Страница:
А.А.: Ну, скажем, если надо куда-то ехать, так по крайней мере будете знать, как и куда.
Простакова (недоумевающе). Батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это-таки и наука-то не дворянская! Нет, сударь мой, все вздор, чего не знает Митрофанушка! Дай я тебя обниму, разумник ты мой!..
Пока она нежно обнимает и обчмокивает своего оболтуса, профессор весело и тихо обращается к Гене.
А.А.: Ну как? Познакомился? Теперь, я думаю, ты бы двойку уж не получил.
Гена: Да я ж вам говорил: я на Тарасе Скотинине срезался! А про этих я и так все знаю.
А.А.: Прямо-таки все? Ну-ка, интересно, что ты знаешь про госпожу Простакову?
Гена: Пожалуйста! (И, задумавшись лишь на мгновение, Гена начинает быстро бубнить.) Госпожа Простакова - образ огромной обобщающей силы она - главное лицо комедии...
Госпожа Простакова сперва с опаской прислушивается к тому, как Гена бормочет бессмысленно зазубренные им фразы. Но чем дальше, тем больше проясняется ее лицо. Она явно польщена.
Простакова (самодовольно). Ишь ты, главное лицо... Это верно. Как не главное-весь дом на мне держится. И силы мне тоже не занимать стать... Я вижу, мой батюшка, казачок-то у тебя выучен старших почитать. А я уж было, когда он мне давеча согрубил, посечь его сбиралась...
Гена: Так я вам и дался!
А.А.: Гена, я же тебя просил не спорить с ней больше. Ты лучше продолжай.
Гена: (неохотно). Пожалуйста... (Бубнит) Госпожа Простакова убежденная закоренелая крепостница, она враждебно относится к просвещению, степень ее умственного развития выразительно и ярко отражается в ее речи...
Простакова (еще более довольна). Вестимо так, ярко!
А.А.: (с иронией, которой Гена, впрочем, пока что не замечает). А я и не думал, Геночка, что ты так хорошо все это знаешь. Ну, а что тебе известно про господина Простакова?
Гена: (все в том же тоне). Тупой-робкий-безвольный-муж-госпожи Простаковой...
Простакова (со вздохом). Ох, опять верно. Как есть тупой! Бьюсь с ним, бьюсь, а все без толку... Одно у меня утешение - Митрофанушка!
Гена: (с готовностью). Митрофанушка?.. Митрофан тоже образ огромной обобщающей силы... Яркий тип маменькиного сынка выросшего и сложившегося в среде крепостнического поместного дворянства... (Переведя дух, с еще большей частотой.) В буквальном переводе с греческого имя Митрофан означает являющий свою мать имя это недаром стало нарицательным...
Простакова (она совсем разнежилась). "Являющий свою мать!" Истинно! Поди ко мне, друг мой Митрофанушка! Дай я тебя расцелую, нарицательный ты мой... А казачку твоему, мой батюшка, жалую я кафтанчик с Митрофанушкиного плеча. Он совсем новый, только один рукавчик оторван...
А.А.: (весело). Ну, Гена, ты просто молодец! Я даже и не подозревал в тебе таких обширных познаний. Скажи, а содержание комедии ты знаешь так же... гм... глубоко, как и ее действующих лиц?
Гена: (ему уже море по колено). А как же! Идейное содержание комедии делится на четыре темы...
А.А.: Делится, говоришь?
Гена: Ну да! Делится!.. Первое - тема крепостного права и его растлевающего влияния на помещиков и дворовых... Второе - тема отечества и службы ему... Третье - тема воспитания... И четвертое... Сейчас вспомню... Ага! Четвертое - тема нравов придворного дворянства... (С торжеством.) Вот!
А.А.: (лицемерно). Просто ума не приложу, как это при таких познаниях ты ухитрился получить двойку?
Гена: Так я ж вам говорил, я бы нипочем не срезался, если б не этот... Тарас Скотинин...
Все это Гена проговорил отчасти самодовольно, а отчасти тоном оскорбленного праведника, как вдруг над ухом его раздается такой громовой рык, что Гена, вскрикнув, зажимает уши.
Рык Я!!!
Гена: Ой! Прямо уши заложило! Вы чего орете?
Он видит перед собой приземистого, низколобого человека в кафтане и парике, который взирает на испуганного Гену.
Низколобый У меня такой обычай: кто вскрикнет - Скотинин! А я ему - я!.. Я служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!!!
Гена: (опять зажимает уши). Да не надо так громко! Вы мне что-нибудь сказать хотите?
Скотинин Так точно! (Укоризненно.) Для каждого ты доброе слово сыскал, один я обойден!
А.А.: Видите ли, мы как раз затем сюда и явились, чтобы с вами познакомиться. Мой молодой друг попал в затруднительное положение как раз потому, что ничего не смог про вас сказать...
Гена: (он окрылен своим успехом). Как это так - ничего? Я много чего могу про него сказать!
А.А.: Вот оно что? Ну так скажи, сделай милость!
Гена: (начинает бубнить). Тарас-Скотинин-типичный-представитель...
Скотинин (польщен). Это так! Мы, Скотинины, все как есть представительные.
Гена: Погодите, я не кончил... Типичный-представитель-мелких-помещиков-крепостников...
Скотинин Ме-елких? Это кто ж на меня поклеп эдакий взвел?
Гена: Это в учебнике так написано. Можете сами проверить: учебник Флоринского для восьмого класса.
Скотинин (гордо). Я грамоте, слава богу, не учен. Дядя мой, Вавила Фалалеевич, о грамоте и слышать не хотел, а какова была головушка!
Гена: (с невольным уважением). Что, головастый был?
Скотинин Еще б те не головастый! Верхом на борзом иноходце разбежался он хмельной в каменны ворота. Как хватит себя лбом о притолоку - индо навзничь. Я хотел бы знать, есть ли на свете ученый лоб, который бы от такого тумака не развалился; а дядя, протрезвясь, спросил только, целы ли ворота... Вот те и мелкий! Нет, у нас в роду мелких не бывало!
А.А.: (тихо, Гене). Ну как, Геночка? Видал, каков он собой, Тарас Скотинин? Для первого знакомства, пожалуй, хватит.
Он включает машину, и наши герои вновь оказываются там, откуда они отправились в свое путешествие: в кабинете профессора.
Гена: Ну, Архип Архипыч, теперь-то уж, после того как я с ними со всеми лично познакомился, меньше пятерки у меня не будет!
А.А.: (самым невинным тоном). Да я, признаться, и сейчас удивлен, что тебе двойку поставили. Ты ведь даже про Тараса Скотинина так хорошо все рассказал...
Гена: (по-прежнему не чувствуя подвоха). Вы еще нашего учителя не знаете! Это такой придира! Я ему все слово в слово, как вам, про этого Тараса Скотинина говорил. Все черты его характера назубок перечислил. А ему все мало! Спрашивает: "А кем он Митрофану приходится? А с госпожой Простаковой в каком родстве состоит?" Представляете? А я откуда знаю? Это ж надо так придираться!
Профессор слушает Гену с притворным сочувствием: у него, как видно, уже созрел план дальнейших действий.
А.А.: Я и не подозревал, что ваш учитель такой придира. Знал бы, так, пожалуй, подольше задержался бы с тобой там, у господ Простаковых.
Гена: Верно! Надо было задержаться! Я ведь так и не узнал, кем этот Тарас Скотинин Митрофану приходится!
А.А.: И отца Митрофанушки мы с тобой даже не повидали... Да, брат, чувствую я, что придется нам с тобой еще раз прокатиться к господам Простаковым.
Гена: (со вздохом). Ничего не поделаешь, придется...
И снова Архип Архипович и Гена оказываются в старинной помещичьей усадьбе. Хозяева этого дома, правда, мало напоминают господ Простаковых. Но знакомство нашего Гены с персонажами фонвизинского "Недоросля" было так мимолетно, что он совершенно уверен: перед ним отец и мать Митрофанушки. Будем и мы их так называть, - даже если сразу догадаемся, кто они такие на самом деле.
"Простаков" Скажи-ка мне, матушка, сколько лет нашему недорослю?
"Простакова" (словоохотливо). Да вот пошел семнадцатый годок. Он родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Герасимовна, и когда еще...
"Простаков" (перебивая ее). Добро. Пора ему на службу!
"Простакова" (не в силах удержаться от слез). Ой, мое дитятко! Куда ему служить? Дитя ведь еще совсем малое, да и здоровьем слабое!
"Простаков" Полно реветь!.. Давеча спросил я, где он околачивается. Доложили, что мусье дает ему урок. Я взошел в его комнату. И что ж? Пьяница басурман спит на его кровати сном праведника. А наш бездельник прилаживает мочальный хвост к змею, который он смастерил из той карты, за которую столько денег было плочено...
Гена: Слышите, он сообразил, как приделать хвост! Помните, я ему говорил? Оказывается, этот Митрофан не такой уж тупица!
А.А.: (тихо). Ты, Геночка, про Митрофана пока забудь. Ты лучше к его отцу приглядись. Как ты про него говорил? Тупой, робкий, безвольный? По-моему, он не такой уж робкий...
"Простаков" (сурово). Я кому сказал? Не реветь!.. А ну, подай мне перо и бумагу! Надобно писать к будущему начальнику нашего недоросля... Полно ему бегать по девичьим да лазить на голубятни!
"Простакова" Не забудь, батюшка, поклониться и от меня князю. Я, дескать, надеюсь, что он не оставит сынка нашего своими милостями.
"Простаков" Что за вздор! С какой стати стану я писать князю?
"Простакова" Да ведь ты сказал, что изволишь писать к его начальнику?
"Простаков" Ну?
"Простакова" (робко). Да ведь сынок-то наш записан в Семеновский полк!
"Простаков" Записан! А мне какое дело, что он записан? Чему научится он, служа в Петербурге? Мотать да повесничать? Нет, пускай послужит в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон. Где его пашпорт? Подай сюда!
"Простакова" (покорно). Сейчас!
Слышен звук отпираемого замка. И в тот же миг, словно встрепенувшийся при этом многообещающем звуке раздается дребезжащий, пьяненький голос.
Дребезжащий голос Мадам, же ву при, водкю!
Гена: Ой, а это еще кто? Смешной какой!
А.А.: А это иностранец. Учитель их сына.
Гена: (обрадованно). А-а, Вральман! (И он опять бодро бубнит заученные фразы.) Учитель-проходимец, человек-с-лакейской-душой... Учил-потакая-лени-Митрофана-и-пользуясь-невежеством...
Голос учителя (умоляюще). Мадам! Же ву при, водкю!
"Простаков" Уберите прочь этого пьяницу! Да позовите сына... (Торжественно.) Ну, сын, вот тебе письмо к Андрею Карловичу, моему старинному товарищу и другу. Ты едешь в Оренбург служить под его начальством. Прощай! Служи верно кому присягаешь и помни пословицу: "Береги платье снову, а честь смолоду".
Недоросль прощается с родителями. Звучат поцелуи, всхлипывания; горестные причитания матери. Но профессор включает свою машину, и все эти звуки мгновенно смолкают. Архип Архипович и Гена снова одни.
А-А. Да, Геночка, что-то тут явно не то! И Простаков как будто не такой уж робкий, да и Простакова - нельзя сказать чтобы грубая и необузданная...
Гена: (подозрительно). А почему вы так говорите, как будто меня подловили? Я-то тут при чем? Я что ли учебник писал?
А.А.: Нет, за то, что написано в учебнике, ты, разумеется, никакой ответственности не несешь. Но что правда, то правда. Я тебя и в самом деле подловил.
Гена: Как это?
А.А.: А очень просто. Эти люди, которых мы с тобой только что видели, вовсе не родители Митрофанушки.
Гена: А кто ж они?
А.А.: Это отец и мать Петруши Гринева, героя "Капитанской дочки". Гена (как утопающий, хватается за соломинку). А Вральман как же?
А.А.: (безжалостно). Да какой же это Вральман? Это был француз Бопре, Петрушин учитель!..
Гена: (он сильно сконфужен). Да, это вы меня здорово купили!.. Как же я их перепутал? Просто ума не приложу!.. Они же совершенно - ну вот нисколечко! - не похожи! Смешно даже сравнивать: этот пентюх Митрофан - и Петруша!
А.А.: Ну вот! Теперь ты кидаешься в другую крайность! А, скажем, профессор Василий Осипович Ключевский... Знаешь такого?
Гена: Вы что, смеетесь? У меня ни одного знакомого профессора, кроме вас, нету.
А.А.: Да нет, я имел в виду не личное знакомство. Василий Осипович, к сожалению, давно умер. Это был крупнейший русский историк. Ключевский не только сравнивал Петрушу Гринева с Митрофаном, но даже утверждал, что Пушкин и Фонвизин изобразили одно и то же социальное явление.
Гена: Что это значит? Я не понимаю.
А.А.: Сейчас поймешь. И Пушкин и Фонвизин показали обыкновенного дворянского недоросля, то есть сына помещика средней руки. Только Фонвизин написал на него, как говорил тот же Ключевский, злую карикатуру, а Пушкин дал - ну, что ли, более добродушный его портрет. Послушай, что пишет Ключевский о "судьбе наших Митрофанов",.. Сейчас, минуточку... Я тут заложил страницу... Ага, вот! (Читает.) "Судьба наших Митрофанов..," Нашел. "Это - пехотные армейские офицеры, и в этом чине они протоптали славный путь от Кунерсдорфа до Рымника и до Нови. Они с русскими солдатами вынесли на своих плечах дорогие лавры Минихов, Румянцевых и Суворовых..."
Гена: (радостно). А-а! Понял! Пушкин, значит, правду написал, а Фонвизин исказил...
А.А.: (в ужасе). Боже, что за жаргон! Почему именно исказил? Ведь Фонвизин-сатирик! Он написал комедию. Он выпятил уродливые, смешные стороны явления. Но ведь он не выдумал их, они были! Значит, он написал правду. Просто у него были другие задачи, не такие, как у Пушкина...
Гена: Странно все-таки! Такие разные люди - Петруша и Митрофанушка... А вы говорите, что и то и другое - правда...
А.А.: В литературе, Геночка, еще и не такие странности бывают. Очень часто бывает даже так, что два писателя изображают не то чтобы одно явление, а просто одного и того же человека, а выходят у них герои - ну ни капельки не похожие. И не то что непохожие, а прямо-таки противоположные друг другу. У одного-мрачный злодей, а у другого-жалкий трус.
Гена: (уверенно). Ну, уж такого никак не может быть!
А.А.: Еще как может! Если хочешь, в следующем нашем путешествии я тебя с такими героями познакомлю. А сейчас я должен тебя упрекнуть. Ты ведь меня обманул!
Гена: (он искренне изумлен), я? Когда это?
А.А.: Ну как же! Ведь ты говорил, что тебе чуть ли не напрасно двойку поставили, что ты всех героев "Недоросля" ну прямо назубок знаешь, а стоило мне тебя слегка разыграть, и сразу выяснилось, что ты "Недоросля" просто даже и не читал!
Гена: (тоном оскорбленного благородства). А когда это я вам говорил, что читал? Я учебник читал. А в нем все сказано: кто типичный представитель, а кто образ обобщающей силы... (Ликуя.) Ну ничего! Теперь мне и учебник читать незачем! Эх, и повезло же мне, что я с вами повстречался!
А.А.: (слегка озадаченно). Весьма польщен. Но только мне не совсем понятно, почему знакомство со мной избавляет тебя от необходимости читать книги?
Гена: Как-почему? Да зачем же мне теперь читать? Что я, в лоб раненный? Мы же для того и путешествуем в эту вашу Литературию, чтобы, не читая, можно было пятерки получать...
А.А.: Вот как ты меня понял? Любопытно!..
Ты, брат, рассуждаешь совсем как Госпожа Простакова!
Гена: Я? Как эта дуреха? Ну, знаете...
А.А.: Конечно! Ведь это она говорила про географию: зачем, мол, ее учить, если извозчик и без географии довезет куда надо. А ты, значит, и мою машину решил в такого извозчика превратить? Ну, спасибо! Ай да Геночка! Ай да Митрофан!
И профессор, глядя на озадаченную физиономию Гены, который уже понял, что он и в самом деле сморозил глупость, не может удержаться от смеха...
Гена: (угрюмо). Ну и что тут смешного? Нашли тоже с кем сравнивать...
Профессор никак не отсмеется.
Смейтесь, смейтесь... Обидели - и рады...
А.А.: (отсмеявшись). Ты знаешь, Геночка, действительно рад.
Гена: Неужели вы такой злой?
А.А.: Нет! Совсем не злой! Дело в другом... Современники Фонвизина рассказывали, что в Митрофанушке он вывел одного своего знакомого мальчика, Сашу Оленина. Тот, понятно, таким смешным на самом деле не был, а вот писатель решил его высмеять.
Гена: (его еще мучит обида). Ну и что этот Оленин?
А.А.: Очень обиделся!
Гена: Ага, вот видите...
А.А.: Да, он очень обиделся. Так обиделся, что стал учиться, учился в Страсбурге, в Дрездене, стал превосходным художником и одним из образованнейших людей России. Его даже президентом Академии художеств назначили. Вот до чего его обида довела!
Гена: (потрясен). Да-а... Президентом - это здорово!
А.А.: Ну, сам понимаешь, президентом Академии не всякий станет. Тут одной обиды мало. Тут и талант нужен и ум. Но сатира для того и существует, чтобы, преувеличив недостатки, изобразив их в смешном и даже отвратительном виде, помочь людям от них избавиться. Так что иногда полезно обидеть человека!
Гена: Это вы что, на меня намекаете?
А.А.: А что ж, и на тебя. Но не только. Смотри, двести лет прошло с тех пор, как Фонвизин создал своего Митрофана, жизнь изменилась до неузнаваемости, никаких помещиков и недорослей и в помине не осталось, а ты обиделся. Принял насмешку на свой счет. Вот это и называется: образ огромной обобщающей силы. Это и называется: бессмертие искусства!
Путешествие третье
Сто пятьдесят Дон Жуанов
Комната профессора. Архип Архипович и Гена.
Гена: Ну, Архип Архипыч, выполняйте ваше обещание! Знакомьте меня!..
А.А.: С кем это?
Гена: То есть как-с кем? Вы же говорили, что бывают такие литературные герои, которые с одного и того же человека списаны, а сами разные. Помните? Я еще сомневался, а вы...
А.А.: Помнить-то помню... Только теперь уже я сам сомневаться начал...
Гена: (торжествуя, хотя такой легкой победы он даже и не ожидал). Ага! Я говорил, что такого не бывает!
А.А.: Да нет, я тебе приготовил как раз такую встречу. Но вот засомневался: стоит ли ее устраивать?..
Гена: А почему не стоит? Я хочу!
А.А.: Видишь ли, я еще не знаю, каковы у тебя нервы...
Гена: Нервы как нервы! Крепкие. И при чем тут нервы? Что мы, к каким-нибудь тиграм, что ли, собираемся?
А.А.: (презрительно). Тигры! Тигры - тю пустяк... (Все еще с сомнением.) Ну ладно... Рискнем!
И мы вместе с нашими героями оказываемся там, куда меньше всего рассчитывали попасть,- на пиру! Да, это средневековый русский пир, на котором все как полагается: звенят застольные чаши, раздаются пьяные приветственные выкрики, играют и поют гусляры.
Гусляры Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы! Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон...
Вдруг, обрывая робко замолкших гусляров, раздается властный голос.
Голос А подать сюда вина сладкого, Вина сладкого, заморского, Нацедить его в золоченый ковш И поднесть его опричникам!
Гена: (радостно). Архип Архипыч! Ха-ха! Это же Иван Грозный!
А.А.: Тише, Гена, тише! Чего ты так обрадовался? Словно приятеля встретил!
Гена: (так же ликующе). Да мы же его еще в прошлом году проходили!
А.А.: Что, и произведение узнал?
Гена: Конечно, узнал! Лермонтов! "Песня про купца Калашникова"!.. Эх, и подло же он поступил с этим купцом!
А.А.: (в нешуточном испуге). Тес! Тише, говорю тебе! Представляешь, что будет, если он услышит? Боже мой, кажется, услышал!..
Иван Грозный (ударив об пол посохом). А поведай мне, добрый молодец, Ты какого роду-племени, Каким именем прозываешься?
И тут мы с прискорбием должны признаться: наш Гена перепугался. Так перепугался, что неожиданно для самого себя и к большому удивлению Архипа Архиповича вдруг стал отвечать в тон грозному царю-стихами. И хуже того: неважными стихами. Хотя попробуйте-ка в такой обстановке сочинить хорошие стихи...
Гена: (запинаясь). Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич!.. Я про все согласен поведати... Я мужского буду роду-племени, Нарекли меня предки Геннадием...
Иван Грозный А который смерд научил тебя Возводить на царя напраслину? Аль ты думу затаил нечестивую? Али славе нашей завидуешь?
Гена Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя я читал в хрестоматии! Наизусть отрывок заучивал И трояк за то заполучивал...
Иван Грозный (насторожившись). Как ты вымолвил? Хиромантия? Эй! Вязать сего чернокнижника! То наука зело бесовская! Богомерзкая, басурманская!
Гена: (плаксиво). Да какая там хиромантия? Я и слова такого не слыхивал! Говорил я про хрестоматию Это книжка! Обыкновенная, А совсем никакая не черная...
Иван Грозный (зловеще). Ишь, какому лукавству отрока Обучили проклятые демоны! Ан московский-то царь не глупей тебя. Что такое есть хрестоматия? Поношение Христа с матерью И со всем трояком... то бишь-с троицей!
Гена: (а отчаянии). Да при чем тут Христос и троица? Я ж вам все по совести выложил!..
Иван (успокоительно). Хорошо тебе, детинушка, Что ответ держал ты по совести. Я топор велю наточить-навострить, Палача велю одеть-нарядить, Чтобы знали все люди московские, Что и ты не оставлен моей милостью...
Гену тут же хватают и волокут-страшно сказать-к плахе! Мы-то с вами знаем, что Архип Архипович не даст его в обиду, но Гене сильно не по себе.
Гена: Ой! Ой! Отпустите! Вы не имеете права! Архип Архипыч! Куда они меня тащат! Да включайте вы скорей вашу машину!..
И сразу-тишина. Гена и профессор снова одни.
А.А.: Что, испугался? Серьезный господин, не правда ли?
Гена: (он еще сильно напуган). Серьезный! Мало сказать! Недаром его Грозным прозвали!
А.А.: Хочешь еще разок с ним встретиться?
Гена: Нет уж! Спасибо!
А.А.: А если он на этот раз будет совсем другой? Тише воды ниже травы?
Гена: Это Иван-то Грозный?
А.А.: Да, он самый... И кроме того: чего же ты боишься? Ты же видишь, я в любой-момент приду к тебе на помощь.
Архип Архипович включает машину, и мы вновь слышим голос царя Ивана. Но что с ним стало? Голос жалобный, растерянный, перепуганный...
Иван О-ох, сделал я великие прегрешения! Пособи мне, господи... Пособите, чудотворцы московские...
Гена: И это, по-вашему, Иван Грозный? Так я вам и поверил!.. И вообще-почему он не в хоромах там каких-нибудь, а в обыкновенной квартире? Глядите: электричество, телефон... Да это, наверно, артист переодетый!
А.А.: Никакой не артист, а настоящий царь всея Руси Иван Грозный. Только уже не из поэмы Лермонтова, а из комедии Михаила Булгакова "Иван Васильевич". Видишь ли, в этой комедии происходит вот что. Один инженер изобрел машину ну, вроде нашей, - только с ее помощью можно проникать в другие эпохи. И вот произошла ошибка. Иван Грозный - самый что ни на есть настоящий царь! очутился в Москве тридцатых годов нашего века...
Иван (испуганно). Кто это? Чего надо? Кто такие?
А.А.: Не бойтесь, Иван Васильевич. Меня зовут Архип Архипович.
Иван (жалобно и подозрительно). А ты не демон?
А.А.: Ну какой же я демон? Такой же человек, как и вы!
Иван А это с тобою кто?
А.А.: Это мой юный друг и помощник.
Иван (со страхом). Кудесник?
Гена: Нет, я пионер.
Иван О боже мой, господи, вседержитель! Так я и знал! С нами крестная сила! Свят, свят, свят, сгинь, пропади! (С горестным изумлением.) Ишь ты, на месте стоят. И крест животворящий не помог!
Раздается пронзительный телефонный звонок. Иван в ужасе от него шарахается.
Гена: Да что вы все пугаетесь? Это же телефон!
Иван Как ты его кличешь? Те-ле-фон?! Демон?
А.А.: (даже ему начинает надоедать пугливость Ивана). Ну вот, спять демон! Можете сами убедиться: ничего в телефоне страшного нет. Возьмите трубку... Вот эту черненькую. Ну да, эту!
Иван опасливо снимает телефонную трубку.
Голос в телефоне Але! Але! Можно Архипа Архиповича?
Иван (в страхе). Ты где сидишь-то? (Озирается.)
Голос в телефоне (нетерпеливо). Я говорю, позовите Архипа Архиповича!
Иван (ужас его достиг последних пределов). Да где ты? Под столом, что ли? Свят, свят, свят! И под столом никого!.. Погубили демоны! Увы мне, Ивану Васильевичу, увы!.. (Горько плачет.)
А.А.: Да не плачьте вы, Иван Васильевич! Дайте лучше трубку! (Отбирает ее у Ивана.) Да! Я у телефона!
Голос в телефоне (сердито). Архип Архипович, вам звонят из детской редакции радио. Кончайте это издевательство!
А.А.: Простите, я не понимаю... О чем вы говорите?
Голос в телефоне Как-о чем? У нас тут ваши слушатели телефон обрывают. Одна девочка прямо в голос плачет: зачем вы, говорит, этого бедного царя так мучаете?..
А.А.: (сконфуженно). Вот как? Ну хорошо, хорошо... (Кладет трубку.) Видишь, Гена, что происходит? Тот Иван Грозный тебя до смерти напугал, а за этого, за несчастненького, уже наши слушатели заступаются...
Иван жалобно всхлипывает.
Ну что ж, раз такое дело, придется нам его в покое оставить. Пусть придет в себя.
И бедный Иван Васильевич остается один - приходить в себя, а наши герои снова возвращаются в кабинет профессора.
Гена: Архип Архипыч, а может, вы меня опять разыграли? Как тогда, с Митрофаном?
А.А.: Нет, Гена, не такой уж я любитель розыгрышей. Просто эти цари очень разные. У Лермонтова Иван страшен, коварен, жесток, но по-своему даже величествен. А у Булгакова он смешон и жалок.
Гена: Но ведь настоящий-то Иван Грозный наверняка был не такой, как у Булгакова! Иначе его разве прозвали бы Грозным? Значит, ваш Булгаков все выдумал!
А.А.: Не совсем. Булгаков хотел сказать, что даже самый жестокий, самый страшный человек страшен лишь потому, что уверен в своей безграничной власти над другими людьми. И потому, что эти люди своим рабским страхом в нем эту уверенность поддерживают. Но стоит ему оказаться среди тех, кто его не боится,- и он сразу же может стать совсем другим, смешным и жалким...
Гена: Молодец против овец?
А.А.: Вот именно! А против молодца-сам овца... И чтобы выразить эту мысль, Михаил Булгаков взял и перенес грозного царя в непривычную для него обстановку. Сразу слетели с него величественные одежды, а под ними обнаружился самый обыкновенный человек, трусливый, жалкий, напичканный суевериями...
Гена: А-а! Значит, тут дело не в том, что эти два Ивана - разные? Ну, так бы сразу и сказали! Теперь я понял. Значит, у Булгакова - тот же самый Иван, что у Лермонтова, да? Только теперь его в другую жизнь искусственно пересадили... Так ведь такое с кем угодно сделать можно. В непривычной обстановке кто угодно растеряется. Я вон тоже сперва как этого Ивана испугался!.. Архип Архипыч! Это нечестно! Выходит, вы меня просто перехитрили! Иван-то-один и тот же!
Простакова (недоумевающе). Батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это-таки и наука-то не дворянская! Нет, сударь мой, все вздор, чего не знает Митрофанушка! Дай я тебя обниму, разумник ты мой!..
Пока она нежно обнимает и обчмокивает своего оболтуса, профессор весело и тихо обращается к Гене.
А.А.: Ну как? Познакомился? Теперь, я думаю, ты бы двойку уж не получил.
Гена: Да я ж вам говорил: я на Тарасе Скотинине срезался! А про этих я и так все знаю.
А.А.: Прямо-таки все? Ну-ка, интересно, что ты знаешь про госпожу Простакову?
Гена: Пожалуйста! (И, задумавшись лишь на мгновение, Гена начинает быстро бубнить.) Госпожа Простакова - образ огромной обобщающей силы она - главное лицо комедии...
Госпожа Простакова сперва с опаской прислушивается к тому, как Гена бормочет бессмысленно зазубренные им фразы. Но чем дальше, тем больше проясняется ее лицо. Она явно польщена.
Простакова (самодовольно). Ишь ты, главное лицо... Это верно. Как не главное-весь дом на мне держится. И силы мне тоже не занимать стать... Я вижу, мой батюшка, казачок-то у тебя выучен старших почитать. А я уж было, когда он мне давеча согрубил, посечь его сбиралась...
Гена: Так я вам и дался!
А.А.: Гена, я же тебя просил не спорить с ней больше. Ты лучше продолжай.
Гена: (неохотно). Пожалуйста... (Бубнит) Госпожа Простакова убежденная закоренелая крепостница, она враждебно относится к просвещению, степень ее умственного развития выразительно и ярко отражается в ее речи...
Простакова (еще более довольна). Вестимо так, ярко!
А.А.: (с иронией, которой Гена, впрочем, пока что не замечает). А я и не думал, Геночка, что ты так хорошо все это знаешь. Ну, а что тебе известно про господина Простакова?
Гена: (все в том же тоне). Тупой-робкий-безвольный-муж-госпожи Простаковой...
Простакова (со вздохом). Ох, опять верно. Как есть тупой! Бьюсь с ним, бьюсь, а все без толку... Одно у меня утешение - Митрофанушка!
Гена: (с готовностью). Митрофанушка?.. Митрофан тоже образ огромной обобщающей силы... Яркий тип маменькиного сынка выросшего и сложившегося в среде крепостнического поместного дворянства... (Переведя дух, с еще большей частотой.) В буквальном переводе с греческого имя Митрофан означает являющий свою мать имя это недаром стало нарицательным...
Простакова (она совсем разнежилась). "Являющий свою мать!" Истинно! Поди ко мне, друг мой Митрофанушка! Дай я тебя расцелую, нарицательный ты мой... А казачку твоему, мой батюшка, жалую я кафтанчик с Митрофанушкиного плеча. Он совсем новый, только один рукавчик оторван...
А.А.: (весело). Ну, Гена, ты просто молодец! Я даже и не подозревал в тебе таких обширных познаний. Скажи, а содержание комедии ты знаешь так же... гм... глубоко, как и ее действующих лиц?
Гена: (ему уже море по колено). А как же! Идейное содержание комедии делится на четыре темы...
А.А.: Делится, говоришь?
Гена: Ну да! Делится!.. Первое - тема крепостного права и его растлевающего влияния на помещиков и дворовых... Второе - тема отечества и службы ему... Третье - тема воспитания... И четвертое... Сейчас вспомню... Ага! Четвертое - тема нравов придворного дворянства... (С торжеством.) Вот!
А.А.: (лицемерно). Просто ума не приложу, как это при таких познаниях ты ухитрился получить двойку?
Гена: Так я ж вам говорил, я бы нипочем не срезался, если б не этот... Тарас Скотинин...
Все это Гена проговорил отчасти самодовольно, а отчасти тоном оскорбленного праведника, как вдруг над ухом его раздается такой громовой рык, что Гена, вскрикнув, зажимает уши.
Рык Я!!!
Гена: Ой! Прямо уши заложило! Вы чего орете?
Он видит перед собой приземистого, низколобого человека в кафтане и парике, который взирает на испуганного Гену.
Низколобый У меня такой обычай: кто вскрикнет - Скотинин! А я ему - я!.. Я служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!!!
Гена: (опять зажимает уши). Да не надо так громко! Вы мне что-нибудь сказать хотите?
Скотинин Так точно! (Укоризненно.) Для каждого ты доброе слово сыскал, один я обойден!
А.А.: Видите ли, мы как раз затем сюда и явились, чтобы с вами познакомиться. Мой молодой друг попал в затруднительное положение как раз потому, что ничего не смог про вас сказать...
Гена: (он окрылен своим успехом). Как это так - ничего? Я много чего могу про него сказать!
А.А.: Вот оно что? Ну так скажи, сделай милость!
Гена: (начинает бубнить). Тарас-Скотинин-типичный-представитель...
Скотинин (польщен). Это так! Мы, Скотинины, все как есть представительные.
Гена: Погодите, я не кончил... Типичный-представитель-мелких-помещиков-крепостников...
Скотинин Ме-елких? Это кто ж на меня поклеп эдакий взвел?
Гена: Это в учебнике так написано. Можете сами проверить: учебник Флоринского для восьмого класса.
Скотинин (гордо). Я грамоте, слава богу, не учен. Дядя мой, Вавила Фалалеевич, о грамоте и слышать не хотел, а какова была головушка!
Гена: (с невольным уважением). Что, головастый был?
Скотинин Еще б те не головастый! Верхом на борзом иноходце разбежался он хмельной в каменны ворота. Как хватит себя лбом о притолоку - индо навзничь. Я хотел бы знать, есть ли на свете ученый лоб, который бы от такого тумака не развалился; а дядя, протрезвясь, спросил только, целы ли ворота... Вот те и мелкий! Нет, у нас в роду мелких не бывало!
А.А.: (тихо, Гене). Ну как, Геночка? Видал, каков он собой, Тарас Скотинин? Для первого знакомства, пожалуй, хватит.
Он включает машину, и наши герои вновь оказываются там, откуда они отправились в свое путешествие: в кабинете профессора.
Гена: Ну, Архип Архипыч, теперь-то уж, после того как я с ними со всеми лично познакомился, меньше пятерки у меня не будет!
А.А.: (самым невинным тоном). Да я, признаться, и сейчас удивлен, что тебе двойку поставили. Ты ведь даже про Тараса Скотинина так хорошо все рассказал...
Гена: (по-прежнему не чувствуя подвоха). Вы еще нашего учителя не знаете! Это такой придира! Я ему все слово в слово, как вам, про этого Тараса Скотинина говорил. Все черты его характера назубок перечислил. А ему все мало! Спрашивает: "А кем он Митрофану приходится? А с госпожой Простаковой в каком родстве состоит?" Представляете? А я откуда знаю? Это ж надо так придираться!
Профессор слушает Гену с притворным сочувствием: у него, как видно, уже созрел план дальнейших действий.
А.А.: Я и не подозревал, что ваш учитель такой придира. Знал бы, так, пожалуй, подольше задержался бы с тобой там, у господ Простаковых.
Гена: Верно! Надо было задержаться! Я ведь так и не узнал, кем этот Тарас Скотинин Митрофану приходится!
А.А.: И отца Митрофанушки мы с тобой даже не повидали... Да, брат, чувствую я, что придется нам с тобой еще раз прокатиться к господам Простаковым.
Гена: (со вздохом). Ничего не поделаешь, придется...
И снова Архип Архипович и Гена оказываются в старинной помещичьей усадьбе. Хозяева этого дома, правда, мало напоминают господ Простаковых. Но знакомство нашего Гены с персонажами фонвизинского "Недоросля" было так мимолетно, что он совершенно уверен: перед ним отец и мать Митрофанушки. Будем и мы их так называть, - даже если сразу догадаемся, кто они такие на самом деле.
"Простаков" Скажи-ка мне, матушка, сколько лет нашему недорослю?
"Простакова" (словоохотливо). Да вот пошел семнадцатый годок. Он родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Герасимовна, и когда еще...
"Простаков" (перебивая ее). Добро. Пора ему на службу!
"Простакова" (не в силах удержаться от слез). Ой, мое дитятко! Куда ему служить? Дитя ведь еще совсем малое, да и здоровьем слабое!
"Простаков" Полно реветь!.. Давеча спросил я, где он околачивается. Доложили, что мусье дает ему урок. Я взошел в его комнату. И что ж? Пьяница басурман спит на его кровати сном праведника. А наш бездельник прилаживает мочальный хвост к змею, который он смастерил из той карты, за которую столько денег было плочено...
Гена: Слышите, он сообразил, как приделать хвост! Помните, я ему говорил? Оказывается, этот Митрофан не такой уж тупица!
А.А.: (тихо). Ты, Геночка, про Митрофана пока забудь. Ты лучше к его отцу приглядись. Как ты про него говорил? Тупой, робкий, безвольный? По-моему, он не такой уж робкий...
"Простаков" (сурово). Я кому сказал? Не реветь!.. А ну, подай мне перо и бумагу! Надобно писать к будущему начальнику нашего недоросля... Полно ему бегать по девичьим да лазить на голубятни!
"Простакова" Не забудь, батюшка, поклониться и от меня князю. Я, дескать, надеюсь, что он не оставит сынка нашего своими милостями.
"Простаков" Что за вздор! С какой стати стану я писать князю?
"Простакова" Да ведь ты сказал, что изволишь писать к его начальнику?
"Простаков" Ну?
"Простакова" (робко). Да ведь сынок-то наш записан в Семеновский полк!
"Простаков" Записан! А мне какое дело, что он записан? Чему научится он, служа в Петербурге? Мотать да повесничать? Нет, пускай послужит в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон. Где его пашпорт? Подай сюда!
"Простакова" (покорно). Сейчас!
Слышен звук отпираемого замка. И в тот же миг, словно встрепенувшийся при этом многообещающем звуке раздается дребезжащий, пьяненький голос.
Дребезжащий голос Мадам, же ву при, водкю!
Гена: Ой, а это еще кто? Смешной какой!
А.А.: А это иностранец. Учитель их сына.
Гена: (обрадованно). А-а, Вральман! (И он опять бодро бубнит заученные фразы.) Учитель-проходимец, человек-с-лакейской-душой... Учил-потакая-лени-Митрофана-и-пользуясь-невежеством...
Голос учителя (умоляюще). Мадам! Же ву при, водкю!
"Простаков" Уберите прочь этого пьяницу! Да позовите сына... (Торжественно.) Ну, сын, вот тебе письмо к Андрею Карловичу, моему старинному товарищу и другу. Ты едешь в Оренбург служить под его начальством. Прощай! Служи верно кому присягаешь и помни пословицу: "Береги платье снову, а честь смолоду".
Недоросль прощается с родителями. Звучат поцелуи, всхлипывания; горестные причитания матери. Но профессор включает свою машину, и все эти звуки мгновенно смолкают. Архип Архипович и Гена снова одни.
А-А. Да, Геночка, что-то тут явно не то! И Простаков как будто не такой уж робкий, да и Простакова - нельзя сказать чтобы грубая и необузданная...
Гена: (подозрительно). А почему вы так говорите, как будто меня подловили? Я-то тут при чем? Я что ли учебник писал?
А.А.: Нет, за то, что написано в учебнике, ты, разумеется, никакой ответственности не несешь. Но что правда, то правда. Я тебя и в самом деле подловил.
Гена: Как это?
А.А.: А очень просто. Эти люди, которых мы с тобой только что видели, вовсе не родители Митрофанушки.
Гена: А кто ж они?
А.А.: Это отец и мать Петруши Гринева, героя "Капитанской дочки". Гена (как утопающий, хватается за соломинку). А Вральман как же?
А.А.: (безжалостно). Да какой же это Вральман? Это был француз Бопре, Петрушин учитель!..
Гена: (он сильно сконфужен). Да, это вы меня здорово купили!.. Как же я их перепутал? Просто ума не приложу!.. Они же совершенно - ну вот нисколечко! - не похожи! Смешно даже сравнивать: этот пентюх Митрофан - и Петруша!
А.А.: Ну вот! Теперь ты кидаешься в другую крайность! А, скажем, профессор Василий Осипович Ключевский... Знаешь такого?
Гена: Вы что, смеетесь? У меня ни одного знакомого профессора, кроме вас, нету.
А.А.: Да нет, я имел в виду не личное знакомство. Василий Осипович, к сожалению, давно умер. Это был крупнейший русский историк. Ключевский не только сравнивал Петрушу Гринева с Митрофаном, но даже утверждал, что Пушкин и Фонвизин изобразили одно и то же социальное явление.
Гена: Что это значит? Я не понимаю.
А.А.: Сейчас поймешь. И Пушкин и Фонвизин показали обыкновенного дворянского недоросля, то есть сына помещика средней руки. Только Фонвизин написал на него, как говорил тот же Ключевский, злую карикатуру, а Пушкин дал - ну, что ли, более добродушный его портрет. Послушай, что пишет Ключевский о "судьбе наших Митрофанов",.. Сейчас, минуточку... Я тут заложил страницу... Ага, вот! (Читает.) "Судьба наших Митрофанов..," Нашел. "Это - пехотные армейские офицеры, и в этом чине они протоптали славный путь от Кунерсдорфа до Рымника и до Нови. Они с русскими солдатами вынесли на своих плечах дорогие лавры Минихов, Румянцевых и Суворовых..."
Гена: (радостно). А-а! Понял! Пушкин, значит, правду написал, а Фонвизин исказил...
А.А.: (в ужасе). Боже, что за жаргон! Почему именно исказил? Ведь Фонвизин-сатирик! Он написал комедию. Он выпятил уродливые, смешные стороны явления. Но ведь он не выдумал их, они были! Значит, он написал правду. Просто у него были другие задачи, не такие, как у Пушкина...
Гена: Странно все-таки! Такие разные люди - Петруша и Митрофанушка... А вы говорите, что и то и другое - правда...
А.А.: В литературе, Геночка, еще и не такие странности бывают. Очень часто бывает даже так, что два писателя изображают не то чтобы одно явление, а просто одного и того же человека, а выходят у них герои - ну ни капельки не похожие. И не то что непохожие, а прямо-таки противоположные друг другу. У одного-мрачный злодей, а у другого-жалкий трус.
Гена: (уверенно). Ну, уж такого никак не может быть!
А.А.: Еще как может! Если хочешь, в следующем нашем путешествии я тебя с такими героями познакомлю. А сейчас я должен тебя упрекнуть. Ты ведь меня обманул!
Гена: (он искренне изумлен), я? Когда это?
А.А.: Ну как же! Ведь ты говорил, что тебе чуть ли не напрасно двойку поставили, что ты всех героев "Недоросля" ну прямо назубок знаешь, а стоило мне тебя слегка разыграть, и сразу выяснилось, что ты "Недоросля" просто даже и не читал!
Гена: (тоном оскорбленного благородства). А когда это я вам говорил, что читал? Я учебник читал. А в нем все сказано: кто типичный представитель, а кто образ обобщающей силы... (Ликуя.) Ну ничего! Теперь мне и учебник читать незачем! Эх, и повезло же мне, что я с вами повстречался!
А.А.: (слегка озадаченно). Весьма польщен. Но только мне не совсем понятно, почему знакомство со мной избавляет тебя от необходимости читать книги?
Гена: Как-почему? Да зачем же мне теперь читать? Что я, в лоб раненный? Мы же для того и путешествуем в эту вашу Литературию, чтобы, не читая, можно было пятерки получать...
А.А.: Вот как ты меня понял? Любопытно!..
Ты, брат, рассуждаешь совсем как Госпожа Простакова!
Гена: Я? Как эта дуреха? Ну, знаете...
А.А.: Конечно! Ведь это она говорила про географию: зачем, мол, ее учить, если извозчик и без географии довезет куда надо. А ты, значит, и мою машину решил в такого извозчика превратить? Ну, спасибо! Ай да Геночка! Ай да Митрофан!
И профессор, глядя на озадаченную физиономию Гены, который уже понял, что он и в самом деле сморозил глупость, не может удержаться от смеха...
Гена: (угрюмо). Ну и что тут смешного? Нашли тоже с кем сравнивать...
Профессор никак не отсмеется.
Смейтесь, смейтесь... Обидели - и рады...
А.А.: (отсмеявшись). Ты знаешь, Геночка, действительно рад.
Гена: Неужели вы такой злой?
А.А.: Нет! Совсем не злой! Дело в другом... Современники Фонвизина рассказывали, что в Митрофанушке он вывел одного своего знакомого мальчика, Сашу Оленина. Тот, понятно, таким смешным на самом деле не был, а вот писатель решил его высмеять.
Гена: (его еще мучит обида). Ну и что этот Оленин?
А.А.: Очень обиделся!
Гена: Ага, вот видите...
А.А.: Да, он очень обиделся. Так обиделся, что стал учиться, учился в Страсбурге, в Дрездене, стал превосходным художником и одним из образованнейших людей России. Его даже президентом Академии художеств назначили. Вот до чего его обида довела!
Гена: (потрясен). Да-а... Президентом - это здорово!
А.А.: Ну, сам понимаешь, президентом Академии не всякий станет. Тут одной обиды мало. Тут и талант нужен и ум. Но сатира для того и существует, чтобы, преувеличив недостатки, изобразив их в смешном и даже отвратительном виде, помочь людям от них избавиться. Так что иногда полезно обидеть человека!
Гена: Это вы что, на меня намекаете?
А.А.: А что ж, и на тебя. Но не только. Смотри, двести лет прошло с тех пор, как Фонвизин создал своего Митрофана, жизнь изменилась до неузнаваемости, никаких помещиков и недорослей и в помине не осталось, а ты обиделся. Принял насмешку на свой счет. Вот это и называется: образ огромной обобщающей силы. Это и называется: бессмертие искусства!
Путешествие третье
Сто пятьдесят Дон Жуанов
Комната профессора. Архип Архипович и Гена.
Гена: Ну, Архип Архипыч, выполняйте ваше обещание! Знакомьте меня!..
А.А.: С кем это?
Гена: То есть как-с кем? Вы же говорили, что бывают такие литературные герои, которые с одного и того же человека списаны, а сами разные. Помните? Я еще сомневался, а вы...
А.А.: Помнить-то помню... Только теперь уже я сам сомневаться начал...
Гена: (торжествуя, хотя такой легкой победы он даже и не ожидал). Ага! Я говорил, что такого не бывает!
А.А.: Да нет, я тебе приготовил как раз такую встречу. Но вот засомневался: стоит ли ее устраивать?..
Гена: А почему не стоит? Я хочу!
А.А.: Видишь ли, я еще не знаю, каковы у тебя нервы...
Гена: Нервы как нервы! Крепкие. И при чем тут нервы? Что мы, к каким-нибудь тиграм, что ли, собираемся?
А.А.: (презрительно). Тигры! Тигры - тю пустяк... (Все еще с сомнением.) Ну ладно... Рискнем!
И мы вместе с нашими героями оказываемся там, куда меньше всего рассчитывали попасть,- на пиру! Да, это средневековый русский пир, на котором все как полагается: звенят застольные чаши, раздаются пьяные приветственные выкрики, играют и поют гусляры.
Гусляры Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы! Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон...
Вдруг, обрывая робко замолкших гусляров, раздается властный голос.
Голос А подать сюда вина сладкого, Вина сладкого, заморского, Нацедить его в золоченый ковш И поднесть его опричникам!
Гена: (радостно). Архип Архипыч! Ха-ха! Это же Иван Грозный!
А.А.: Тише, Гена, тише! Чего ты так обрадовался? Словно приятеля встретил!
Гена: (так же ликующе). Да мы же его еще в прошлом году проходили!
А.А.: Что, и произведение узнал?
Гена: Конечно, узнал! Лермонтов! "Песня про купца Калашникова"!.. Эх, и подло же он поступил с этим купцом!
А.А.: (в нешуточном испуге). Тес! Тише, говорю тебе! Представляешь, что будет, если он услышит? Боже мой, кажется, услышал!..
Иван Грозный (ударив об пол посохом). А поведай мне, добрый молодец, Ты какого роду-племени, Каким именем прозываешься?
И тут мы с прискорбием должны признаться: наш Гена перепугался. Так перепугался, что неожиданно для самого себя и к большому удивлению Архипа Архиповича вдруг стал отвечать в тон грозному царю-стихами. И хуже того: неважными стихами. Хотя попробуйте-ка в такой обстановке сочинить хорошие стихи...
Гена: (запинаясь). Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич!.. Я про все согласен поведати... Я мужского буду роду-племени, Нарекли меня предки Геннадием...
Иван Грозный А который смерд научил тебя Возводить на царя напраслину? Аль ты думу затаил нечестивую? Али славе нашей завидуешь?
Гена Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя я читал в хрестоматии! Наизусть отрывок заучивал И трояк за то заполучивал...
Иван Грозный (насторожившись). Как ты вымолвил? Хиромантия? Эй! Вязать сего чернокнижника! То наука зело бесовская! Богомерзкая, басурманская!
Гена: (плаксиво). Да какая там хиромантия? Я и слова такого не слыхивал! Говорил я про хрестоматию Это книжка! Обыкновенная, А совсем никакая не черная...
Иван Грозный (зловеще). Ишь, какому лукавству отрока Обучили проклятые демоны! Ан московский-то царь не глупей тебя. Что такое есть хрестоматия? Поношение Христа с матерью И со всем трояком... то бишь-с троицей!
Гена: (а отчаянии). Да при чем тут Христос и троица? Я ж вам все по совести выложил!..
Иван (успокоительно). Хорошо тебе, детинушка, Что ответ держал ты по совести. Я топор велю наточить-навострить, Палача велю одеть-нарядить, Чтобы знали все люди московские, Что и ты не оставлен моей милостью...
Гену тут же хватают и волокут-страшно сказать-к плахе! Мы-то с вами знаем, что Архип Архипович не даст его в обиду, но Гене сильно не по себе.
Гена: Ой! Ой! Отпустите! Вы не имеете права! Архип Архипыч! Куда они меня тащат! Да включайте вы скорей вашу машину!..
И сразу-тишина. Гена и профессор снова одни.
А.А.: Что, испугался? Серьезный господин, не правда ли?
Гена: (он еще сильно напуган). Серьезный! Мало сказать! Недаром его Грозным прозвали!
А.А.: Хочешь еще разок с ним встретиться?
Гена: Нет уж! Спасибо!
А.А.: А если он на этот раз будет совсем другой? Тише воды ниже травы?
Гена: Это Иван-то Грозный?
А.А.: Да, он самый... И кроме того: чего же ты боишься? Ты же видишь, я в любой-момент приду к тебе на помощь.
Архип Архипович включает машину, и мы вновь слышим голос царя Ивана. Но что с ним стало? Голос жалобный, растерянный, перепуганный...
Иван О-ох, сделал я великие прегрешения! Пособи мне, господи... Пособите, чудотворцы московские...
Гена: И это, по-вашему, Иван Грозный? Так я вам и поверил!.. И вообще-почему он не в хоромах там каких-нибудь, а в обыкновенной квартире? Глядите: электричество, телефон... Да это, наверно, артист переодетый!
А.А.: Никакой не артист, а настоящий царь всея Руси Иван Грозный. Только уже не из поэмы Лермонтова, а из комедии Михаила Булгакова "Иван Васильевич". Видишь ли, в этой комедии происходит вот что. Один инженер изобрел машину ну, вроде нашей, - только с ее помощью можно проникать в другие эпохи. И вот произошла ошибка. Иван Грозный - самый что ни на есть настоящий царь! очутился в Москве тридцатых годов нашего века...
Иван (испуганно). Кто это? Чего надо? Кто такие?
А.А.: Не бойтесь, Иван Васильевич. Меня зовут Архип Архипович.
Иван (жалобно и подозрительно). А ты не демон?
А.А.: Ну какой же я демон? Такой же человек, как и вы!
Иван А это с тобою кто?
А.А.: Это мой юный друг и помощник.
Иван (со страхом). Кудесник?
Гена: Нет, я пионер.
Иван О боже мой, господи, вседержитель! Так я и знал! С нами крестная сила! Свят, свят, свят, сгинь, пропади! (С горестным изумлением.) Ишь ты, на месте стоят. И крест животворящий не помог!
Раздается пронзительный телефонный звонок. Иван в ужасе от него шарахается.
Гена: Да что вы все пугаетесь? Это же телефон!
Иван Как ты его кличешь? Те-ле-фон?! Демон?
А.А.: (даже ему начинает надоедать пугливость Ивана). Ну вот, спять демон! Можете сами убедиться: ничего в телефоне страшного нет. Возьмите трубку... Вот эту черненькую. Ну да, эту!
Иван опасливо снимает телефонную трубку.
Голос в телефоне Але! Але! Можно Архипа Архиповича?
Иван (в страхе). Ты где сидишь-то? (Озирается.)
Голос в телефоне (нетерпеливо). Я говорю, позовите Архипа Архиповича!
Иван (ужас его достиг последних пределов). Да где ты? Под столом, что ли? Свят, свят, свят! И под столом никого!.. Погубили демоны! Увы мне, Ивану Васильевичу, увы!.. (Горько плачет.)
А.А.: Да не плачьте вы, Иван Васильевич! Дайте лучше трубку! (Отбирает ее у Ивана.) Да! Я у телефона!
Голос в телефоне (сердито). Архип Архипович, вам звонят из детской редакции радио. Кончайте это издевательство!
А.А.: Простите, я не понимаю... О чем вы говорите?
Голос в телефоне Как-о чем? У нас тут ваши слушатели телефон обрывают. Одна девочка прямо в голос плачет: зачем вы, говорит, этого бедного царя так мучаете?..
А.А.: (сконфуженно). Вот как? Ну хорошо, хорошо... (Кладет трубку.) Видишь, Гена, что происходит? Тот Иван Грозный тебя до смерти напугал, а за этого, за несчастненького, уже наши слушатели заступаются...
Иван жалобно всхлипывает.
Ну что ж, раз такое дело, придется нам его в покое оставить. Пусть придет в себя.
И бедный Иван Васильевич остается один - приходить в себя, а наши герои снова возвращаются в кабинет профессора.
Гена: Архип Архипыч, а может, вы меня опять разыграли? Как тогда, с Митрофаном?
А.А.: Нет, Гена, не такой уж я любитель розыгрышей. Просто эти цари очень разные. У Лермонтова Иван страшен, коварен, жесток, но по-своему даже величествен. А у Булгакова он смешон и жалок.
Гена: Но ведь настоящий-то Иван Грозный наверняка был не такой, как у Булгакова! Иначе его разве прозвали бы Грозным? Значит, ваш Булгаков все выдумал!
А.А.: Не совсем. Булгаков хотел сказать, что даже самый жестокий, самый страшный человек страшен лишь потому, что уверен в своей безграничной власти над другими людьми. И потому, что эти люди своим рабским страхом в нем эту уверенность поддерживают. Но стоит ему оказаться среди тех, кто его не боится,- и он сразу же может стать совсем другим, смешным и жалким...
Гена: Молодец против овец?
А.А.: Вот именно! А против молодца-сам овца... И чтобы выразить эту мысль, Михаил Булгаков взял и перенес грозного царя в непривычную для него обстановку. Сразу слетели с него величественные одежды, а под ними обнаружился самый обыкновенный человек, трусливый, жалкий, напичканный суевериями...
Гена: А-а! Значит, тут дело не в том, что эти два Ивана - разные? Ну, так бы сразу и сказали! Теперь я понял. Значит, у Булгакова - тот же самый Иван, что у Лермонтова, да? Только теперь его в другую жизнь искусственно пересадили... Так ведь такое с кем угодно сделать можно. В непривычной обстановке кто угодно растеряется. Я вон тоже сперва как этого Ивана испугался!.. Архип Архипыч! Это нечестно! Выходит, вы меня просто перехитрили! Иван-то-один и тот же!