Прошла минута, но он не появился из прохода, и Оливия полезла обратно, чтобы узнать, что его задержало. Путеводец лежал в туннеле без движения.
   — Путеводец, пошли! — закричала она, тряся его за плечи. Она схватила его за руку, подумав, что сможет тащить его за собой. Рука была теплой, но раздулась, как грейпфрут.
   «Это яд из проклятой ловушки, — поняла Оливия. — Он не просто поцарапался, он сильно поранился».
   — Мне следовало догадаться, что он солгал, — пробормотала она, роясь в своем рюкзаке в поисках лекарства, которое может помочь Барду. В темноте ей приходилось искать нужную бутылочку на ощупь. Она достала ее и толкнула певца.
   — Путеводец, ты должен выпить это. Проснись!
   Бард слабо застонал.
   «Это наибольшее, на что он сейчас способен», — поняла Оливия. Она повернула его голову на бок, открыла бутылочку и вылила содержимое ему в рот.
   — Глотай! — приказала она. К ее огромному облегчению, он проглотил.
   Через несколько мгновений Путеводец зашевелился и спросил:
   — Что?
   — Путеводец, пошли! — взмолилась Оливия. Бард встряхнулся и медленно пополз вперед. Хафлинг отодвинулась в сторону, потянув его за тунику. Наконец они оба достигли другой стороны и скатились вниз.
   Оливия слышала, как орки спорили между собой на каком-то непонятном языке, затем громко загрохотала решетка.
   — Я зажгу факел, — сказала Оливия. — Это займет…
   — Он нам не нужен, — пробормотал Путеводец. Оливия почувствовала, как он взял ее за правую руку своей левой. Поврежденной правой он ощупывал стену, ведя ее по лабиринту коридоров. Она чувствовала, что он слабеет.
   Следующий завал был проще, но певец потратил несколько минут, чтобы там проползти. Оливия положила руку на его спину, когда он выбрался оттуда. Его рубашка и туника были мокрыми.
   — Не хочешь передохнуть минутку? — спросила она.
   — Нет, — ответил певец. — Пошли.
   Когда они достигли завала около лестницы, Путеводец тяжело дышал, его рука стала совсем холодной. Оливия не была уверена, что он сможет подняться наверх.
   Когда они наконец выбрались в освещенную солнечным светом шахту, Оливия была в изнеможении, но вероятно понимание того, что это последнее препятствие придало Барду сил. Он выбрался из туннеля и с громким воплем рванулся по ступеням мимо замершей Оливии.
   Оливия с ругательствами взбиралась на крутые ступеньки при помощи рук.
   Добравшись до верха, она захлопнула дверь и задвинула засов. У ее спутника был ключ, чтобы запереть ее, но он был не в состоянии им воспользоваться.
   Путеводец молча без движения лежал на ступенях своего разрушенного дома.
   Оливия нагнулась над ним, слегка толкнула его и прошептала его имя. Он не ответил. Одна стрела торчала в его правом плече, другая попала в левое бедро.
   «Или ему повезло, или орки — плохие стрелки», — подумала Оливия. Очень аккуратно она вытащила стрелы. Из ран начала сочится кровь, но не сильно.
   Ранения были не смертельны.
   «Это проклятый яд из проклятой ловушки», — поняла Оливия. Лекарство, которое она дала ему, было недостаточно сильным. Все, чего ей удалось добиться — на несколько часов отодвинуть его смерть.

Глава 8. Грифт

   Элия вела Дракона и Зару из судейской комнаты арферов в бывшую камеру Безымянного. Внезапно Дракон остановился и понюхал воздух. «Несомненно, — поняла Элия, — сауриал смог унюхать запах Грифта». Повернувшись, она объяснила ему:
   — Кто-то переместился в башню — какое-то существо, вероятно колдун — и похитило Эльминстера. Безымянного и, может быть, Оливию.
   Дракон смущенно покачал головой, его хвост возбужденно задергался, но Элия не заметила этого. Ее внимание привлек грохот, донесшийся из коридора, который вел в комнату Безымянного. Она побежала по коридору, чтобы узнать, что там происходит.
   У двери комнаты Безымянного стояли лорд Морнгрим и Брек. Брек яростно рубил дверь боевым топором, но несмотря на его силу и остроту топора, дверь не поддавалась.
   Она услышала, как Морнгрим сказал:
   — Это плохо, Орксбэйн. Дверь сделана из железного дерева.
   — Что случилось? — спросила Элия, когда они с Драконом и Зарой подбежали к мужчинам.
   — Акабар и Кайр не отзываются, — ответил лорд. Он повернул ручку и потянул, но дверь не открылась. — Замок отперт, но дверь не открыть. — Дверь как будто заперта при помощи волшебства.
   Вспомнив о подозрениях Моралы, что Грифт может оказаться злым колдуном, а Кайр его сообщницей, Элия занервничала. Она не верила словам Кайр о том, что Грифт является обитателем Девяти Проклятых Кругов, но ей хотелось, чтобы полуэльф избавила Акабара от влияния Зары и убедила его в невозможности возвращения Моандера, поэтому она все-таки доверяла Кайр.
   — Может быть, Кайр и Акабар хотят, чтобы им не мешали, — предположила она, сама не веря своим словам.
   Брек опустил топор и холодно посмотрел на нее.
   — Кайр не настолько застенчива. Если бы она хотела остаться наедине с мужчиной, она бы без всякого смущения отправила бы нас подальше, — ответил он.
   — Что-то случилось, — настаивал он. — Нам нужен волшебник, чтобы расколдовать дверь.
   Зара вышла из-за спины Элии.
   — Отойдите назад, — приказала она. В руке она держала кусок глины, изогнутый в виде арки вокруг двери в комнату Безымянного. Приложив его к стене около двери, она прошептала:
   — Согнись.
   Элия удивленно выдохнула, когда каменная стена около двери изогнулась, как картофельная шелуха, открывая дыру, достаточную для того, чтобы можно было войти.
   Зара прошла в комнату, прежде чем кто-либо успел ее остановить. Она удивленно осмотрелась.
   — Его здесь нет! — прошептала она. — Где Акабар? — Повернувшись к Элии, она сердито спросила. — Где Акабар? Что ты с ним сделала?
   Элия вошла в комнату и оглядела ее. Ни Акабара, ни Кайр не было видно.
   Лежавшая на столе флейта была сломана, некоторые из клавиш были выбиты. На столе лежали куски расколотого кристалла. Что-то захрустело на полу под ее ногами. Она посмотрела вниз. На ковре валялись ореховые скорлупки.
   В этот момент она увидела золу, ее лицо побледнело. Серый пепел образовывал на полу фигуру. С одной стороны лежала пара эльфийских сапог, кинжал, меч, пояс и ножны, с другой — два золотых кольца, серебрянный ножной браслет и значок арферов.
   — Морнгрим! — позвала Элия. — Вам лучше зайти и посмотреть.
   — Что это? Что случилось? — спросил Брек, протискиваясь в комнату. Когда он увидел пепел и вещи, лежащие на полу, его глаза яростно загорелись.
   — Кайр! Нет! — закричал он. — Она мертва! Он убил ее! Этот демон Акабар убил ее!
 
* * * * *
 
   В комнате арферов Морале давно уже надоело смотреть на Безымянного и Оливию, находившихся под Крепостью Путеводца. Она прекратила свое наблюдение, когда певец и хафлинг прокапывались сквозь каменный завал. Теперь жрица в третий раз стояла над серебряной чашей. Она решила, что сможет узнать больше, если. обратит внимание на существо, ответственное за исчезновение Эльминстера и Безымянного. Она вытащила кусок глины, который уронил Грифт, и представила себе огромного зверя.
   Цветной водоворот в чаше превратился в фигуру Грифта. Зверь наклонился под огромным дубом и выдернул из земли несколько молодых деревьев. Затем он выпрямился и, задумчиво пережевывая деревца, стал изучать желтый драгоценный камень, который держал в руке.
   Внезапно из одной из сторон камня ударил луч света. Морала поняла, что в руках у Грифта путеводный камень. Арферы доверили его на сохранение Эльминстеру, но чешуйчатая тварь каким-то образом заполучила его. «Так вот для чего были похищены Эльминстер и Безымянный, — подумала Морала. — Только для того, чтобы завладеть игрушкой Безымянного?»
   Грифт покачал головой, луч света погас, но из другой стороны камня ударил прямо в землю еще один луч. Морала увеличила угол своего волшебного зрения. Она увидела, что у ног Грифта лежит бородатый темнокожий мужчина в полосатой одежде, с вытатуированными на лбу голубыми точками южного ученого и волшебника.
   Идущий из камня луч света ударил мужчине в глаза, но хотя его грудь опускалась и поднималась, он не пошевелился. По-видимому он был без сознания. Морала нахмурилась. «Кто он?» — задумалась она.
   Грифт удовлетворенно кивнул.
   «Да он экспериментирует с камнем», — поняла Морала.
   Грифт покачал головой, и луч, светивший южанину в глаза погас. Зверь закрыл глаза, и кристалл засветился целиком, но направленного луча на этот раз не было. Грифт плотнее сжал веки, как будто концентрируясь над чем-то. Камень стал светиться еще ярче, но не показал, где находится тот, о ком думал Грифт.
   Ящер вздохнул и открыл глаза, камень перестал светиться.
   — Какова ирония! — пробормотала Морала. — Ты преодолел все эти препятствия, чтобы украсть путеводный камень, но он не может найти того, кого ты ищешь.
   Грифт наклонился и продолжил выдергивать из земли деревца. Внезапно из кристалла в направлении заходящего солнца ударил луч света. Грифт удивленно замер и выпрямился. Он несколько секунд смотрел на горизонт, затем наклонялся и положил на плечо находящегося без сознания южанина.
   — И за кем же это ты охотишься? — задумалась Морала, когда Грифт выпрямился и пошагал в сторону заходящего солнца.
 
* * * * *
 
   Посмотрев на кучку пепла, лежащую около вещей Кайр, Морнгрим с сожалением покачал головой.
   — Элия, это плохо выглядит, — грустно сказал он.
   — Я не верю, что Акабар мог сделать это, — ответила она. — Должно быть, кто-то напал на них.
   — Тогда почему тела Акабара нет в куче пепла на полу? — прорычал Брек. Его трясло от гнева и горя.
   — А откуда ты знаешь, что его пепел не перемешался с пеплом Кайр? — с горячностью ответила Элия.
   Зара застонала и опустилась на кровать. Дракон посмотрел на Элию, но та не обратила на него внимания. Она не могла позволить себе быть тактичной ради Зары. Ей было необходимо защитить репутацию Акабара.
   — Если бы его испепелили вместе с Кайр, — сказал Брек, — остались бы его сапоги.
   — У него были веревочные сандалии, — ответила Элия.
   — И на нем не было ни единого кусочка металла? — спросил Брек.
   «Это вряд ли», — поняла Элия. Она изменила тактику.
   — Тот, кто убил Кайр, мог утащить Акабара с собой, — заявила она. — Грифт мог вернуться и съесть его, знаешь ли.
   Зара запричитала. Элия раздраженна посмотрела на жену Акабара. Дракон сердито толкнул Элию локтем.
   — Я верю, что Грифт в самом деле унес Акабара, — послышался голос, — но зверь предпочитает зелень человеческому мясу. Акабар жив.
   Все, оглянулись. У нового входа в комнату, проделанного Зарой, стояла Морала. Старая жрица тяжело опиралась на руку капитана Тербаля, но на ее лице была улыбка.
   — Я только что видела Грифта. Он тащит южного волшебника, одетого в халат в красную и белую полоску, — сказала Морала.
   — Акабар! — закричала Зара. — Он одет в красно-белый халат.
   — Значит он заодно с Грифтом! — заявил Брек. Морнгрим и Элия обеспокоенно переглянулись.
   — А он тащит Акабара силой или везет его на себе? — спросил лорд.
   — Акабар без сознания, поэтому я не могла понять этого, — объяснила Морала. Она прошла шаркающей походкой в комнату.
   — А что с Безымянным? — с тревогой спросила Элия. — Он с Грифтом?
   Морала покачала головой.
   — Нет, — сказала она. — Безымянный находится в каком-то подземном туннеле, прокапываясь по нему, но я не могу сказать, пытается ли он убежать из туннеля или движется в глубину его. С ним женщина-хафлинг. Они оба невредимы, но где они — остается загадкой. Думаю, нам лучше заняться Грифтом, — сказала Морала. — У Грифта путеводный камень, а с ним он может найти и Эльминстера и Безымянного.
   — Путеводный камень? — спросила Элия. — Как тот, что дал мне Эльминстер?
   — Именно тот, — поправила ее Морала. — Он один. Артефакт, который Безымяный использовал для того, чтобы сохранить свою музыку и свои заклинания, — объяснила Морала. — В руках другого существа он действует как компас.
   — Но мы потеряли его у Вестгэйта, сражаясь с Моандером, — сказала Элия.
   Морала попыталась представить, как камень мог попасть из Вестгэйта в руки Грифта. Количество морщин на ее лбу удвоилось. Не найдя подходящего объяснения, жрица раздраженно фыркнула.
   — Должно быть, Грифт как-то нашел его, — сказала она. — Когда я недавно видела его, он им пользовался. Он стоял на вершине холма, покрытого множеством маленьких дубков и одним огромным, на котором растут плющ, омела и мох.
   — Это должно быть, Дубовый Бугор, Ваша Светлость, — сказал капитан Тербаль. — К востоку от реки.
   — Чудовище такого размера легко будет выследить, — сказал Брек, направляясь к двери.
   Морнгрим остановил его, схватив за тунику.
   — Подожди минутку, парень, — сказал он. — Эта… штука уже напала на тебя сегодня. Тебе не следует отправляться на его поиски одному. Долина полна укромных мест. Ты потратишь на поиски несколько дней. Позволь мне собрать стражников и провизию. Это займет всего несколько часов.
   — Несколько часов! — закричал Брек. — Кайр убита, а вы хотите, чтобы я ждал несколько часов? Я принесу обратно голову этой твари на копье, и голову Акабара тоже, если он заодно с ним.
   Зара вскочила на ноги и, подбежав к Бреку, с необычайной силой толкнула его.
   — Мой муж, — прошипела она, — человек чести, ученый и волшебник.
   Голос молодой жрицы был полон ярости, в глазах горел огонь.
   — Как ты мог осмелиться даже предположить подобное? — закричала она. — Если хоть волос упадет с его головы, я пошлю на тебя проклятие Тайморы!
   Казалось, Брек оглушен нападением женщины в покрывале. Но он быстро пришел в себя.
   — Может быть, ты тоже заодно с ним, — сказал он Заре.
   Зара ответила Бреку несколькими известными Морнгриму термитскими словами.
   Его Светлость покраснел. К счастью, Брек не понял, что случилось с лордом.
   Дракон мягко потянул Зару прочь от парня. Затем. он при помощи жестов обратился к Элии. Она кивнула.
   — Ваша Светлость, — сказала она Морнгриму. — Я и Дракон будем готовы через четверть часа. Если ты, Брек Орксбэйн, можешь подождать нас так долго, мы присоединимся к тебе.
   — Он может, — твердо сказал Морнгрим. — Пойми, Орксбэйн, если ты принесешь нам только головы, мы никогда не сможем найти ни Эльминстера, ни Безымянного, ни Раскеттл. Я понимаю, что ты чувствуешь из-за Кайр, но мы должны подумать о тех, кто еще жив. Я хочу, чтобы ты попытался захватить чудовище.
   — Захватить существо из Девяти Проклятых Кругов? — закричал Брек. — Это невозможно!
   — Попытайся, — сказал Морнгрим. — Может быть, это и не демон.
   — Кайр сказала, что демон! — зло прошипел Брек.
   — Все равно попытайся, — настаивал лорд. — И верни Акабара Бель Акаша живым, будет он против или нет.
   — Я тоже пойду, чтобы удостовериться, что этот человек подчинился, — сказала Зара.
   — О, нет, не пойдешь! — начал спорить Брек. — Ваша Светлость, эта женщина — жена того человека. Я хочу, чтобы вы ее арестовали.
   — Я не могу арестовать женщину за то, что она чья-то жена, — ответил Морнгрим. Он едва сдерживал раздражение.
   — Но она может предупредить его и сорвать наши планы, — возразил Брек.
   — Госпожа Зара, — мягко сказала Морала, — будет лучше, если вы останетесь в башне. Как вы сказали — ваш муж человек чести. Лучшее, что мы можем сделать — оставить вас в безопасном месте до его возвращения.
   — Другими словами, держать меня в качестве заложницы! — запальчиво спросила Зара.
   — Мы отправляемся навстречу опасности, и вероятно дело закончится поединком с Грифтом, — раздраженно сказала Элия. — Ты только замедлишь наше движение.
   — Я последую за моим мужем, — со злостью в голосе настаивала Зара.
   — Нет! — закричал Брек.
   — Пожалуйста, останьтесь здесь, госпожа Зара, — попросила Морала.
   Дракон двумя короткими жестами обратился к Заре, Элия не рассмотрела, что именно он показал. Прикусив губу, Зара вздохнула и тихо сказала:
   — Я остаюсь. Покажите мне мою комнату.
   — Капитан Тербаль, не проводите ли вы эту даму в покои моей жены и не попросите ли госпожу Шерл позаботиться о ней? — спросил Морнгрим.
   — Да, Ваша Светлость, — кивнул Тербаль. — Сюда, пожалуйста, — показал он Заре.
   Жена Акабара приложила руку к груди Дракона и посмотрела в его глаза.
   Паладин провел пальцем по ее руке и кивнул; Зара повернулась и покорно, как ребенок, вышла из комнаты вслед за Тербалем.
   Дракон показал Элии, что он собирается отправиться в гостиницу за вещами.
   Элия кивнула.
   — Я соберу провизию, если арфер Брек займется нашими лошадьми, — сказала она.
   — Я буду ждать вас у моста, — ответил Брек и вышел из комнаты. Дракон последовал за ним.
   — Ты должна быть очень осторожна, — предупредил Морнгрим. — Если ты думаешь, что тебе нужна помощь, чтобы справиться с Бреком, я могу отправиться с вами.
   — Нет, спасибо, Ваша Светлость, — ответила Элия. — Я уверена, что Кайр ошиблась насчет происхождения Грифта, но если она права в том, что он работает на Зентарскую Твердыню, то, может быть, зентарцы собираются напасть на Тенистый дол. Вы нужны народу долины. Но, сделайте одолжение, проследите за тем, чтобы жена Акабара оставалась здесь.
   — Мы обеспечим ее безопасность, — пообещала Морала.
   — Только держите ее подальше от меня, — пробормотала Элия.
   Морнгрим недовольно сжал губы. Элия никогда не шла навстречу священникам.
   К счастью, Дракон имеет большое влияние на Зару. Лорд задумался о том, что такого мог сказать Дракон жрице, что заставило ее подчиниться.
   — Я должен проверить, что стража знает о том, что ей нельзя покидать башню, — сказал Морнгрим. — Я отведу тебя в кладовую, чтобы помочь запастись провизией.
   — Думаю, что я останусь здесь, чтобы немного отдохнуть, — сказала Морала.
   Она подошла ближе к воительнице. — Мы должны попрощаться, Элия из Вестгэйта.
   Если тебе доведется увидеть Безымянного до того как мы встретимся, не забудь попросить его рассказать всю правду.
   — Не забуду, — ответила Элия.
   Морала положила руку ей на плечо.
   — Горе и боль ждут тебя на пути. Может быть, хорошая музыка и смелые песни дадут тебе силы, чтобы преодолеть их, прежде чем ты снова узнаешь радость.
   Морала убрала свою руку.
   Элия вздохнула. Она не верила, что молитвы могут принести какую-нибудь пользу, но, по крайней мере, благословение Мораль! было совсем не глупо.
   — До свиданья, Морала, — сказала она, — Было… интересно с вами встретиться.
   Морала криво улыбнулась.
   Повернувшись, Элия вышла из комнаты, Морнгрим последовал за ней.
   Грифт с большим удовлетворением посмотрел на лежащий у них на пути овраг.
   Он был довольно глубоким и длинным, и слишком широк, чтобы его можно было перепрыгнуть. Именно это было необходимо, чтобы задержать потенциальных преследователей. Он прошел по краю оврага к северу около сотни ярдов и остановился. От его тела пошел запах скошенного сена — он приготовил еще одни волшебные ворота для того, чтобы преодолеть вместе со своей ношей этот овраг.
   Оказавшись на противоположной стороне, он пошел очень осторожно, чтобы не оставить следов, которые можно заметить с другой стороны оврага. Затем он повернулся в сторону заходящего солнца и пошел туда, куда указывал луч желтого кристалла.
 
* * * * *
 
   Дракон прибежал в башню, таща еще два мешка с поклажей для его и Элии. В одном мешке лежала амуниция Элии, как новая так и старая, в другом — остаток продуктов, которые он хранил в своей комнате. Проходя через ворота башни, сауриал вежливо поклонился стражникам. Затем пересек зал, взбежал по лестнице и пошел по коридору. У него было мало времени. Оказавшись у двери, ведущей в покои госпожи Шерл, он несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы.
   Он собирался пойти на хитрость, что никогда не доставляло ему удовольствия, даже если этому были причины, как например дать Заре возможность участвовать в экспедиции по спасению ее мужа. Дракон знал, что без поддержки Элии он никогда не сможет сломать предубеждение Брека против присутствия жрицы.
   Паладину было нужно время для того, чтобы убедить Элию принять Зару, но события произошли слишком быстро. Он не хотел идти против лорда Морнгрима, Брека и особенно против Элии, но у него не было другого выбора.
   Сауриал постучал в дверь.
   Послышался голос госпожи Шерл:
   — Войдите.
   Дракон открыл дверь и вошел. Зара сидела на кушетке рядом с женой Морнгрима, та держала на руках спящего Скотти. Сауриал быстро обратился знаками к Ее Светлости.
   Шерл поняла его знаки и рассмеялась.
   — Конечно, Дракон. Если ты захочешь остаться в моих покоях наедине с леди, только попроси, — весело сказала она.
   Рыцарь поднял глаза к потолку. Ее насмешки были не ко времени. Но кто мог ожидать, что знатная кормирка понимает воровской язык жестов. Дракон заметил, что даже материнство не отбило у женщины вкус к проделкам и приключениям.
   Очевидно, она хочет, чтобы ее будущее было не менее ярким, чем прошлое. Сауриал показал, что дело безотлагательное.
   — Извините, Зара, — сказала Шерл, — я пойду положу это маленькое чудовище в кровать.
   Она встала и отнесла Скотти в соседнюю комнату, плотно прикрыв за собой дверь.
   — Я сделала, как ты просил, — тихим голосом произнесла жрица, когда они остались наедине. — Я сделала вид, что подчинилась. Но я не останусь здесь, пока Акабар в опасности.
   Дракон показал Заре, что Акабару нечего бояться Грифта, что Грифт его друг. Паладин объяснил свой план ее бегства, затем начал доставать из мешка амуницию Элии. Через несколько минут они спускались по лестнице в зал.
   — Не получится, — прошептала Зара, оттянув тесный кожаный воротник, который был теперь вокруг ее шеи. — Даже если я и похожа на Элию, у меня слишком темная кожа.
   Дракон всхрапнул, Зара поняла, что он смеется.
   — Они не будут смотреть на твою кожу, — показал он, — только на твое тело.
   Зара вздрогнула и плотнее. прижала к груди узел с одеждой. Дракон встал перед ней, и Зара остановилась. Сауриал отвел ее руки от груди, открывая декольте, которое не защищала заколдованная кольчуга Элии.
   — Неси свой узел в одной руке, — приказал сауриал. — Подними голову выше.
   Не пытайся казаться скромной. Ведь Элия этого не делает. — Дракон прикрыл прядью ее волос три точки на лбу.
   — Не клади руку на рукоять меча, — добавил он. — Так поступают только хвастливые любители.
   Зара убрала руку с меча, и Дракон продолжил свои инструкции.
   — Только поклонись стражникам, когда будешь проходить мимо них. Смотри на мои руки, и они поймут, что ты слишком занята, чтобы беседовать с ними.
   Когда они спустились в зал, сауриал начал подшучивать над Зарой.
   — Помни, ты Элия, воительница, которая победила Нанятого Железным Троном калмари и демона Фальша. Они восхищаются твоей смелостью. Ты, вероятно, самая талантливая певица в Королевствах. Им нравятся твои песни. Ты очень красива.
   Молодые женщины хотят быть похожи на тебя, а молодые парни хотят быть с тобой.
   Зара встретилась глазами с одним из стражников у ворот. Тот вежливо поклонился. Зара поклонилась в ответ и быстро перевела взгляд на руки Дракона.
   Она почувствовала, как покраснели ее щеки. Она никогда раньше не появлялась на людях без покрывала и не в одежде жрицы. Только ее муж видел раньше ее тело, и жрица ощущала себя более, чем смущенной. Зара чувствовала себя так, как будто она изменила Акабару.
   Когда они прошли через ворота башни, Дракон сжал ее руку и быстро повел ее к конюшне. Когда они проходили мимо украшенной розами беседки, Дракон вошел внутрь, втянув ее за собой. Беседка защищала их от продолжающегося дождя и от любопытных глаз.
   — Дай мне меч, но одежду надень поверх кольчуги. Тебе понадобится ее защита, — показал Дракон.
   — Какая от нее защита? — спросила Зара, отвязывая ножны от металлического пояса. — Ничего подобного. Кроме того, что наденет Элия?
   — Пусть тебя не обманывает ее вид. В ней сильное заклинание, — объяснил Дракон. — Элия может надеть запасную. Помни, что я тебе говорил, — предупредил он, когда она переоделась, — когда перейдешь мост, спрячься за деревьями, пока мы не проедем мимо. Подожди немного и следуй за нами. Следи за полосками белой или голубой ткани. Вот, возьми этот плащ, — приказал он, протягивая один из старых плащей Элии. — Прикрой голову капюшоном, покрывало привлечет слишком много внимания.
   Отдав ей маленький мешок с сушеными продуктами, он показал:
   — Это все, что я смог собрать, но мы проедем мимо нескольких полей, фермеры не будут возражать, если ты немного соберешь там. Будь осторожна, госпожа.
   Зара схватила Дракона за тунику.
   — Все, что ты сказал в башне про Элию… я не такая, как она. Я совсем не такая смелая, талантливая и красивая. Не думаю, что у меня получится, — с тревогой прошептала она.
   Дракон погладил ее руку, и Зара почувствовала, как голубые знаки на руке отозвались, как и тогда, когда он прошлый раз прикоснулся к ним. Это было странное успокаивающее ощущение.
   — Ты отличаешься от Элии, — показал паладин, — но ты сможешь это сделать.
   Их окружал запах чеснока — признак того, что ящер принял решение. Не говоря ни слова. Дракон легонько подтолкнул Зару в сторону дороги. Женщина поспешила к мосту и прошла мимо стражников. Шел моросящий дождь, и стражники не нашли ничего необычного, что путник прячет свое лицо под капюшоном. Когда Зара перешла мост, ящер поторопился обратно в башню. Он нес свои вещи и вещи Элии, и мешок, в котором лежала запасная амуниция.