— Мне это ведомо, — отмахнулся Терон. — Он обережен с самого возвращения.
   — Я? — удивился Стив. — Неужели?
   — А вы не знали? — обернулся к нему Терон.
   — Нет!
   — Любопытно. Тем более что Фелинор клялся, что вы сами поддерживаете оберег. Он был совершенно в этом уверен. Впрочем, довольно об этом. Какие у вас есть новости для меня?
   — Танк уничтожен, — сообщил Стив. — Морвы отступают в Кворин, но изрядная часть королевской династии и королевской рати погибла.
   — Это сходится с тем, что мне поведали ольвы, — кивнул Терон. — Однако пророчество гласит, что лишь Десница Смерти может истребить Дракона. Я не понимаю… — Терон не договорил.
   — Мне было сказано, что Дракон вовсе не уничтожен, — добавил Стив.
   — Кем?
   — Арвеном, во время Обряда Успения. Он сказал, что Дракон не уничтожен, а лишь серьезно ранен.
   — Да, уж его-то сведения сомнению вряд ли подлежат, — согласился Терон. — Но вы уверены, что танк уничтожен?
   — Он разлетелся на миллион кусочков, — заверил его Стив. — Вся королевская конница, вся королевская рать не смогут этот танк обратно собрать.
   — Простите?
   — Просто парафраз на тему старого детского стишка из моего мира. Этому танку уже никогда не тронуться с места. Но я так и не понял, что Арвен имел в виду.
   — Есть только одно истолкование… — задумчиво проронил Терон.
   — То есть?
   — Этот… танк не был Драконом. Или, во всяком случае; был лишь частью Дракона.
   — Морвийская армия! — воскликнул Стив.
   — И она направляется прямиком к Эрельвару, — подхватил Терон.
   — Я должен его предупредить!
   — Да, ему следует поведать об этом. Но у вас есть немного времени в запасе, прежде чем морвы будут готовы вторгнуться в Умбрию.
   — Да, — согласился Стив. — А у вас как? Что стряслось?
   — Прибрежные пираты дожидались нас в засаде, — с отвращением бросил Терон. — Целый флот пиратских галер протаранил наши триремы, потопив нас. Нам повезло, что в живых осталось хотя бы столько.
   — Итак, оружие из моего мира ни при чем, — отметил Стив.
   — Да, только пиратские галеры. Но зато они знали, где мы будем. Кто-то в Морваноре заключил союз с Побережьями.
   Стив утвердительно склонил голову. Недобрая весть для Эрельвара, но отрицать ее бессмысленно. Только морвы могли дать пиратам сведения о местонахождении Терона.
   — Я рад, что вы разыскали меня, Сновидец, — добавил Терон. — Я нуждаюсь в вас.
   — Как это?
   — Вы можете помочь мне в исцелении раненых. Хотя бы пополнением моей Силы. Мне нужно как можно быстрее поставить на ноги все три центурии и выступать в Валидус.
   — Помогу всем, что только в моих силах, — заверил его Стив.
 
   Исцеление раненых Терон закончил, когда солнце только-только перевалило за полдень. Опыт оказался весьма познавательным в целом ряде отношений. Стив не только смог понаблюдать, как Терон пользуется Силой для исцеления, но и открыл кое-что новое в собственном подходе к ней.
   Прежде Стив находил ее источник где-то внутри себя. Теперь же Сила поступала не только изнутри, но исходила от самой земли. Очевидно, земля приняла его и на этом уровне.
   — Ваша… Сила велика, Стивен, — проговорил Терон. Несмотря на помощь Стива, под конец Терон был изнеможен до предела. — Я бы… не сумел… это… сделать… без вас.
   Стив положил ладонь ему на плечо и снова открыл себя Силе. Однако на сей раз устремил ее в
   Терона, пополняя его ресурсы. Терон удивленно распахнул глаза.
   — Я рад, что мог помочь, — ответил Стив. Несмотря на долгие труды и нынешнее напряжение, он не чувствовал чрезмерной усталости. — Однако теперь мне надо отправляться к Эрельвару, если только вам больше ничего от меня не требуется.
   — Н-нет, — запнулся Терон. — Благодарю… за помощь.
   Стив кивнул. Судя по голосу, Терон чуточку взбодрился и уже не кажется таким изможденным.
   — Не за что. Пойдем, Артвир. Нам пора трогаться.
   — Да, собрат мой, — откликнулся тот. Они оседлали коней.
   — Прощайте, Стивен, — сказал Терон. — Доброй удачи вам в Умбрии.
   — Спасибо, удача нам понадобится.
 
   Джаред смотрел на остатки Ольвийского железного кулака, возвращающегося в Кворин. Колонну возглавлял броневик, за ним ехали два уцелевших грузовика, и наконец — три сотни человек, оставшихся от пятисот, первоначально вступивших в Оль-ванор.
   И все равно такое крохотное войско добилось очень многого. Истреблена почти вся ольвийская королевская династия заодно с элитой менкарской армии. Правда, пришлось дорого заплатить, но затраты могли быть несравненно больше.
   Жаль только, что нельзя выпустить Дракона на Регентство. Впрочем, Регентство на какое-то время для Морванора не угроза. Новые союзники оказались весьма полезными; Джаред даже не ожидал подобного успеха. Вся или почти вся Веранская рать теперь либо покоится на дне Внутреннего моря, либо продана в рабство в Империю, уже готовящуюся двинуть свои войска против Валидуса.
   Гибель Дракона в Ольваноре все еще озадачивала Джареда. Согласно пророчеству Ульдона, только Десница Смерти способна уничтожить его. Джаред намеренно загнал Эрельвара в Умбрию, атаковав Северо-западный квартал города, а затем послал танк в Ольванор, чтобы избегнуть именно этого. Их разведка, пусть и нерегулярная, доносит, что Эрельвар по-прежнему в Умбрии.
   Джаред тряхнул головой. Неясно, как и почему, но Дракон погублен не Десницей Смерти, а кем-то другим. Совершенно непостижимо, как такое могло случиться. Может, Эрельвар нашел какой-то способ добраться до Ольванора как раз к сроку, чтобы уничтожить Дракона самолично…
   Нет, такое маловероятно. Скорее уж в толковании пророчества что-то напутано…
   — Приветствую, Высший владыка, — послышался позади голос Феландора.
   — Приветствую, владыка Феландор. Докладывайте.
   — Мы смогли отступить из Ольванора без происшествий. Пришлось бросить два ящика танковых снарядов, но я приказал закопать их в укромном месте.
   — Без танка они бесполезны, — пожал плечами Джаред. — Вы могли бросить их все. Только лишний расход топлива на их перевозку назад.
   — Я… об этом я как-то не подумал, — смутился Феландор.
   — Это не играет роли. Поскольку мы берем только броневик, топлива у нас для выполнения задачи более чем достаточно.
   — Да, Высший владыка.
   — Я решил командовать Умбрийской кампанией лично, — добавил Джаред. — Я бы хотел поставить вас с Кефасом своими заместителями, ибо мне порой наверняка придется отлучаться в Морванор.
   — Да… Высший владыка.
 
   Стив сразу же почувствовал, что они прибыли в Умбрию. Жизнь леса здесь стала как бы менее насыщенной. Стив по-прежнему ощущал ее, как и в лесу окрест Менкара, но ощущения изменились.
   «Тут?» — спросил Стив.
   «Да, — беззвучно ответила Эрилинн. — Маленький лес».
   Стив просил Эрилинн доставить их в рощицу, через которую они покинули Умбрию. Если повезет, Эрельвар ушел не слишком далеко от первоначальной позиции. Но даже если и ушел, такой опытный следопыт, как Артвир, найдет дорогу без труда. А если на то пошло, Стив и сам найдет армию, не разбираясь в следах. Армия просто не способна не оставить заметных , следов.
   Выехав из рощицы, они уже минут через пять оказались на дороге к замку Оддуин. Дорога выглядела почти так же, как и в день их отъезда. А почти через час они подъехали к участку, намеченному Стивеном для первой танковой ловушки.
   Стив остановился посреди дороги. Если дельвы и укрепляли высящийся впереди холм, то не оставили по себе буквально ни малейших следов.
   — А… мы приехали куда надо? — спросил он.
   — Что за вопрос, — подтвердил Артвир.
   — А где же…
   — Стена? — подсказал Артвир.
   Они двинулись вверх по склону холма. Однако стоило им объехать холм, чтобы подняться по более пологому дальнему склону, как их окликнули дельвийские часовые:
   — Стой, кто идет?
   — Сновидец, — ответил Стив. — Я хочу видеть капитана Цадхока.
   Последовала пауза — должно быть, часовые совещались, как быть. В конце концов один из них вынырнул из росших на склоне редких кустиков и внимательно оглядел Стива с головы до ног.
   — Капитан Цадхок не тута, — наконец сказал он, очевидно, удовлетворившись результатами опознания. — Он вместе с основными силами рати в часе езды отсюдова по дороге.
   — Спасибо, — произнес Стив и вместе с Артвиром свернул обратно к дороге.
 
   Понаблюдав за морвами, перегружающими боеприпасы из фузовиков в броневик, Джаред прикинул, что туда войдут ящики только из четырех фузовиков. Волей-неволей за свежими припасами придется посылать фузовики. Правда, ездить они будут уже по захваченной территории, так что риск нападения на обоз будет сведен к нулю.
   Джаред ощутил колебание Силы: кто-то вышел позади него с Серой Равнины. Обернувшись, он увидел владыку Хиларина. Наверное, старания Джареда, пусть и дилетантские, все-таки приносят плоды — eго чувствительность к Силе заметно повысилась.
   — У меня есть новости, Высший владыка, — сообщил Хиларин. — О Сновидце.
   — О Сновидце? — переспросил Джаред, тотчас забыв о пофузке.
   — Да, Высший владыка. Увы, боюсь, они не радуют. — Продолжайте.
   — Сновидец огражден от обнаружения. Его невозможно отыскать колдовством.
   — Откуда вы это узнали?
   — Назовем это маленькой любезностью магистра Леваса, — пояснил Хиларин.
   Джаред понимающе кивнул. Если Сновидца не может отыскать кайвир третьего ранга, то колдовство тут бессильно.
   — Он будет с Эрельваром, — заключил Джаред. — Уничтожив войско, мы получим и его.
   — Да, Высший владыка, — согласился Хиларин.
 
 
   У Цадхока они узнали, что Эрельвар разбил бивак примерно в трех часах дальше по дороге. Такой разброс войск Стивена озадачил, но задавать вопросов он не стал. Артвир неохотно согласился отпустить Стива вперед, и тот сразу же пустил Эрилинн галопом, быстро оставив смертную лошадь Артвира позади. Дорога буквально летела под копыта не знающей усталости Эрилинн, и три часа сократились до одного. Артвир же успеет нагнать их, пока Стив будет 0еседовать с Эрельваром.
   Как и говорил король Арвен, ни ее, ни Стива эта гонка ни капельки не утомила. Стив не сомневался, что таким аллюром можно доехать до самого Дельг-рота и обратно без единой остановки. Правда, это не отменяет потребности в сне. Интересно, а не способна ли Сила Эрилинн восполнить и недостаток последнего?
   Как только впереди показался бивак, Стив придержал Эрилинн, но часовые окликнули его лишь для проформы, узнав его с первого же взгляда.
   — Артвир ап Мадаук отстал на пару часов, — предупредил их Стив. — Как только он подъедет, направьте его к шатру владыки Эрельвара.
   — Мы будем его поджидать, мой господин, — заверил его часовой.
   Въехав на бивак, Стив усмехнулся, когда увидел, что и шатер Эрельвара, и его собственный установлены на опушке небольшой рощицы. Если бы знать об этом заранее, можно было бы сэкономить не один час пути.
   Эрельвар встретил Стива у входа в шатер.
   — Стивен! Какие ты несешь вести из Ольванора?
   — Боюсь, и хорошие, и дурные.
   — Что Дракон?
   — Танк уничтожен, — сообщил Стивен, входя в шатер Эрельвара. — А заодно шесть из восьми грузовиков обоза и почти две сотни морвов.
   — Так это же отличная новость! — заметил Эрельвар.
   — Стивен! — обрадовалась Глориен, когда Стив ступил в главное помещение шатра. Но тут ее взгляд упал на его перстень, и она прикрыла рот ладонью, широко распахнув глаза от ужаса.
   — Арвен, а вместе с ним изрядная часть ольвий-ской армии погибли, — поведал Стив.
   — Нет, — выдохнула Глориен.
   — Я послужил его ипостасью во время Обряда Успения, моя госпожа. Арвен просил заверить вас в своей любви.
   — О нет, нет, — повторила Глориен.
   — Ты был ипостасью Арвена? — вклинился Эрельвар.
   — Да, — подтвердил Стив.
   — И готов побыть снова? Ради Глориен.
   — Конечно, но здесь же нет священника…
   — Арвен, король ольвийский! — возгласил Эрельвар. — Десница Смерти взывает к тебе. Приди!
   Стив охнул. В отличие от прошлого раза, когда обряд совершал жрец, вместо плавного перехода Избранник Мортоса пронзил барьеры между жизнью и смертью, как меч. Стив даже пошатнулся, как от удара.
   «Я здесь», — произнес голос Арвена в рассудке Стива.
   «Да, — подумал Стив в ответ, — я заметил. Прошу!»
   — Племянница, — сказал Арвен, — не горюй так. Я по-прежнему с тобой.
   — Дядя? — Встав, Глориен сделала шаг к нему. Арвен открыл ей свои — Стивена — объятия.
   — Это я, — заверил ее Арвен. — Я по-прежнему с тобой, и в свое время ты присоединишься ко мне. Это всего лишь преходящая разлука, обещаю тебе. А теперь я должен идти. Стивену предстоит многое обсудить с Эрельваром.
   — До свидания, дядя.
   — До свидания, фелга. Я горжусь тобой. Я всегда тобой гордился.
   И Арвен удалился так же стремительно, как и прибыл. Стив разомкнул объятия.
   — Благодарю тебя, Стивен, — сказала Глориен.
   — Не за что. — Стив обернулся к Эрельвару. — Нельзя ли в следующий раз хотя бы предупреждать?
   — Я думал, лучше проделать это быстро. То, что делаю я, не похоже на водворение ипостаси.
   В самом деле, во время обряда Арвен и Стивен совместились, став чуть ли не одним разумом. На сей же раз это больше походило на пережитое с Белеверном — телом распоряжался другой человек, а Стив был сторонним наблюдателем.
   — Ты сказал, что принес и добрые, и дурные вести, — вырвал его из раздумий голос Эрельвара. — Это все или еще что-нибудь?
   — Еще две вещи. Флот Терона потоплен пиратами близ ольвийского побережья.
   — Как?! АТерон?..
   — Жив. По счастливой случайности. Изрядная часть Веранской рати уничтожена. Пираты знали, где их искать. Терон считает, что Морванор заключил союз с Побережьями со всем отсюда вытекающим.
   — Побережья некогда были нимранскими каторжными поселениями, — пояснил Эрельвар. — Они ухитрились отделиться от Империи и с тех пор живут пиратством. Северное Побережье практически граничит с Морванором. Если они действительно заключили союз, он в конечном итоге может привести к весьма серьезным последствиям.
   — Смахивает на то, что он привел к крайне серьезным последствиям уже в начальном итоге, — заметил Стив. — Погибла почти вся Веранская рать. У Терона осталось около трехсот человек.
   — Да, это скверно для Валидуса. Империя наверняка двинет войска против него. Ты сказал, что еще две вещи. Я уж и боюсь спрашивать, что осталось на второе.
   — Танк не был Драконом, — заявил Стив. — В крайнем случае только частью.
   — Как это?
   — Эрельвар, кто по пророчеству должен обезглавить Дракона?
   — Я…
   — Правильно! Но танк-то уничтожен, и это сделал я.
   — Это противоречит пророчеству! — промолвил Эрельвар, постигая, что из этого воспоследует.
   — Откуда вытекает, что танк Драконом не был, — завершил Стив.
   — Тогда… где же Дракон?
   — Танк был его частью, — растолковал Стив. — Остальное являет собой морвийская армия, и вся эта проклятая тварь направляется сюда.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

   Армия готовилась к маршу. По приказу Высшего владыки Джареда броневик и заправщик поставили в самом центре войска. Броневик уже не провалится в Умбрии в яму, как это произошло с танком в Ольваноре.
   Феландор и Кефас уже отправились вперед на разведку. Джаред хотел убедиться, что по пути к замку Олдуин не заготовили никаких сюрпризов. Сновидец и так уже нанес изрядный ущерб их планам. Из всех Северных королевств наибольшую опасность Морванору представляет Умбрия, потому-то Умбрийская кампания жизненно важна.
   После дельвов охотнее всех двинут войска в Морванор именно умбрийцы. А раз Дельвийская Королевская рать находится в Умбрии, значимость этого похода удваивается. За стенами почти неприступных дельвийских твердынь королевская рать становится такой же легкой мишенью, как и умбрийская.
   — Мы готовы, Ужасающий владыка, — отдав честь на земной лад, открытой ладонью, доложил капитан Гарт, командующий ныне ротой, которая принадлежала бы теперь Джареду, не будь Владычица низвергнута. Ответив ему таким же салютом, Джаред приказал:
   — Выступайте.
 
   Капитан Гарт выполнил четкий поворот кругом и пошел, чеканя шаг, как на плацу, чтобы занять место во главе своей роты.
   — Батальо-о-он! Ша-а-агом арш!
   Рота Джареда двинулась в путь, а вслед за ней роты Демора и Кефаса. За ними катили броневик и заправщик. А замыкали колонну рота Фаншона и остатки роты Феландора.
   Прелюбопытная все-таки история. Ольвы ухитрились измыслить ловушку, способную уничтожить танк Т-55. Не то чтоб это было так уж трудно само по себе. Использованный ими способ вполне зауряден — но только на Земле. Нападение на транспортную колонну с коктейлем Молотова — тоже типично земная тактика.
   Конечно, ольвы могли бы выдумать эту тактику и самостоятельно. Ничто не мешало им понять, что огонь, особенно Дельвийский, — единственное их надежное оружие против танка. Такое маловероятно, но возможно.
   Но одна вещь все-таки просто невозможна. Один из батальонов, обучавшихся на Земле, немного повоевал в Афганистане против войск, получавших оружие у Советов, и там выучился афганской уловке, сводящей на нет преимущества инфракрасных прицелов советских самолетов.
   Афганцы наполняли банки мочой и по ночам развешивали их на деревьях неподалеку от своих лагерей. А когда истребители советского производства налетали на лагерь, они сначала попадали по фальшивыми целям, предупреждая повстанцев и давая им шанс спастись.
   Как утверждают люди из батальона Феландора, танковые приборы ночного видения обнаружили десятки целей на деревьях вокруг Бралменделя. Как только бой окончился, солдаты обыскали окрестный лес и нашли несколько металлических фляг, заполненных мочой.
   Обороной Бралменделя руководил человек, знакомый с земным оружием, и Гарт догадывался, кто этот человек.
   Его последним заданием на Земле был обмен заложниками. Молодую женщину, захваченную владыкой Белеверном, обменяли на ее брата — Сновидца. Гарт и лейтенант Далин сопровождали Сновидца из
   Гватемалы на свою базу в Никарагуа, где оставили его на попечении владыки Белеверна.
   Вскоре после того пять рот вернулись в Дельгрот, а роту Хиларина отправили на Землю для месяца полевой выучки. С той поры о владыке Белеверне ни слуху ни духу. Должно быть, Сновидец сумел бежать и отыскать путь сюда.
   Более того, Ужасающим владыкам об этом известно — иначе зачем роту Ххайима, только-только приступившую к годичному курсу обучения, послали на подмогу в Кворин? Почему же еще после отступления из Ольванора спецвойскам, направляющимся в Умбрию, приказали погрузить все боеприпасы в броневик? Почему же еще будут транспорт втискивать для надежности в середку колонны из пяти рот?
   У Гарта на сей счет не осталось ни малейших сомнений. Сновидец где-то рядом, и Ужасающим владыкам об этом известно. А еще Гарт заподозрил, что и с Владычицей стряслась беда. Рота Ххайима видела пробившееся на волю пламя Дельгрота. Впрочем, Гарт даже и без этого понял, что онаушла. Хватает и других подсказок.
   Владыка Демор, как и Белеверн, отсутствует подозрительно долго, а остальные владыки чересчур лебезят перед Джаредом, чего никогда не водилось за ними раньше. Видимо, власть в Морваноре перешла в руки владыки Джареда.
   И все же, если Морванором должен править кто-то из владык, лучшего кандидата не сыскать. Владыка Джаред лично спас Гарта от засады в Умбрии шесть лет назад. В отличие от остальных Ужасающих владык Джаред сохранил в себе какие-то крохи человечности.
   И все же лучше не афишировать свою осведомленность. В Морваноре не положено знать больше, чем хотят тебе поведать командиры. Но это не помешает высматривать в рядах врага знакомые лица…
 
   — Куда-куда? — недоверчиво переспросил Артвир.
   — Собираюсь по-быстрому сгонять в Кворин, посмотреть, что затевают морвы. На Эрилинн я смотаюсь туда-обратно минут за пять. Если не хочешь составить мне компанию…
   — Не хочу, если ты не переоденешься.
   — О? А чем плоха моя одежда?
   — Ничем — если ты собрался в храм! Но вообще-то это неподходящий цвет, чтобы шнырять по лесу, мой господин! Ты сияешь, как эти твои… ракеты!
   — А-а, — согласился Стив. — Ну… Эрилинн белее моих одежд, а мы не можем не взять ее.
   — Полагаю, это тоже дело поправимое, — стоял на своем Артвир. — Пойдем, мой господин.
 
   Надо отдать Артвиру должное — он сумел неведомо где раздобыть зелено-коричневую маскировочную лошадиную накидку, так что теперь белизной сверкали только круги у глаз Эрилинн и бабки.
   — Сэр Бовэн расстался с ней не слишком охотно, — сообщил Артвир. — Я заверил, что она вернется в целости и сохранности.
   — Теперь счастлив? — с улыбкой поинтересовался Стив, сменивший свои белые одежды на зеленую тунику и рыжевато-коричневые брюки.
   — Менее несчастлив. По крайней мере мы теперь не будем сверкать, как маяки.
   — Ладно, поехали. — Стив вскочил в седло. «Жарко», — пожаловалась Эрилинн на накидку. «Безопасно, — возразил Стив. — Отведи нас в лес под Кворином на умбрийском берегу».
   Эрилинн послушно вошла в рощицу, рядом с которой Эрельвар предпочел разбить шатры. Как только деревья обступили их со всех сторон, Стив ощутил легкий рывок, поведавший ему, что Эрилинн уже ступила на тропу не совсем от мира сего.
   Стив оглянулся — Артвир следовал за ним попятам. Беспокоиться о нем незачем — умбрийский рыцарь уже приноровился к этим путешествиям, — так что Стив целиком сосредоточился на тропах, которыми шла Эрилинн. Он уже начал постигать, почему ольвы никогда не покидают родной край. Наверное, очень тяжело входить в обычный лес после того, как с младенчества тебя со всех сторон окружает жизнь.
   Лес окрест Кворина больше напоминал ольвийский, чем леса в глубине Умбрии, и буквально вопил от боли. Стив насторожил свои новые чувства, стараясь понять, чем заняты морвы. Потом повернул Эрилинн в сторону эпицентра боли, бессознательно снова направив ее на лесные тропы.
   Путь до источника боли оказался недолгим; за деревьями виднелся броневик, пробивающий себе путь по узкой дороге от Кворина, заросшей по бокам кустарником. Заправщик шел позади него, и обе машины окружало больше полка морвов. И ни одного грузовика.
   Скверно. Ужасающие владыки перехитрили их. Боеприпасы едут под защитой брони, а не брезентовых фургонов. Коктейль Молотова не причинит броневику особого ущерба, даже если морвы подпустят кого-нибудь на расстояние броска.
   Да и ловчая яма во второй раз вряд ли сработает. Морвы будут ожидать подвоха. Теперь самым уязвимым местом стали уже не боеприпасы, а солдаты — но их такими уж уязвимыми не назовешь.
   — Артвир, — распорядился Стив, — жди меня к северу от ворот Кворина в лесу.
   — Что?! Что ты собираешься сделать?
   — Выиграть время. Если меня не будет до рассвета, ты должен поспеть к Эрельвару раньше их.
   — Я не оставлю тебя… — начал было Артвир.
   — Ты принес присягу! — прошипел Стив сквозь зубы. — Теперь делай, как я приказываю!
   — Слушаю, мой господин. — Артвир повернул коня и поскакал обратно к Кворину. Стив нашарил в седельной сумке свои последние гранаты. Придумать более головоломный трюк будет трудновато.
 
   Владыка Джаред ехал над колонной, внимательно осматривая окрестности. Перед выступлением лес прочесали, но лучше не рисковать. Внимание Джареда привлекло какое-то движение — одинокий всадник скакал, собираясь напасть на колонну с фланга. Джаред поспешно оглядел окружающий лес. Больше никаких признаков нападения. Какой дурак надумал…
   Едва Джаред с ужасом осознал, кто этот всадник, как среди морвов, охраняющих фланги транспорта, прогремело два взрыва. Сновидец!
   Выхватив меч, Джаред призвал, огонь Владычицы и метнул его к земле, уже ринувшись вниз. Подпускать Сновидца к машинам ни в коем случае нельзя!
 
   Стив выдернул чеку очередной гранаты. Осталось три, и надо истратить их с толком. Эрилинн неслась к машинам во весь опор. Еще мгновение-другое, и морвы опомнятся. Стив швырнул гранату под левую гусеницу броневика.
   Он уже хватал следующую гранату, когда Эрилинн буквально метнулась влево, а на ее месте в землю вонзился столб пламени. Стив бросил взгляд вправо — Джаред! Проклятие! Об Ужасающих-то владыках он и не подумал!
   Стив метнул гранату в заправщик. Едва она покинула его ладонь, как Стив сообразил, что не знает, выдернул ли чеку. Остается лишь надеяться, что выдернул…
   Эрилинн промчалась перед броневиком. Гусеница уже вдавила брошенную Стивом гранату в землю. Стив пришпорил Эрилинн, выуживая из складок туники последнюю гранату. Она должна проложить ему путь на свободу…
   Граната под гусеницей броневика сдетонирова-ла, и от взрыва его левый борт подпрыгнул на добрый дюйм. Стив дернул за кольцо последней гранаты и швырнул ее в ряды морвов перед собой.
   Те собирались открыть по нему огонь, но теперь бросились врассыпную. Позади взорвалась граната, упавшая на заправщик. Он все-таки не забыл выдернуть чеку!
   И тут же взорвалась граната впереди, расчистив ему путь к лесу. Дело еще может выгореть! Вонзив каблуки в бока Эрилинн, Стив оглянулся, лишь мельком заметив пылающий заправщик и завертевшийся на месте броневик, — весь мир от него заслонил черный конь, порождение кошмара, и его всадник. Джаред почти настиг его!