрек он наконец, глядя в гневные глаза тел-Элида, – я должен буду поговорить с ученой тэй-Нордиф, прежде чем вынесу окончательное решение. Но прежде я хотел бы попытаться убедить вас смягчить свою позицию, ученый. Наша новая сестра тэй-Нордиф через два дня должна встретиться не только с Управляющими, но и с самим мастером дэа-Силом, который высказал горячее желание возобновить их знакомство.