60 См., напр.: Milosevic V. Bosanske narodne pjesme. 2, s. 166, No 101.
   61 Соколов Б. Экскурсы в область поэтики русского фольклора. - В кн.: Художественный фольклор. М" 1926, I, с. 30-58. - Ср.: Виноградова Л. Н. Композиционный анализ польских колядных обрядовых песен. - В кн.: Славянский д балканский фольклор. М., l97il, с. 1Й6.
   62 Волгоградский областной дом народного творчества. Материалы фольклорной экспедиции в Нехаевский район, 1969, No 33.
   63 Характерно" что для ощущения реальности изображаемого на киноэкране в момент появления нового вида искусства потребовалось воспроизведение приближающегося поезда: объект двигался к зрителю. И только позднее укрупнение плана на экране применяется и при изображении неподвижных предметов: благодаря подвижной кинокамере зритель как бы мысленно приближается к объекту.
   64 Иванов В. В. Единство предмета науки о языке. - Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1973, т. XXXII, вып. 3, с. 253.
   65 См Тынянов Ю. Н. Об основах кино. - В кн.: Поэтика кино. М.-Л.,1927, с. 66.
   66 См.: Bremond С. Combinaisons syntaxiques entre fonctions et sequences narratives. - In: Signe. Langage. Culture. Знак. Язык. Культура. Mouton - The Hague-Paris, 1970, p. 585. - Автор неоднократно ссылается на В. Я. Проппа.
   67 См.: Strzeminski W. Teoria widzenia. Krakow, 1958, s. 83.
   68 Пушкин А. С. (План статьи о русских песнях). - В кн.: Песни, собранные писателями. Новые материалы из архива П. В. Киреевского, с. 218. - О том, какими средствами "снимает" безусловную модальность реальности такое изобразительное искусство, как кино, см : Лотман Ю. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1978, с. ilQL-102.
   69 Лазутин С. Г. Русские народные песни. Пособие для вузов. М., li965, с. Э6; Сидельников В. М. Поэтика русской народной лирики. М., 11969, с. 471
   70 См.: Гринцер П. А. Эпос древнего мира. - В кн.: Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. М., Ю71, с. 145.
   71 Kofarska f. Poetyka popularnej liryki.., s. 191.
   72 Иржи Горак писал, что для песни лирической более характерен монолог, в то время как для баллады - диалог, причем особое значение при характеристике балладной композиции Горак придает заключительному обмену репликами. См. также: Харкинс В. К сравнению тематики и композиционной структуры русской и чешской народной баллады. - В кн.: American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. Prague, 1968, August 7-13. Volume 2. Literary Contributions. Mouton- The Hague - Paris, 1968, p. 135.
   73 Это учитывает Н. И. Кравцов, когда пишет, что поющее лицо "как бы подставляет себя под образ персонажа песни даже в том случае, когда изложение идет не от первого лица" (Кравцов Н. И. Проблемы славянского фольклора. М., 197Й, с. 172). Это "как бы" подчеркивает всю зыбкость, неуловимость перехода. Ср.: "Повествование от одного лица может легко и без всякого указания переходить на рассказ от имени другого персонажа, так что бывает на первый взгляд непонятно, чьи слова поглощены рассказом другого и как бы им пересказаны" (Акимова Т. М. Изображение психологического состояния в народной лирике. - В кн.: Современные проблемы фольклора, с. 111); "Певец может сперва петь как бы о другом, но потом он приводит речи этого другого, и становится ясным, что речь шла о нем самом Певец при этом как бы забывает даже, о ком именно шла речь в начале песни" (Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы, с. 247).
   74 Чернышевский Н. Г. Песни разных народов. Перевел Н. Берг. Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 16-ти тт. М., 1|9]49, т. II, с. 305-306.
   75 У Марины Цветаевой ("Одна - из всех - за всех - противу всех!") интонация последнего сопоставления становится резко противительной ("Стол. 6"): "Вы - с отрыжками, я - с книжками..." (Цветаева М. Избранные произведения, с. 302).
   76 Линева Е. Великорусские песни в народной гармонизации. СПб., L904, вып. 1, No 8.
   77 См.: Harwej R. Quelques aspects de la constitution monologique et dialogique de textes. - "Semiotica", 1971, N 2, p. 130-131.
   78 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1034, с. 3fl4
   79 См.: Чистов К. В. Специфика фольклора в свете теории информации. Вопросы философии, 1&72, No 6.
   80 См.: Акимова Т. М. О поэтической природе народной лирической песий, с. 133-134.
   81 Яхина Г. А. "Автор" в системе понятий, определяющих родовое содержание фольклорной и литературной лирики. - В кн.: Проблема автора в художественной литературе. Воронеж, 1972, вып. 3, с. 16.
   82 См.: Пьяных М. Ф. А. Твардовский. "Перед войной, как будто в знак беды.."-В кн.: Поэтический строй русской лирики. Л., 1Q73, с. Э20-337. Ом. также: Чуковский К. Мастерство Некрасова. М., 1952, с. 466; Эйхенбаум Б. О поэзии. Л., li969, с. 140--143; Сильная Т. И. Лирические вставки в прозаическом тексте - В кн : Сильман Т. Заметки о лирике. Л., 1977, с. 200-201; Кожаное В. Поэтическая форма и преобразование мира. - В кн.: Проблемы художественной формы социалистического реализма. М, 1971, т. I, с. 255.
   83 См.: Белинский В. Г. Поля. собр. соч., т. 5, с. 441.
   84 Богатырев П. Г. Народные эпические и лиро-эпические песни западных славян. - В кн.: Эпос славянских народов. Хрестоматия. М, 1959, с. 369.
   86 Не по этой ли причине некоторые фольклористы, чьи теоретические положения строятся на южнославянском материале, - как, например, большой знаток болгарского фольклора Боян Ничев, - отрицают сам факт существования жанров в фольклоре, тогда как русский фольклорист - советский исследователь Б. Н. Путилов (кстати, немало сделавший и для изучения южнославянского фольклора) уверен, что "поэтика фольклора всегда жанрово обусловлена и жанрово реализована. До известной степени она жанрово замкнута" (Путилов Б. Н. Современные проблемы исторической поэтики фольклора в свете историко-типологической теории. - В кн.: Фольклор. Поэтическая система. М, 1977, с. 16).- См. также текст выступления Б. Ничева и последовавшей за этим дискуссии на конференции комиссии по славянской поэтике и стилистике Международного комитета славистов - Варшава, апрель 1972 г (Poetyka i stylistyka slowianska, s. 27-36); см. также: Лазутин С. Г. Жанровые особенности поэтики русского фольклора. - В кн.: Вопросы поэтики литературы и фольклора, с 3-18.
   86 Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции. Проблемы эволюции. М., 1074, с. 10&.
   87 См., .напр.: Аф., No 305.
   88 Ом., напр.: Кир., II, 2, No 1827.
   89 См., напр.: Потебня А. Переправа через воду как представление брака. М., 1867 (отд. отт. из "Моск. археологич. вестника"); Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Глава VI. Переправа (с. 184- 196).
   90 Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки, с. 1в4.
   91 Ом.: Жирмунский В. М. Сказание об Алпамыше и богатырская скаэка. М., .19(60, с. Ш.
   92 Аничков Е. В. Песня. - В кн.: История русской литературы. Т. 1, с. 207. - В .русской лирической песне перевоз героя-мужчины, если и встречается, то в поздних вариантах и всегда с полной или частичной потерей символического значения.
   93 Чюрлионите Я. Литовское народное песенное творчество. М.-Л., Ш66, с. 140.
   94 См.: Соколова В. К. О некоторых традиционных символах славянской народной поэзии. М., 1Й73, с. 4-7.
   95 См.: Менендес Пидаль Р. Избранные произведения, с. 4вй.
   96 Там же.
   97 Там же, с. 438.
   98 Аникин В. П. Генезис необрядовой лирики. - В кн.: Русский [фольклор. Т. XII, с. 16.
   99 Твардовский А. "Ты откуда эту песню..." - В кн : "Из лирики этик лет". М., 1&67, с. 35-37.
   100 Насколько близок Твардовский фольклорной традиции и как в то же время принципиально она трансформируется в его стихотворения, поможет .понять сопоставление произведения поэта с украинской народной песней, в которой, как и у Твардовского, само движение времени стало объектом художественного изображения
   Пойду я до броду по воду:
   "Перевозчику, перевези до роду".
   "Крич, не крич, дiвчиноныко, стоя,
   Одреклася родияонька твоя".
   Широка рiка береги позаймала,
   Скрозь селом йшла - родина не познала.
   Чи тим не взнала, що головочька сива,
   Чи тим не взнала, що доля нещаслива?
   Ни тим не взнала, що головочька сива,
   Да там не взнала, що доля нещаслива.
   (Украiнськi народнi пiснi. Календарно-обрядова лiрика. Кя1в, 1963. с. 249).
   В этой лирической песне время движется, но только для лирической героини.
   101 См.: Медриш Д. "Сквозь миллионы глаз..." - Вопросы литературы, 19611, No И, с. 94.
   102 См.: Твардовский А. Василий Теркин. Книга про бойца. /Издание подготовил А. Л. Гришунин. М., 1976, с. 378 (серия "Литературные памятники").
   103 Кондратович А. Великий памятник военных дней. - Вопросы литературы, 107|7" No 2, с. 24L
   104 В отличие от некоторых поздних (конец XIX века) вариантов, построенных на сплошной парной рифме (эти последние рассмотрены в кн.:
   Лазутин С. Г. Русские народные песни, с. 77-78).
   105 См.: Piesni ludowe z polskiego Slaska. Wydal i komentarzem zao-patrzyl J. S. Bystron. Krakow, 1934, t. 1, s. 147-155 (приводятся различные варианты).
   106 Там же, варианты Н. К.
   107 Slownik folkloru polskiego. Pod red. J. Krzyzanowskiego. Warsza-wa, 1965, s. 69-70.
   108 3елинський О. Про взасмовiдносини мiж украiнськими, чеськими та словацькими народними пiснями. - В кн.: 3 IcrapII чехословацько-украiвських звязкiв. Братiслава, 1959, с. 242, 244.
   109 Moravske narodni pisne. Sebral a vydal Frantisek Susil. Ctvrte vy-dani. Praha, 1951, s. 420 (N 673/1322 (3). Там же, ряд других вариантов песни.
   110 Сборник за народния умотворение. Кн. 46. Български народни песни от ореяногористо. София, 1958, с. 185 (No 3127).
   111 См. в том же сборнике No ЗЙО, 380, а также 408-410, 417, 47]6.
   112 Kapauiuh В. С. ГЦеонарища. 181(4-1815. Београд, ,1065, с. 60 (No 30).
   113 См.: Pollok K.-H. Studien zur Poetikund Kompozition des balkansla-wischen lyrischen Volksliedes. Gottingen, 1964, S. 203.
   114 Романсеро. М., 1870, с. 216-й18.
   115 Томашевский Н. Из история испанского романса. - В кн.: Романсеро, с. 393. Ср.: "Свадебные поездки, столь многочисленные, вряд ли отражают схемы и "цепочки мотивов" предполагаемого праэпоса. Их красочные подробности отражают реальные условия балканской жизни XV- XVII веков, когда провезти невесту и свадебные дары из Приморья в центральные области Босния или из Буды к нижнему Дунаю было делом весьма опасным, требовавшим значительной вооруженной свиты и тщательного выбора деверя и верных сватов" (Голенищев-Кутузов И. Славянские литературы. Статьи и исследования. М., 1973, с. 250).
   116 Менендес Пидаль Р. Избранные произведения, с. 541.
   117 Там же, с. 560.
   118 Вега Лопе де. Новое руководство к сочинению комедий. - Собр. соч. в 6-ти тт. М., 1962, т. I.e. 56.
   119 Заслуживает внимания мнение исследователя южноамериканского фольклора аргентинца Аугусто Рауля Кортазара, который, говоря о вторичной фольклоризации (по его терминологии - "явление зигзага") литературного романса, заметил, что Гарсиа Лорка воскресил чудо классиков золотого века испанской литературы - в органическом сочетании с народными андалузскими и цыганскими традициями, благодаря своему собственному гению и поэтическому чутью, подчас необъяснимому; в результате "его "Цыганский романсеро", например, является и его собственным созданием, и достойным продолжением традиций народного испанского романса (Cortazar A. R. Folklore у Literatura. Buenos Aires, 1964, p. 61).
   120 См.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков, с. 147.
   121 Весьма убедительное (хотя, по признанию самого автора, и нуждающееся в дальнейшей [разработке) объяснение этому находим в монографии А. М. Панченко "Русская стихотворная культура XVII века" (Л., 1,973, с. 16-il&). Время, когда началось заметное влияние литературной лирики на фольклорную, указал еще Пушкин - если исходить из нового прочтения его рукописи: "Новейшее влияние. Мера, рифмы с Сумарокова" (Песни, собранные писателями. Новые материалы из архива П. В. Киреевского, с. 218). Н. И. Кравцов новое усиление литературного влияния относит ко второй половине XIX в. (см.: Кравцов Н. И. Проблемы славянского фольклора. М., 1872, с. 102).
   122 Гегель Г. Эстетика, М., т. 3, с. 524.
   123 "Если дама заставляет своего друга просить слишком долго,-он вправе покинуть ее" (Бернард из Вентадора. - В кн.: Mahn С. Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache. Berlin, 1846-1886, No 20). См.: Шишмарев В. Ф. Избр. статьи. Французская литература. М.-Л., 1965, с. 194.
   124 А. Н. Веселовский писал, имея в виду средневековье: "Несомненно влияние поэзии культурных классов на народную там, где эта двойственность существовала, что было, например, во Франции, Германии и Италии, и чего не было у нас..." (Веселовский А. Н. Собр. соч. СПб., 1918, т. 1, с. 360). См. также: Эрисман Ги. Французская песня. М., 1974, с. 311.
   126 Гарсиа Лорка Ф. Об искусстве, с. 248.
   126 Григорьев В. П. Вариативность испанского романса и проблема "лирического начала". - В кн.: Теория языка и инженерная лингвистика. Сб. научных работ Ленинградок, педагогическ. ин-та им. А. И. Герцена. Л., 19ТО, с. 24.
   127 Наколов Никола Г. Народна и литературна балада. - В кн.: Проблеми на българския фольклор. Доклади и исследования. София, 1972, с. 2(c)5.
   128 Кравцов Н. И. Историческая поэтика фольклора (общие вопросы).- В кн.: Фольклор. Поэтическая система, с. Г2.
   129 Kochol V. Literatura a folklor. - "Slovensky narodopis". Bratislava, 1977, N 2, s. 221.
   130 Horaiek К. Prispevek k historicke a srovnavaci poetice ceske lidove pisne. - Franku Wollmanovi k sedemdesatinam. Praha, 1958, s. 394.
   131 См.: 3елинский. Про взахсмовщносини мiж украшськими, чеськими та словацькими народними тенями, с. 221.
   132 Румынская литература, 1977, No 1.
   133 В развитии южнославянских литератур баллада сыграла первостепенную роль, причем воздействие народной баллады на литературу не знает жанровых ограничений; без фольклорной баллады развитие, например, болгарской повествовательной прозы, и в особенности романа, просто немыслимо. Недаром Ст. Бояджиева, перекликаясь с рассуждениями Р. Менендеса Пидаля о испанском романсе, говорит об особом месте своеобразного балладного художественного мира в культурной жизни болгар. (См.: Бояджиева Ст. Въпросите на баладата в българската фолклористика. - Вългарски фольклор, 1975, кн. 2, с. 33-43). А. Б. Ничев находит "балладный импульс" в различных родах болгарской литературы- и в эпосе, и в лирике, и в драме (Ничев Б. Увод в южнославянский реализм, с. 148); по его убеждению, у всех южных славян "первые произведения художественной литературы как искусства - повторяют модели баллады" (там же, с. 166).
   134 См.: Навроцкий Б. А. Фольклорные мотивы в творчестве А. П. Чехова. - В кн.: А. П. Чехов и наш край. Ростов-на-Дону,. 1935, с. 90-114; Баранов С. Ф. Фольклорно-этнографические мотивы в творчестве А. П. Чехова. - В кн.: Вопросы фольклора. Томск, 1965.
   135 Роговская М. Е. Чехов и фольклор. ("В овраге").-В кн.: В творческой лаборатории Чехова. М., 1974, с. 329-335.
   136 Там же, с. 330.
   137 Там же, С.-335.
   138 Дневник Д. П. Маковицкого, 29 октября 1905 года.-Октябрь, 1937, No 1, с. 248.
   139 Емельянов Л. И. Изучение отношений литературы к фольклору.- В кн.: Вопросы методологии литературоведения. М.-Л., 1966, с. 279.
   140 Цалгал У. Б. О роли фольклорных и этнографических элементов в литературе. - В кн.: Национальное и интернациональное в литературе, фольклоре и языке. Кишинев, 1971, с. 197.
   141 О воздействии "сырого", художественно неоформленного эстетического опыта народа на литературу см.: Медриш Д. "Сквозь мильоны глаз..." - Вопросы литературы, 1961, No 11, с. 83-94.
   142 Твардовский А. Статьи и заметки о литературе. М., 1972. "Чехова "допекали" тургеневскими мотивами (Полоцкая Э. А. Чехов в художественном развитии Бунина. 1890-е-1910-е годы.-В кн.: Литературное наследство. М., 1973, т. 84, кн. вторая, с. 67) уже современные ему критики. О тургеневских традициях в творчестве Чехова существует обширная литература, причем немало места отводится "Запискам охотника". Назовем одну из последних работ. Шаталов С. Е. Черты поэтики (Чехов и Тургенев).-В кн.: В творческой лаборатории Чехова, с. 296-309).- Как это обычно бывает у Твардовского, его суждения, при всей их оригинальности и новизне, опираются на солидную, хотя никогда им не демонстрируемую, научную основу.
   143 Цит. по статье: Уварова М. В. Американские ученые о Чехове.- В кн.: Русская литература в оценке современной зарубежной критики (Против ревизионизма и буржуазных концепций). М., 1973, с. 279.
   144 Гейдеко В. Магия краткости и простоты (Заметки о мастерстве Чехова-рассказчика).-Вопросы литературы, 1973, No 7, с. 168.
   145 Чехов А. П. Соч., т. VIII, 1931, с. 595 (комментарий).
   146 Скабичевский А. М. Больные герои больной литературы. Литература в жизни и жизнь в литературе. Критические письма. Письмо 7-е. - Новое слово, 1897, кн. 4, январь, с. 161.
   147 Архив Чехова. Описание писем к Чехову, М., 1939, с. 86-87.
   148 Воронежская корреспондентка - не исключение. По поводу того, что же служит препятствием "для перемены жительства" (Игнатов И. Новости литературы.-Русские ведомости, 1901, 20 марта, No 78) материально обеспеченным, хорошо воспитанным сестрам, которые не обременены семьями и к тому же "знают три иностранных языка" (Богданович А. Московский художественный театр.-Мир божий", 1901, No 4, с. 6), недоумевали и профессиональные рецензенты и критики.
   149 Русанов А. Г. Воспоминания о Л. Н. Толстом, Воронеж, 1937, с. 166.-Тогда Толстой не догадывался, что продолжить "Степь"-нельзя. Справедливости ради следует заметить, что этого не знал еще и сам Чехов. "Что касается Егорушки, - писал он А. Н. Плещееву, - то продолжать его я буду, но не теперь" (Чехов А. П. Собр. соч. в 12-ти тт. М., 1963, т. 11, с. 186), Не знал, хотя продолжать повесть уже не мог. Особенности композиции чеховских произведений находят своеобразную аналогию в их творческой истории: в процессе осуществления замысла событийные рамки у Чехова не расширяются, как у многих других писателей, а, наоборот, сужаются. Это хорошо показано и объяснено Э. А. Полоцкой. (См.: Полоцкая Э. А. Три года. От романа к повести. - В кн.: В творческой лаборатории Чехова, с. 13-14).
   150 Многочисленные суждения современных писателей и литературоведов о нулевой концовке приводит А. В. Огнев (см.: Огнев А. В. О поэтике современного русского рассказа. Изд-во Сарат. ун-та, 1973, с. 208- 209). Из зарубежных литераторов названы европейские и американские; мы упомянули бы еще Рюноскэ Акутагаву и его работу "Произведение, лишенное того, что можно назвать повествованием" (русский перевод: Иностранная литература, 1974, No 3, с. 216-223). Примеры как творческого, так и эпигонского отношения к чеховскому наследию в современной литературе народов СССР см.: Марченко А. Для восполнения объема (заметки о художественном опыте современной прозы). Вопросы литературы, 1974, No 8, с. 56-94.
   151 Литературное наследство. М., т. 60, 1968, с. 810.
   152 Горнфельд А. Чеховские финалы. - Красная новь, 1939, No 8-9, с. 289.
   153 Барышников Е. П. Л. Н. Толстой и А. П. Чехов. Спор о свободе, воле и своеволии. -В кн.: Вопросы теории и истории литературы. Учен. зап. Казанского пед. ин-та, 1971, вып. 72, с. 83-85.
   154 Залыгин С. Литературные заботы. М., 1972, с. 188.
   155 Леснякова С. Иозеф Грегор-Тайовский и А. П. Чехов. - В кн.: Чехословацко-русские литературные связи в типологическом освещении. М., 1971, с. 77-93. - Мы оставляем в стороне толкования заведомо абсурдные. Так, Джерхарди (в .книге "Anton Chekhov. A Critical Study", N.-J, 1923) чеховские "нулевые концовки" объясняет с позиций неопсихологизма, раздвоением личности Чехова, который якобы "вмещает в себе революционера и схимника", а они тянут его в разные стороны, не давая возможности остановиться на каком-либо определенном решении (см.: Литературное наследство, 1960, т. 68, с. 820).
   156 Пруцков Н. И. Об одной параллели ("Анна Каренина" Толстого и "Дама с собачкой" Чехова).-В кн.: Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти академика В. В. Виноградова. Л., 1971, с. 245.
   157 Мейлах Б. С. О преемственности тем в литературном процессе.- В кн.: Искусство слова. Сб. статей к 80-летию чл.-корр. АН СССР Дм. Дм. Благого. М., 1973, с. 374.
   158 Паперный 3. С. Рождение сюжета. - В кн.: Чеховские чтения в Ялте. М., 1973, с. 42.
   159 Там же, с. 46, 51.
   160 Шатин Ю. В. Типология и эволюция сюжета в романе второй половины XIX века. Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук. Л" 1976, с. 20.
   161 Шатин Ю. В. Контекст романа в "Палате No б" А. П. Чехова. XXVIII герценовские чтения. Литературоведение. Научные доклады. Л., 1976, вып. 15, с. 39.
   162 Известно, что на рубеже 80-90-х годов Чехов писал роман, завершив, по меньшей мере, какие-то три его главы. Если собрать все предположения, догадки и домыслы исследователей, то окажется, что едва ли не любое произведение Чехова этого периода попадало под подозрение: а не осколок ли это несостоявшегося романа?
   163 Чуковский К. О Чехове. М., 1967, с 142.
   164 Там же, с. 141.
   165 См.: Фортунатов Н. М. Ритм художественной прозы. - В кн.:
   Ритм, пространство и время в литературе и искусстве, с. 173-186. В статье имеется перечень работ, касающихся этой темы, впрочем, далеко не полный.
   166 Чудаков А. П. Поэтика Чехова, с. 133.
   167 Русские писатели о литературном труде. Л., 1955, т. III, с. 487.
   168 Горелов Ал. Русская частушка в записях советского времени. - В кн.: Частушки в записях советского времени. М.-Л., 1965, с. 20.
   169 См. об этом подробнее: Медриш Д. Н. Сюжетная ситуация в русской народной лирике и в произведениях А. П. Чехова. - В кн.: Русский фольклор. Л., 1978, т. XVIII, с. 84-86.
   170 Корман Б. О. Чужое сознание в лирике и проблема субъективной организации реалистического произведения. - Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1973, т. XXXII, вып. 3, с. 211.
   171 Подробнее об этом сказано в моих статьях: Страницы ненаписанного романа.-Русская литература, 1965, No 2, с. 1172-179; К творческой истории "Рассказов из жизни моих друзей" А. П. Чехова. - В кн.: Проблемы изучения художественного произведения (методология, поэтика, методика). М., 1968, ч. II, с. 30-31; История одной чеховской рукописи.-Вопросы русской литературы. Вып. 2(26), Львов, 1975, с. 81-86; см. также мой комментарий в кн.: Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30-ти тт. Соч. М., 1977, т. 7, с. 718-724. Возможно, рассказ "Письмо" получит и более точную датировку, когда выяснится, с каким именно произведением или письмом Чехова связана написанная его рукой часть фразы ("погружается он в кромеш..."), которую мне удалось обнаружить на обороте одной из страниц рукописи (Рукописный отдел института Русской литературы АН СССР. Ф. 185, on. 1, ед. хр. 1757, л. 7).
   172 О лиризме Чехова см., напр.: Эйхенбаум Б. О Чехове. - Звезда, 1944, No 5-6, с. 75-79.
   173 Напомним, что жанр своей оперы Чайковский определил так: "лирические сцены".
   174 Чудаков А. П. Поэтика Чехова, с. 217.
   175 См.: Чехов А. П. Полн. собр. соч., в 20-ти тт., т. 14, с. 530 (комментарий) .
   176 Q т Коненков, младший современник Чехова, вспоминает: "Как и другие гимназисты, я не пропускал ни одного пожара" (Коненков С Т. Мой век. М., 1971, с. 53).
   177 Залыгин С. Литературные заботы, с. 258.
   178 Впрочем, современные Чехову критики находили и самое сцену пожара в " "Мужиках" неуместной (см. об этом: Чудаков А. П. Поэтика Чехова, с. 180).
   179 См. об этом: Песни Печоры. М.-Л., 1963, с. 389 (комментарий).
   180 Колпакова. Н. П. Русская народная бытовая песня, с. 149.
   181 Русский фольклор. Крестьянская лирика. Л., 1935, с. 61. (Библиотека поэта. Малая серия. No 2).
   182 Розанов И. Н. Борьба с "домостроем" в народной лирике. - В кн.: Проблемы реализма в русской литературе XVIII века. М.,-Л., 1940, с. 190.
   183 Чудаков А. П. Проблема целостного анализа художественной системы. - В кн.: Славянские литературы. VII Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1973, с. 96.
   184 Новикова А. М. О строфической композиции традиционных лирических песен.-Русский фольклор, т. XII, с. 64.
   185 На диалог в форме писем как на одну из особенностей песенной композиции обратил внимание украинский фольклорист П. О. Будивский (см.: Буд{вський П. О. Типов! форми композицп родинно-побутових шсень.- Народна творчкть на етнографiя, 11973, No 1, с .48). Автор другой работы, И. П. Березовский, замечает: "Порой самые глубокие, самые потаенные интимные чувства героиня раскрывает в форме письма. Такая композиционная форма способствует глубокой обрисовке этого образа, делает его очень привлекательным, художественным, поэтическим" (Березовський I. П. Про композищю nicHl.-Радянське лгтературознавство, 1962, No 1, с. 49).
   186 Шатин Ю. В. Контекст романа в "Палате No б" А. П. Чехова, с. 39. Используя подсчеты М. П. Громова (см.: Громов М. П. Повествование Чехова как художественная система.-В кн.: Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974, с. 307-308), Л. М. Цилевич приходит к заключению, что у Чехова преобладает герой, "который уже ощутил неестественность общественных отношений, но еще не начал действовать" (Цилевич Л. М. Сюжет чеховского рассказа. Рига, 1976, с. 56).
   187 "Письмо" - "незаконченный отрывок, быть может, черновик" (Дерман А. О мастерстве Чехова. М., 1959, с. 142); "незаконченный рассказ", "отрывок" (Паперный 3. А. П. Чехов. Очерк творчества. М., 1954, с 98): "Писал рассказ "Письмо". Остался неоконченным" (Гитович 77. И. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова. М., 1955, с. 601). Все комментаторы чеховских изданий придерживались того же мнения. - Ср. с отзывом одного из современников Чехова о "Даме с собачкой": "Этот рассказ-отрывок, он даже ничем не заканчивается..." (Андреевич Соловьев Е. А. > Книга о Максиме Горьком и А. П. Чехове. СПб., 1900, с. 239-240).
   188 "Журнал для всех", 1906, No 1, оборотная сторона обложки.
   189 Письмо М. П. Чеховой к В. С. Миролюбову от 3 декабря 1906 г.Рукописный отдел института русской литературы. Ф. 185, on. 1, ед. хр. 1245, лл. 9 и 9 об.
   190 Борев Ю. В., Эльсберг Я. Е. Введение. Теория литературы, историзм и современность.-В кн.: Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Образ, метод, характер. М., 1962, с. 8-9.
   191 Малова М. И., Степанов А. Н. Рукописи А. П. Чехова в Пушкинском Доме. - В кн.: От "Слова о полку Игореве" до "Тихого Дона". Сборник к 90-летию П. К. Пиксанова. Л., 1969, с. 432.
   192 Romberg В. Studies in the Narrative Technique of the First-person Novel. Stockholm - Goteborg - Uppsala, 1962, p. 47.
   193 Впервые это отметила, по-видимому, М. А. Рыбникова. (См.: Рыбникова М. А. По вопросам композиции. М., 1924, с. 51).
   194 Гайдук В. К. Рассказ А. П. Чехова "Письмо" и проблема объективного искусства. - В кн.: Сборник аспирантских работ. Серия литературоведческая. Иркутск, 1965, вып. II, с. 3.
   195 Шаталов С. Е., Петушков В. С. Чехов и Лермонтов (о ненаписанном романе Чехова). - Учен. зап. Таджикского ун-та. 1959, т. XIX, серия филолог, наук, вып. 3, с. 65, (с ссылкой на кн.: Семанова М. Чехов в школе. Л., 1954, с. 181).
   196 Измайлов А. Чехов. Биографический набросок. М., 1916, с. 206.
   197 Этой версией, в частности, воспользовался Л. Малюгин в своем посмертно опубликованном произведении. (См.: Малюгин Л. Чехов. Повесть-хроника. - Дон, 1969. No 2, с. 58). См. также: Полоцкая Э. А. Три года. От романа к повести, с. 14.
   198 Ср.: Ахундова Б. А. К. вопросу о судьбах романа в русском критическом реализме конца XIX-начала XX века (А. П. Чехов).-В кн.: Вопросы русской литературы. Львов, 1972, вып. I (19), с. 181-182; Поспелов Г. Н. Проблемы исторического развития литературы. М., 1972, с. -62-163
   199 См.: Эренбург И. Перечитывая Чехова. М., 1960, с. 40. Не способствуют дальнейшим поискам и высказывания пессимистические ("Известно, что Антон Павлович долгое время писал роман, но от него не осталось никаких следов"-см.: Рыбникова М. А. По вопросам композиции, с. 52.- В целом же этот труд-этапный в советском литературоведении), а тем более скептические ("Этот мифический роман..."-Измайлов А. Чехов. Биографический набросок. М., 1916, с. 193).
   200 рукописный отдел Государственной библиотеки им. В. И. Ленина. Ф. 331, папка 36, ед. хр. 75 (г).
   201 National Affairs, 1954, II, p. 19-20. Цит. по кн.: Литературное наследство, т. 68, с. 832.
   202 Марченко А. Для восполнения объема... - Вопросы литературы, 1974, No 8, с 58.
   203 Плаксин В. Краткий курс словесности, приспособленный к прозаическим сочинениям. СПб., 1832, с. 189.
   2(14 См.: Медриш Д. Н. Лирическая ситуация в фольклоре и литературе. - В кн.: Язык и стиль. Типология и поэтика жанра. Волгоград, 1976, с. 100-103.
   205 См. об этом: Новиков Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки, с. 91-94. (Там же указаны источники и исследования).
   206 Цветаева М. Избранные произведения, с. 514. - Гаммельну абсолютно противопоказано все сказочное и все песенное, это город не только "без загадок", но и "без пожаров" (там же, с. 479).
   207 Лирика русской свадьбы. Издание подготовила Н. П. Колпакова. Л., 1973, с. 52, No 97. (Серия "Литературные памятники").
   208 В книге "Лирика русской свадьбы" (с. 291). Н. П. Колпакова относит эту песню к величальным и называет свыше двадцати ее публикаций.
   209 См.: Бердников Г. П. А. П. Чехов. Идейные и творческие искания. Изд-е 2, доп. Л., 1970, с. 478.
   210 См.: Катаев В. Б. Финал "Невесты".-В кн.: Чехов и его время. М., 1977, с. 164.
   211 Венгерские народные сказки, с. 211-214. No 9.
   212 Шишмарев В. Ф. Этюды по истории поэтического стиля и форм. - В кн.: Шишмарев В. Ф. Избранные статьи. Французская литература, с. 119-121. Привлекательный образ легендарного садовода Джинни - Яблочное семя создан в североамериканском фольклоре (см.: America is West. Ed. by John Flanagan. Minneapolis, 1945, p. 39). (Ср. у Есенина: Все мы - яблони и вишни / Голубого сада - "Певущий зов" (Есенин С. Собр. соч. в 5-ти тт., т. I. М., 1961, с. 270).
   213 См.: Ревякин А. И. Идейный смысл и художественные особенности пьесы "Вишневый сад" А. П. Чехова.-В кн.: Творчество А. П. Чехова. М., 1956, с. 79-90, а также с. 57-59.
   214 А. И. Ревякин пишет: "Вспоминаются замечательные строки Некрасова:
   Как молоком облитые,
   стоят сады вишневые,
   Тихохонько шумят... (Зеленый шум")"
   (см. там же с. 58). У. А. К. Толстого (с иным ударением):
   Источник за вишневым садом...
   (Толстой А. К. Стихотворения. Царь Федор Иоанович. Л. 1958, с. 147. (Б-ка поэта. Малая серия).
   215 См.: Литературное наследство, т. 68, с. 674. Наиболее полно история заглавия пьесы изложена в статье: Лакшин В. Я. К творческой истории "Вишневого сада". - В кн.: Чеховские чтения в Ялте, с. 78-97.
   216 Например: "Idz do sadu wisniowego" - в зачине баллады. Сочетание "wisniowy sad" хорошо известно польской народной поэзии. (См.: Bysiron ]. S. Artyzm piesni ludowej, s. 18, 103).
   217 Например: Цi яны яго у вшгневы сад зазвалi./Зазвал!. Щ яны яго вiшанькамы кармин. (Евлатов В. П. Песни восточнославянской общности. Минск, 1977, с. 162 (No 68).
   218 См.: Украшсью народш лiричш nicm. Кюв, 1956, с. 534; Украшсь-к1 народю nicHi в записях Зор1ана Доленги-Ходаковського, с. 146, 329;
   Укражсью народи! nicHi. Календарно-обрядова лирика, с. 309, 423, 479.
   219 1сторичт nicai. За ред. М. Т. Рильського. К. Г. Гуслистого, Ки1в, 1961, с. III.
   220 Так же, как и автор "Записок охотника" вряд ли ориентировался на лирическую народную песню, создавая свои рассказы. Но что она жила в его сознании, ненавязчиво и естественно напоминая о себе, - это бесспорно, и свидетельство тому - "Певцы".
   221 По воспоминаниям Горького. (См.: Горький М. Собр. соч. в 30-ти тт., т. 14, с. 289).
   222 Ср.: "Я не видел человека, который чувствовал бы значение труда, как основания культуры, так глубоко и всесторонне, как Антон Павлович" (Горький М. Литературно-критические статьи. М., 1937, с. 21).
   223 Чехов А. П. Собр. соч. в 12-ти тт. Т. 8, с. 285.
   224 Ср.: "...Типологические соответствия означают общность тех или иных свойств художественных феноменов - вне зависимости от их происхождения и особенностей их функционирования" (Храпченко М. Размышления о системном анализе литературы, с. 110).
   225 См.: Бельчиков Н. Ф. Неизвестный опыт научной работы Чехова.- В кн.: Чехов и его среда. Л., 1930, с. 105-133.
   226 См.: Хромов Г. И. Роль экспедиции "По следам П. Н. Рыбникова и А. Ф. Гильфердинга" в выяснении дальнейшей судьбы русского эпоса. - В кн.: Вопросы русской литературы, 1971, No 2(17), с. 29.
   227 См., например: Котова Т. М. А. П. Чехов.-В кн.: Русский романтизм. Под ред. проф. Н. А. Гуляева, М., 1974.
   228 Сало С. Творчество Чехова. Токио, 1972.-Цит. по кн.: Реферативный журнал. Общественные науки за рубежом. Литературоведение. М., 1973,No 1, с. 129.
   229 "По изяществу своей композиции чеховские новеллы близки к произведениям поэзии. В некоторых он даже вводит рефрены, традиционную принадлежность песенного народного творчества" (Чуковский К.. О Чехове, с. 173).
   К ЗАКЛЮЧЕНИЮ
   1 См., напр.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы Х-XVII веков, с. 44-48; Мелетимкий Е. М. "Эдда" и ранние формы эпоса. М., 1968, с. 344; Рифтин Б. Метод в средневековой литературе Востока. - Вопросы литературы, 1969, No 6, с. 76-78.
   2 См.: Далгат У. Б. О роли фольклорных и этнографических элементов в литературе. - В кн.: Национальное и интернациональное в литературе, фольклоре и языке. Кишинев, 1971, с .196.
   3 См.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы Х-XVII веков, с. 46.