2. Татхагата (тиб. дешин шекпа) - один из эпитетов, показывающее звание всех будд и их высшие достижения. Слово "татха" произошел от метафизического термина - "татхата" (тиб. дешинньи), которое означает "та самая таковость" или "таковость пустоты". Это означает - предельная реальность всех вещей. В то время как таковость пустоты, воспринимаемая буддами отрицает существование абсолютной сущности, она рассматривается как естественная простота и первичное основание как обычного так и просветленного умов, реализация которой обозначена вторым словом, "гата", имеющим смысл "реализовавший" или "достигший" посредством трансцендентальной мудрости. Этим эпитетом выражаны мистические письмена о мудрости выводящей за пределы (дхарани праджняпарамиты). В  1Праджняпарамита-сутрах  0и комментариях обычно называемых как  1абхисамаяламкара-тика  0великих лам различных орденов Тибетского Буддизма присутствует вполне рациональная метафизическая подоплека.
   3. Ментальный образ: тиб.: микпа по-буквенно dmigs-pa; санс. викальпа.
   4. Чувственное побуждение (incitement): тиб. гёпа, буквально rgod-pa; санс. аюддхатья. Слово "гёпа" было определено Цзонкхапой в его  1Чангчуп  1Ламрим Ченмо  0(Тибетское собрание 338 том, 6 строка) как "вытекающая мысль, привлеченная к чувственным объектам." Поэтому термин был переведен как "чувственное побуждение". Некоторые последние публикации переводят его как "возбуждение (excitement)", которое обычно означает взволнованное чувство или ощущение происходящее из-за какого-либо необычайного происшествия, включая сюда и ситуацию ярости. Употребляется "возбуждение (excitement)" здесь было бы неточно, так как в нем нет указанного специфического свойства. Можно заметить, тем не менее, что все вытекающие мысли, включая возбуждение, охватываются другим тибетским термином "трова" (буквально `phro-ba)
   5. Негодование: Тиб. гьёпа, буквально `gyod-pa; санск. упанаха.
   6. Вялость: Тиб. мукпа, буквально rmugs-pa; санск. стьяна. Этот термин иногда переводился как "апатия."
   7. Совершенная легкость: тиб. шинджянг, буквально shin-sbyangs; санск. сувинит или прапраддхи.
   8. Стхирамати был учеником Васумитры.
   9. Память: тиб. тренпа, буквально dran-pa; санскр. смрити. Хотя в данном случае и используется термин "память", его определение применимо и к обычному "вниманию". Последнее предпочитается большинством учителей и ученых, так как оно указывает на длительное ментальное сосредоточение на выбранном объекте (конкретном, абстрактном или бесформенном) и на заповедях, а так же на просветленных качествах.
   10. Бдительность (Тиб. шешин, буквально shes-bzhin; санск. нвадханта) означает вездесущую концентрацию ума на воспринимаемом образе в медитации успокоения. Ее спецефическая функция - мгновенно регистрировать или появление рассеяния в виде дискурсивной мысли или же исчезновение фокуса концентрации.
   11. Ментальное напряжение или мысленное образование: тиб. дудже, буквально 'du-byed; санск. самскара.
   12. Невозмутимость: тиб. танг-ньом, буквально btang-snyom; санск. упекша.
   13. Непостоянство: тиб. митакпа, буквально mi-rtag-pa; санск. анитья.
   14. Успокоение: тиб. шине, буквально zhi-gnas; санск. шаматха. Постижение: тиб. Лхактонг, бувально lhag-mthong; санск. випашьяна.
   15. Вне концепций: тиб. нампар митокпа, буквально rnam-par mi-rtog-pa; санск. авикальпа или нирвикальпа.
   16. Просветленный Победитель: тиб. чомденде, буквально bcom-ldan-'das; санск. бхагаван. Этот термин иногда переводится как "Просветленный Покоритель."
   Тибетским эквивалентом санскритского "бхагаван" является "чомден." Древние переводчики дхармы добавили один определяющий термин - "де," с целью ограничить применение этого модифицированного термина исключительно к Будде и отделить его от обычного употребления в связи с индуистскими богами и учителями. Тибетские описательные термины как правило изобилуют значениями, ведущими свое происхождение из доктринальных трактатов или из качеств, воплощенных в каждом предмете, так и в данном термине "чомденде." Слог "чом" означает победу над четырьмя негативными силами (катурмара). То есть, преодоление (1) внутреннего страдания и устранение (2) человеческой склонности заблуждаться, переходить с вышего к более низкому уровню; далее, безукоризненное достижение устраняет (3) силу смерти, и разрывая цепь перерождений, приносит постоянную свободу от (4) силы психофизических тягот.
   Второй слог "ден", значит "обладающий" (или реализующий) просветление со всеми его трансцендентальными качествами, из котороых шесть принципиальных описаны здесь:
   Сила спонтанного выполнения
   Совершенное тело Будды
   Сверхчувственные объекты мира Будды
   Известность Будды в этом мире
   Трансцендентальное осознавание, которое воспринимает вещи в их разных
   формах и такими каковыми они являются
   Совершенное старание служить чувствующим существам
   Эти свойства описываются как естественный результат исполнения шести принципов трансцендентальной мудрости, еще во время стремления к ним в качестве бодхисаттвы, которые в свою очередь вызывают расцветание вышеуказанных шести качеств в соответствующем порядке.
   Последний слог "де" значит "трансцендентальный" и обозначает, что качества будды - высшие и превосходят все мирские качества.
   17. Девять ступеней стабилизации ума: тиб. семнегу, буквально sems-gnas-dgu.
   18. Шесть принципов выхода-за-пределы - это безграничные щедрость, нравственность, терпение, старание, успокоение и мудрость.
   19. Трансформация (тиб. кьерим, буквально bskyed-rim; санск. утпаттикрама) и совершенствование (тиб. дзогрим, буквально rdzogs-rim; санск. сампаннакрама) относятся к высшим эзотерическим медитациям.
   20. Йогин (тиб. налджорпа) - "тот, кто посвятил себя пути истинной йоги, или кто достиг первоначальной чистоты ума."
   21. Бодхисаттва - человек высоких достжений, сознательно снова и снова воплощающийся для того, чтобы вести человечество к освобождению. Этот эпитет также применяют к любому потенциальному бодхисаттве с того момента, когда он или она принимает обет просветленного ума (бодхичитты) и практикует заповеди учений о пути и цели бодхисаттвы. Архат - это монах многого достигший, который искал и реализовал личное освобождение от внутренней зависимости от "я" и загрязнения.
   22. Шесть сфер чувствующих существ такие:
   Сфера небесных существ
   Сфера существ под ними (часто называются полубогами)
   Сфера человеческих существ
   Сфера животных
   Сфера духов (часто называются как голодные духи)
   Сфера терпящих муки существ (низшний мир)
   23. Психофизические агрегаты: тиб. пхунгпо, буквально phung-po; санск. скандха.
   24. Постижение вне ментальной активности: тиб. мийовай лхактхонг, буквально mi-gyo-ba'i lhag-mthong; санск. акалавипасьяна.
   25. Концептуальное восприятие: тиб. тшенмай чингва, буквально mtshanma'i'ching-ba.
   26. Вредоносные психофизические тенденции: тиб. ненген ленгьи чингва, буквально gnas-ngan len-gyi'ching-ba.
   27. Четыре уровня созерцания. Сказано, что созерцательное достижение на этих уровнях сродни достижению, получаемому на четырех высших небесных мирах на плане форм (рупадхату). Они следующие: брахмалока, прабхасвара, кусалапусати и махапхала девалока, соответственно. С обретением постижения четырех аспектов истины (чатурсатья), эти четыре созерцательных уровня могут достичь запредельного состояния. Четыре уровня, лишенные такого постижения, принадлежат мирскому уровню, который типичен для высших миров богов. Четыре созерцательных уровня с постижением приводят к еще более высокому созерцанию, а именно, четырем состояниям погружения и финальному погружению (самапатти). Таким образом, эти девять уровней составляют фундамент сутрической медитации. Четыре уровня созерцания соответствуют четырем небесам рупадхату (см. следующее примечание)
   28. Четыре неба рупадхату (план высших форм) - это:
   Цангпа, буквально tshangs-pa
   Ёзел, буквально 'od-gsal
   Гегье, буквально dge-rgyas
   Дребу челха, буквально `bras-bu che-lha
   29. "Их сыновья, пробужденные слушатели и отдельные будды" (так же переводят как уединенные и молчащие будды) - эквивалентны на санскрите бодхисаттвам, шравакам и пратьекабуддам.
   30. Темин "дхармакая", дословно "тело всех вещей", означает к окончательное состояние просветления. Этот высочайший уровень просветления мыслится как распускающийся, светящийся, выражающий себя (примерно эквивалентно западному термину "эманирующий") на всех уровнях космической реальности, включая сюда как материальный мир, так и области тонкой реальности. В своей последней манифестации - это самбхогакая; в первой, в качестве земной инкарнации высшей реальности - это нирманакая - Будда представленный в человеческом теле.
   В идее дхармакаи обнаруживается выражение равенства сознания (в его высшем смысле) и реальности в Махаяне. Говоря аналитически, дхармакая, в сущности, состоит из трансцендентного осознавания и его сокоровенной природы пустоты. Она - всеохватывающее пространство, ни коим образом не воспринимаемая и даже не мыслимая обычным, эгоистически обусловленным человеческим умом. Дхармакая - это субстрат всех вещей и источник всех возможностей, начиная с непосредственного внутреннего покоя и кончая высшим уровнем просветления. Прирожденный характер тотальной простоты и чистоты осознавания Дхармакаи является тем, что обычно называют нирваной - состоянием, в котором ум, отмыт от временных "пятен" заблуждения и искажения. Однако, здесь не только "субъективное" состояние (как в буддизме Хинаяны), но онтологическая реальность. Будучи необусловленной, она описывается как нерожденная, нелокализуемая и неуничтожимая. Ее характер таков, что она превосходит дискурсивное мышление, и ее нельзя ни обозначить ни предпочесть ей что-либо другое.
   31. "Семь аспектов" (санс. саптадхарма-Вайрочана) относятся к идеальной позе Дхьяни Будды Вайрочаны. Изображаемый Высшим Просветленным, его форма воспроизводит всё совершенство всех форм. Возможность приспособиться к ней - после некоторых неудобств - будет очень полезной для медитаторов. Надо сидеть следующим образом:
   1. Выпрямить верхнюю часть туловища и спинной позвоночник.
   2. Смотреть слегка вниз в место прямо напротив кончика носа
   (одновременно удерживая подбородок и шею прямо).
   3. Расправить лопатки на манер изогнутых крыльев грифа.
   4. Губы мягко соприкасаются.
   5. Пусть кончик языка касается верхнего неба.
   6. Положение ног - в позе или ваджрасаны или падмасаны (святой скипетр
   или поза лотоса)
   7. Распрямленная плоская обратная сторона кисти правой руки лежит на
   открытой левой ладони (точно так как две дощечки располагаются од
   на на другой), внутри кончики больших пальцев мягко соприкасаются.
   32. Всесторонне охватывающая визуализация: тиб. кхьяпай микпа, буквально khyab-pa'i dmigs-pa. Аналитическая медитация: тиб. чейпа намджог-гьи микпа, буквально spyad-pa rnam-sbyong-gyi dmigs-pa. Умелое исследование: тиб. кхепай микпа, буквально mkhas-pa'i dmigs-pa. Медитация на устранение ментальных осквернений: тиб. ньёнмонг намджонг-гьи микпа, по буквам: nyon-mong rnam-sbyong-gyi dmigs-pa.
   33. Двенадцать звеньев (тиб. тендрел чуньи, по буквам: rten-'brel bcu-gnuis; санс.: двадаша-пратитьясамутпада) следующие:
    1Неведение  0(тиб. маригпа, по буквам ma rig-pa; санс.: авиджняна или
   авидья) относительно своей собственной личности является причиной:
    1Кармического образования  0или психического порождения (тиб. дхудже, по
   буквам: 'du-byed; санс.: самскара), которое активизирует:
    1Сознание  0(тиб. намше, по буквам rnam-shes; санс. виджняна), которое
   пробуждает:
    1Психосоматическую форму  0или зародыш жизни (тиб. мингчжук, по буквам
   ming-gzugs; санс. нама-рупа), что, в свою очередь, вызывает:
    1Шесть полей чувств  0или впечатления (тиб. кьече друк, по буквам
   skye-mched drug; санс. садьятана), которые пробуждают:
    1Ощущение или контакт с чувственными впечатлениями  0(тиб. рекпа, по
   буквам reg-pa; санс. спарша), являющихся причиной:
   Возникновения  1Чувственных побудителей  0(тиб. цорва, по буквам `tshor
   ba; санс. ведана), их результатом является:
    1Страстное желание чувственных наслаждений  0(тиб. сепа, по буквам
   sred-pa; санс. трисна), которое неизбежно превращается в:
    1Цепляние за жизнь  0(тиб. ленпа, по буквам lenpa; санс. упадана или
   праявастхана), заканчивающее процесс:
    1Вступление в бытие  0(тиб. сипа, по буквам srid-pa; санск. бхава), то
   есть:
    1Перерождение  0(тиб. кьева; по буквам skye-ba; санс. джати) психофизи
   ческой формы, которое с неизбежностью приводит к:
    1Распаду и смерти, зрелости и разрушению  0(тиб. гава чива, по буквам
   rga-ba chi-ba; санс. джара-марана).
   Тибетское колесо существования показывает то, как индивидам удается управлять судьбой своих жизней, перемещаясь по кругу существования. Отражая буддийскую концепцию космического потока, эта схема изображает непрерывность потока сознания индивида и процесс эволюции космоса. Звенья с первого по третье в цепочке относятся к прошлой жизни, с четвертого по одиннадцатое - принадлежат к настоящему, в то время как двенадцатое - смерть - связано со следующей жизнью. Прекращение этого процесса осуществляется овладением пути освобождения.
   Есть прямая корреляция между цепочкой из двенадцати связей и четырьмя благородными истинами, представляющими базис учения Будды. Первая и вторая благородные истины, т.е., благородные истины о страдании и причине страдания воплощены в двенадцати звеньях колеса, тогда как третья благородная истина - благородная истина об уничтожении страдания и его причины - означает достижение нирваны или постоянного покоя. Четвертая благородная истина - благородная истина о пути дхармы - неотъемлема от аннулирования данной цепи.
   34. Индивидуальное я (тиб. гангчжаки дак, по буквам gang-zag-gi bdag; санс. пудгалатман) означает внутреннее я личности. Согласно базовой доктрине Будды, представление и привязанность к "я", которые происходят из-за врожденного заблуждения, составляют коренную причину циклического существования личности (тиб. кхорва, по буквам 'khor-ba; санс. сансара). Только осознав "бессамостность" индивидуальности (тиб. гангчжаки дакме, по буквам gang-zag-gi bdag-med; санс. пудгала-наиратмья), медитатор может обрести освобождение (тиб. тхарпа; санс. мокша). Такое постижение себя пробуждают посредством развития высшего различения, так как лишь оно одно может убрать завесу я-иллюзии и всех сопутствующих ей осквернений, таких как вожделение и ненависть.
   Распознание неверного понимания себя является решающим фактором в медитационном расследовании и результирующем пробуждении. Буддизм Махаяны, опровергнув концепцию независимого вечного я (тиб. дак, по буквам bdag; санс. атман), отвергает два других представления о себе: (1) существующем как соединение психофизических агрегатов индивидуальности и (2) существующем в виде сущности отдельной или независимой от своих психофизических агрегатов. Последнее - это "нормальный" взгляд, которого придерживаются все человеческие существа. Так же, следует отметить, что Будда отверг материалистическое отрицание сознания - фундаментальное неправильное представление, которое низводит человека на уровень неодушевленной материи.
   Более того, Будда, со своей более продвинутой точки зрения, известной как нереальность внутренних феноменов (тиб. чёкьи дакме, по буквам chos-kyi bdag-med; санс. дхарма-найратмья), отверг всякую самостоятельную сущность материальных феноменов. Таким образом понимание нереальности дуалистической сущности (тиб. ньису мепа, по буквам gnyis-su med-pa; санс. адвайта) явилось успехом буддийской онтологии, эпистемологии и достигло высочайшего опыта просветленного духа (тиб. чангчупсем, по буквам byang-chub-sems; санс. бодхичитта).
   35. Восемнадцать психофизических элементов (тиб. кхам, по буквам khams; санс. дхату) - это элементы присущие агрегатам тела-ума, которые составляют человека. Термин "кхам" обозначает субстрат или источник, т.е., чувственные или психические восприятия. Восемнадцать элементов таковы (а) шесть элементов органов чувств (глаз, ухо, нос, язык, тело и ум), (б) шесть элементов объектов чувств (форма, звук, запах, вкус, прикосновение и феномены составных и несоставных вещей) и (в) шесть элементов сознания (сознание глаза, сознание уха, сознание носа, сознание языка, тактильное сознание и ментальное сознание). Восемнадцать элементов обычно включаются в или представляются двенадцатью образованиями чувств (тиб. кьече, по буквам skye-mched; санс. айятана), т.е., чувства образуются через взаимодействие шести органов чувств и шести объектов чувств. Трактат Абхидхармы (представляющий традицию Хинаяны) описывает эти элеметы как сущностные реальности, тогда как Праджняпарамита (представляющая традицию Махаяны) придерживается того, что они не являются реальностями, будучи лишенными какой бы то ни было внутренней сущности.
   36. Шестнадцать подзазделений четырех благородных истин имеют дело с правильным и неверным взглядом на циклическое существование. Каждая истина описывается на языке четырех принципов. Первая истина, "вся жизнь - страдание", далее поясняется четырьмя аспектами. Жизнь - это:
   1. непостоянство, 2. результат собственной кармы индивида и ментального осквернения, 3. кроме того, не зависит и не контролируется сверхличностной силой, 4. и не обладает отдельной само-сущностью.
   Вторая Истина о том, что "страдание порождается причинами", поясняется четырьмя принципами. Причины таковы:
   1. жажда чувственных удовольствий (согласно Хинаяне) и я-иллюзия (сог
   ласно Махаяне), которая приводит в: 2. круг перерождения и смерти. 3. Такое перерождение имеет уровень небесного, человеческого, животного,
   в виде духа, или "мучительного" бытия, и 4. непосредственным обстоятельством каждого перерождения является огром
   ное стремление к чувственным наслаждениям.
   Первая и вторая истины раскрывают неправильный взгляд на жизнь. Следующие две истины с их описательными принципами показывают верный взгляд на путь к счастью. Третья истина об "устранении страдания и его причины", говорит о постоянном покое (нирване). Она далее поясняется такими четырьмя принципами:
   Нирванический покой - это трансцендентальное состояние, свободное от
   страдания.
   Такой покой есть результат удаления ментальных осквернений.
   Он - абсолютно добродетельный и пребывает в чистоте.
   Он представляет собой состояние освобождения вследствие неослабевающей
   свободы.
   Четвертая истина, "реализация пути", состоит из четырех аспектов:
   Процесса развития мудрости (тиб. шерап, побуквам shes-rab; санс.
   праджня).
   В качестве высшего осознавания устраняется цепляние к я (тиб. дакд
   цзин, по буквенно bdag-'dzin; санс. атмаграха).
   Это - процесс расширения постижения истинной реальности.
   Это - духовное восхождение к неослабевающему освобождению.
   Четыре благородные истины так же разоблачают неправильные представления рассматривая (1) природу экзистенциальной жизни и (2) ее причины, их устранение и процесс. Первая благородная истина показывает четверичное ложное понимание, будто жизнь по природе (1) чиста, (2) спокойна,(3) длится и (4) одарена независимым, вечным я или душой. Вторая истина показывает четыре неправильных представления, (1) будто циклическое существование возникает без соответствующей причины, (2) будто оно возникает благодаря единой причине, такой как вечная реальность, (3) что оно обусловленно неизменной причиной, которая проявляет себя через переменные условия и, (4) что оно создано высшим творцом. Третья благородная истина показывает четыре неправильных представления о том, (1) будто духовное освобождение неосуществимо, (2) когда его принимают за стабильный самостоятельный мир, (3) что освобождение достигается индивидуальной, вечной душой воспринимается как абсолютная реальность, что составляет источник иллюзорного мира и, (4) что есть лишь временное освобождение и нет постоянного. Четвертая благородная истина показывает четыре неправильных представления таких: (1) когда считается, что процесса освобождения не существуюет, (2) когда думают, что совершенная мудрость, которая осознает истинную реальность как лишенную само-сущности, является неверным путем, (3) что существует путь, который выше пути освобождения и, (4) что благородный путь Будды неспособен устранить несчастья жизни.
   37. Здесь имеется в виду взаимодействие между шестью органами и шестью объектами чувств, а именно глазом, ухом, носом, языком, телом и умом, и формой, звуком, запахом, вкусом, прикосновением и всеми составными и несоставными вещами.
   38. Арьяшура также известный как Таянг (по буквенно rta-dbyangs; санс. Ашвагхоша). Родился в кашмире, был учителем Веданты и был реализовавшимся привержецем Шивы. Он победил многих буддийских учителей Кашмира, но был сам в конце концов побежден несравненным Арьядевой, самым известным учеником Нагарджуны. Оказавшись в сложной ситуации - не будучи способным отказаться от своей веры и перенять веру победителя, как было изначально оговорено обеими соперничающими сторонами - он выжидал. Именно в этот период созерцания и изучения неожиданное пробуждение сокрушило его таким образом, что он перенял Буддизм, как действительно понявший его. Вскоре он овладел смыслом великих Буддийских трактатов и стал не менее развитым и уважаемым учителем, чем его победитель. Среди его многочисленных трудов наиболее популярные поэтические сочинения  1Кьерап Со 1шипа  0(по буквенно skyes-rabs so-bzhi-pa; санс.  1Чатуртримсат Джатака 0) и  1Сангьекьи Чёпа  0(по буквенно sangs-rgyas-kyi spyod-pa; санс.  1Буддхачари 1та 0).
   39. Бодхибхадра (тиб. Чангчуп Зангпо). Довольно сложно установить личность этого учителя, так как было много с таким же именем. Автор в данном случае мог иметь в виду буддиста мирянина (упасака), который не только владел сутрами и тантрами, но так же стал реализовавшимся учителем (согласно  1Истории Буддизма в Индии  0Таранатхи). Цитата здесь взята из  1Самадхисамбхава-париварты  0(тиб.  1Тингдзин Цоккьи Леу 0, по буквенно ting-'dzin tshogs-kyi le'u).
   40. "Кхватванга" означает мистический посох, символизирующий высочайшие аспекты быстрого пути и живого просветления, в соответствии с непревзойденным направлением буддийской тантры (тиб.: сангнгак ламе; санс.: ануттара тантра). В своей квинтэссенциальной форме мистический посох символизирует действенные методы объединенной трансформации психофизической формы индивида в неделимое состояние "иллюзорной формы" и ясного осознавания (санс. мая-кая; пракаша-джняна).
   41. "Крошечный воображаемый символ" относится к сияющему телу Будды или светящемуся слогу маленькой величины.
   42. Чандрагомин был упасака (светским учителем) не имевший себе равных по знаниям и достижениям. Чудо-ребенок родился в Южной Индии, сказано, что в возрасте семи лет он сумел сочинить ответ на энигматическую поэму составленную знаменитым критиком буддизма для того, чтобы вызвать буддийских учителей на открытый спор, тогда как даже его ученый отец не смог понять ее. На диспуте ребенок выступил с триумфом, и его известность скоро далеко рспространилась. Он понимал и усваивал смыслы каждого доктринального трактата, проходя его всего за один раз. Из многочисленных трактатов написанных им самим, сжатая граматика санскрита  1Чандравь 1якарана  0дает четкое разъяснение хорошо известной граматики санскрита  1Па 1нинивьякарана 0.
   43. Три формы лени - лень, вялость и безразличие.
   44. К "грубым загрязнениям" обычно относят сильные эмоции такие как страсти: заблуждение, вожделение, ненависть, самомнение и ревность. К "тонким осквернениям" относят вторичные метальные исходы. Абхидхарма перечисляет некоторые сорок восемь из них, в то время как  1Абхидхармасамуч 1чая 0 дает список пятидесяти трех.
   45. Здесь подразумевается внутренняя простота ума, т.е. первичное осознавание, выводящее за рамки дуализма.
   46. Васубандху - великий буддийский учитель четвертого века. Он был младшим братом (по одному из родителей) Асанги и родился в Пурусапуре (сейчас Пешавар) в Гандхаре, столице царства Канишки. Как учитель школы сарвастивады традиции Хинаяны, он составил трактат  1Абхидхармакоша 0. Воодушивленный Асангой, одним из величайших учителей Махаяны и представителем идеалистической школы (Виджнянавады), Васубандху позже перешел в Буддизм Махаяны.
   47. Атиша (Дипанкара Шриджняна) - великий учитель-эклектик (родился в Викрамашиле в 982 г.), получивший известность за свои знания, моральную чистоту и беспредельное сострадание. В ответ на настойчивое приглашение принцев Царства Гуге западного Тибета, Атиша посетил Тибет и умер в Ньетханге, вблизи Лхасы, в 1054 г., после семнадцати лет служения возрождению Буддизма в Тибете. Он распространял главным образом наиболее важные сутрические учения, суммировав, кратко и ясно изложив их на санскрите в сочинении под названием  1Чангчуп Ламдрён  0(по буквенно byang-chub lam-sgron; санс.  1Бодхипатхапрадипа 0), которое было переведено на тибетский язык Гевай Лодрё.
   Эти сутрические учения, вместе с особыми учениями тантры, такими как  1Тхигле Чудрук  0(по буквенно thig-le bcu-drug; санс.  1Содашабинду 0), были популяризованы его тибетскими учениками под руководством Домтёнпы (1004-1064). Таким образом начал существовать новый орден Буддизма называемый Кхадампа (понимающий слова Будды). Сутрические учения - обыкновенно называемые ламрим (пути к просветлению) - были скоро переняты старыми и новыми орденами Тибетского Буддизма, включая орден Кагьюпа. Великие тибетские учителя сделали обстоятельные комментарии под тем же названием, что и сам предмет - "систематические пути к просветлению." По исторической информации смотри книгу "Buddhism in Tibet" by Lobsang Lhalungpa в  1Path of Buddha 0, изданную Kennet Morgan (New York: Ronald Press, 1954).