Гена: (с готовностью). Болваны?
   А.А.: Ну, скажем корректнее: не поэты.
   Путешествие двадцать второе
   Скандал в благородном семействе
   Квартира профессора. Архип Архипович по обыкновению "колдует" около своей машины. Вот он нажал какую-то кнопку, раздалось короткое жужжание, открылась панель, и из машины выскочил небольшой сверток. Профессор разворачивает его. В руках у него оказывается зеленая шапочка с пряжкой, на которой сверкает драгоценный камень.
   Гена: Архип Архипыч, это что? Откуда тут взялась эта тюбетейка?
   А.А.: Какая же это тюбетейка! Неужели ты не узнал зеленую шапочку Тильтиля?
   Гена: Тильтиля? Это из "Синей, птицы"?
   А.А.: Ну да! По моей просьбе Тильтиль нам с тобой ее прислал. Не насовсем, конечно, а только на время.
   Гена: А что это на ней сверкает? Прямо так и переливается!
   А.А.: Это волшебный алмаз феи Берилюны.
   Гена: (делает вид, что прекрасно знает, о чем речь). А-а...
   А.А.: Чует мое сердце, Геночка, что ты не слишком хорошо помнишь "Синюю птицу".
   Гена: (видит, что профессора не обманешь). Так ведь я ее смотрел, когда еще совсем маленький был!
   А.А.: Так и быть, напомню тебе. Этот алмаз возвращает зрение...
   Гена: Кому возвращает? Слепым, что ли? У меня, например, глаза и так хорошие.
   А.А.: Это как сказать! Фея Берилюна, вероятно, сочла бы, что и у тебя они не так уж хороши. Она уверяет, что все люди утратили настоящее зрение. Очень многое из того, что их окружает, они перестали видеть так же свежо и ярко, как прежде. Но стоит только надеть эту шапочку и повернуть алмаз справа налево, и ты сразу начнешь видеть самую суть окружающих тебя вещей. Их душу...
   Гена: Интересно! А можно я ее надену?
   А.А.: Ну разумеется! Ведь я специально для этого и одолжил ее у Тильтиля.
   Гена: Как, вы говорите, надо повернуть алмаз? Слева направо?
   А.А.: Да нет, как раз наоборот: справа налево. Вот так...
   Гена поворачивает алмаз, и сразу же начинают происходить очень странные вещи. Впрочем, не такие уж странные для тех, кто хорошо помнит пьесу сказку Мориса Метерлинка "Синяя птица". Прежде всего сам собой со стола падает и разбивается графин с водой.
   Гена: Ой, Архип Архипыч, это не я! Честное слово! Это вы, наверно, нечаянно графин толкнули? Смотрите, вся вода по полу растеклась...
   А.А.: Нет, Геночка, это не я. Это...
   Но он так ничего и не успевает объяснить Гене. Его прерывает женский голос, довольно заунывно напевающий слова известной песенки Шуберта: "Ничем вода не дорожит и дальше, дальше все бежит, все дальше, все дальше, все дальше, все дальше..." Затем песенка смолкает, и тот же голос, плаксивый и одновременно кокетливый, обращается к нашим героям.
   Женский голос Ну что же вы не поможете мне встать? Ну протяните же руку! А еще мужчины!
   Гена: Кто это, Архип Архипыч? Откуда здесь эта женщина появилась?
   Женский голос Вот еще! Вдобавок он меня и не узнает! Зачем же тогда было извлекать меня из графина? Нет, тот, другой мальчик... кажется, его звали Тильтиль... был ко мне гораздо внимательнее!
   Гена: А кто вы?
   Женский голос Я - Душа Воды!
   Вряд ли Гена удовлетворился бы этим объяснением. Но тут раздался громкий отчаянный стук. Впечатление такое, как будто кто-то ломится в запертую дверь.
   Гена: Кто там? Входите! Не заперто!
   А.А.: Да нет, Геночка, это не в дверь стучатся. Пойди-ка лучше в кухню, отопри буфет...
   Гена: (изумленно). Кто ж это мог в буфет залезть? Может, вы там Шарика по рассеянности заперли?
   А.А.: Да нет, Шарик в передней. Открой буфет, сам все увидишь...
   Гена отпирает дверцу буфета, и тотчас же оттуда неуклюже вываливается тяжело отдувающийся толстяк.
   Толстяк Уфф! Наконец-то!
   Гена: А это еще кто? Ну и толстый! Интересно, как вы там уместились, в буфете?
   Толстяк (говорит с одышкой). Я, кажется, подошел в самый раз? По вкусу ли я вам? Не правда ли, я очень сдобен?
   Гена: Да уж! Сдобен! Налетел на меня прямо как паровоз! Да вы меня чуть с ног не сбили!
   Толстяк (с беспокойством). Что вы говорите? Неужели я так зачерствел? Настолько утратил свою природную мягкость?
   Гена: Вы лучше скажите, как вы у Архипа Архипыча в буфете очутились?
   А.А.: Геночка! Да где же ему быть, как не в буфете? Неужели ты не узнал, кто это? Это же Хлеб! Вернее, - Душа Хлеба!
   В это время раздается громкий лай и в комнату врывается... пес? Нет, в том-то и дело, что не пес, а мальчишка примерно того же возраста, что и Гена. Но ведет он себя совсем не по-человечьи, а точь-в-точь как шумный, веселый щенок.
   Щенок Где мой хозяин? Где мое божество? Вот он! Здравствуй! Здравствуй, хозяин! Наконец-то я могу поговорить с тобой! Мне столько нужно сказать тебе! И тебя, друг моего хозяина, я тоже люблю! Здравствуй! Здравствуй!
   А.А.: (ласково). Здравствуй, дорогой мой Шарик!
   Гена: (он в полной растерянности). Вы что, Архип Архипыч? Почему вы его собачьим именем зовете?
   А.А.: Да ведь это же Шарик! Неужели ты не узнал его? Теперь мы с тобой можем общаться непосредственно с его Душой.
   Шарик Гав! Гав! Какое счастье! Я теперь все могу тебе сказать! Могу сказать, как я люблю тебя! Я давно уже хотел сказать тебе это, но не мог! Я мог только лаять и вилять хвостом! А ты ни о чем не догадывался!
   А.А.: Ну что ты, дорогой! Я всегда прекрасно понимал тебя.
   Вероятно, это объяснение во взаимной любви продолжалось бы еще долго, если бы его не прервал чей-то властный голос. Он произносит слова отчетливо, внятно, с характерными дикторскими интонациями. Вернее, это даже пародия на диктора. Здесь все чрезмерно: и отчетливость произношения, и раскатистость голоса, и несомненное важничанье.
   Гена: А это еще кто?
   А.А.: (озадаченно). Признаться, Геночка, я тоже его не узнаю... Впрочем, постой, постой! Ну конечно, это он!
   Гена: Кто - он?
   А.А.: Видишь, мой телевизор исчез?
   Гена: Верно... Только что был тут, а теперь нету!
   Важный (снисходительно). Что значит - нету? А я кто, по вашему? Ведь я же и есть Душа Телевизора! Так что настоятельно советую вам немедленно выгнать отсюда этого глупого пса и заняться мною. Уж мне-то действительно есть что вам сказать!
   Шарик Ррр! Гав! Гав! Сейчас я тебе покажу! Ррр! Гав!
   Телевизор (брезгливо). Отойди, любезный! От тебя псиной пахнет.
   А.А.: Ну зачем вы так грубо. Шарик - очень добрый пес.
   Телевизор Добрый? Разве вы не видите, что я хромаю? А как вы думаете почему? Да потому, что этот ваш добрый пес вчера имел наглость грызнуть одну из моих ножек!
   А.А.: (примирительно). Он ведь еще совсем щенок!
   Телевизор Да не только в Шарике дело! Третьего дня вы поставили на меня тарелку, на которой лежало несколько черствых ломтей вот от этого господина...
   Хлеб (запальчиво). Да они потому и зачерствели, что вы оставили их на этом ящике! Когда он включен, он ведь, знаете, как нагревается!
   Телевизор (он игнорирует вмешательство Хлеба). А сегодня утром? Вы дошли до того, что поставили на меня графин с этой мокрой дурой!
   Вода (рыдает). Ах, неужели никто не вступится за меня? Он оскорбляет беззащитную женщину! Ах! Воды!
   Телевизор Не разводите тут сырость, мадам! Хватит того, что вы сегодня уже оставили мокрое пятно у меня на корпусе. А он у меня полированный! Он сделан из ценных пород дерева! Если не верите, вот мой паспорт! Можете посмотреть, там все написано!
   А.А.: Ну что вы! Мы верим вам и так, без всякого паспорта... Скажите, почему вы сегодня так дурно настроены?
   Телевизор (саркастически). Он еще спрашивает меня, почему я плохо настроен! Да потому, что вы уже почти год не вызывали мастера, который мог бы настроить меня должным образом!
   А.А.: (виновато). Да как-то, знаете, все было не до вас. Но я вам твердо обещаю...
   Телевизор (сварливо). Почему я должен верить вашим обещаниям? А если вы снова меня обманете? Где гарантия?
   А.А.: То-то и оно, что гарантийный срок уже давно кончился. Впрочем, вы ведь знаете, я так редко вами пользуюсь...
   Телевизор Вот! Вот именно! Наконец-то мы дошли до самого главного! А зачем тогда вы меня покупали? Вы включаете меня не чаще чем два раза в месяц! Я оскорблен!.. Неужели я уж так неинтересен?.. Нет, если так будет продолжаться, я уйду от вас. Да знаете ли вы, как следует обращаться с телевизором, да еще такого класса, как я? (Мечтательно.) В других домах нас накрывают кружевными салфеточками! В нашем присутствии разговаривают только шепотом! Вокруг нас рассаживаются, как вокруг священного алтаря! Дети плачут навзрыд, когда их гонят спать, принуждая расстаться с нами! (Гневно.) А вы?! Вы - боже, какая отсталость! - вечно копаетесь в каких-то старых, потрепаных книгах! Вы - враг прогресса, вот вы кто!
   Шарик Гав! Гав! Как ты смеешь так дерзко разговаривать с хозяином! С моим божеством! Ррр! Гав! Гав!
   Гена: (тихо). Архип Архипыч, я забыл, как надо повернуть алмаз, чтобы этот нахал опять стал телевизором?
   А.А.: В обратную сторону: слева направо.
   Гена: Есть, слева направо!
   Он поворачивает волшебный алмаз, и в комнате воцаряется прежний порядок. В углу молча стоит невключенный телевизор, щенок поскуливает в передней, хлеб снова лежит в запертом буфете. И только разбитый графин на полу напоминает Гене, что все это ему не приснилось.
   А.А.: Молодец, Геночка! Ты сделал это как раз вовремя. Еще секунда, и эти разбушевавшиеся вещи бог знает что натворили бы!
   Гена: Я теперь все вспомнил про этот алмаз. Там, в "Синей птице", тоже все так же было. И хлеб ожил, и вода, и собака по-человечьи заговорила... Только вот телевизора там не было.
   А.А.: Ну сам подумай, Геночка, откуда у родителей Тильтиля мог взяться телевизор? Он ведь тогда еще даже не был изобретен. Но, как ты мог убедиться, алмаз феи Берилюны оказывает свое волшебное действие даже на те предметы, которые появились на свет лишь недавно. Вот благодаря этому волшебному алмазу мы с тобой пообщались немного с Душой Телевизора. Надеюсь, ты об этом не жалеешь?
   Гена: Да нет, что вы! Если я о чем и жалею, так только о том, что нам этот алмаз возвращать придется. А что, Архип Архипыч, больше ни у кого такого алмаза нету? Только у Тильтиля? Может, еще у кого-нибудь есть такой же?
   А.А.: Есть.
   Гена: У кого?
   А.А.: Он есть у каждого настоящего поэта.
   Гена: При чем тут поэты? Я не понимаю...
   А.А.: Скажи, Геночка, тебе приходилось слышать такие выражения: молоко убежало, огонь пляшет в печи, вода поет, бежит, играет... Вышла луна. Солнце село. Хлеб подошел...
   Гена: Смешно! Конечно, приходилось! Я и сам так говорю.
   А.А.: А тебе приходило когда-нибудь в голову, что, когда ты так говоришь, ты наделяешь неодушевленные предметы человеческими чертами и свойствами?
   Гена: Честно говоря, нет. Не приходило.
   А.А.: Вот видишь! Мы так привыкли ко всем этим выражениям, что даже перестали замечать их метафорический, переносный смысл. Перестали ощущать их как метафоры. Но стоило только тебе прибегнуть к помощи волшебного алмаза феи Берилюны, как все эти давным-давно стершиеся метафоры словно бы ожили, воскресли. Вода и в самом деле запела. Хлеб в самом полном смысле этого слова подошел к нам.
   Гена: Ну, так ведь это в сказке. В сказке всегда так бывает. Там и звери разговаривают по-человечьи и вещи тоже...
   А.А.: Нет, Геночка, не только в сказке. Ведь так называемое образное, то есть поэтическое, мышление - это и есть не что иное, как умение смотреть на мир сквозь волшебный алмаз феи Берилюны. В каком-то смысле можно сказать, что любая, даже самая простенькая метафора - результат действия этого алмаза...
   Гена: Значит, главное в поэзии - это метафора?
   А.А.: Почему же главное? Метафора - это весьма уважаемый, но всего лишь один из членов довольно большого семейства тропов.
   Гена: Семейства - кого?
   А.А.: Не "кого", а "чего". Семейства тропов. Троп - это поэтический оборот, употребление слов в переносном, образном смысле. Метафора - лишь один из способов такого образного употребления.
   Гена: А какие еще бывают способы?
   А.А.: Изволь, я тебе их сейчас перечислю... Впрочем, погоди! У нас с тобой ведь есть наш волшебный алмаз... Дай-ка мне с полки Литературную энциклопедию! Одиннадцатый том... Ага... Вот... Вот тут оно и поселилось, это самое семейство тропов. Ну-ка, Геночка, поверни свой алмаз справа налево...
   Раздается бойкая, веселая музыка, и перед нашими героями появляются два в высшей степени экстравагантных персонажа: огромная, тучная дама, говорящая глубоким басом, и изящный, бойкий молодой человеквосторженный, пылкий, многословный.
   Молодой человек Ах, какой вы милый, прелестный, очаровательный, добрый, умный, замечательный, выдающийся, сообразительный, находчивый, догадливый... э-э-э...
   А.А.: (чувствуя, что молодой человек без подсказки так никогда и не закончит свою фразу). Вы хотите сказать, - мальчик?
   Молодой человек О, благодарю вас! Вы вмешались как раз вовремя! Мне всегда с таким трудом даются эти... нарицательные, собственные, одушевленные, неодушевленные, мужские, женские... э-э-э...
   А.А.: (подсказывает).. Существительные?
   Молодой человек Вот именно! Вы тоже поразительно догадливый, находчивый, понятливый, мудрый, тонкий, глубокий, проницательный... э-э-э... Человек! Огромное вам спасибо, что вы извлекли меня из этой-фи! - толстой, мертвой, сухой, скучной, утомительной, нудной, отвратительной, тошнотворной, литературной... э-э-э...
   Гена: (догадывается). Энциклопедии!
   Молодой человек Мерси!.. В ней столько... Ап-чхи!.. этой серой, мелкой, летучей, омерзительной, невыносимой, чудовищной, ужасной, кошмарной, скверной, гнусной, безобразной, густой, душной, въедливой...
   А.А.: Очевидно, пыли?
   Молодой человек Именно!.. А-ап-чхи!.. Вы буквально спасли нас!
   А.А.: (скромно). Вы преувеличиваете.
   Молодой человек Я?.. Помилуйте! Преувеличивать - это не моя специальность! Этим у нас занимается моя старшая сестра. Вот - прошу любить и жаловать! Для нее преувеличить что-нибудь - это значит получить самое изысканное, утонченное, яркое, глубокое, неизъяснимое, трогательное, бурное, огромное, ни с чем не сравнимое... э-э-э...
   А.А.: Наслаждение?
   Тучная дама (басом). О да!
   Гена: Вы правда так любите преувеличивать?
   Дама Люблю - это не то слово! Я люблю преувеличивать так, как сорок тысяч братьев любить не могут! Если я не буду преувеличивать, я умру на месте! Я пролью водопады, реки, моря, океаны слез! Мои горестные вздохи заглушат ураганы, самумы, землетрясения! Мое сердце разорвется с таким грохотом, как будто провалился Кавказский хребет! Моя голова...
   А.А.: (поспешно). Благодарю, благодарю вас! Вы так преувеличенно рассказали нам о своей любви к преувеличениям, что нам с Геной сразу стало ясно, с кем мы имеем дело.
   Гена: (тихо, профессору). Архип Архипыч, ну в какое положение вы меня ставите? Неудобно же мне при них сказать, что я понятия не имею, кто они такие!
   А.А.: (так же тихо). Прости, пожалуйста, я был уверен, что ты их сразу узнал. Эта тучная дама - не кто иная, как госпожа Гипербола. А молодой человекее брат, господин Эпитет. (Громко.) Я надеюсь, господа, вы позволите мне познакомить моего друга Гену и с остальными членами вашего благородного семейства.
   Эпитет Благородного, знаменитого, славного, прекрасного, именитого, дружного, многочисленного...
   Гена: Разве оно такое уж многочисленное? Сколько же вас всего? Всех сестер и братьев?
   Гипербола (басом). Столько же, сколько волос у тебя на голове! Сколько звезд на небе! Сколько капель воды в океане! Сколько травинок в поле! Сколько листьев в лесу! Сколько атомов во вселенной! Сколько...
   Гена: (в ужасе). Ой-ой-ой! И с ними со всеми мы, значит, будем знакомиться?
   А.А.: Я думаю, Геночка, ты прекрасно понимаешь, что госпожа Гипербола по обыкновению сильно преувеличила размеры семейства тропов. Однако семья у них и в самом деле большая. Как-никак, два брата и восемь сестер!
   Гена: Всего десять, значит. Подумать только! А я бы даже и троих не назвал.
   Эпитет О, это так просто запомнить! Единственного моего брата зовут Перифраз. А сестричек, если не считать Гиперболы, с которой вы уже знакомы, кличут так: Метафора, Метонимия, Синекдоха, Анафора, Ирония, ну и последняя (нежно), самая наша младшенькая, - Литота...
   Гена: (он несколько оторопел от этого потока обрушившейся на него информации). А где же они все сейчас?
   А.А.: В том же одиннадцатом томе Литературной энциклопедии. Только на следующей странице... Так что, Геночка, придется тебе еще раз пустить в ход наш волшебный алмаз...
   Гена поворачивает алмаз, и из пыльного тома Литературной энциклопедии, отряхиваясь, вылезают: желчная худая дама в пенсне - Ирония, затем весьма загадочная особа неопределенного возраста в полумаске - это Метафора - и, наконец, худенькая, миниатюрная девушка, почти ребенок, говорящая тоненьким-тоненьким голоском. Это Литота.
   Литота Ах, какая прелесть! Мальчик! Он воскресил меня! Вызволил из заточения! Спасибо вам, мальчик! Вы такой крошечный! Такой гномик! Карлик! Лилипутик! Бибигон! Мальчик с пальчик! Мужичок с ноготок!
   Гена: (оскорбление). Какой я вам гномик? Да я третий по росту у нас в классе!
   Гипербола (густым басом). В самом деле, что ты говоришь, сестрица Литота! Да какой же он мальчик с пальчик? Он - Гулливер! Человек - гора! Гаргантюа! Пантагрюэль! Илья Муромец! Циклоп! Полифем! Колосс Родосский! Геракл! Гигант! Исполин! Зевс-Громовержец!
   Гена: Да что они, с ума все посходили, что ли? То я у них - гномик, мальчик с пальчик, то - великан! Просто чушь какая-то! (Обращается к Иронии.) Ну вот хоть вы скажите, похож я, по-вашему, на великана? Или на Мальчика с пальчика?
   Ирония (с учтивой язвительностью). Ну разумеется, мой друг! Сестрица Гипербола совершенно права. Вы просто вылитый Геракл! Гаргантюа! Зевс-Громовержец! Стоит только поглядеть на ваши худенькие плечи, на вашу тонкую шею! Стоит только потрогать ваши чахлые бицепсы...
   Гена: У меня - чахлые?!
   Ирония (с той же ядовитой вежливостью). Однако и сестрице Литоте я тоже не могу отказать в проницательности. Вы и в самом деле так живо напоминаете крошку гномика, очаровательного Мальчика с пальчика! Какой у вас размер ботинок? Сорок второй? Я так и думала!
   Метафора Сестрица Ирония! Ну, хватит вам иронизировать! Пожалейте мальчишку!
   Ирония (в своем обычном тоне). Пожалеть этого гиганта? А не боитесь ли вы, сестрица Метафора, что жалость может унизить этого исполина?
   Метафора Довольно! Разве вы не видите? Он совсем потерял голову! На нем лица нет! Вы его просто уничтожили! Стерли с лица земли! У него переполнилась чаша терпения! Он лишился языка! Он прямо кипит! Он готов взорваться!
   Гена: (он и в самом деле готов взорваться). Да что это такое, Архип Архипыч? Чего они все от меня хотят?
   А.А.: (смеясь). Успокойся, Геночка, все идет нормально. Каждая из сестер ведет себя точно в соответствии с своим характером. Ведь все они... А впрочем, я вижу, их брат, господин Эпитет, хочет принести тебе за них свои извинения.
   Эпитет Вы угадали. Нижайшие, почтительные, искренние, покорнейшие, смиренные, глубочайшие извинения. Не сердитесь на моих сестер!! Уж такие у них характеры! Наша старшая сестра, Гипербола, как вы уже знаете, просто не может не преувеличивать!..
   Гипербола О, брат мой! Ты прав!.. Ты гений! Мудрец! Спиноза! Сократ! Диоген! Платон! Соломон! Господь бог!..
   Эпитет (поспешно). Хватит, хватит, сестрица!.. Чего доброго, эти господа еще решат, что ты и в самом деле так думаешь... Ну, а наша Литота, наоборот, все приуменьшает. У нас в семье ее так и называют в шутку: Обратная Гипербола. Она у нас самая маленькая...
   Литота (тоненьким голоском). Маленькая! Малюсенькая! Крохотулечка! Малявочка! Девочка-дюймовочка.
   Эпитет Ну, а на сестрицу Иронию вам и вовсе не следует обижаться. Она у нас от рождения такая ироническая, саркастическая, насмешливая, язвительная, желчная, ядовитая, злая, колючая...
   Ирония (церемонно). Благодарю вас, братец, за этот поток изысканных комплементов. Я очень польщена!
   Гена: Странная какая! Вы ее так обругали, а она польщена...
   Эпитет Э-э, у сестрицы Иронии всегда так: на языке - одно, а на уме - совсем другое! Ее всегда надо понимать наоборот.
   А.А.: Ну, а что касается госпожи Метафоры, Геночка, тут, я полагаю, и объяснять-то ничего не надо. Ты с нею уже давно знаком и, надеюсь, понял, что, когда госпожа Метафора сказала о тебе: "Он готов взорваться!", она совсем не имела в виду, что ты и в самом деле того и гляди взлетишь на воздух.
   Гена: (ворчливо). Это уж я как-нибудь и сам догадался... Ну и семейка! Если б вы мне все не разъяснили, господин Эпитет, я бы прямо с ума от них от всех сошел. (С уважением.) Вы, наверно, у них самый главный, да?
   Эпитет (скромно). Разумеется! Вы угадали! Я - самый главный, самый значительный, выдающийся, важный, нужный, необходимый, незаменимый...
   Метафора (внезапно вспыхнув, прерывает его). Что это с вами, братец? У вас голова пошла кругом! Вы ног под собой не чуете! Вы опьянели от похвал! Занеслись на седьмое небо!.. А вам, мальчик, стыдно даже делать такие предположения! Это просто невежество! Я надеюсь, вам приходилось слышать о том, что искусство - это мышление образами?
   Гена: Приходилось.
   Метафора А вы задумывались над тем, что это значит? Мыслить образами - это ведь и значит постоянно пользоваться образными выражениями. А что такое "образное выражение"? Прежде всего это я, Метафора!
   Ирония (притворно вздыхает). А я, значит, теперь уже не образное выражение!
   Гипербола (басом). Ты и вправду слегка зарапортовалась, сестрица Метафора! Насколько мне известно, мы тут все - образные выражения!
   Метафора (вынуждена согласиться). Да, все. Но я - самая образная!
   Гипербола (возмущенно). Уж на что я люблю преувеличивать, но такого чудовищного преувеличения даже я себе не позволю!
   Литота Сестрицы! Послушайте меня! Замолчите хоть на одну малюсенькую секундочку, и вы сразу увидите, как мизерна, как ничтожна, как мелка ваша крошечная размолвочка. Ведь самая главная-то среди вас - я!
   В ответ раздается взрыв хохота. Густым басом хохочет Гипербола. Желчно хихикает Ирония. Весело смеется Эпитет. Даже Гену - и того рассмешило самонадеянное заявление маленькой Литоты.
   Гипербола (отсмеявшись). Ну, уморила! Вот так наша тихоня!
   Ирония (с тонким сарказмом). Спасибо тебе, сестрица Литота! Наконец-то ты внесла полную ясность!
   Метафора Держите меня! Я сейчас лопну! Живот надорву! Бока надсажу! Сквозь землю провалюсь!
   Эпитет Какое наглое, нахальное, дерзкое, нескромное, лживое, оскорбительное, ни на чем не основанное... э-э-э...
   Гена: (привычно подсказывает). Заявление?
   Эпитет Да! Благодарю вас! Заявление...
   Литота (ее детский голосок звучит сейчас довольно ядовито). Вот видишь, братец Эпитет, даже в одной-единственной коротенькой фразочке и то нельзя обойтись одними эпитетами. А разве можно представить себе целенькое, длинненькое стихотвореньице, которое состояло бы из одних эпитетов?
   Метафора Ха-ха-ха! Ловко она тебя подковырнула, братец Эпитет!
   Ирония Кажется, наша малышка научилась иронизировать. Два-три урока, и в случае моей болезни она вполне сможет меня заменить.
   Эпитет (раздраженно). Вы - то чего обрадовались? Из вас одних, что ли, можно целое стихотворение составить?
   Литота (не без ехидства). А вот теперь ты прав, братец! Ни из тебя, ни из наших славненьких, добреньких сестричек целого стихотвореньица не составишь. А из меня составишь!
   Эпитет Ну и вырастили мы наглую девчонку! Бесстыдную, дерзкую, нахальную, самодовольную, самовлюбленную, самонадеянную...
   Литота (хладнокровно). Спокойненько, братец Эпитет! Сейчас, миленькие мои родственнички, я прочитаю вам стихотвореньице, которое все, от первой до последней строчечки, состоит из меня одной! Из вашей славненькой, маленькой Литоточки!
   Эпитет (бурчит). Быть этого не может... Скверная, лживая, глупая, дрянная...
   Литота А вот и нет, братец! Ни чуточки не лживая. Стихотвореньице это написал поэт Плещеев, а композитор Чайковский положил его на хорошенькую - хорошенькую музычку. Так что лучше я вам его не прочитаю, а спою! (И, не дожидаясь согласия присутствующих, запевает своим тоненьким голоском.) "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что наткать себе холстины Пауку из паутины Заказал!"
   Эпитет Подумаешь, всего один куплет! Где же тут целое, длинное, большое, значительное, самостоятельное, законченное, завершенное... э-э-э... стихотворение?
   Литота (как ни в чем не бывало продолжает петь). "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял... Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из крыльев комаришки Сделал он себе манишки И - в крахмал..."
   Метафора Довольно! Хватит! Долго еще эта малолетка будет тут терзать наш слух, трепать нам нервы, плевать нам в душу, пить нашу кровь...
   Ирония Ну почему же? Разве вас не радует, что наконец-то наша крошка показала свои очаровательные зубки?
   Метафора О, нахальства у нее целый Монблан! Тьма-тьмущая! Прорва! Пропасть! Океан! Галактика! Вагон и маленькая тележка!
   Эпитет Сестрицы, ну как вам не стыдно? Мы же не одни. Прекратите, ради всего святого, этот безобразный, ужасный, кошмарный, вульгарный, пошлый семейный... э-э-э...
   А.А.: Скандал?
   Эпитет (горестно). Увы! Именно так. Другого слова тут не подберешь, именно скандал!
   А.А.: Вы правы... Геночка, прекрати скандал!
   Гена: А как? Милицию вызвать, что ли?
   А.А.: Зачем милицию? Поверни алмаз феи Берилюны слева направо, и вся эта шумная семейка сразу же окажется опять на своем обычном месте, в одиннадцатом томе Литературной энциклопедии...
   Гена: Верно! Как это я сразу не догадался!
   Он поворачивает алмаз, и рассорившиеся представители семейства тропов исчезают в толстом томе энциклопедии.
   * * *