Страница:
– Уже работаешь, Али? – спросил Фесгао, подходя к ней сзади. – У тебя взгляд дрожит, как стрекоза на воде.
Али захлопала ресницами.
– Вот уж не думала, что ты поэт, – пошутила она. Фесгао улыбнулся.
– Мы можем контролировать народ только так, – продолжил он мягко.
– Я знаю, – ответила Али. – Ее светлость не пришла в восторг, увидев всех наших воинов. Они наняты? Или наши? Вот тот мальчик, кажется, готов ходить за мной весь день.
– Добренькая какая, – ответил Фесгао. – Да ты разобьешь его сердце к полудню, и мне придется лечить его не меньше двух недель. – И он вернулся к герцогине.
– Это опасно, – тихо сказала Дов из глубины носилок. – Им не следует смотреть на нас так.
– Возможно, они просто никогда не видели, как благородные изгнанники возвращаются в Раджмуат, – предположила Али. – Может, они рассматривают Эльсрена. Ведь он – наследник Дайневона.
– Неофициальный, – сказала дотошная Дов. – Регенты должны признать Эльсрена наследником, выпустив особый декрет. Они должны – это обычай, но могут этого и не сделать. А до того люди не будут обращать на Эльсрена внимания.
И в богатых кварталах Наветренного района Али заметила признаки беспокойства: следы копоти на камнях и наспех побеленные стены. Здесь никто не мог наблюдать из окон, поскольку дома были спрятаны за стенами высотой в десять футов. Однако люди стояли по обеим сторонам улицы.
– Регенты услышат об этом, – сказала Дов спокойно, – и им это не понравится.
Али тронула хрупкое плечо девушки.
– Они добились всего, чего хотели и не пекутся ни о чем, кроме своей выгоды, – произнесла она, – а таких правителей никто не любит.
– Эти правители убивают людей и бросают их тела в гавани, – грустно ответила Дов.
Али хитро улыбнулась.
– Да, но убитые остаются там ненадолго.
Дов бросила на Али пронзительный взгляд, затем посмотрела на сестру Сарэй, которая прислонилась к краю носилок и выглядывала на улицу.
– Она думает, что королева дважды королевских кровей – это просто сказка, – сказала Дов, – придуманная Митросом и Великой Богиней, чтобы удерживать рэка в узде и заставлять их подчиняться луаринам. И ее не легко разубедить в этом.
– Если вам и ей надо будет что-то знать, то вам об этом расскажут, – сказала Али. Улазим приказал не рассказывать Сарэй и Дов о планах их защиты. – Подумайте про всякие пророчества в другое время. Сначала нам надо распаковать сундуки, принять ванну.
Дов вздохнула.
– Хорошо, – сказала она и откинулась на подушки, – но не считайте меня совсем уж дурочкой. С тобой труднее, чем с Сарэй. Ты что-то знаешь. А я знаю тебя.
Али собиралась было ответить: «Не спрашивайте меня, у меня есть братья, которые достаточно помучили меня своими вопросами», – но вовремя остановилась. Как-то зимой она едва не рассказала о себе Виннамин, Сарэй и Дов. Ей так хотелось довериться им. Но рассказать о своем прошлом, о том, кто она, Али не могла.
И она продолжила рассматривать толпу.
На стенах, окружавших дом Балитангов, виднелись заклинания. В Зрении Али они выглядели как мерцающее серебро. Когда процессия проходила через ворота, Али заметила заклинания на камнях, деревьях и резных украшениях. Частично это были заклинания, которых полно в любом доме, – для защиты и здоровья. Если не обладать Зрением, то их и не увидишь. Маги рэка отлично умели скрывать свои работу.
Парадный подъезд дома Балитангов украшала декоративная арка. Крыша дома была разноуровневая. Казалось, дом после зимних холодов и дождей должен выглядеть слегка обветшалым, но этот дом был в порядке. Ни одна плитка черепицы не отвалилась от крыши. Штукатурка сохранила цвет свежего молока. На карнизе сверкали и золотой и серебряный листы.
Слуги выстроились по обеим сторонам каменной дорожки. На них были луаринские туники, бриджи и чулки, рэка были одеты в плотные жакеты и саронги. Одежда была столь пестрой, что у Али зарябило в глазах. На головах женщин белели повязки; мужчины носили круглые кепки. Похоже, люди нацепили на себя все драгоценности.
Али стала считать. Около шестидесяти домашних слуг. Герцогиня не ожидала такого пышного приема. Когда король Орон отправлял их в ссылку, он почти полностью опустошил казну герцога Мекуэна. Чтобы оплачивать домашние расходы, Виннамин начала тратить свое приданое. Если бы не приказ принца Рубиньяна, она и сейчас предпочла бы остаться в Танаире.
фесгао, – позвала Али. Тот подошел и взял ее за
локоть. – Кто за все это платит?
Не волнуйся, – ответил рэка, – Улазим все
объяснит. – И он отошел помочь герцогине сойти с носилок.
Али посмотрела на лестницу. Улазим с улыбкой ожидал ее. Это был мускулистый сорокалетний рэка с темной кожей и расплющенным носом. При его появлении тяжесть в сердце Али медленно растаяла. Именно он был сильным и мудрым руководителем заговора рэка. Али он внушал безграничное уважение. Под его присмотром семья Балитангов была в безопасности, а Али могла спокойно заниматься своей работой.
Старый рэка поклонился Виннамин. Али смогла прочитать по губам, что Улазим успокаивает герцогиню: они не тратили лишних денег. Он заверил ее, что все объяснит, когда она поест и отдохнет. Около Улазима Али заметила знакомое лицо. Это была Кведанга, домоправительница. Она служила Балитангам с самого рождения Сарэй. Теперь она вновь вернулась в их дом.
– И как они ей это преподнесут? – тихонько спросила Дов, пока Али помогала ей спускаться с носилок.
– О, это будет прекрасная история, – ответила Али кротким голоском, – и кое-что там будет даже правдой.
Дов посмотрела на Али и слегка улыбнулась.
– Ты говоришь так, как будто они опустошили королевскую сокровищницу.
Али приподняла брови.
– Вы думаете, они так и сделали? Дов вздохнула:
– Надеюсь, что нет. Это усложнило бы ситуацию.
Сложив руки на груди, Али следовала за Дов к дому, когда перед ними появилась высокая женщина-луаринка, отлично сложенная, с серебряными волосами. Она была одета в луаринское голубое платье с высоким воротником. Вместо традиционной накидки она носила плотно облегающий белый жакет. Сарэй и Дов переглянулись.
– Тетя Нуритин, – прошептали они пораженные.
Али была наслышана о Нуритин Балитанг, или Драконихе, как называли ее Сарэй и Дов. Герцог Мекуэн лишь теоретически считался главой семьи; на самом деле всем заправляла его тетка. Когда он пребывал в трауре по поводу смерти своей первой жены, именно Нуритин убедила его в необходимости заключить новый брак. Среди Балитангов ее слово было законом. Да и знатные вельможи государства прислушивались к ее мнению.
Ее появление в доме Балитангов вряд ли можно было считать хорошим предзнаменованием.
Виннамин опомнилась первой. Она подошла в старухе с распростертыми объятиями и искренней улыбкой.
– Как я рада вас видеть, тетя Нуритин. Девочки, подойдите поприветствовать нашу дорогую гостью. Эльсрен, Петранна, бегите сюда.
Али посмотрела на Улазима и, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, спросила его жестом: она живет здесь? Улазим слегка кивнул. Али вновь спросила жестом: в ее присутствии мы в безопасности?
Улазим ответил ей шепотом:
– Мы здесь в такой же безопасности, как и повсюду в Раджмуате. Она не узнает ничего, пока мы ей не позволим.
Али покачала головой.
– Тогда хорошо, – сказала она, – будем жить как одно большое счастливое семейство. Какой от этого вред?
В доме герцогиня обратилась к тетке своего погибшего мужа:
– Тетя Нуритин, нельзя ли нам немного отдохнуть до разговора с вами? Я не очень хорошо чувствую себя.
– Конечно, вам нужно отдохнуть, – согласилась старуха, – идите. Примите ванну, переоденьтесь, распакуйте вещи. Поговорим после завтрака, и я вам все объясню.
Семья отправилась по лестнице к личным покоям, расположенным на галерее второго этажа. Внутреннюю часть дома хорошо отреставрировали. Тиковые полы были отполированы. Инкрустации из морских ракушек мерцали на потолках. Фрески казались совсем новыми. Обстановка была создана в соответствии со вкусом рэка, а не луарина. Цветы стояли в глиняных вазах, столь же ярких, как и сами букеты. На полах пестрели коврики.
Для Дов и Сарэй были приготовлены покои, связанные между собой через общую ванную комнату. Али осмотрела комнату Дов и улыбнулась. По двум стенам комнаты тянулись полки с книгами. Книги лежали и на журнальном столике. Всюду стояли свечи. Две другие стены были завешаны картами. Тут были карты каждого острова Королевства, а кроме того, большие карты Архипелага, Ямани и Восточных и Южных Земель. На столе стояла чернильница и лежали бумаги.
Пока Дов принимала ванну, Али распаковывала вещи. Но прежде она проверила комнату, хотя была убеждена, что ее агенты обыскали в доме каждый дюйм. Маги обновили все общие заклинания. Али обнаружила скрытые средства против подсматриваний, от которых пришла в полный восторг. Она беспокоилась, что в дом могло проникнуть какое-то злое колдовство, но дом был в полной безопасности.
Как-то зимой Улазим сказал Али, что Юсуль, маг Цепи в том районе Раджмуата, где находился дом Балитангов, по своей силе равен Окобу. Али очень хотела встретиться с этим Юсулем. Она надеялась, что с ним будет легче работать, чем с раздражительной, ненавидящей луаринов Окобу.
Закончив осмотр покоев Дов, Али отправилась в покои Сарэй и занялась их проверкой. Горничная Сарэй, Булэй, одна из учениц Али, уже занималась поиском тех мест, где могло притаиться колдовство. Али понаблюдала за ее работой. Для Сарэй безопасность особо важна. В отличие от хладнокровной Дов, старшая сестра была более порывистой и вспыльчивой. С момента гибели ее отца и его убийцы, принца Броно, с Сарэй стало трудно ладить. Она совершенно не задумывалась о том, что говорила в адрес короля, отправившего их в изгнание. Али очень не хотела, чтобы речи Сарэй, произнесенные в ее спальне, достигли ушей короля.
– Отлично, – сказала она Булэй, когда та закончила осмотр. – У тебя была отличная учительница.
Булэй усмехнулась:
– Самым главным ее качеством была скромность.
Когда Дов и Сарэй закончили приводить себя в порядок, Али смогла помыться и переодеться и спустилась вниз. В кухне она встретила Чинаол. Повариха обняла Али и расцеловала ее в обе щеки, а затем повернула ее голову в сторону одной из дверей.
Там ждала Юнай, прежняя телохранительница Али. Лицо ее, как обычно, ничего не выражало. Теперь, когда Али должна была работать с агентами, она рекомендовала Юнай на пост телохранительницы Дов. Юнай отлично справлялась с обязанностями телохранителя, но у нее были и способности к агентурной работе, к удивлению ее отца Улазима. Али это не удивляло. Охраняя Али, Юнай могла быть совершенно незаметной без всякого колдовства. Тихая, спокойная, она обладала ловкими руками и умом, ничуть не уступающим уму
Улазима. У нее были выразительные карие глаза и прекрасные черные волосы.
– Я не сомневалась, что когда-нибудь добьюсь твоего расположения, – сказала Али, пока они шли в служебные помещения, куда господа не заходили.
Юнай посмотрела на нее.
– Несколько агентов ожидают тебя в комнате для встреч, – сказала она. – Мужчины скоро придут. А вот твой личный рабочий кабинет.
Юнай остановилась около последней двери по правой стороне коридора, открыла ее и показала большое помещение с картами на стенах. Али предположила, что раньше это помещение использовали для хранения мебели, но теперь сюда принесли письменный стол, стулья, письменные принадлежности. Повсюду сияли заклятия для безопасности.
Юнай закрыла дверь в комнату Али.
– А здесь – комната для встреч, – и она открыла дверь по левой стороне коридора.
Глава 2
Али захлопала ресницами.
– Вот уж не думала, что ты поэт, – пошутила она. Фесгао улыбнулся.
– Мы можем контролировать народ только так, – продолжил он мягко.
– Я знаю, – ответила Али. – Ее светлость не пришла в восторг, увидев всех наших воинов. Они наняты? Или наши? Вот тот мальчик, кажется, готов ходить за мной весь день.
– Добренькая какая, – ответил Фесгао. – Да ты разобьешь его сердце к полудню, и мне придется лечить его не меньше двух недель. – И он вернулся к герцогине.
– Это опасно, – тихо сказала Дов из глубины носилок. – Им не следует смотреть на нас так.
– Возможно, они просто никогда не видели, как благородные изгнанники возвращаются в Раджмуат, – предположила Али. – Может, они рассматривают Эльсрена. Ведь он – наследник Дайневона.
– Неофициальный, – сказала дотошная Дов. – Регенты должны признать Эльсрена наследником, выпустив особый декрет. Они должны – это обычай, но могут этого и не сделать. А до того люди не будут обращать на Эльсрена внимания.
И в богатых кварталах Наветренного района Али заметила признаки беспокойства: следы копоти на камнях и наспех побеленные стены. Здесь никто не мог наблюдать из окон, поскольку дома были спрятаны за стенами высотой в десять футов. Однако люди стояли по обеим сторонам улицы.
– Регенты услышат об этом, – сказала Дов спокойно, – и им это не понравится.
Али тронула хрупкое плечо девушки.
– Они добились всего, чего хотели и не пекутся ни о чем, кроме своей выгоды, – произнесла она, – а таких правителей никто не любит.
– Эти правители убивают людей и бросают их тела в гавани, – грустно ответила Дов.
Али хитро улыбнулась.
– Да, но убитые остаются там ненадолго.
Дов бросила на Али пронзительный взгляд, затем посмотрела на сестру Сарэй, которая прислонилась к краю носилок и выглядывала на улицу.
– Она думает, что королева дважды королевских кровей – это просто сказка, – сказала Дов, – придуманная Митросом и Великой Богиней, чтобы удерживать рэка в узде и заставлять их подчиняться луаринам. И ее не легко разубедить в этом.
– Если вам и ей надо будет что-то знать, то вам об этом расскажут, – сказала Али. Улазим приказал не рассказывать Сарэй и Дов о планах их защиты. – Подумайте про всякие пророчества в другое время. Сначала нам надо распаковать сундуки, принять ванну.
Дов вздохнула.
– Хорошо, – сказала она и откинулась на подушки, – но не считайте меня совсем уж дурочкой. С тобой труднее, чем с Сарэй. Ты что-то знаешь. А я знаю тебя.
Али собиралась было ответить: «Не спрашивайте меня, у меня есть братья, которые достаточно помучили меня своими вопросами», – но вовремя остановилась. Как-то зимой она едва не рассказала о себе Виннамин, Сарэй и Дов. Ей так хотелось довериться им. Но рассказать о своем прошлом, о том, кто она, Али не могла.
И она продолжила рассматривать толпу.
На стенах, окружавших дом Балитангов, виднелись заклинания. В Зрении Али они выглядели как мерцающее серебро. Когда процессия проходила через ворота, Али заметила заклинания на камнях, деревьях и резных украшениях. Частично это были заклинания, которых полно в любом доме, – для защиты и здоровья. Если не обладать Зрением, то их и не увидишь. Маги рэка отлично умели скрывать свои работу.
Парадный подъезд дома Балитангов украшала декоративная арка. Крыша дома была разноуровневая. Казалось, дом после зимних холодов и дождей должен выглядеть слегка обветшалым, но этот дом был в порядке. Ни одна плитка черепицы не отвалилась от крыши. Штукатурка сохранила цвет свежего молока. На карнизе сверкали и золотой и серебряный листы.
Слуги выстроились по обеим сторонам каменной дорожки. На них были луаринские туники, бриджи и чулки, рэка были одеты в плотные жакеты и саронги. Одежда была столь пестрой, что у Али зарябило в глазах. На головах женщин белели повязки; мужчины носили круглые кепки. Похоже, люди нацепили на себя все драгоценности.
Али стала считать. Около шестидесяти домашних слуг. Герцогиня не ожидала такого пышного приема. Когда король Орон отправлял их в ссылку, он почти полностью опустошил казну герцога Мекуэна. Чтобы оплачивать домашние расходы, Виннамин начала тратить свое приданое. Если бы не приказ принца Рубиньяна, она и сейчас предпочла бы остаться в Танаире.
фесгао, – позвала Али. Тот подошел и взял ее за
локоть. – Кто за все это платит?
Не волнуйся, – ответил рэка, – Улазим все
объяснит. – И он отошел помочь герцогине сойти с носилок.
Али посмотрела на лестницу. Улазим с улыбкой ожидал ее. Это был мускулистый сорокалетний рэка с темной кожей и расплющенным носом. При его появлении тяжесть в сердце Али медленно растаяла. Именно он был сильным и мудрым руководителем заговора рэка. Али он внушал безграничное уважение. Под его присмотром семья Балитангов была в безопасности, а Али могла спокойно заниматься своей работой.
Старый рэка поклонился Виннамин. Али смогла прочитать по губам, что Улазим успокаивает герцогиню: они не тратили лишних денег. Он заверил ее, что все объяснит, когда она поест и отдохнет. Около Улазима Али заметила знакомое лицо. Это была Кведанга, домоправительница. Она служила Балитангам с самого рождения Сарэй. Теперь она вновь вернулась в их дом.
– И как они ей это преподнесут? – тихонько спросила Дов, пока Али помогала ей спускаться с носилок.
– О, это будет прекрасная история, – ответила Али кротким голоском, – и кое-что там будет даже правдой.
Дов посмотрела на Али и слегка улыбнулась.
– Ты говоришь так, как будто они опустошили королевскую сокровищницу.
Али приподняла брови.
– Вы думаете, они так и сделали? Дов вздохнула:
– Надеюсь, что нет. Это усложнило бы ситуацию.
Сложив руки на груди, Али следовала за Дов к дому, когда перед ними появилась высокая женщина-луаринка, отлично сложенная, с серебряными волосами. Она была одета в луаринское голубое платье с высоким воротником. Вместо традиционной накидки она носила плотно облегающий белый жакет. Сарэй и Дов переглянулись.
– Тетя Нуритин, – прошептали они пораженные.
Али была наслышана о Нуритин Балитанг, или Драконихе, как называли ее Сарэй и Дов. Герцог Мекуэн лишь теоретически считался главой семьи; на самом деле всем заправляла его тетка. Когда он пребывал в трауре по поводу смерти своей первой жены, именно Нуритин убедила его в необходимости заключить новый брак. Среди Балитангов ее слово было законом. Да и знатные вельможи государства прислушивались к ее мнению.
Ее появление в доме Балитангов вряд ли можно было считать хорошим предзнаменованием.
Виннамин опомнилась первой. Она подошла в старухе с распростертыми объятиями и искренней улыбкой.
– Как я рада вас видеть, тетя Нуритин. Девочки, подойдите поприветствовать нашу дорогую гостью. Эльсрен, Петранна, бегите сюда.
Али посмотрела на Улазима и, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, спросила его жестом: она живет здесь? Улазим слегка кивнул. Али вновь спросила жестом: в ее присутствии мы в безопасности?
Улазим ответил ей шепотом:
– Мы здесь в такой же безопасности, как и повсюду в Раджмуате. Она не узнает ничего, пока мы ей не позволим.
Али покачала головой.
– Тогда хорошо, – сказала она, – будем жить как одно большое счастливое семейство. Какой от этого вред?
В доме герцогиня обратилась к тетке своего погибшего мужа:
– Тетя Нуритин, нельзя ли нам немного отдохнуть до разговора с вами? Я не очень хорошо чувствую себя.
– Конечно, вам нужно отдохнуть, – согласилась старуха, – идите. Примите ванну, переоденьтесь, распакуйте вещи. Поговорим после завтрака, и я вам все объясню.
Семья отправилась по лестнице к личным покоям, расположенным на галерее второго этажа. Внутреннюю часть дома хорошо отреставрировали. Тиковые полы были отполированы. Инкрустации из морских ракушек мерцали на потолках. Фрески казались совсем новыми. Обстановка была создана в соответствии со вкусом рэка, а не луарина. Цветы стояли в глиняных вазах, столь же ярких, как и сами букеты. На полах пестрели коврики.
Для Дов и Сарэй были приготовлены покои, связанные между собой через общую ванную комнату. Али осмотрела комнату Дов и улыбнулась. По двум стенам комнаты тянулись полки с книгами. Книги лежали и на журнальном столике. Всюду стояли свечи. Две другие стены были завешаны картами. Тут были карты каждого острова Королевства, а кроме того, большие карты Архипелага, Ямани и Восточных и Южных Земель. На столе стояла чернильница и лежали бумаги.
Пока Дов принимала ванну, Али распаковывала вещи. Но прежде она проверила комнату, хотя была убеждена, что ее агенты обыскали в доме каждый дюйм. Маги обновили все общие заклинания. Али обнаружила скрытые средства против подсматриваний, от которых пришла в полный восторг. Она беспокоилась, что в дом могло проникнуть какое-то злое колдовство, но дом был в полной безопасности.
Как-то зимой Улазим сказал Али, что Юсуль, маг Цепи в том районе Раджмуата, где находился дом Балитангов, по своей силе равен Окобу. Али очень хотела встретиться с этим Юсулем. Она надеялась, что с ним будет легче работать, чем с раздражительной, ненавидящей луаринов Окобу.
Закончив осмотр покоев Дов, Али отправилась в покои Сарэй и занялась их проверкой. Горничная Сарэй, Булэй, одна из учениц Али, уже занималась поиском тех мест, где могло притаиться колдовство. Али понаблюдала за ее работой. Для Сарэй безопасность особо важна. В отличие от хладнокровной Дов, старшая сестра была более порывистой и вспыльчивой. С момента гибели ее отца и его убийцы, принца Броно, с Сарэй стало трудно ладить. Она совершенно не задумывалась о том, что говорила в адрес короля, отправившего их в изгнание. Али очень не хотела, чтобы речи Сарэй, произнесенные в ее спальне, достигли ушей короля.
– Отлично, – сказала она Булэй, когда та закончила осмотр. – У тебя была отличная учительница.
Булэй усмехнулась:
– Самым главным ее качеством была скромность.
Когда Дов и Сарэй закончили приводить себя в порядок, Али смогла помыться и переодеться и спустилась вниз. В кухне она встретила Чинаол. Повариха обняла Али и расцеловала ее в обе щеки, а затем повернула ее голову в сторону одной из дверей.
Там ждала Юнай, прежняя телохранительница Али. Лицо ее, как обычно, ничего не выражало. Теперь, когда Али должна была работать с агентами, она рекомендовала Юнай на пост телохранительницы Дов. Юнай отлично справлялась с обязанностями телохранителя, но у нее были и способности к агентурной работе, к удивлению ее отца Улазима. Али это не удивляло. Охраняя Али, Юнай могла быть совершенно незаметной без всякого колдовства. Тихая, спокойная, она обладала ловкими руками и умом, ничуть не уступающим уму
Улазима. У нее были выразительные карие глаза и прекрасные черные волосы.
– Я не сомневалась, что когда-нибудь добьюсь твоего расположения, – сказала Али, пока они шли в служебные помещения, куда господа не заходили.
Юнай посмотрела на нее.
– Несколько агентов ожидают тебя в комнате для встреч, – сказала она. – Мужчины скоро придут. А вот твой личный рабочий кабинет.
Юнай остановилась около последней двери по правой стороне коридора, открыла ее и показала большое помещение с картами на стенах. Али предположила, что раньше это помещение использовали для хранения мебели, но теперь сюда принесли письменный стол, стулья, письменные принадлежности. Повсюду сияли заклятия для безопасности.
Юнай закрыла дверь в комнату Али.
– А здесь – комната для встреч, – и она открыла дверь по левой стороне коридора.
Глава 2
ДРАКОНЫ, ВОРОНЫ И ГОЛУБИ
Али вошла в большую комнату. Вдоль стен были расставлены буфеты. Посередине стояли стулья. Шесть из них были заняты женщинами из команды Али. Все они смотрели на нее: Булэй, сестренки-толстушки Атиса и Гучоль, дерзкая Киока, красавица Юнь и маленькая Джимарн.
Увидев Али, Гучоль усмехнулась:
– Вот здорово! Дуани пришла!
Атиса соскользнула на пол в шутливом поклоне. Ее черные волосы разметались.
– Это значит, что мы можем отправляться домой?
Али поудобнее устроилась на стуле:
– Отправляйтесь домой, если хотите, мои милые, но тогда у нас не будет возможности применить то, чему я учила вас зимой. А где наши мальчики?
– Здесь, – послышалось от дверей, и в комнату вошли семь человек. Они обменялись приветствиями с женщинами и заняли свои места.
– Боги да благословят вас, – начала Али, когда все затихли. – Теперь мы снова вместе. Обязанностей становится больше. – Все согласно закивали. – Я полагаю, что у вас тут все обстояло благополучно и без моего присмотра? – Она вопросительно подняла брови и оглядела присутствующих.
– Мы проверили всех новичков в доме, кроме тех, кого выбрал сам Улазим, – сказал Иокс, поглаживая усы. – И еще разработали целую сеть, по которой отслеживаем сплетни. Собирает их в основном Кведан-га. Она получает их от служащих, рабов, ремесленников, жрецов.
– Тогда пусть Кведанга посылает сообщения и управляет этой сетью, а мы займемся дворцом и солдатами, – сказала Али. – Она знает, что всю информацию ей следует передавать мне?
– Да, Дуани, – застенчиво сказал Иокс. Али невольно улыбнулась. – В наши ряды вступили еще пятнадцать человек, которых мы выучили тому, чему нас учила ты. Большинство находятся в доме. Некоторые прислуживают в других домах на этой улице, так что ни у кого не возникнет подозрений из-за того, что они нас так часто навещают. И еще под домом есть тайные ходы, так что при необходимости можно выйти незамеченным. Каждый человек был одобрен Кведангой и Юсулем.
j/j еще у нас на примете одиннадцать женщин, -
добавила Джимарн. – Все они здесь, в доме. Мы уже начали обучать их.
Али кивнула. Именно для этого она их и учила. Прежде чем поступить к ней на учебу, каждый из них был проверен Улазимом и Окобу. Занятия длились всю зиму. Одной из тем занятий был выбор и обучение новых людей. Здесь, в городе, Али не могла заниматься этим лично, в ее обязанности входили сбор и изучение информации. Поэтому теперь многое зависело от учеников. Занятия были окончены, и команда работала самостоятельно.
– Как успехи у ваших новичков? – спросила она.
– Отлично, – сказал Иокс, – просто отлично.
Все согласно закивали. Али знала, что рэка уже поняли суть агентурной деятельности. В стране, в течение трехсот кровавых лет управляемой чужаками, рэка жили подобно разведчикам, если хотели остаться в живых. Али просто научила их нескольким профессиональным уловкам, а они научили ее своим.
– А как насчет прислуги леди Нуритин? – спросила она. – Они безопасны?
– Вполне, – ответил Олкей. – Ее горничная – луаринка, предана Нуритин. Нос в чужие дела не сует. Другая женщина, Джеси, исполняет обязанности секретаря, пишет все письма госпожи. Она участница заговора.
Али кивнула. Тут беспокоиться не о чем.
– Отлично, – сказала она. – Сообщения я буду принимать здесь во время послеобеденного отдыха. Если вам нужно встретиться со мной, пришлите одного из ваших рекрутов. – Все кивнули. – Отлично, дети, – усмехнулась она. – Отлично сработано на пристани. С Примерами, я имею в виду. Солдаты как раз орали друг на друга, когда мы причалили.
Члены команды заулыбались. Джимарн смотрела Али прямо в глаза. За операцию с Примером отвечала именно она.
Али вздохнула:
– У вас есть что-нибудь перекусить?
Один из ее людей принес ей еду, она съела холодный пирог с мясом и пошла на кухню попросить у Чинаол еще. Пока она доедала, пожилая женщина оживленно болтала. Повариха была лучшим другом Али в доме Балитангов. В свои пятьдесят с небольшим, Чинаол была пухленькая и веселая. В черных волосах, обычно стянутых шнурком, виднелась седина. Она легко управлялась с ножами и метала их в цель быстрее, чем противник успевал это заметить.
Они как раз обсуждали пропажу сборщиков налогов, когда в кухню вошел мальчик-посыльный.
– Ее светлость желает, чтобы вы обе пришли в гостиную, – сказал он Али и Чинаол. – Ее светлость чем-то огорчена.
«Должно быть, Виннамин интересуется, из каких средств это все оплачено и почему здесь Нуритин», – размышляла Али, пока они с Чинаол следовали за мальчиком.
Комната, где семья обычно проводила свой досуг, была светлой и большой. Из нее открывался вид на цветущий садик и водоем во внутреннем дворе. Комнату украшали изящные и удобные стулья и кушетки. Нуритин сидела в кресле, лицом к Виннамин и Сарэй, которые занимали кушетку. Дов сидела на стуле. Али скользнула к ней. Чинаол, поклонившись герцогине, опустилась на стул. Улазим занял свой обычный пост рядом с главной дверью. Последней тихонько вошла Окобу. Она закрыла за собой дверь.
– Тетя, я думаю, что вы незнакомы с Окобу Додека, – произнесла Виннамин. – Познакомьтесь: леди Нуритин Балитанг, Окобу. – Две пожилые женщины пристально рассматривали друг друга, а Виннамин объясняла дальше: – Окобу начала помогать нам по хозяйству в Танаире. Она умелая целительница и маг. Для нас большая честь видеть ее в своем доме. Улазим – ее сын.
Али скрестила пальцы. Окобу не особо-то жаловала чистокровных луаринов, но ей следовало смириться с тем, что леди Нуритин поселилась в доме Балитангов. Суровый взгляд Окобу не обещал ничего хорошего. При росте не более пяти футов, она производила впечатление очень высокой. Казалось, ее длинный нос фыркает, как бывало всегда, когда она видела луаринов.
Если взгляд Окобу и насторожил Нуритин, то знатная дама виду не подала. Вместо этого она обратилась к Виннамин.
– Ты не находишь, что с прошлого года многое изменилось? – сказала она. Ее Дар сиял в Зрении Али, хотя по сравнению с огнем Окобу он напоминал просто горячую золу. Нуритин продолжила: – Я объяснила все тем, кого ты послала вперед, – тут она кивнула на Чинаол, – и они поняли, что теперь все будет по-другому. – Она посмотрела на Сарэй. – Встань-ка и повернись, девочка.
Сарэй с недовольной гримасой повиновалась. Нуритин осмотрела ее так, как осматривала бы лошадь, и с удовлетворением произнесла:
– Вам надо будет переодеться в другие платья. Улазим проводит швей к вашим комнатам во время обеда. Ты там похудела, тебе это идет.
– Тетя! – воскликнула Сарэй, ее щеки вспыхнули.
– И потом, в черном у тебя какой-то болезненный вид, – добавила Нуритин с издевкой.
Али склонила голову, стараясь скрыть усмешку.
– Довасари, – продолжила Нуритин с улыбкой на тонких губах, – черный – не твой цвет, моя милая.
– Мы носим траур, тетя, – объяснила Дов.
– Это первое, что надо изменить, – решительно сказала Нуритин. – Ее королевское высочество, принцесса-регент решила пять месяцев назад, что носить траур – значит выражать непочтение Черному богу, который забирает наших мертвых в Божественные государства. Она запретила двору носить полный траур по Орону и Хазарину. Единственный знак траура, разрешенный придворному, – черная нарукавная повязка. Допустимы также черные вышивки. Никаких черных платьев! Никаких черных туник! Мы должны носить другие цвета и радоваться упокоению мертвых.
– Наверное, Имаджан ужасно выглядит в черном, – колко заметила Сарэй.
Нуритин кивнула.
– Естественно. Но это – королевский приказ, с печатью короля. Вам не следует носить траур при дворе или в других местах, где вы можете встретить регентов. Думается, они будут расценивать траур как неповиновение.
– Тетя, – спокойно произнесла Виннамин. Все обернулись к ней. Герцогиня стояла, скрестив руки на груди. – Вы сказали, что приготовили для нас наряды и позвали швей. И еще…
Она указала на два открытых сундука. Каждый из них был заполнен деньгами, сверху лежали несколько пергаментов. Али напрягла Зрение и прочла первый. Это было письмо о кредите, адресованное герцогине. В другом сундуке, меньшего размера, с гербом Фонфала, семьи Виннамин, лежали драгоценности: золотые цепи, ожерелья, серьги, нити цветного жемчуга. Большинство были старинными, в потускневшей оправе.
– Это послала семья Фонфала, – объяснил Улазим. – Они позволили нам продать камни, но мы решили дождаться вас и выслушать ваше решение.
– А слуги? – спросила Виннамин, по-прежнему глядя на Нуритин. – Они откуда?
Улазим вежливо откашлялся. Все взгляды обратились на него.
– Многие новые слуги прибыли от барона Темайда, дедушки леди Сарэй и леди Дов. Их полностью оплачивает семья Темайда, – он спокойно выдержал изумленный взгляд Виннамин. – Таков обычай в знатных семьях рэка, ваша светлость. Когда девушка из рода Темайда достигает шестнадцатилетия, она получает свой собственный штат прислуги. Брак значит очень многое у благородных рэка. Они хотят, чтобы их дочери привыкали…
– Очень разумно, – Нуритин одобрительно кивнула головой. Виннамин медленно села.
– Ваша светлость, вы были лучшей подругой леди Саругани, – добавила Чинаол, говоря о матери Дов и Сарэй, – и вы должны помнить эту традицию.
– Они не смогли сделать это в прошлом году, поэтому выполнили свою обязанность в этом, – сказал Улазим. – Барон очень сожалеет, что не сможет в течение некоторого времени прибыть в город. Он очень хотел бы побеседовать с вами лично, но в любом случае он знает, что вы будете хорошо обращаться с его внучками.
«Значит, в прошлом году они просто боялись помогать Балитангам, да и в этом году барон не хочет привлекать лишнего внимания, – подумала Али. – Кто может обвинить их? Не хотела бы я принадлежать к благородным рэка. Это то же самое, что жить с ножом у горла. И Улазим не вправе сказать ее светлости о том, что Темайда знают, что Сарэй скоро может стать королевой. Они несли кровь Хаймингов в течение трех столетий, передали ее Саругани, а затем Сарэй и Дов».
Али незаметно махнула рукой Фесгао, безмолвно спрашивая: эти люди проверены? Ее команда занималась этим, но Али была слишком осторожна.
Фесгао кивнул: все проверено. Али расслабилась. Улазим должен быть дважды уверен, что среди слуг Балитангов подозрительных нет.
– Я не могу принять это, – сказала герцогиня. Она была бледна. – Ведь я не смогу возместить.
– Не глупите, Виннамин, – категорически заявила Нуритин.
Герцогиня нахмурилась. Ее подбородок дрожал.
– Вы возьмете это, и ваш дом и дети будут иметь все самое лучшее, – продолжила Нуритин. – Мне тоже очень жаль моего племянника, – и она дрожащими пальцами тронула черную повязку на рукаве. – Но политика не ждет, есть дела, которые надо делать быстро. Для вас есть одежда, которую вы немедленно должны примерить сегодня и решить, что нужно доделать. Завтра вам прикажут появиться при дворе перед его высочествами регентами. Я полагаю, что ее высочество желали оскорбить вас, потребовав появиться при дворе немедленно. Нельзя позволять ей забавляться таким способом, хотя она и регентша. Я рада, что завтра она потерпит неудачу.
– Кого интересует, играет ее высочество с нами в игры или нет? – непреклонно сказала Виннамин, не сводя с остальных пристального взгляда. – Я не рассчитываю на милосердие.
Нуритин фыркнула:
– Моя дорогая, неужели вы растеряли в горах весь ваш ум? Это просто капиталовложение. – Никто не произнес ни слова, и Нуритин вздохнула. – Вам следует быть мудрее. Ведь после этого дурачка короля Дайневона трон наследует Эльсрен. Ему понадобятся друзья и поддержка. Наши семьи согласились, что мы можем выделять необходимые суммы из нашей казны. – Она посмотрела на Сарэй. – Молодые люди будут бегать за тобой, чтобы заключить союз с нашим семейством. Я надеюсь, ты помнишь о своей семье и ее интересах. Флиртуй с мальчиками, выясняй намерения и никому не давай никаких обещаний.
Губы Сарэй задрожали.
– Последнее время мне не слишком-то удавался флирт, – сказала она тихо. – Разве вы не слышали, что мой недавний возлюбленный убил папу? И где были Балитанги, и Фонфала, и Темайда, когда нам угрожала опасность?
Тонкие брови Нуритин сурово сдвинулись.
– Твой недавний возлюбленный? Надеюсь, ты помнишь, сколько должна семье за то, что забавлялась с Броно.
Сарэй задохнулась от негодования. Виннамин поднялась и встала рядом с Сарэй. Дов сделала то же самое.
– Сарэй никогда не опозорила бы нас, встречаясь с человеком, которого не одобрял герцог, – сказала Виннамин. Щеки Сарэй были цвета свеклы.
Нуритин не сводила с нее взгляда.
– Броно заслужил смерть, – сказала она ровным голосом. – Ты оказала королевству услугу, убив его. – Она перевела взгляд на Дов и герцогиню. – Она что, совсем дурочка? Тогда лучше запереть ее где-нибудь, чтобы она не устроила нам неприятностей при дворе. Там сейчас не лучшее место для выяснения отношений. Регенты терпением не обладают.
– Она не дурочка, тетя, – сказала Дов. – Она лишь думает, что семье не следовало отдаляться от нас. Винна и я понимаем – и папа понимал, что семейство вынуждено было держаться от нас на расстоянии. А Сарэй не может с этим смириться.
Увидев Али, Гучоль усмехнулась:
– Вот здорово! Дуани пришла!
Атиса соскользнула на пол в шутливом поклоне. Ее черные волосы разметались.
– Это значит, что мы можем отправляться домой?
Али поудобнее устроилась на стуле:
– Отправляйтесь домой, если хотите, мои милые, но тогда у нас не будет возможности применить то, чему я учила вас зимой. А где наши мальчики?
– Здесь, – послышалось от дверей, и в комнату вошли семь человек. Они обменялись приветствиями с женщинами и заняли свои места.
– Боги да благословят вас, – начала Али, когда все затихли. – Теперь мы снова вместе. Обязанностей становится больше. – Все согласно закивали. – Я полагаю, что у вас тут все обстояло благополучно и без моего присмотра? – Она вопросительно подняла брови и оглядела присутствующих.
– Мы проверили всех новичков в доме, кроме тех, кого выбрал сам Улазим, – сказал Иокс, поглаживая усы. – И еще разработали целую сеть, по которой отслеживаем сплетни. Собирает их в основном Кведан-га. Она получает их от служащих, рабов, ремесленников, жрецов.
– Тогда пусть Кведанга посылает сообщения и управляет этой сетью, а мы займемся дворцом и солдатами, – сказала Али. – Она знает, что всю информацию ей следует передавать мне?
– Да, Дуани, – застенчиво сказал Иокс. Али невольно улыбнулась. – В наши ряды вступили еще пятнадцать человек, которых мы выучили тому, чему нас учила ты. Большинство находятся в доме. Некоторые прислуживают в других домах на этой улице, так что ни у кого не возникнет подозрений из-за того, что они нас так часто навещают. И еще под домом есть тайные ходы, так что при необходимости можно выйти незамеченным. Каждый человек был одобрен Кведангой и Юсулем.
j/j еще у нас на примете одиннадцать женщин, -
добавила Джимарн. – Все они здесь, в доме. Мы уже начали обучать их.
Али кивнула. Именно для этого она их и учила. Прежде чем поступить к ней на учебу, каждый из них был проверен Улазимом и Окобу. Занятия длились всю зиму. Одной из тем занятий был выбор и обучение новых людей. Здесь, в городе, Али не могла заниматься этим лично, в ее обязанности входили сбор и изучение информации. Поэтому теперь многое зависело от учеников. Занятия были окончены, и команда работала самостоятельно.
– Как успехи у ваших новичков? – спросила она.
– Отлично, – сказал Иокс, – просто отлично.
Все согласно закивали. Али знала, что рэка уже поняли суть агентурной деятельности. В стране, в течение трехсот кровавых лет управляемой чужаками, рэка жили подобно разведчикам, если хотели остаться в живых. Али просто научила их нескольким профессиональным уловкам, а они научили ее своим.
– А как насчет прислуги леди Нуритин? – спросила она. – Они безопасны?
– Вполне, – ответил Олкей. – Ее горничная – луаринка, предана Нуритин. Нос в чужие дела не сует. Другая женщина, Джеси, исполняет обязанности секретаря, пишет все письма госпожи. Она участница заговора.
Али кивнула. Тут беспокоиться не о чем.
– Отлично, – сказала она. – Сообщения я буду принимать здесь во время послеобеденного отдыха. Если вам нужно встретиться со мной, пришлите одного из ваших рекрутов. – Все кивнули. – Отлично, дети, – усмехнулась она. – Отлично сработано на пристани. С Примерами, я имею в виду. Солдаты как раз орали друг на друга, когда мы причалили.
Члены команды заулыбались. Джимарн смотрела Али прямо в глаза. За операцию с Примером отвечала именно она.
Али вздохнула:
– У вас есть что-нибудь перекусить?
Один из ее людей принес ей еду, она съела холодный пирог с мясом и пошла на кухню попросить у Чинаол еще. Пока она доедала, пожилая женщина оживленно болтала. Повариха была лучшим другом Али в доме Балитангов. В свои пятьдесят с небольшим, Чинаол была пухленькая и веселая. В черных волосах, обычно стянутых шнурком, виднелась седина. Она легко управлялась с ножами и метала их в цель быстрее, чем противник успевал это заметить.
Они как раз обсуждали пропажу сборщиков налогов, когда в кухню вошел мальчик-посыльный.
– Ее светлость желает, чтобы вы обе пришли в гостиную, – сказал он Али и Чинаол. – Ее светлость чем-то огорчена.
«Должно быть, Виннамин интересуется, из каких средств это все оплачено и почему здесь Нуритин», – размышляла Али, пока они с Чинаол следовали за мальчиком.
Комната, где семья обычно проводила свой досуг, была светлой и большой. Из нее открывался вид на цветущий садик и водоем во внутреннем дворе. Комнату украшали изящные и удобные стулья и кушетки. Нуритин сидела в кресле, лицом к Виннамин и Сарэй, которые занимали кушетку. Дов сидела на стуле. Али скользнула к ней. Чинаол, поклонившись герцогине, опустилась на стул. Улазим занял свой обычный пост рядом с главной дверью. Последней тихонько вошла Окобу. Она закрыла за собой дверь.
– Тетя, я думаю, что вы незнакомы с Окобу Додека, – произнесла Виннамин. – Познакомьтесь: леди Нуритин Балитанг, Окобу. – Две пожилые женщины пристально рассматривали друг друга, а Виннамин объясняла дальше: – Окобу начала помогать нам по хозяйству в Танаире. Она умелая целительница и маг. Для нас большая честь видеть ее в своем доме. Улазим – ее сын.
Али скрестила пальцы. Окобу не особо-то жаловала чистокровных луаринов, но ей следовало смириться с тем, что леди Нуритин поселилась в доме Балитангов. Суровый взгляд Окобу не обещал ничего хорошего. При росте не более пяти футов, она производила впечатление очень высокой. Казалось, ее длинный нос фыркает, как бывало всегда, когда она видела луаринов.
Если взгляд Окобу и насторожил Нуритин, то знатная дама виду не подала. Вместо этого она обратилась к Виннамин.
– Ты не находишь, что с прошлого года многое изменилось? – сказала она. Ее Дар сиял в Зрении Али, хотя по сравнению с огнем Окобу он напоминал просто горячую золу. Нуритин продолжила: – Я объяснила все тем, кого ты послала вперед, – тут она кивнула на Чинаол, – и они поняли, что теперь все будет по-другому. – Она посмотрела на Сарэй. – Встань-ка и повернись, девочка.
Сарэй с недовольной гримасой повиновалась. Нуритин осмотрела ее так, как осматривала бы лошадь, и с удовлетворением произнесла:
– Вам надо будет переодеться в другие платья. Улазим проводит швей к вашим комнатам во время обеда. Ты там похудела, тебе это идет.
– Тетя! – воскликнула Сарэй, ее щеки вспыхнули.
– И потом, в черном у тебя какой-то болезненный вид, – добавила Нуритин с издевкой.
Али склонила голову, стараясь скрыть усмешку.
– Довасари, – продолжила Нуритин с улыбкой на тонких губах, – черный – не твой цвет, моя милая.
– Мы носим траур, тетя, – объяснила Дов.
– Это первое, что надо изменить, – решительно сказала Нуритин. – Ее королевское высочество, принцесса-регент решила пять месяцев назад, что носить траур – значит выражать непочтение Черному богу, который забирает наших мертвых в Божественные государства. Она запретила двору носить полный траур по Орону и Хазарину. Единственный знак траура, разрешенный придворному, – черная нарукавная повязка. Допустимы также черные вышивки. Никаких черных платьев! Никаких черных туник! Мы должны носить другие цвета и радоваться упокоению мертвых.
– Наверное, Имаджан ужасно выглядит в черном, – колко заметила Сарэй.
Нуритин кивнула.
– Естественно. Но это – королевский приказ, с печатью короля. Вам не следует носить траур при дворе или в других местах, где вы можете встретить регентов. Думается, они будут расценивать траур как неповиновение.
– Тетя, – спокойно произнесла Виннамин. Все обернулись к ней. Герцогиня стояла, скрестив руки на груди. – Вы сказали, что приготовили для нас наряды и позвали швей. И еще…
Она указала на два открытых сундука. Каждый из них был заполнен деньгами, сверху лежали несколько пергаментов. Али напрягла Зрение и прочла первый. Это было письмо о кредите, адресованное герцогине. В другом сундуке, меньшего размера, с гербом Фонфала, семьи Виннамин, лежали драгоценности: золотые цепи, ожерелья, серьги, нити цветного жемчуга. Большинство были старинными, в потускневшей оправе.
– Это послала семья Фонфала, – объяснил Улазим. – Они позволили нам продать камни, но мы решили дождаться вас и выслушать ваше решение.
– А слуги? – спросила Виннамин, по-прежнему глядя на Нуритин. – Они откуда?
Улазим вежливо откашлялся. Все взгляды обратились на него.
– Многие новые слуги прибыли от барона Темайда, дедушки леди Сарэй и леди Дов. Их полностью оплачивает семья Темайда, – он спокойно выдержал изумленный взгляд Виннамин. – Таков обычай в знатных семьях рэка, ваша светлость. Когда девушка из рода Темайда достигает шестнадцатилетия, она получает свой собственный штат прислуги. Брак значит очень многое у благородных рэка. Они хотят, чтобы их дочери привыкали…
– Очень разумно, – Нуритин одобрительно кивнула головой. Виннамин медленно села.
– Ваша светлость, вы были лучшей подругой леди Саругани, – добавила Чинаол, говоря о матери Дов и Сарэй, – и вы должны помнить эту традицию.
– Они не смогли сделать это в прошлом году, поэтому выполнили свою обязанность в этом, – сказал Улазим. – Барон очень сожалеет, что не сможет в течение некоторого времени прибыть в город. Он очень хотел бы побеседовать с вами лично, но в любом случае он знает, что вы будете хорошо обращаться с его внучками.
«Значит, в прошлом году они просто боялись помогать Балитангам, да и в этом году барон не хочет привлекать лишнего внимания, – подумала Али. – Кто может обвинить их? Не хотела бы я принадлежать к благородным рэка. Это то же самое, что жить с ножом у горла. И Улазим не вправе сказать ее светлости о том, что Темайда знают, что Сарэй скоро может стать королевой. Они несли кровь Хаймингов в течение трех столетий, передали ее Саругани, а затем Сарэй и Дов».
Али незаметно махнула рукой Фесгао, безмолвно спрашивая: эти люди проверены? Ее команда занималась этим, но Али была слишком осторожна.
Фесгао кивнул: все проверено. Али расслабилась. Улазим должен быть дважды уверен, что среди слуг Балитангов подозрительных нет.
– Я не могу принять это, – сказала герцогиня. Она была бледна. – Ведь я не смогу возместить.
– Не глупите, Виннамин, – категорически заявила Нуритин.
Герцогиня нахмурилась. Ее подбородок дрожал.
– Вы возьмете это, и ваш дом и дети будут иметь все самое лучшее, – продолжила Нуритин. – Мне тоже очень жаль моего племянника, – и она дрожащими пальцами тронула черную повязку на рукаве. – Но политика не ждет, есть дела, которые надо делать быстро. Для вас есть одежда, которую вы немедленно должны примерить сегодня и решить, что нужно доделать. Завтра вам прикажут появиться при дворе перед его высочествами регентами. Я полагаю, что ее высочество желали оскорбить вас, потребовав появиться при дворе немедленно. Нельзя позволять ей забавляться таким способом, хотя она и регентша. Я рада, что завтра она потерпит неудачу.
– Кого интересует, играет ее высочество с нами в игры или нет? – непреклонно сказала Виннамин, не сводя с остальных пристального взгляда. – Я не рассчитываю на милосердие.
Нуритин фыркнула:
– Моя дорогая, неужели вы растеряли в горах весь ваш ум? Это просто капиталовложение. – Никто не произнес ни слова, и Нуритин вздохнула. – Вам следует быть мудрее. Ведь после этого дурачка короля Дайневона трон наследует Эльсрен. Ему понадобятся друзья и поддержка. Наши семьи согласились, что мы можем выделять необходимые суммы из нашей казны. – Она посмотрела на Сарэй. – Молодые люди будут бегать за тобой, чтобы заключить союз с нашим семейством. Я надеюсь, ты помнишь о своей семье и ее интересах. Флиртуй с мальчиками, выясняй намерения и никому не давай никаких обещаний.
Губы Сарэй задрожали.
– Последнее время мне не слишком-то удавался флирт, – сказала она тихо. – Разве вы не слышали, что мой недавний возлюбленный убил папу? И где были Балитанги, и Фонфала, и Темайда, когда нам угрожала опасность?
Тонкие брови Нуритин сурово сдвинулись.
– Твой недавний возлюбленный? Надеюсь, ты помнишь, сколько должна семье за то, что забавлялась с Броно.
Сарэй задохнулась от негодования. Виннамин поднялась и встала рядом с Сарэй. Дов сделала то же самое.
– Сарэй никогда не опозорила бы нас, встречаясь с человеком, которого не одобрял герцог, – сказала Виннамин. Щеки Сарэй были цвета свеклы.
Нуритин не сводила с нее взгляда.
– Броно заслужил смерть, – сказала она ровным голосом. – Ты оказала королевству услугу, убив его. – Она перевела взгляд на Дов и герцогиню. – Она что, совсем дурочка? Тогда лучше запереть ее где-нибудь, чтобы она не устроила нам неприятностей при дворе. Там сейчас не лучшее место для выяснения отношений. Регенты терпением не обладают.
– Она не дурочка, тетя, – сказала Дов. – Она лишь думает, что семье не следовало отдаляться от нас. Винна и я понимаем – и папа понимал, что семейство вынуждено было держаться от нас на расстоянии. А Сарэй не может с этим смириться.