— Эрельвар предполагал, что морвы начнут штурм сегодня, — сказал Кай собравшемуся уезжать Артвиру. — Будь осторожен, мой старый друг.
   — Как и ты, лорд Оддуин. Твой замок первым испытает на себе гнев морвов.
   — Они пытались захватить замок Олдуин и прежде, — с улыбкой возразил Кай. — Как тебе хорошо известно, Артвир.
   — Ага, но теперь у них есть Дракон. На твоем месте я бы, пожалуй, покинул замок и скрылся среди холмов. Дал бы им бой оттуда. Арбалетами и ножами во тьме, лорд Олдуин.
   — Над этим стоит пораскинуть умом, — согласился Кай. — Кворин определенно не защитил Эрельвара.
   — Да уж. Священники утверждают, что осталось возлагать надежды исключительно на Сновидца.
   — Ну, надеюсь, боги не будут против, если смертный осуществит то, что могли бы и они, — ответил Кай.
   — Если все пойдет, как всегда, — фыркнул Артвир, — то боги предоставят всю работу нам, а все заслуги припишут себе.
   — Спокойного тебе путешествия, Артвир ап Мадаук. Да оберегут твою шкуру боги, над которыми ты посмеиваешься.
   — У них просто нет иного выхода, — парировал Артвир. — Кто же над ними посмеется, если меня не станет? Прощай, Кай.
   Кивнув, Кай отступил в сторону, и Артвир тронулся в путь, помахав ему на прощание. До Кворина полдня пути. Наверное, по дороге ему встретятся отступающие войска. Хочется надеяться, что Стивен окажется среди них.
 
   Владыка Джаред прибыл на утес вскоре после рассвета. Все было тихо. Танк стоял у края утеса, обратив пушку в сторону последнего квартала города. Насколько Джаред мог судить, экипажа в боевой машине не было.
   — Почему прекратили обстрел? — спросил он у солдата.
   — Враг покинул город, Ужасающий владыка, — ответил тот. — Владыка Феландор хочет, чтобы город пострадал как можно меньше.
   Джаред кивнул. Итак, Эрельвар эвакуировался. Ничего удивительного. Он же видел собственными глазами, на что способен Дракон.
   — Где теперь владыки Феландор и Кефас? — осведомился Джаред. Солдат кивнул в сторону Умбрийского квартала:
   — Присматривают за ходом захвата, Ужасающий владыка.
   — Очень хорошо.
   Прямо с утеса Джаред поехал через реку к Умбрийскому кварталу, попутно осматривая разрушения, и с удивлением отметил, что стена ничуть не пострадала. Должно быть, Феландор и Кефас приказали обстреливать улицы, чтобы выгнать жителей, не причинив ущерба оборонительной системе. Чрезвычайно хорошо.
   На улицах не было ни души, не считая нескольких морвийских патрулей. Они-то и направили Джареда на постоялый двор, откуда Феландор и Кефас руководили захватом города. Владыки переоборудовали общую залу под штаб. Когда Джаред вошел, они подняли головы от карты, разложенной на самом большом столе.
   — Высший владыка, — сказал Феландор, вставая, — продвижение войск идет должным образом.
   — Очень хорошо, владыка Феландор. Должен похвалить вас с владыкой Кефасом за взятие квартала без повреждения оборонительных сооружений.
   — Спасибо, Высший владыка.
   — Давайте поаккуратнее употреблять этот… титул в присутствии морвов, — предостерег Джаред, Подсаживаясь к ним. — Без вас тут смогут обойтись пару часов?
   Феландор и Кефас переглянулись.
   — Не без труда, — ответил Феландор. — А что, возникли осложнения?
   — Нет, — тряхнул головой Джаред. — Я намерен устроить на Совете голосование и хочу, чтобы вы приняли в нем участие.
   — Один из нас может соприсутствовать, — предложил Феландор. — По-моему, не слишком разумно оставлять спецвойска в такое время совсем без присмотра… Какова же повестка?
   — Альянс с Побережьем. Я хочу получить полномочия вести переговоры о союзе с Северным и Южным Побережьями и направить в каждое по одному из Десяти в качестве послов.
   — Неужели дошло до этого? — покачал головой Феландор.
   — Ни пиратский царек, ни князь не станут придерживаться никаких соглашений, — возразил Кефас. — Во всяком случае, на длительный срок.
   — Потому-то я и хочу, чтобы один из Десяти сидел там, не спуская с них глаз, — согласился Джаред.
   — Можете располагать моим голосом по своему усмотрению, Высший владыка, — сказал Феландор. — Кефас же может вернуться с вами, дабы засвидетельствовать, что я выступил в вашу поддержку.
   — Спасибо вам, Феландор. Тогда мы с Кефасом отбываем…
   — Минуточку, владыка Джаред! — перебил его Феландор.
   — Да?
   — Тут вам надо кое-что увидеть перед отправлением. Быть может, вам захочется взять их с собой, чтобы показать остальным.
   — Что там? — подозрительно прищурился Джаред.
   — Вот. — Кефас поднес ему маленькую деревянную шкатулку. В ней лежало три патрона.
   — Они валялись на дне гардероба в комнате наверху, — пояснил Феландор. Джаред протянул руку к патрону, но Феландор отдернул шкатулку. — Осторожно, владыка Джаред! Вы разве не ощутили Силу?
   Убрав руку, Джаред взглянул на патроны повнимательнее. Действительно, все три сияли внутренним светом Силы — и Силы убийственной. Пули были сделаны из серебра.
   — Освященные пули? — осведомился он.
   — Да, — подтвердил Феландор. — Нам известен лишь один человек, способный владеть подобными предметами…
   — Сновидец, — проронил Джаред, все еще не отрывая взгляда от патронов.
 
   Терон из леса наблюдал, как морвы переправляются через реку, чтобы оккупировать Умбрийский квартал Кворина. Эрельвар благоразумно эвакуировал город. Попытайся он остаться и дать бой, теперь все были бы покойниками.
   — Мы должны вернуться к легиону, император, — сказал ему Куприс. — Морвы скоро начнут прочесывать окрестности.
   — Да, Куприс, — согласился Терон. С одной-единственной манипулой триариев не стоит лезть на рожон. Впрочем, судя по увиденному, даже весь легион вряд ли способен хоть как-то задержать морвов.
   К счастью, план Стивена по истреблению Дракона не требует непосредственного противостояния. Пока что план сводится к тому, что надо заманить Дракона в ров, забитый бочонками с Дельвийским Огнем. Наверное, вещество, которое движет Дракона, очень горючее, как и его оружие. Стивен считает, что Дельвийский Огонь его уничтожит.
   Терон бросил прощальный взгляд на Кворин. Но перед глазами его стоял не Кворин. Если Стивен заблуждается, если Дракона не остановить, то скоро морвы будут брать Валидус, а не Кворин.
 
   — Куда они ведут Дракона? — спросил Эрельвар.
   Они расположились на привал в лесу, в нескольких часах пути к востоку от Кворина. Беженцы отправились в Аберсвит.
   — Я думаю, в Ольванор, — ответил Стивен. — Дальше к востоку местность чересчур пересеченная. Танку будет нелегко одолеть некоторые перевалы. Я вообще не уверен, что он доберется до замка Олдуин.
   — Добрая весть для Умбрии, — заметил Морфаил.
   — Итак, — пустился в рассуждения Эрельвар, — это означает, что все войско может отправиться в Ольванор.
   Но Стивену этот вывод показался сомнительным.
   — Им надо подавить и Умбрию, — указал он. — Если морвы нападут на Умбрию, ольвы, наверное, останутся в своих лесах. Но если они нападут на ольвов, умбрийцы скорее всего вторгнутся в Ольванор, чтобы поохотиться на них.
   — По-твоему, выходит, они разделят войска на две части? — уточнил Эрельвар.
   — По-моему, если бы не ландшафт, они повели бы все войско в Умбрию. Так что на практике им остается лишь одно: послать танк в Ольванор. Это означает необходимость разделить войска, потому что забывать про умбрийцев они тоже не могут. Так что им придется или напасть и на тех, и на других, или бросить все силы в Умбрию.
   Эрельвар кивнул. Вывод Стивена выглядит вполне резонным.
   — Все это замечательно, паренек, — заметил Цадхок, — но все едино непонятно, куда приткнуть нашу драконоловку.
   — А может, сделать две ловушки? — предложил Морфаил. — Половина Дельвийского Огня уничтожит Дракона или нет?
   — Точно, Морфаил! — обрадовался Стивен. — Да, половины вполне хватит. Так мы будем готовы к встрече, в какую бы сторону танк ни направился!
   — Король Арвен собрал свое войско на вершине Бралменделя, — сообщил Эрельвар. — Мы можем расположить одну ловушку по пути туда. А легион Терона может стать приманкой в подобной западне в Умбрии.
   — А не смогут ли чародеи Терона подстроить так, чтобы мехвод завел танк прямо в ров? — поинтересовался Стивен. Все глаза обратились к Фелинору, магу Эрельвара.
   — Могут, — ответил юный чародей. — Если только Дракон не обережен против подобных мер. Если морвы посадили на него хоть одного кайвира, он непременно предупредит их о западне.
   — Я бы на их месте не пренебрег подобной предосторожностью, — заметил Эрельвар. — Дракон — слишком ценное достояние, чтобы оставить его без защиты.
   — Значит, Тероновы маги должны сделать это лишь в том случае, если явно танк поедет мимо рва, — заключил Стивен.
   — Верно, — подхватил Фелинор.
   — Пошли словечко Арвену, — велел Эрельвар магу. — Я напишу тебе послание, которое надо передать. Терона мы можем уведомить о наших планах, когда он прибудет сюда вечером.
   — Если легион будет на этом берегу, — произнес Морфаил, — наши силы должны двинуться в Ольванор ему на помощь.
   — Нет, — заспорил Эрельвар. — Без Дракона ольвы смогли бы отстоять свою землю против морвов. Морвийское оружие работает лишь в том случае, если его владельцы видят, куда надо целить.
   — В Умбрии куда больше жизненно важных целей, чем в Ольваноре, — поддержал его Стивен.
   — Кроме того, морвы в Умбрии будут готовы действовать без поддержки Дракона, — добавил Эрельвар. — Не говоря уж о том, что если они надумают двинуть все войско в Умбрию, мы безнадежно застрянем в Ольваноре.
   — Так что надо поторопиться вперед и обождать Терона, — подытожил Стивен.
   — Именно так.
 
   Артвир с опаской приближался к опушке леса близ Кворина. Встреченные по дороге беженцы сказали, что Эрельвар разбил лагерь в лесу. Артвиру не хотелось, чтобы его приняли за агрессора, хотя вряд ли пятьдесят рыцарей выглядят такой уж пугающей ратью.
   Они едва успели вступить под сень леса, когда их окликнули часовые — видимо, ольвийские. Во всяком случае, Артвир никого не увидел.
   — Кто идет? — спросил невидимка. Артвиру показалось, будто зазвенела натянутая тетива.
   — Артвир ап Мадаук! — крикнул он. — Я пришел повидаться с владыкой Эрельваром и Сновидцем.
   Повисла пауза.
   — Можешь пройти один, — наконец объявил голос. — Твои люди пусть ждут здесь.
   Артвир кивнул вопросительно посмотревшим на него рыцарям. Те спешились и расположились на отдых, а Артвир двинулся вперед. Вскоре его окликнул следующий караул. Эрельвар организовал охрану лагеря на совесть.
   Последняя цепь часовых оказалась наиболее впечатляющей — дорогу ему заступили дельвы в тяжелых пластинчатых дельвийских латах, вооруженные обоюдоострыми секирами.
   — Кто будешь и по какому делу? — спросил один.
   — Артвир ап Мадаук, пришел увидеться с владыкой Эрельваром и Сновидцем.
   — Жди здесь, — приказал тот же воин, повернулся и исчез в лагере.
   Артвиру показалось, что ждать пришлось целую вечность. Наконец из лагеря к нему заспешил человек во всем белом, не считая плаща с красной каймой и красным крестом посередине. Когда он приблизился, Артвир узнал Стивена.
   — Стивен! — гаркнул он, спешиваясь. Дельвы позволили ему пройти.
   — Артвир, негодник ты этакий! Как я рад тебя видеть! — с улыбкой воскликнул Стивен, протягивая руку.
   — Это лучшее, чем ты меня встретишь?! — Артвир притянул Стивена за запястье, чтобы заключить в медвежьи объятия.
   — Осторожно… ребра… сломаешь… — со смехом пропыхтел Стивен. Артвир выпустил его и отстранил на длину руки, чтобы получше разглядеть.
   — Ты не состарился и на день! — В голосе умбрийца прозвучало искреннее неудовольствие.
   — Все так говорят, — заметил Стив.
   — А чего ж, коли это правда.
   — Ладно, что ты тут делаешь, Артвир? Кай мне сказал, что теперь ты господин оплота.
   — Точно, есть такое, — согласился Артвир. — Но когда священники сказали мне, что Сновидец вернулся, я понял, что мое место здесь. Кстати о священниках. — Он подергал за полу плаща Стивена. — В этой штуке ты и сам смахиваешь на одного из ихнего брата. Что это?
   — Ну, в общем, я и правда теперь кто-то вроде священника.
   — Кто-то вроде? — приподнял бровь Артвир. — Это вроде как девица говорит своему любовнику, будто она чуточку беременна.
   — Дома я был принят в священный рыцарский орден, — растолковал Стивен.
   — А! — воскликнул Артвир. — Не только священник, но и воин! По-моему, им всем бы следовало такими быть!
   — Я так и думал, что ты одобришь, — улыбнулся Стив.
   — Конечно. — Артвир обнял Стива за плечи, направляясь вместе с ним в лагерь.
   Один из оруженосцев Эрельвара подошел, чтобы забрать лошадь.
   — Так, значит, ты еще и целитель? — поинтересовался Артвир. Стивен наморщил лоб: этот вопрос застал его врасплох.
   — Я… не знаю. Как-то не думал…
   — Я слыхал, что оно не всем дано, — поспешно добавил Артвир, вовсе не собиравшийся смущать друга. — Ты и так недурно справляешься, Стивен.
   — Спасибо.
   — Артвир ап Мадаук! — послышался другой голос. Перед ними стоял Эрельвар, протягивая руку для пожатия. — Сколько лет, сколько зим!
   — Да, мой господин. — Артвир пожал запястье Эрельвара. — У вашего первого сторожевого поста дожидаются полсотни моих рыцарей. Могут ли они войти в лагерь?
   — Разумеется. Морфаил!
   — Я позабочусь об этом, мой господин, — откликнулся Морфаил. — Приветствую, Артвир! Как ты поживаешь?
   — Не хуже прочих в такие времена. Я слыхал, Кворин пал. Здорова ли госпожа Глориен?
   Эрельвар кивнул:
   — Она в лагере. Мы эвакуировались задолго до нападения Дракона. Пойдем, Артвир, твой голос на совете не будет лишним.
   — Благодарю, владыка Эрельвар. — Артвир двинулся вслед за Эрельваром к центральному шатру лагеря.
 
   — Вы хотите, чтобы Веранская рать стала приманкой для Дракона?! — вскричал трибун Куприс. — Вы с ума сошли!
   — Довольно, трибун, — осадил его Терон.
   — Но, император…
   — Молчать! — приказал Терон. Куприс повиновался. — Я тоже не в восторге от этого плана, — продолжал Терон. — Но мы должны узнать о нем побольше, а обвинения кавалера Уилкинсона в безумии не продвинут нас ни на шаг.
   — Простите меня, император, — вымолвил Куприс. Терон кивнул в ответ.
   — Я знаю, что это смахивает на помешательство, — произнес Стив, — но это единственный способ уничтожить Дракона.
   — Ценой Веранской рати, — добавил Терон.
   — Может, и нет, — заверил его Стив. — Надо только сделать так, чтобы танк не мог взять вас на мушку, не проехав через ров. Как только нефть… то есть как только Дельвийский Огонь займется, у легиона будет достаточно времени для отступления.
   — Вы хотите сказать, достаточно времени, чтобы удрать во всю прыть, — уточнил Куприс.
   — Ежели у нимранцев кишка тонка, — презрительно сплюнул Цадхок, — наживкой может стать и Королевская рать. Опять же, мы не собираемся драпать, даже от морвийских штучек…
   — Спасибо, Цадхок, — поблагодарил Стив. — Но вряд ли тут дело в отваге. Веранская рать — единственный достойный легион в Регентстве. Без него Валидус беззащитен.
   — Что делает его еще более лакомой наживкой, Чем Королевская рать, — подхватил Эрельвар.
   — По-моему, приманкой придется послужить обеим ратям, — проговорил Стив.
   — Обеим?
   — Да. Против каждой по отдельности морвы могут решить воевать ручным оружием. Если же обе рати вместе расположатся на укрепленных позициях, морвы скорее всего приведут танк.
   — Точно, а за три дня мы окопаемся на славу. — Цадхок кивнул Терону. — Особливо если легион поможет.
   — Должен признать, — неохотно проронил Те-рон, — что другого выхода я не вижу.
   — Так я и знал, — проворчал Куприс.
   — Вы хотите что-то сказать, трибун? — осведомился Терон.
   — Нет, император.
   — Хорошо.
   — Остался лишь один вопрос, — заметил Эрель-вар. — Где расположить западню. Артвир?
   — Перед Аберсвитом. Предлагаю маршировать на восток, пока сам Стивен не найдет место, которое считает подходящим.
   — Отличная идея, — согласился Эрельвар. — Утром выступаем на восток.
 
   Терона Стив нашел в нимранском лагере, как и следовало ожидать. На сей раз нимране не стали возводить своих обычных укреплений — из уважения к лесу и благодаря тщательно продуманному расположению сторожевых застав Эрельвара. Однако планировка лагеря осталась традиционной, так что Стив сразу же нашел командирский шатер.
   — Добрый вечер, кавалер Уилкинсон, — поприветствовал его Терон, как только часовой у входа провозгласил о приходе Стивена. — Чем могу служить?
   — Я хотел бы задать вам несколько вопросов, на которые может ответить лишь духовное лицо.
   Терон удивленно приподнял брови.
   — Пожалуйста, входите. — Он — придержал клапан входа, пропуская Стива в шатер. — Должен признаться, я удивлен и обрадован, что вы пришли ко мне. Я предполагал, что вы предпочтете посоветоваться с Эрельваром.
   — Сегодня вечером я нуждаюсь в голосе Мудрости.
   — А не в силе Смерти, — докончил Терон. — Понимаю. Что лишний раз подчеркивает, как зависят каниры друг от друга, даже у духовенства.
   — Терон…
   — Да, друг мой?
   — Это… я не это хотел спросить, но… где Артемас? Я-то думал, что ваших магов возглавить должен он.
   Терон на миг потупился.
   — Артемас… погиб.
   — Ой, Терон, прошу прощения, я не знал…
   — Понимаю. Он погиб, экспериментируя с… с новой магией.
   — Магией, перенятой у меня, — тихонько проронил Стив.
   — Он знал, что она опасна, — добавил Терон. — Это ни в коем случае не ваша вина. Мы все предостерегали его — то есть пытались.
   — А его записи?..
   — … были опечатаны, — закончил Терон. — Кесарь запретил дальнейшие исследования в этой области.
   — Хорошо. Мне очень жаль, Терон.
   — Как я уже сказал, это не ваша вина. Итак, какие же вопросы вы пришли задать?
   — Ну, на Земле я был посвящен в сан… — начал Стив.
   — В самом деле? Какого же рода?
   — Я был принят в священный рыцарский орден.
   — Вопрошаю снова: какому богу вы служите?
   — Просто Богу, — ответил Стив.
   — Не… не понимаю.
   — Мне явился Мортос, — принялся объяснять Стив. — Только не в качестве Мортоса. Вместо этого в моем мире он известен как архангел Аполлион — служитель Бога, которому я и служу.
   — С… служитель?
   — Да. Он сказал, что Бог един во всех мирах, но в разных краях его знают под разными именами.
   — Вы служите Каномену! — воскликнул Терон. — Вы жрец отца каниров! Ни один подобный вам не ступал по земле… многие столетия.
   — Значит, жрецы… Каномена уже были?
   — Да, но лишь в годину жестокой нужды.
   — Что ж, пожалуй, все сходится, — заметил Стив.
   — Воистину. Так скажите же мне, святой отец, чем я могу служить вам?
   — А нельзя ли без церемоний? — попросил Стив. — Мне от этого немного… не по себе.
   — Несомненно. А… Эрельвар знает об этом?
   — Нет, откуда? Я сам только что выяснил это у вас. Он знает лишь, что я посвящен в сан, но не спрашивал, кому я служу.
   — Понимаю. Если желаете, я помогу вам сообщить ему об этом.
   — По-моему, дельная мысль, — согласился Стив.
   — Требуется ли вам спросить еще о чем-нибудь, отец Уилкинсон?
   — Да. Артвир сегодня задал мне вопрос, озаботивший меня.
   — А именно?
   — Когда я сказал ему о своем посвящении, он хотел узнать, целитель ли я. Пришлось сказать, что не знаю.
   — Как раз это мы можем проверить, — отвечал Терон.
 
   Солнце уже клонилось к закату, когда Стив покинул шатер Терона и пошел через лагерь к своему собственному. Испытание Терона, по сути, оказалось просто совместным богослужением. Терон вынужден был помогать Стиву почти на каждом этапе церемонии, но под конец смог хотя бы отчасти развеять сомнения Стива.
   Является ли Стив целителем, еще предстоит выяснить. Зато однозначно установлено, что Стив способен призывать Силу во время ритуала. По утверждению Терона, раз Стив способен на такое, то наверняка может научиться целительству. Может быть, он вообще прирожденный целитель, не нуждающийся в учебе, которому достаточно лишь полагаться на веру.
   «Ответ даст вера, если ты отыщешь ее в себе», — некогда сказал ему Мортос еще на Земле. Стив нашел в себе изрядную веру — ее оказалось довольно, чтобы оградить его от колдовства Белеверна. Однако, наверное, придется отыскать в себе неисчерпаемый источник веры, прежде чем все будет кончено…
   — Привет тебе, Сновидец, — произнес негромкий голос позади. Стив стремительно обернулся, схватившись за рукоять меча.
   — Прости, что прерываю твое духовное странствие, Сновидец, — промолвил незнакомец, лишенный возраста, одновременно и юный, и старый, как большинство пожилых ольвов.
   — Вы ведун, — отметил Стив. Тот кивнул:
   — Я Нолрод, советник его величества Арвена Ольвийского.
   — А Эрельвар знает, что вы здесь?
   — Я пришел не ради Эрельвара, Сновидец, — ответствовал Нолрод. — Я пришел увидеться с тобой. Его величество желает поговорить с тобой о западне, которую мы должны устроить Дракону по твоему замыслу. Я пришел, дабы отвести тебя к нему.
   — Утром мы выступаем на восток. Как только мы заложим аналогичную западню здесь, в Умбрии, я собираюсь отправиться в Ольванор.
   — Сегодня же вечером, Сновидец, — покачал головой Нолрод. — Ты будешь возвращен сюда задолго до утра, обещаю.
   — Но… как?
   — Ступай за мной, Сновидец. И не отставай ни на шаг. — С этими словами Нолрод просто повернулся и зашагал прочь.
   Стив поколебался мгновение, потом пожал плечами и последовал за ведуном.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Джаред остановил своего скакуна на Серой Равнине. Хиларин и Хиргорт натянули поводья, остановившись позади него.
   — Нам неведомо, какой прием нас ждет, — предупредил Джаред. — Будьте готовы бежать сюда при первом же знаке беды.
   — Не по душе мне иметь дело с этим сбродом, — сказал Хиргорт, — не говоря уж о перспективе вынужденного бегства от него.
   — Подобный настрой доведет вас до смерти, Хиргорт, поскольку Владычица уже не стоит за вашей спиной, — укорил его Хиларин. — Эти люди вот-вот станут нашими верными и лояльными союзниками… Во всяком случае, именно так мы должны к ним относиться.
   — Если вы готовы, то… — предложил Джаред.
   — Да, Высший владыка, — ответил Хиларин. Джаред направил своего скакуна вперед, из эфирной области Серой Равнины в озаренный ярким солнцем редкий лесок. Он огляделся, пытаясь определить, с какой стороны лежит ближайшая дорога.
   — Сюда, — указал он, ориентируясь на шум дорожного движения. Он старался появиться невдалеке от северного тракта, ведущего в Эль-Адрид, столицу Южного Побережья. Судя по звуку, это удалось хотя бы отчасти.
   Если оживленное движение по жалкой дорожке о чем-нибудь говорит, они уже довольно близко от города. Увидев трех кайморд, ни с того ни с сего выехавших из леса, проезжие замерли, уставившись на них. Не обратив на тех ни малейшего внимания, Джаред повернул на юг, к городу.
   Гордое звание тракта этот жалкий проселок заслужил лишь тем, что его придерживаются все, кто направляется в город: просто разбитая колея, состоящая из грязи вперемешку с испражнениями животных. Джаред пустил своего горемку так, чтобы ехать по обочине примерно в полуфуте от тракта. Хиларин и Хиргорт последовали его примеру. Джареду не хотелось устраивать столь явную демонстрацию, но есть же предел любой терпимости!
   Примерно через милю они въехали в городские предместья. Смрад усилился, к вони отбросов начал примешиваться соленый запах океана. Жители Эль-Адрида останавливались поглазеть на диковинную кавалькаду. Хотя Побережья стали прибежищем отбросов общества и всех королевств, и Империи, вид Ужасающих владык в новинку для этих людей.
   Вскоре показались городские стены. Джаред презрительно осклабился под маской. К наружной стене приткнулись дома, и некоторые из них не уступают ей по высоте. Если дома стоят настолько тесно даже здесь, то в городе должна царить невероятная сутолока. С равным успехом стены могло бы и не быть — все равно от нее ни малейшего проку.
   Из ворот навстречу им вышел отряд вооруженных людей, одетых достаточно одинаково, чтобы сойти за регулярные войска. Джаред натянул поводья, и Хиларин с Хиргортом последовали его примеру.
   — Наше вам, вашбродь, — проговорил один из них, наверное, командир, на многоязычной тарабарщине, ставшей языком Побережий. — Чего вам надо в Эль-Адриде?
   — Мы желаем получить аудиенцию у короля, — по-умбрийски ответил Джаред.
   — Кто бы им ни был на этой неделе, — проворчал себе под нос Хиргорт.
   — Можете войти, — сказал начальник стражи, — но только пешком. Слезайте и оставьте своих… скотин за городом.
   Джаред бросил взгляд на дорогу. Хотя его естественные чувства давно отмерли, магия золотой маски доносила до него зловоние омерзительной жижи, заполнившей колеи. Уже одно это отбило у Джареда желание спешиться, отодвинув на второй план тревогу о том, что им придется находиться в городе без средства поспешного бегства.
   — Не пойдет, — отрезал Джаред. Начальник стражи недобро ухмыльнулся.
   — Тута вам не Морванор, Ужжжасающий владыка… — начал он.
   Повинуясь мысленному приказу седока, горемка ступил вперед. Не успел страж и глазом моргнуть, как Джаред ухватил его за кольчугу и поднял.