Страница:
И именно поэтому тебя так укололо, что Жюстина увела Леонара. Укололо. Укол. Я машинально подношу руку к щеке, она страшно болит. Щупаю языком десну, там все распухло.
— Можно подумать, что у вас крутое яйцо за щекой, — со смехом говорит Летиция. — Причем красное, ведь вся щека вымазана йодом.
Она снова прыскает. Бездумная веселость молодости. Звук быстрых шагов.
— У меня кое-что новенькое!
Не дав мне опомниться, Лорье поворачивает кресло и отвозит меня в сторонку.
— Марион Эннекен находилась в клинике одновременно с Вероник Ганс! И регистраторша в клинике узнала на фотографии Соню. «Очаровательная девушка, которая регулярно навещала кузину». А так называемая кузина, это была не кто иная, как Марион. Они были знакомы!
Он так возбужден, что двигает мое кресло взад и вперед.
— Она говорила мне, что ходит туда к своему психотерапевту. А на самом деле она навещала эту Эннекен! Но зачем?
Кажется, я слышу, как он грызет ногти.
— И еще одно: именно в это время Ян проходил стажировку по психиатрии. Сегодня утром я вспомнил, как Соня говорила, что один раз увидела его там и спряталась, потому что не хотела, чтобы он ее заметил.
А я припоминаю, как Ян говорил мне, что имя Марион Эннекен ему вроде бы знакомо.
— Наконец, наконец дело сдвинулось! Я прижму психа, который сделал это, клянусь вам! — внезапно заверяет меня Лорье.
Его голос дрожит от желания отомстить. И от тайного желания, чтобы виновным оказался Ян. Я уверена, что он задается вопросом, не в клинике ли познакомился Ян с Соней, и не встречалась ли она с ними обоими — с Яном и с самим Лорье — одновременно. У демона ревности самые цепкие когти и самые острые клыки. Уж я-то кое-что знаю об этом, я натерпелась от него не так давно, когда узнала, что Бенуа…
Вы лелеете память о мертвом, вы хотите найти убежище в идиллическом прошлом и вдруг обнаруживаете, что этот мерзавец обманывал вас в течение двух лет! Никогда не пожелаю подобного Лорье!
— Списки поступивших и выписанных больных того времени внесены в компьютер, но девушка, которая им занимается, будет только завтра. Попытаемся найти больных. И просеять весь персонал.
Блокнот. Из-за моих ран писать ужасно больно. Поэтому — только самое главное:
«Если Соня и Марион правда кузины?»
— Я выяснял у нотариуса. Вроде бы между Гастальди и Оварами нет никаких связей. Но, может быть, они кузины в здешнем понимании: какие-нибудь пятиюродные сестры или что-нибудь в этом роде.
«Может, знает мой дядя?»
— Я еще раз пытался связаться с ним, — вздыхает он. — На сей раз я имел дело с автоответчиком его мобильного. Я попросил перезвонить.
Ладно. Теперь остается только ждать.
— В супермаркете продают наборы для дартса, — продолжает Лорье. — Но на этой неделе никто их не покупал. Я настоял, директор проверил склад: одного набора не хватало.
Вор разгуливает по деревне, немного скучает, замечает дартс: «Ну-ка, а что, если вместо мишени будет старушка Андриоли?»
— А, вот вы где!
Мужественный голос Яна над моей головой.
— Привет, Филипп. Я искал Элиз, может быть, ей захочется пойти подышать воздухом.
Филипп Лорье захлопывает свою тетрадь.
— Есть минутка, Ян?
— Меня ждут больные…
— Ровно на минутку. Ты помнишь, как стажировался в психиатрической клинике?
— Конечно.
— Ты там встречал наркоманов?
— Ты имеешь в виду Соню? Не помню, чтобы я ее там видел.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Конечно, я с ними там сталкивался, у них проходили сеансы групповой терапии в телевизионной комнате отделения психиатрии. Почему ты спрашиваешь? А, черт! Понял! Марион Эннекен! Вот где я ее видел!
Снова хлопок тетради.
— Поподробнее рассказать можешь?
— Погоди, я должен вспомнить.
Мертвая тишина. Потом:
— Да, припоминаю. Она отличалась от других больных. Холодная, сдержанная, очень бледная кожа, темные волосы, словно с картины эпохи романтизма. Дама с камелиями, умирающая от истощения среди героин-зависимых. Ну вот, может, она и была бродяжкой, но классной. Она отказывалась от общения. Сидела в уголке. Отшивала любого, кто пытался ей помочь.
Девушка из хорошей семьи до самой смерти.
Блокнот: «Лорье говорит, я на нее похожа».
Он задумывается на мгновение, потом восклицает:
— Да, точно, вот вы сказали, и теперь я это вижу. Но вы так загорели с тех пор, как приехали, что уже не выглядите больной.
Галантный Ян.
— Вообще-то, по-моему, вы больше похожи на Соню, — продолжает он. — Слушайте, это любопытно, но Соня была похожа на Марион. Ты думаешь, это может иметь какое-то значение, а, Филипп?
— Не будем отвлекаться. Марион кто-нибудь навещал? — спрашивает Лорье безразличным тоном.
— Понятия не имею. А, один раз я видел, как она разговаривала с посетительницей. С девушкой, Кажется, с блондинкой. Я видел ее со спины, проходя по коридору. А что… подожди минутку! Подожди, эта девушка, это была Соня?
Сегодня Ян соображает быстро.
— Я не имею права отвечать на этот вопрос, — говорит Лорье.
— Ладно, кончай, ты всем на свете рассказываешь о расследовании!
— Элиз — не все на свете. Это потенциальная жертва. О, простите меня, я хотел сказать, о…
Я поднимаю руку, как бы говоря: «валяйте дальше».
— А я — потенциальный обвиняемый, да? — в голосе Яна слышится агрессия.
— Ты свидетель, вот и все.
— Но я ничего не видел!
— Ты видел Марион Эннекен.
— Чистое совпадение!
— Больше пока никого не сможешь опознать?
— Это все-таки был не курорт!
— Ладно, но если вдруг что-то вспомнишь… пока.
— Да что он себе напридумывал? — бормочет Ян, когда Лорье уходит. — Что я и с Марион, и с Соней? Что я их убил, потому что они хотели меня продинамить? Как подумаю, в каких переделках мы с ним побывали вдвоем, а теперь он в этой чертовой форме!
Блокнот. Я спрашиваю: «Давно дружите?», и при этом у меня такое впечатление, будто я играю в «Тарзане».
— Мы учились вместе в лицее. Потом ненадолго потеряли друг друга из вида, а потом, когда я приехал тут горбатиться, опять подружились.
«Он тогда с Соней?»
— Нет. Я даже не знал, что они встречались. Об этом ни слова не говорилось. Я узнал от одного инструктора, Пайо. Он сказал мне, что Лорье был в жуткой депрессии из-за барменши из «Мунволка». Роман, о котором судачила вся деревня. Жандарм и шлюха. Теперь, как подумаю, это странно, что она знала Марион, и что обеих убили в течение недели. И, самое главное, не вижу, какая связь с вами. Кроме физического сходства. Ну ладно, хоть они там с собакой, но мне все равно нужно пойти туда, правда. Вас отвезти?
Знаком отказываюсь. Я не хочу двигаться. Уточнение: я не хочу, чтобы меня двигали. Мне кажется, что от малейшего толчка я рассыплюсь на кусочки. Рука ноет, щеку тянет, грудная кость горит. «Моя селезенка стала как у слоненка…». Элиз, звезда комического варьете. Ох, как бы это было здорово! Плясать в марсельском «Альказаре» полураздетой, в страусовых перьях, распевая дебильные куплетики. Я еду наугад в гостиную, выписывая восьмерки, как пчела.
— Звонит ваш дядя! — кричит мне запыхавшаяся Иветт.
Наверное, она нажала на клавишу для усиления звука, потому что сквозь треск я слышу голос дяди.
— Где вы? — спрашивает у него Иветт. — Мы неделю пытаемся с вами связаться!
— Я был в Кракове, теперь я в Италии, в Карраре, по поводу заказа мрамора. Я тоже пытался, вам дозвониться много раз, но все время попадал на автоответчик! — сердито добавляет он.
Черт, никто не додумался сказать ему, что мы переехали из его дома!
— Как там Элиз? — спрашивает он.
— Хм… хорошо, все в порядке, ну, то есть…
— Мне звонил малыш Лорье из жандармерии. Судя по всему, что-то серьезное.
Иветт путается в невнятных объяснениях. Я царапаю в блокноте: «Скажи ему все!» Она протяжно вздыхает и подчиняется. Дядя слушает молча, пока она не доходит до смерти Сони.
— Да, я в курсе, — говорит он тихо. — Расследование как-то продвинулось? — добавляет он.
— Увы, нет! — Иветт приходится кричать, поскольку связь плохая.
— Ничего не слышу! — надрывается он, а в это время я, превозмогая боль, поспешно записываю вопросы, которые хочу задать ему.
Многократные «алло!», и наконец связь нормализуется.
— Я позвоню в жандармерию, — говорит дядя. — И приеду как можно скорее.
Подожди! Быстрее, я протягиваю листочек Иветт.
— «Вы часто виделись с Соней?» Это Элиз хочет, чтобы я у вас спросила, — уточняет она.
— Она иногда звонила, когда я приезжал на выходные. Она чувствовала себя очень одинокой, — добавляет он изменившимся голосом.
— Я продолжаю читать вам вопросы Элиз: «Вы знали, что она употребляет наркотики?»
— Конечно! Все это знали. Я и убедил ее пойти лечиться.
— «Вы знали Марион Эннекен?», — читает Иветт.
Короткая пауза в трубке. И дядя продолжает подозрительно беззаботным тоном:
— Нет, не знал. А что, должен был знать?
— Понятия не имею! — протестует Иветт.
— Слушайте, меня ждут поставщики, да и счетчик крутится! Перезвоню завтра! Элиз, никаких глупостей!
И с этими словами он вешает трубку.
— Он звонил из Италии! Да уж, это ему влетит в копеечку! — с неодобрением говорит мне Иветт.
Я раздраженно комкаю листок с вопросами, оставшимися без ответа. Корочки на ранах трескаются.
— Ну вот, умудрились кровь себе пустить! Боже мой, в четыре года с вами было меньше хлопот!
Ясное дело, тогда я еще верила в Деда-Мороза.
Иветт идет за спиртом и ватой. Готова дать здоровую руку на отсечение — мой дядя знает что-то, о чем мы не догадываемся. Иветт возвращается и относительно ласково промокает мне кисть и предплечье. «На сей раз Франсина продулась!» — сообщает она, убегая к ломберному столику в соседнюю комнату. Кто бы мог подумать, что Иветт превратится в страстную картежницу? Скоро дойдет до того, что меня будут резать в метре от нее, а она не выпустит из рук свое каре тузов.
— Элиз, вы тут?
Нет, я кувыркаюсь на лыжне.
— Элиз? Если вы тут, постучите по колесу кресла, — продолжает Жюстина.
Какой-то злой дух заставляет меня застыть не шевелясь, почти не дыша. К счастью, шум пылесоса мадам Реймон перекрывает звук моего дыхания. Теперь мне приходится напрягать слух, чтобы понять, где в комнате находится Жюстина.
— Тут никого нет?
Если представить себе комнату в виде циферблата, а меня — в виде стрелки, указывающей на двенадцать часов, она сейчас на цифре три, справа от меня.
— Не время для шуток! — напряженно добавляет она.
Я полностью согласна, но мне ужасно хочется побыть злючкой. Я только опасаюсь, что кто-нибудь, кого ни одна из нас не может увидеть, наблюдает за нами с порога. Вот тебя и раскусили, любезная Элиз! Ну, я всегда смогу сделать вид, что дремала.
Жюстина сделала шаг, на что-то наткнулась. На большой низкий стол.
— Ой, ну и наплевать мне!
Она еще немного выжидает. Тишина, ворчание пылесоса в коридоре. Потом — «бип-бип-бип». Телефон! Она, как и я, запомнила расположение кнопок и сейчас набирает номер.
— Алло? Да, это я. Я не могу долго разговаривать… Нет, я еще не уверена, это не так легко! … Хорошо, завтра, в четыре.
Она вешает трубку.
Проходит совсем рядом со мной, я чувствую запах ее духов, вжимаюсь в сиденье, словно хочу слиться со стеной.
— Я знаю, что тут кто-то есть! — вдруг говорит она.
Мое сердце подскакивает метра на три. Она идет вперед, я уже готова к тому, что ее коготки сомкнутся на моей шее, и вдруг она вскрикивает от боли. Столик с мраморной столешницей. Все на него натыкаются. Чертыхаясь сквозь зубы, она нащупывает дорогу.
— О! Мадам Ломбар! Вы ушиблись?
Догадливая мадам Реймон.
— Ничего страшного, я налетела на стол, — спокойно отвечает Жюстина.
— Вот, держитесь за руку, я вас проведу.
Голоса удаляются, а я тем временем еду к телефону, нащупываю его, он летит на пол, я ловлю его на лету. Кнопка «повтор». На моем она справа внизу. Оп-ля! Номер, который она набирала, наверняка высвечивается на дисплее. Но что мне с этого? Я поворачиваю кресло, включаю движок и еду в гостиную. Первая попытка не удалась: врезаюсь в стену. Вторая чуть лучше: я врезаюсь в кого-то.
— Ай! Осторожно!
Юго. Я протягиваю телефон, как нищенка — свою кружку.
— Хотите кому-то позвонить?
Начинается! Я трясу телефоном перед его носом, скорее! Номер вот-вот погаснет. Он берет трубку, машинально читает: «06. 09. 18. 26. 33». Я записываю номер в блокноте.
— Хорошо, я вам наберу… О, не отвечает, там автоответчик. Хотите оставить сообщение?
Протягиваю руку, давая ему понять, что хочу послушать. Он прикладывает трубку к моему уху Электронный голос сообщает, что абонент недоступен, и что я могу оставить сообщение. Отдаю трубку Юго.
— В другой раз попробуем, — говорит он. — Извините, я должен подготовить сеанс гидротерапии для Жан-Клода.
Он уходит с трубкой. Я по-прежнему еду вперед, ориентируясь на голоса Иветт и Франсины, яростно спорящих по поводу каких-то очков. Наверняка я придаю слишком большое значение этому телефонному звонку. Но настойчивость, с которой Жюстина пыталась понять, есть ли кто-нибудь в комнате, беспокоит меня. И, с другой стороны, если она хотела спокойно позвонить, почему она не воспользовалась мобильным у себя в комнате? Потому что не хотела, чтобы ее вычислили по списку входящих звонков ее адресата? Кстати, о Жюстине, я вспомнила, что так и не попросила Иветт пойти посмотреть картину. Я пишу записочку и подъезжаю к карточному столику.
— Извините, милая Иветт, но вы два раза взяли прикуп! — говорит в это время милая Франсина.
— Неправда! Посмотрите, у меня всего шесть карт!
— Уверяю вас, что… Да, Элиз?
Я протягиваю записку.
— Думаю, это вам, — говорит Франсина, хватая ее.
— 06. 09. 18. 26. 33, — читает Иветт.
А, черт, я перепутала бумажки.
— Вы хотите позвонить дяде? — продолжает она.
Меня как по голове ударили! Жюстина звонила моему дяде! Ох, но, но… Что это может значить?
— Вам не кажется, что его и так уже достаточно задергали? — спрашивает Иветт. — Завтра позвоним. Ну, мой ход!
— Да нет же, вы ошибаетесь! — протестует Франсина.
— Я прекрасно знаю, что мой! — стоит на своем Иветт.
Я медленно даю задний ход. Жюстина и мой дядя. Соня и мой дядя. Что происходит? Кто эти люди? Может быть, все кругом разыгрывают какую-то комедию? Это актеры, которым платят, чтобы они меня дурачили? Мне грозит паранойя, Психиатр, я знаю, но… мой дядя и Жюстина!
А если и Лорье в игре? Если все это всего лишь игра? Кто мне докажет, что преступления действительно совершались, а мне не просто рассказывали о них? Нет, в игре людей не забрасывают дротиками. И ведь это Иветт первая прочла мне в местной газете об убийстве в Антрево. Иветт не может участвовать в заговоре!
Успокойся. Отдышись. Не позволяй смятению овладеть собой. Поймай конец нити и держись за него. Ты держала в руках безжизненное тело Магали. Холодное, без пульса. Тебя ранили по-настоящему. Иветт видела в твоих руках человеческие глаза. Или Иветт лжет, или все происходит на самом деле. От одной мысли о том, что Иветт может мне лгать, холод пробегает по телу. Она — единственный костыль, на который я могу опираться, чтобы существовать в этом мире. Но что со мной происходит? Мне так нужны стабильные и осязаемые ориентиры, а тут все крутится и ускользает из рук.
Струя холодного воздуха пробегает по рукам. Следуя за ней, я подъезжаю к окну, прижимаюсь лбом к холодному стеклу, вдыхаю свежий воздух через щель. С лужайки доносятся возбужденные крики пансионеров и радостный лай собаки.
— Эмили, одолжишь мне свой нос для снеговика? — спрашивает Ян.
— Нет! Нет! — вопит Эмили. — Это морковка!
— Ладно, согласен. Жан-Клод, передай мне нос Эмили.
— Нет! Нет!
Я невольно улыбаюсь. Совсем рядом садится птица и издает несколько веселых трелей. Ее-то не волнует человеческая жестокость. Ну, разве что в охотничий сезон.
— Я у-с-тал.
Леонар. Совсем близко. Внизу, под окном. Прислушиваюсь.
— Я тоже устала. Все устали!
Летиция. Говорит тихо, настойчиво. Я почти что слышу, как бьется ее сердце.
— Я… я…
— Да? — подбадривает его Летиция.
— Не — в-возмож-но. М-мер-зко.
— Не надо так говорить. Надо идти вперед. Нельзя позволять, чтобы они тебя доставали своей проклятой нормальностью!
Значит, Жюстина была права, когда говорила, что она стыдится своего состояния, что она не признает его.
— Ча-сто… хо-т-ел б-бы… по-кончить…
— Ты не имеешь права так говорить! Мы все тут, с тобой!
Они оба задыхаются. Движение, звук шагов.
— О, Леонар! — шепчет она.
Я представляю, как она прижимается к нему, как Леонар неловкими руками пытается обнять ее.
— Ну что, парочка, все воркуете? — раздается жизнерадостный голос мадам Реймон. — Берегитесь, как бы в голубков не превратиться!
Она удаляется, смеясь над собственной шуткой.
— До скорого, — говорит Летиция, без сомнения, покраснев.
Леонар отвечает каким-то ворчанием. Шаркающие шаги. Нагибаюсь вперед, насколько могу. Десять секунд тишины. Чиркает спичка. Запах табака. Я не знала, что Леонар курит. А может, это Юго или Мартина. Ну, думаю, пора закрыть окно.
«Маринелла»! Кто-то насвистывает «Маринеллу»! Как раз под окном. Человек, который курит.
— Осторожно, не простудитесь! — говорит мне Юго, проходя через комнату.
Юго. Здесь. В комнате. То есть не под окном. То есть это не Юго свистел прошлой ночью. Леонар? Поющее и свистящее животное, не способное сказать трех слов подряд? Идея! Я беру плед, лежащий на моих коленях, кое-как сворачиваю его в комок и бросаю в окно.
— Что такое?.. — ворчит Лорье. — А, это вы, Элиз? Вы уронили одеяло! Сейчас принесу.
Дьявол! Зачем ему понадобилось идти там именно сейчас! В тот момент, когда я почти разоблачила Леонара. Я вынуждена отъехать от окна и ждать.
— Вот, держите. Не понимаю, как это оно упало у вас с колен. Относительно окна… я хотел бы тут кое-что проверить. Позволите?
Чисто формальный вопрос, меня ведь уже отвезли через всю комнату почти до столовой.
— Посмотрим… Мадам Ольцински, прошу вас.
— Да? — недовольно откликается Иветт.
— Где точно стояло кресло мадемуазель Андриоли, когда ее закидали дротиками?
— Примерно вот тут, — отвечает Иветт, поднимаясь и указывая место.
— Шнабель, запишите. В метре от окна и двух метрах пятидесяти сантиметрах от стола, за которым вы, дамы, как я полагаю, играли в карты.
— Хм, ну да.
— Кресло стояло не прямо напротив середины окна, а немного правее. При этом все раны находятся на передней поверхности тела, и концы дротиков вошли в плоть под прямым углом, а не наискось, что подтвердил врач.
— И что? — с недоумением спрашивает Франсина.
— А то, что метатель дротиков находился прямо перед мадемуазель Андриоли.
— И что? — не понимает Иветт.
— Смотрите сами. Если я выйду на террасу (Шнабель, следуйте за мной), вы увидите, что, для того, чтобы мои дротики летели по траектории, перпендикулярной мишени, я должен стоять в левой части террасы, вот по такой диагонали.
— И что? — спрашивают уже хором Иветт и Франсина.
— Зорро прише-е-л! — насмешливо бросает Ян. — Во что это вы играете?
— В разоблачение убийцы, — холодно отвечает Лорье. — Я продолжаю. Если вы признаете, что этому человеку непременно надо было стоять вот тут, чтобы именно таким образом ранить Элиз, значит…
Он возвращается, за ним остальные.
— Значит, любой человек, сидевший здесь, непременно должен был его видеть! Кто сидел на этом месте?
— Хм… по-моему, я, — колеблется Франсина, — но…
— Постарайтесь вспомнить!
— Я не обратила внимания, мы играли в карты, все было спокойно.
— Может быть, вы увидели кого-то знакомого, настолько хорошо знакомого, что вы не обратили на него внимания, но у вас в подсознании обязательно сохранилась эта информация?
В течение минуты Франсина молча пытается извлечь информацию из своего подсознания. Лорье прав. Каждый передвигается, как ему вздумается, трудно точно вспомнить, где кто находился в тот или иной момент. Франсина вполне могла заметить знакомый силуэт, не осознав этого.
— Нет, — наконец говорит она, — очень жалко, но я не помню, чтобы смотрела в окно.
— Солнце! — восклицает Иветт. — Вы пожаловались, что вам солнце светит в глаза! Вспомните, я вела, триста против ста двадцати… Вы пошли и задернули одну штору.
Час от часу не легче. Я-то думала, что сижу лицом к горе, а на самом деле созерцала тюлевое полотнище, а Вор смог спокойно подойти и прицелиться в приоткрытое окно.
Лорье топает ногой, как обычно, когда нервничает. Тук-тук-тук, носок башмака быстро и ритмично стучит по паркету. Шнабель прокашливается. Постукивание прекращается.
— Ладно, — снова заговаривает Лорье, — где Летиция Кастелли и Леонар де Кинсей?
— Мы тут, — отвечает запыхавшаяся Летиция.
— Вы заявили, что находились внизу с другой стороны, возле сарая, и не могли видеть террасу. Верно?
— Я полагаю, вы говорите про нападение на Элиз?
— Нет, о ярмарке в Сен-Жане.
— Очень смешно. Да, я была возле сарая, с Леонаром и собакой.
— Мне казалось, вам трудно перемещаться.
— Я пользуюсь ходунками или костылями. Конечно, мне требуется больше времени, чем вам, но я уже привыкла. Я не собираюсь провести всю жизнь взаперти.
— А вам никогда не случалось падать? На снегу…
— Случалось. А бывает, что так и остаюсь лежать. Вот, на днях, пришлось ждать, чтобы Юго поднял меня, снег был слишком глубокий.
— «Спит земля под снежным покрывалом, / Спит спокойно, что ей наши крики… »
— О, мадам Ломбар! — восхищенно вздыхает Лорье. — Кажется, вы нас скоро покинете?
— Если погода не помешает, в следующую субботу. Что происходит? Есть новости?
— Если исходить из того, что никто никогда не входит дважды в одну и ту же воду, можно сказать, что новости есть всегда, не правда ли? — сухо отвечает ей Лорье.
Общее замешательство. Наверное, все мы очень устали, все нервничаем. Жюстина просит стакан воды, Летиция спрашивает, нельзя ли ей присесть, Франсина интересуется, можно ли отдать распоряжения мадам Реймон относительно обеда.
— Вы не на допросе! — взрывается Лорье. — И что до меня, так вообще можете все убираться…
— Ушам своим не верю! — возмущенно вскрикивает Франсина. — Я сообщу вашему начальству.
— Тем лучше! Единственное, о чем я прошу — чтобы меня отстранили от этого дела. Я сыт по горло этим сумасшедшим домом!
Долгое напряженное молчание, тем более что возвращаются пансионеры. Наконец голос милой Франсины:
— Хорошо. Прошу прощения у господ полицейских, но, по-моему, настало время обеда.
— По'иция! — восклицает Кристиан! — По'иция! Дей'мо!
— Дерьмодерьмодерьмо.. , — хором повторяют три восторженных голоса.
— Послушайте, я сорвался, — говорит Лорье.
— Вовсе нет, — возражает Летиция, — вы даже не сказали «паноптикум».
— Это дело так отличается от других… Соня…
Голос у него дрожит. Это покруче любого «реалитти шоу».
— Дерьмодерьмодерьмо.
К хору примешивается лай Тентена.
— Довольно! Юго, сделайте что-нибудь!
— Кому портвейна? — примирительным тоном предлагает Иветт.
— Не думаю, что сейчас нужно спиртное, господа на службе, к тому же спешат! — вмешивается потерявшая терпение Франсина.
— Я бы не отказался от стаканчика молодого игристого винца, — говорит Лорье.
— Скажешь мне свое мнение, это от старика Клари, — говорит Ян, откупоривая бутылку.
— Натуральное игристое? — интересуется Жюстина.
— Совершенно натуральное. Хотите попробовать?
— Думаю, что я, как совершеннолетняя, тоже имею право попробовать, — говорит Летиция.
— Ну конечно, все попробуем!
— Пробоватьпробоватьдерьмопробоватьдерьмопробовать.
— Даже Элиз!
Я чувствую себя, словно в каком-то бреду. Может быть, они тут все сумасшедшие. Но, когда я думаю об этом, мне кажется, что им слишком легко дается такое странное поведение, я имею в виду, странное по сравнению с комедией положений.
Слышится громкое причмокивание. От игристого воздержалась только Франсина. Предполагаю, что она стоит, держась за ручку двери, в ожидании, когда уйдут эти невоспитанные солдафоны. Что с нами будет, если уберут нашего следователя? Его сменит бригадир Мерканти? Или какой-нибудь тип из Ниццы. Волосатый Мегрэ, пахнущий чесноком и пирогом из нута. Жалко, мне так нравился наш малыш-жандарм. Я все время представляю его себе этаким храбрым Мальчиком-с-Пальчик, упрямо отыскивающим путь по своим камешкам, твердо решившим убить людоеда и его чудовищ. Я даже вижу его в большой остроконечной шапке, как в детской книжке с картинками. Такой колпачок с колокольчиком, нет, в нем ходил Да-Да, он был такой славный, этот Да-Да. Коварная вещь это игристое, если пить на пустой желудок. Это непозволительно.
— До свидания, спасибо, что зашли.
Мне надо отъехать? Почему кресло не движется?
— Перестаньте стучать в стену! Это действует на нервы!
— Можно подумать, что у вас крутое яйцо за щекой, — со смехом говорит Летиция. — Причем красное, ведь вся щека вымазана йодом.
Она снова прыскает. Бездумная веселость молодости. Звук быстрых шагов.
— У меня кое-что новенькое!
Не дав мне опомниться, Лорье поворачивает кресло и отвозит меня в сторонку.
— Марион Эннекен находилась в клинике одновременно с Вероник Ганс! И регистраторша в клинике узнала на фотографии Соню. «Очаровательная девушка, которая регулярно навещала кузину». А так называемая кузина, это была не кто иная, как Марион. Они были знакомы!
Он так возбужден, что двигает мое кресло взад и вперед.
— Она говорила мне, что ходит туда к своему психотерапевту. А на самом деле она навещала эту Эннекен! Но зачем?
Кажется, я слышу, как он грызет ногти.
— И еще одно: именно в это время Ян проходил стажировку по психиатрии. Сегодня утром я вспомнил, как Соня говорила, что один раз увидела его там и спряталась, потому что не хотела, чтобы он ее заметил.
А я припоминаю, как Ян говорил мне, что имя Марион Эннекен ему вроде бы знакомо.
— Наконец, наконец дело сдвинулось! Я прижму психа, который сделал это, клянусь вам! — внезапно заверяет меня Лорье.
Его голос дрожит от желания отомстить. И от тайного желания, чтобы виновным оказался Ян. Я уверена, что он задается вопросом, не в клинике ли познакомился Ян с Соней, и не встречалась ли она с ними обоими — с Яном и с самим Лорье — одновременно. У демона ревности самые цепкие когти и самые острые клыки. Уж я-то кое-что знаю об этом, я натерпелась от него не так давно, когда узнала, что Бенуа…
Вы лелеете память о мертвом, вы хотите найти убежище в идиллическом прошлом и вдруг обнаруживаете, что этот мерзавец обманывал вас в течение двух лет! Никогда не пожелаю подобного Лорье!
— Списки поступивших и выписанных больных того времени внесены в компьютер, но девушка, которая им занимается, будет только завтра. Попытаемся найти больных. И просеять весь персонал.
Блокнот. Из-за моих ран писать ужасно больно. Поэтому — только самое главное:
«Если Соня и Марион правда кузины?»
— Я выяснял у нотариуса. Вроде бы между Гастальди и Оварами нет никаких связей. Но, может быть, они кузины в здешнем понимании: какие-нибудь пятиюродные сестры или что-нибудь в этом роде.
«Может, знает мой дядя?»
— Я еще раз пытался связаться с ним, — вздыхает он. — На сей раз я имел дело с автоответчиком его мобильного. Я попросил перезвонить.
Ладно. Теперь остается только ждать.
— В супермаркете продают наборы для дартса, — продолжает Лорье. — Но на этой неделе никто их не покупал. Я настоял, директор проверил склад: одного набора не хватало.
Вор разгуливает по деревне, немного скучает, замечает дартс: «Ну-ка, а что, если вместо мишени будет старушка Андриоли?»
— А, вот вы где!
Мужественный голос Яна над моей головой.
— Привет, Филипп. Я искал Элиз, может быть, ей захочется пойти подышать воздухом.
Филипп Лорье захлопывает свою тетрадь.
— Есть минутка, Ян?
— Меня ждут больные…
— Ровно на минутку. Ты помнишь, как стажировался в психиатрической клинике?
— Конечно.
— Ты там встречал наркоманов?
— Ты имеешь в виду Соню? Не помню, чтобы я ее там видел.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Конечно, я с ними там сталкивался, у них проходили сеансы групповой терапии в телевизионной комнате отделения психиатрии. Почему ты спрашиваешь? А, черт! Понял! Марион Эннекен! Вот где я ее видел!
Снова хлопок тетради.
— Поподробнее рассказать можешь?
— Погоди, я должен вспомнить.
Мертвая тишина. Потом:
— Да, припоминаю. Она отличалась от других больных. Холодная, сдержанная, очень бледная кожа, темные волосы, словно с картины эпохи романтизма. Дама с камелиями, умирающая от истощения среди героин-зависимых. Ну вот, может, она и была бродяжкой, но классной. Она отказывалась от общения. Сидела в уголке. Отшивала любого, кто пытался ей помочь.
Девушка из хорошей семьи до самой смерти.
Блокнот: «Лорье говорит, я на нее похожа».
Он задумывается на мгновение, потом восклицает:
— Да, точно, вот вы сказали, и теперь я это вижу. Но вы так загорели с тех пор, как приехали, что уже не выглядите больной.
Галантный Ян.
— Вообще-то, по-моему, вы больше похожи на Соню, — продолжает он. — Слушайте, это любопытно, но Соня была похожа на Марион. Ты думаешь, это может иметь какое-то значение, а, Филипп?
— Не будем отвлекаться. Марион кто-нибудь навещал? — спрашивает Лорье безразличным тоном.
— Понятия не имею. А, один раз я видел, как она разговаривала с посетительницей. С девушкой, Кажется, с блондинкой. Я видел ее со спины, проходя по коридору. А что… подожди минутку! Подожди, эта девушка, это была Соня?
Сегодня Ян соображает быстро.
— Я не имею права отвечать на этот вопрос, — говорит Лорье.
— Ладно, кончай, ты всем на свете рассказываешь о расследовании!
— Элиз — не все на свете. Это потенциальная жертва. О, простите меня, я хотел сказать, о…
Я поднимаю руку, как бы говоря: «валяйте дальше».
— А я — потенциальный обвиняемый, да? — в голосе Яна слышится агрессия.
— Ты свидетель, вот и все.
— Но я ничего не видел!
— Ты видел Марион Эннекен.
— Чистое совпадение!
— Больше пока никого не сможешь опознать?
— Это все-таки был не курорт!
— Ладно, но если вдруг что-то вспомнишь… пока.
— Да что он себе напридумывал? — бормочет Ян, когда Лорье уходит. — Что я и с Марион, и с Соней? Что я их убил, потому что они хотели меня продинамить? Как подумаю, в каких переделках мы с ним побывали вдвоем, а теперь он в этой чертовой форме!
Блокнот. Я спрашиваю: «Давно дружите?», и при этом у меня такое впечатление, будто я играю в «Тарзане».
— Мы учились вместе в лицее. Потом ненадолго потеряли друг друга из вида, а потом, когда я приехал тут горбатиться, опять подружились.
«Он тогда с Соней?»
— Нет. Я даже не знал, что они встречались. Об этом ни слова не говорилось. Я узнал от одного инструктора, Пайо. Он сказал мне, что Лорье был в жуткой депрессии из-за барменши из «Мунволка». Роман, о котором судачила вся деревня. Жандарм и шлюха. Теперь, как подумаю, это странно, что она знала Марион, и что обеих убили в течение недели. И, самое главное, не вижу, какая связь с вами. Кроме физического сходства. Ну ладно, хоть они там с собакой, но мне все равно нужно пойти туда, правда. Вас отвезти?
Знаком отказываюсь. Я не хочу двигаться. Уточнение: я не хочу, чтобы меня двигали. Мне кажется, что от малейшего толчка я рассыплюсь на кусочки. Рука ноет, щеку тянет, грудная кость горит. «Моя селезенка стала как у слоненка…». Элиз, звезда комического варьете. Ох, как бы это было здорово! Плясать в марсельском «Альказаре» полураздетой, в страусовых перьях, распевая дебильные куплетики. Я еду наугад в гостиную, выписывая восьмерки, как пчела.
— Звонит ваш дядя! — кричит мне запыхавшаяся Иветт.
Наверное, она нажала на клавишу для усиления звука, потому что сквозь треск я слышу голос дяди.
— Где вы? — спрашивает у него Иветт. — Мы неделю пытаемся с вами связаться!
— Я был в Кракове, теперь я в Италии, в Карраре, по поводу заказа мрамора. Я тоже пытался, вам дозвониться много раз, но все время попадал на автоответчик! — сердито добавляет он.
Черт, никто не додумался сказать ему, что мы переехали из его дома!
— Как там Элиз? — спрашивает он.
— Хм… хорошо, все в порядке, ну, то есть…
— Мне звонил малыш Лорье из жандармерии. Судя по всему, что-то серьезное.
Иветт путается в невнятных объяснениях. Я царапаю в блокноте: «Скажи ему все!» Она протяжно вздыхает и подчиняется. Дядя слушает молча, пока она не доходит до смерти Сони.
— Да, я в курсе, — говорит он тихо. — Расследование как-то продвинулось? — добавляет он.
— Увы, нет! — Иветт приходится кричать, поскольку связь плохая.
— Ничего не слышу! — надрывается он, а в это время я, превозмогая боль, поспешно записываю вопросы, которые хочу задать ему.
Многократные «алло!», и наконец связь нормализуется.
— Я позвоню в жандармерию, — говорит дядя. — И приеду как можно скорее.
Подожди! Быстрее, я протягиваю листочек Иветт.
— «Вы часто виделись с Соней?» Это Элиз хочет, чтобы я у вас спросила, — уточняет она.
— Она иногда звонила, когда я приезжал на выходные. Она чувствовала себя очень одинокой, — добавляет он изменившимся голосом.
— Я продолжаю читать вам вопросы Элиз: «Вы знали, что она употребляет наркотики?»
— Конечно! Все это знали. Я и убедил ее пойти лечиться.
— «Вы знали Марион Эннекен?», — читает Иветт.
Короткая пауза в трубке. И дядя продолжает подозрительно беззаботным тоном:
— Нет, не знал. А что, должен был знать?
— Понятия не имею! — протестует Иветт.
— Слушайте, меня ждут поставщики, да и счетчик крутится! Перезвоню завтра! Элиз, никаких глупостей!
И с этими словами он вешает трубку.
— Он звонил из Италии! Да уж, это ему влетит в копеечку! — с неодобрением говорит мне Иветт.
Я раздраженно комкаю листок с вопросами, оставшимися без ответа. Корочки на ранах трескаются.
— Ну вот, умудрились кровь себе пустить! Боже мой, в четыре года с вами было меньше хлопот!
Ясное дело, тогда я еще верила в Деда-Мороза.
Иветт идет за спиртом и ватой. Готова дать здоровую руку на отсечение — мой дядя знает что-то, о чем мы не догадываемся. Иветт возвращается и относительно ласково промокает мне кисть и предплечье. «На сей раз Франсина продулась!» — сообщает она, убегая к ломберному столику в соседнюю комнату. Кто бы мог подумать, что Иветт превратится в страстную картежницу? Скоро дойдет до того, что меня будут резать в метре от нее, а она не выпустит из рук свое каре тузов.
— Элиз, вы тут?
Нет, я кувыркаюсь на лыжне.
— Элиз? Если вы тут, постучите по колесу кресла, — продолжает Жюстина.
Какой-то злой дух заставляет меня застыть не шевелясь, почти не дыша. К счастью, шум пылесоса мадам Реймон перекрывает звук моего дыхания. Теперь мне приходится напрягать слух, чтобы понять, где в комнате находится Жюстина.
— Тут никого нет?
Если представить себе комнату в виде циферблата, а меня — в виде стрелки, указывающей на двенадцать часов, она сейчас на цифре три, справа от меня.
— Не время для шуток! — напряженно добавляет она.
Я полностью согласна, но мне ужасно хочется побыть злючкой. Я только опасаюсь, что кто-нибудь, кого ни одна из нас не может увидеть, наблюдает за нами с порога. Вот тебя и раскусили, любезная Элиз! Ну, я всегда смогу сделать вид, что дремала.
Жюстина сделала шаг, на что-то наткнулась. На большой низкий стол.
— Ой, ну и наплевать мне!
Она еще немного выжидает. Тишина, ворчание пылесоса в коридоре. Потом — «бип-бип-бип». Телефон! Она, как и я, запомнила расположение кнопок и сейчас набирает номер.
— Алло? Да, это я. Я не могу долго разговаривать… Нет, я еще не уверена, это не так легко! … Хорошо, завтра, в четыре.
Она вешает трубку.
Проходит совсем рядом со мной, я чувствую запах ее духов, вжимаюсь в сиденье, словно хочу слиться со стеной.
— Я знаю, что тут кто-то есть! — вдруг говорит она.
Мое сердце подскакивает метра на три. Она идет вперед, я уже готова к тому, что ее коготки сомкнутся на моей шее, и вдруг она вскрикивает от боли. Столик с мраморной столешницей. Все на него натыкаются. Чертыхаясь сквозь зубы, она нащупывает дорогу.
— О! Мадам Ломбар! Вы ушиблись?
Догадливая мадам Реймон.
— Ничего страшного, я налетела на стол, — спокойно отвечает Жюстина.
— Вот, держитесь за руку, я вас проведу.
Голоса удаляются, а я тем временем еду к телефону, нащупываю его, он летит на пол, я ловлю его на лету. Кнопка «повтор». На моем она справа внизу. Оп-ля! Номер, который она набирала, наверняка высвечивается на дисплее. Но что мне с этого? Я поворачиваю кресло, включаю движок и еду в гостиную. Первая попытка не удалась: врезаюсь в стену. Вторая чуть лучше: я врезаюсь в кого-то.
— Ай! Осторожно!
Юго. Я протягиваю телефон, как нищенка — свою кружку.
— Хотите кому-то позвонить?
Начинается! Я трясу телефоном перед его носом, скорее! Номер вот-вот погаснет. Он берет трубку, машинально читает: «06. 09. 18. 26. 33». Я записываю номер в блокноте.
— Хорошо, я вам наберу… О, не отвечает, там автоответчик. Хотите оставить сообщение?
Протягиваю руку, давая ему понять, что хочу послушать. Он прикладывает трубку к моему уху Электронный голос сообщает, что абонент недоступен, и что я могу оставить сообщение. Отдаю трубку Юго.
— В другой раз попробуем, — говорит он. — Извините, я должен подготовить сеанс гидротерапии для Жан-Клода.
Он уходит с трубкой. Я по-прежнему еду вперед, ориентируясь на голоса Иветт и Франсины, яростно спорящих по поводу каких-то очков. Наверняка я придаю слишком большое значение этому телефонному звонку. Но настойчивость, с которой Жюстина пыталась понять, есть ли кто-нибудь в комнате, беспокоит меня. И, с другой стороны, если она хотела спокойно позвонить, почему она не воспользовалась мобильным у себя в комнате? Потому что не хотела, чтобы ее вычислили по списку входящих звонков ее адресата? Кстати, о Жюстине, я вспомнила, что так и не попросила Иветт пойти посмотреть картину. Я пишу записочку и подъезжаю к карточному столику.
— Извините, милая Иветт, но вы два раза взяли прикуп! — говорит в это время милая Франсина.
— Неправда! Посмотрите, у меня всего шесть карт!
— Уверяю вас, что… Да, Элиз?
Я протягиваю записку.
— Думаю, это вам, — говорит Франсина, хватая ее.
— 06. 09. 18. 26. 33, — читает Иветт.
А, черт, я перепутала бумажки.
— Вы хотите позвонить дяде? — продолжает она.
Меня как по голове ударили! Жюстина звонила моему дяде! Ох, но, но… Что это может значить?
— Вам не кажется, что его и так уже достаточно задергали? — спрашивает Иветт. — Завтра позвоним. Ну, мой ход!
— Да нет же, вы ошибаетесь! — протестует Франсина.
— Я прекрасно знаю, что мой! — стоит на своем Иветт.
Я медленно даю задний ход. Жюстина и мой дядя. Соня и мой дядя. Что происходит? Кто эти люди? Может быть, все кругом разыгрывают какую-то комедию? Это актеры, которым платят, чтобы они меня дурачили? Мне грозит паранойя, Психиатр, я знаю, но… мой дядя и Жюстина!
А если и Лорье в игре? Если все это всего лишь игра? Кто мне докажет, что преступления действительно совершались, а мне не просто рассказывали о них? Нет, в игре людей не забрасывают дротиками. И ведь это Иветт первая прочла мне в местной газете об убийстве в Антрево. Иветт не может участвовать в заговоре!
Успокойся. Отдышись. Не позволяй смятению овладеть собой. Поймай конец нити и держись за него. Ты держала в руках безжизненное тело Магали. Холодное, без пульса. Тебя ранили по-настоящему. Иветт видела в твоих руках человеческие глаза. Или Иветт лжет, или все происходит на самом деле. От одной мысли о том, что Иветт может мне лгать, холод пробегает по телу. Она — единственный костыль, на который я могу опираться, чтобы существовать в этом мире. Но что со мной происходит? Мне так нужны стабильные и осязаемые ориентиры, а тут все крутится и ускользает из рук.
Струя холодного воздуха пробегает по рукам. Следуя за ней, я подъезжаю к окну, прижимаюсь лбом к холодному стеклу, вдыхаю свежий воздух через щель. С лужайки доносятся возбужденные крики пансионеров и радостный лай собаки.
— Эмили, одолжишь мне свой нос для снеговика? — спрашивает Ян.
— Нет! Нет! — вопит Эмили. — Это морковка!
— Ладно, согласен. Жан-Клод, передай мне нос Эмили.
— Нет! Нет!
Я невольно улыбаюсь. Совсем рядом садится птица и издает несколько веселых трелей. Ее-то не волнует человеческая жестокость. Ну, разве что в охотничий сезон.
— Я у-с-тал.
Леонар. Совсем близко. Внизу, под окном. Прислушиваюсь.
— Я тоже устала. Все устали!
Летиция. Говорит тихо, настойчиво. Я почти что слышу, как бьется ее сердце.
— Я… я…
— Да? — подбадривает его Летиция.
— Не — в-возмож-но. М-мер-зко.
— Не надо так говорить. Надо идти вперед. Нельзя позволять, чтобы они тебя доставали своей проклятой нормальностью!
Значит, Жюстина была права, когда говорила, что она стыдится своего состояния, что она не признает его.
— Ча-сто… хо-т-ел б-бы… по-кончить…
— Ты не имеешь права так говорить! Мы все тут, с тобой!
Они оба задыхаются. Движение, звук шагов.
— О, Леонар! — шепчет она.
Я представляю, как она прижимается к нему, как Леонар неловкими руками пытается обнять ее.
— Ну что, парочка, все воркуете? — раздается жизнерадостный голос мадам Реймон. — Берегитесь, как бы в голубков не превратиться!
Она удаляется, смеясь над собственной шуткой.
— До скорого, — говорит Летиция, без сомнения, покраснев.
Леонар отвечает каким-то ворчанием. Шаркающие шаги. Нагибаюсь вперед, насколько могу. Десять секунд тишины. Чиркает спичка. Запах табака. Я не знала, что Леонар курит. А может, это Юго или Мартина. Ну, думаю, пора закрыть окно.
«Маринелла»! Кто-то насвистывает «Маринеллу»! Как раз под окном. Человек, который курит.
— Осторожно, не простудитесь! — говорит мне Юго, проходя через комнату.
Юго. Здесь. В комнате. То есть не под окном. То есть это не Юго свистел прошлой ночью. Леонар? Поющее и свистящее животное, не способное сказать трех слов подряд? Идея! Я беру плед, лежащий на моих коленях, кое-как сворачиваю его в комок и бросаю в окно.
— Что такое?.. — ворчит Лорье. — А, это вы, Элиз? Вы уронили одеяло! Сейчас принесу.
Дьявол! Зачем ему понадобилось идти там именно сейчас! В тот момент, когда я почти разоблачила Леонара. Я вынуждена отъехать от окна и ждать.
— Вот, держите. Не понимаю, как это оно упало у вас с колен. Относительно окна… я хотел бы тут кое-что проверить. Позволите?
Чисто формальный вопрос, меня ведь уже отвезли через всю комнату почти до столовой.
— Посмотрим… Мадам Ольцински, прошу вас.
— Да? — недовольно откликается Иветт.
— Где точно стояло кресло мадемуазель Андриоли, когда ее закидали дротиками?
— Примерно вот тут, — отвечает Иветт, поднимаясь и указывая место.
— Шнабель, запишите. В метре от окна и двух метрах пятидесяти сантиметрах от стола, за которым вы, дамы, как я полагаю, играли в карты.
— Хм, ну да.
— Кресло стояло не прямо напротив середины окна, а немного правее. При этом все раны находятся на передней поверхности тела, и концы дротиков вошли в плоть под прямым углом, а не наискось, что подтвердил врач.
— И что? — с недоумением спрашивает Франсина.
— А то, что метатель дротиков находился прямо перед мадемуазель Андриоли.
— И что? — не понимает Иветт.
— Смотрите сами. Если я выйду на террасу (Шнабель, следуйте за мной), вы увидите, что, для того, чтобы мои дротики летели по траектории, перпендикулярной мишени, я должен стоять в левой части террасы, вот по такой диагонали.
— И что? — спрашивают уже хором Иветт и Франсина.
— Зорро прише-е-л! — насмешливо бросает Ян. — Во что это вы играете?
— В разоблачение убийцы, — холодно отвечает Лорье. — Я продолжаю. Если вы признаете, что этому человеку непременно надо было стоять вот тут, чтобы именно таким образом ранить Элиз, значит…
Он возвращается, за ним остальные.
— Значит, любой человек, сидевший здесь, непременно должен был его видеть! Кто сидел на этом месте?
— Хм… по-моему, я, — колеблется Франсина, — но…
— Постарайтесь вспомнить!
— Я не обратила внимания, мы играли в карты, все было спокойно.
— Может быть, вы увидели кого-то знакомого, настолько хорошо знакомого, что вы не обратили на него внимания, но у вас в подсознании обязательно сохранилась эта информация?
В течение минуты Франсина молча пытается извлечь информацию из своего подсознания. Лорье прав. Каждый передвигается, как ему вздумается, трудно точно вспомнить, где кто находился в тот или иной момент. Франсина вполне могла заметить знакомый силуэт, не осознав этого.
— Нет, — наконец говорит она, — очень жалко, но я не помню, чтобы смотрела в окно.
— Солнце! — восклицает Иветт. — Вы пожаловались, что вам солнце светит в глаза! Вспомните, я вела, триста против ста двадцати… Вы пошли и задернули одну штору.
Час от часу не легче. Я-то думала, что сижу лицом к горе, а на самом деле созерцала тюлевое полотнище, а Вор смог спокойно подойти и прицелиться в приоткрытое окно.
Лорье топает ногой, как обычно, когда нервничает. Тук-тук-тук, носок башмака быстро и ритмично стучит по паркету. Шнабель прокашливается. Постукивание прекращается.
— Ладно, — снова заговаривает Лорье, — где Летиция Кастелли и Леонар де Кинсей?
— Мы тут, — отвечает запыхавшаяся Летиция.
— Вы заявили, что находились внизу с другой стороны, возле сарая, и не могли видеть террасу. Верно?
— Я полагаю, вы говорите про нападение на Элиз?
— Нет, о ярмарке в Сен-Жане.
— Очень смешно. Да, я была возле сарая, с Леонаром и собакой.
— Мне казалось, вам трудно перемещаться.
— Я пользуюсь ходунками или костылями. Конечно, мне требуется больше времени, чем вам, но я уже привыкла. Я не собираюсь провести всю жизнь взаперти.
— А вам никогда не случалось падать? На снегу…
— Случалось. А бывает, что так и остаюсь лежать. Вот, на днях, пришлось ждать, чтобы Юго поднял меня, снег был слишком глубокий.
— «Спит земля под снежным покрывалом, / Спит спокойно, что ей наши крики… »
— О, мадам Ломбар! — восхищенно вздыхает Лорье. — Кажется, вы нас скоро покинете?
— Если погода не помешает, в следующую субботу. Что происходит? Есть новости?
— Если исходить из того, что никто никогда не входит дважды в одну и ту же воду, можно сказать, что новости есть всегда, не правда ли? — сухо отвечает ей Лорье.
Общее замешательство. Наверное, все мы очень устали, все нервничаем. Жюстина просит стакан воды, Летиция спрашивает, нельзя ли ей присесть, Франсина интересуется, можно ли отдать распоряжения мадам Реймон относительно обеда.
— Вы не на допросе! — взрывается Лорье. — И что до меня, так вообще можете все убираться…
— Ушам своим не верю! — возмущенно вскрикивает Франсина. — Я сообщу вашему начальству.
— Тем лучше! Единственное, о чем я прошу — чтобы меня отстранили от этого дела. Я сыт по горло этим сумасшедшим домом!
Долгое напряженное молчание, тем более что возвращаются пансионеры. Наконец голос милой Франсины:
— Хорошо. Прошу прощения у господ полицейских, но, по-моему, настало время обеда.
— По'иция! — восклицает Кристиан! — По'иция! Дей'мо!
— Дерьмодерьмодерьмо.. , — хором повторяют три восторженных голоса.
— Послушайте, я сорвался, — говорит Лорье.
— Вовсе нет, — возражает Летиция, — вы даже не сказали «паноптикум».
— Это дело так отличается от других… Соня…
Голос у него дрожит. Это покруче любого «реалитти шоу».
— Дерьмодерьмодерьмо.
К хору примешивается лай Тентена.
— Довольно! Юго, сделайте что-нибудь!
— Кому портвейна? — примирительным тоном предлагает Иветт.
— Не думаю, что сейчас нужно спиртное, господа на службе, к тому же спешат! — вмешивается потерявшая терпение Франсина.
— Я бы не отказался от стаканчика молодого игристого винца, — говорит Лорье.
— Скажешь мне свое мнение, это от старика Клари, — говорит Ян, откупоривая бутылку.
— Натуральное игристое? — интересуется Жюстина.
— Совершенно натуральное. Хотите попробовать?
— Думаю, что я, как совершеннолетняя, тоже имею право попробовать, — говорит Летиция.
— Ну конечно, все попробуем!
— Пробоватьпробоватьдерьмопробоватьдерьмопробовать.
— Даже Элиз!
Я чувствую себя, словно в каком-то бреду. Может быть, они тут все сумасшедшие. Но, когда я думаю об этом, мне кажется, что им слишком легко дается такое странное поведение, я имею в виду, странное по сравнению с комедией положений.
Слышится громкое причмокивание. От игристого воздержалась только Франсина. Предполагаю, что она стоит, держась за ручку двери, в ожидании, когда уйдут эти невоспитанные солдафоны. Что с нами будет, если уберут нашего следователя? Его сменит бригадир Мерканти? Или какой-нибудь тип из Ниццы. Волосатый Мегрэ, пахнущий чесноком и пирогом из нута. Жалко, мне так нравился наш малыш-жандарм. Я все время представляю его себе этаким храбрым Мальчиком-с-Пальчик, упрямо отыскивающим путь по своим камешкам, твердо решившим убить людоеда и его чудовищ. Я даже вижу его в большой остроконечной шапке, как в детской книжке с картинками. Такой колпачок с колокольчиком, нет, в нем ходил Да-Да, он был такой славный, этот Да-Да. Коварная вещь это игристое, если пить на пустой желудок. Это непозволительно.
— До свидания, спасибо, что зашли.
Мне надо отъехать? Почему кресло не движется?
— Перестаньте стучать в стену! Это действует на нервы!