Страница:
Наконец дверь открылась.
– Кто там? – раздался неприветливый голос.
– Мы привезли домой виконта Рочестера, нужно срочно послать за врачом. Откройте скорее!
Трев не стал дожидаться, пока у него перед носом захлопнут дверь, и решительно нажал на нее плечом. Лакей испуганно отскочил назад.
– Горячей воды и ткани для перевязки! – заорал Трев и поспешил к лестнице. – И пусть кто-нибудь поможет мне снять с него одежду! Пошевеливайтесь!
– На виконта напали грабители, – тем временем объясняла Синда перепуганным слугам. – Мне не хотелось бы вас тревожить, так что покажите мне, как пройти на кухню, чтобы я вскипятила воду.
Слуги беспрекословно ей повиновались, и Трев понял, что ее спокойный тон действует на них лучше, чем его громовые приказы.
– Слава Господу! Неужели это действительно виконт? Воскрес? Я сейчас принесу воду, миледи. Хотя не знаю, где найти материи для перевязки. Может, в буфетной.
Поднявшись на второй этаж, Трев не слышал, что она ответила. Он открыл дверь комнаты, в которой когда-то жил Лоренс, и Синда поспешила войти, чтобы разобрать постель. Пока он укладывал Лоренса, она успела нащупать на столике около кровати свечу и кресало и зажгла огонь.
– Не следовало бы тебе здесь находиться, – пробормотал он, стягивая с кузена башмаки, – но я тебе очень благодарен. – Ему трудно было выразить все свои чувства. Главное, он хотел бы избавить ее от той сцены, которая должна была вскоре последовать.
Но прежде всего нужно было позаботиться о Лоренсе. Потрясенный переменой в его когда-то таком веселом и открытом лице, Трев жалел, что невозможно повернуть время вспять. Длинный побелевший шрам на его лбу говорил о ране, которая способна была убить любого. Кожа на руках загрубела и покрылась мозолями, на изможденное лицо стекала кровь из свежей раны.
Но он жив! И жизнь показалась Треву не такой уж мрачной!
Бросив на пол башмаки Лоренса, Трев откинул волосы с лица Синды и запечатлел у нее на щеке нежный легкий поцелуй. При свете зажженной свечи она казалась ему ангелом-хранителем.
Она преданно улыбнулась ему, и Треву стало немного стыдно.
– Он жив! – прошептал Трев, и она кивком подтвердила свою радость.
Вскоре появились лакей и посудомойщица и принесли воду и порванную на полосы ткань. На лицах их застыл ужас, смешанный с надеждой. Синда стала осторожно смывать кровь с лица виконта. Трев знал, что раны в голову очень кровоточивы, даже если поверхностны, но когда она смыла кровь, стало ясно, что эта рана была глубокой. Он с ужасом смотрел на кузена: неужели он снова его потеряет? Где же этот чертов доктор? Правда, поднять врача в такую глухую ночь очень трудно.
– Леди устала. Найдите для нее комнату и принесите горячей воды, – приказал Трев, когда виконт застонал под ее мягкими прикосновениями.
– Тебе не удастся так легко от меня избавиться, – сказала она, метнув на него сердитый взгляд.
– Он уже в безопасности, а у меня полно свидетелей, – возразил он. – Больше ты ничего не сможешь сделать.
Синда только укоризненно взглянула на него и вернулась к своему делу.
Трев не понимал, как ей удается сохранять самообладание. Сам он от страха за жизнь Лоренса наорал на слуг, отчего те впали в столбняк, но спокойный и ровный голос Синды быстро привел их в себя и заставил беспрекословно ей повиноваться. Да, без нее он просто пропал бы!
– Какой-то джентльмен прислал вам это, миледи, – сказал лакей, внося ее саквояж. – Он сказал, что он может вам понадобиться и что… Ниниан уже идет. – Он запнулся, произнося непривычное имя, но Синда кивнула.
– Отлично, благодарю вас.
– Ниниан? – спросил Трев, отодвигая ее, когда она принялась расстегивать на виконте жилет.
– Моя кузина умеет врачевать раны. Ее муж – граф, и у него много обязанностей в парламенте, поэтому они постоянно живут в Лондоне.
Трев заметил, что она не стала возражать, когда он сам принялся раздевать кузена.
– Хорошо, значит, помощь близка. А ты возьми свои вещи, вымойся, переоденься и немного отдохни. Больше ты здесь ничего не сможешь сделать.
Ей казалось, что он старается от нее избавиться, и она чуть помедлила, но поскольку на этот раз он ей не приказывал, а просил, то она решила послушаться его совета. Трев облегченно вздохнул, когда она вышла со своим саквояжем в соседнюю комнату, которую раньше занимал камердинер Лоренса.
Трев не стал себя обманывать, надеясь, что дед еще не проснулся. Если только врач не давал ему снотворное, сон у старика был очень чутким. Перенесенный им удар отчасти лишил графа подвижности, но рано или поздно он сюда явится, и Треву не хотелось бы, чтобы Синда его видела.
Он не питал иллюзий, что дед примет его с благодарностью за возвращение наследника. Хорошо, если он просто укажет ему на дверь, чтобы он не смел дышать одним воздухом с Лоренсом. И Трев серьезно боялся, что может не совладать с собой.
Трев приказал горничной принести Синде кувшин с водой и нетерпеливо ждал, чтобы ее кузен появился в сопровождении людей, которые смогли бы увезти ее до того, как здесь разыграется отвратительная сцена.
Синда была рада возможности вымыться и переодеться. Ей не хотелось, чтобы граф Лэнсдаун увидел ее в платье простолюдинки, к тому же со следами крови. Вымывшись, она старательно причесалась, затянув длинные волосы сзади и оставив по бокам лица короткие локоны. Чувствуя себя освеженной, она улеглась на кровать в ночной рубашке и в чулках и крепко заснула.
Однако через некоторое время ее разбудили громкие крики. Синда спросонья вскочила и… наткнулась на стену. Затем сообразила, где находится, и попыталась сориентироваться в темноте.
Ах да, это комнатка камердинера в доме деда Трева. Сердитые голоса! Она почувствовала, что ее пальцы сжимают обломок мела, но не пожелала смотреть на свой рисунок. Альбома при ней не было, и, очевидно, она испортила стену. Но голова у нее не болела. Что бы это значило?
Она поспешно смыла мел с рук, тогда как в соседней комнате разгоралась ссора. Время от времени эти крики прерывал нежный женский голос, по которому она узнала Ниниан. Синда торопливо надела шелковое платье, наспех застегнула крючки, набросила на шею косынку и приоткрыла дверь в комнату виконта.
Когда в ее комнату проник свет, она не смогла сдержать любопытства, посмотрела на то место, где пришла в себя, и ахнула от ужаса. Затем она сразу выбежала, захлопнув за собой дверь, чтобы никто не увидел ее рисунка, прежде чем она его смоет.
Мужчины так увлеклись ссорой, что не заметили ее появления, но Ниниан подмигнула ей и снова стала прикладывать к ране на виске виконта компресс с целительными травами.
Синда встревожилась, так как громкие крики могли пагубно отразиться на состоянии виконта. Да и для участников ссоры дело могло окончиться не так безболезненно. Граф весь побагровел от ярости, а Трев с силой стискивал эфес шпаги.
Она внимательно посмотрела на графа, прежде чем вмешаться в этот спор – явное свидетельство застарелой вражды. Лэнсдаун сжимал скрюченными пальцами две трости, которые скорее выглядели дубинками, хотя и служили ему подпоркой. Время от времени он пытался взмахнуть тростью, но тут же опускал ее, иначе мог упасть. Вероятно, когда-то граф был таким же высоким, как Трев, но время и болезни согнули ему спину. Он был болезненно худым, и лысый череп окружал венчик редких седых волос. Однако в резких чертах его лица и в раздвоенном подбородке угадывалось сильное сходство с Тревом.
– Ничего ты не получишь! – в бешенстве брызгал слюной граф. – И не надейся! Убил моего наследника и ждешь за это награды! Убирайся вон, и тогда я не стану обвинять тебя в… его похищении. – Граф гневно указал тростью на дверь, но тут же покачнулся и упал бы, если бы его не подхватил стоявший рядом слуга.
– Как? Значит, вы готовы позволить ему умереть только для того, чтобы обвинить меня в убийстве? – вскричал Трев. – Но я вернулся и не отойду от Лоренса, пока он не выздоровеет. Так что постарайтесь к этому привыкнуть. И радуйтесь, что он жив!
Своим злобным рычанием они напомнили Синде волков, которые грозно оскаливают зубы и кружат друг возле друга, пока один из них не нападет или не скроется в лесу. Ей показалось, что ни тот, ни другой добровольно не уступит поле боя, если только она не разгонит их палкой…
Но вместо этого она изобразила улыбку и сделала жест в сторону лакея, который стоял за спиной графа.
– Думаю, лорд Лэнсдаун с удовольствием выпьет чаю. Если вы проводите его в гостиную, я позвоню и вызову горничную.
Ее появление было до того неожиданным для мужчин, что они разом смолкли. Она тронула Трева за локоть.
– Ты хочешь, чтобы виконт пришел в себя и стал свидетелем этой отвратительной сцены? Тебе не кажется, что он предпочел бы вообще не приходить в сознание? Идем. Ты уже давно ни крошки не съел. Это ты с голоду не в состоянии владеть собой.
– Провалиться мне на этом месте! – закричал граф. – Я не потерплю, чтобы мне приказывали… всякие проститутки.
Трев хотел кинуться на графа с кулаками, но Синда так дернула его назад, что он поразился ее силе.
– Ты не познакомил нас, дорогой. Откуда же графу знать, кто я такая?
Ниниан приглушенно засмеялась, но Синда хранила невозмутимое молчание, пока Трев знакомил их.
– Граф Лэнсдаун, леди Люсинда Малколм Пембрук, моя будущая жена, – сказал Трев.
Синда удивленно приподняла брови, но тут из дверей раздался возмущенный рев:
– Только через мой труп, подлый негодяй!
Ее отец! Синда в отчаянии закатила глаза и обменялась с Ниниан понимающими взглядами. Может, дать им в руки по шпаге и пусть себе сами разбираются?
Но вместо этого она только повелительно указала на дверь спальни и властным тоном своей матери приказала:
– Вон отсюда, уходите все прочь!
Глава 31
– Кто там? – раздался неприветливый голос.
– Мы привезли домой виконта Рочестера, нужно срочно послать за врачом. Откройте скорее!
Трев не стал дожидаться, пока у него перед носом захлопнут дверь, и решительно нажал на нее плечом. Лакей испуганно отскочил назад.
– Горячей воды и ткани для перевязки! – заорал Трев и поспешил к лестнице. – И пусть кто-нибудь поможет мне снять с него одежду! Пошевеливайтесь!
– На виконта напали грабители, – тем временем объясняла Синда перепуганным слугам. – Мне не хотелось бы вас тревожить, так что покажите мне, как пройти на кухню, чтобы я вскипятила воду.
Слуги беспрекословно ей повиновались, и Трев понял, что ее спокойный тон действует на них лучше, чем его громовые приказы.
– Слава Господу! Неужели это действительно виконт? Воскрес? Я сейчас принесу воду, миледи. Хотя не знаю, где найти материи для перевязки. Может, в буфетной.
Поднявшись на второй этаж, Трев не слышал, что она ответила. Он открыл дверь комнаты, в которой когда-то жил Лоренс, и Синда поспешила войти, чтобы разобрать постель. Пока он укладывал Лоренса, она успела нащупать на столике около кровати свечу и кресало и зажгла огонь.
– Не следовало бы тебе здесь находиться, – пробормотал он, стягивая с кузена башмаки, – но я тебе очень благодарен. – Ему трудно было выразить все свои чувства. Главное, он хотел бы избавить ее от той сцены, которая должна была вскоре последовать.
Но прежде всего нужно было позаботиться о Лоренсе. Потрясенный переменой в его когда-то таком веселом и открытом лице, Трев жалел, что невозможно повернуть время вспять. Длинный побелевший шрам на его лбу говорил о ране, которая способна была убить любого. Кожа на руках загрубела и покрылась мозолями, на изможденное лицо стекала кровь из свежей раны.
Но он жив! И жизнь показалась Треву не такой уж мрачной!
Бросив на пол башмаки Лоренса, Трев откинул волосы с лица Синды и запечатлел у нее на щеке нежный легкий поцелуй. При свете зажженной свечи она казалась ему ангелом-хранителем.
Она преданно улыбнулась ему, и Треву стало немного стыдно.
– Он жив! – прошептал Трев, и она кивком подтвердила свою радость.
Вскоре появились лакей и посудомойщица и принесли воду и порванную на полосы ткань. На лицах их застыл ужас, смешанный с надеждой. Синда стала осторожно смывать кровь с лица виконта. Трев знал, что раны в голову очень кровоточивы, даже если поверхностны, но когда она смыла кровь, стало ясно, что эта рана была глубокой. Он с ужасом смотрел на кузена: неужели он снова его потеряет? Где же этот чертов доктор? Правда, поднять врача в такую глухую ночь очень трудно.
– Леди устала. Найдите для нее комнату и принесите горячей воды, – приказал Трев, когда виконт застонал под ее мягкими прикосновениями.
– Тебе не удастся так легко от меня избавиться, – сказала она, метнув на него сердитый взгляд.
– Он уже в безопасности, а у меня полно свидетелей, – возразил он. – Больше ты ничего не сможешь сделать.
Синда только укоризненно взглянула на него и вернулась к своему делу.
Трев не понимал, как ей удается сохранять самообладание. Сам он от страха за жизнь Лоренса наорал на слуг, отчего те впали в столбняк, но спокойный и ровный голос Синды быстро привел их в себя и заставил беспрекословно ей повиноваться. Да, без нее он просто пропал бы!
– Какой-то джентльмен прислал вам это, миледи, – сказал лакей, внося ее саквояж. – Он сказал, что он может вам понадобиться и что… Ниниан уже идет. – Он запнулся, произнося непривычное имя, но Синда кивнула.
– Отлично, благодарю вас.
– Ниниан? – спросил Трев, отодвигая ее, когда она принялась расстегивать на виконте жилет.
– Моя кузина умеет врачевать раны. Ее муж – граф, и у него много обязанностей в парламенте, поэтому они постоянно живут в Лондоне.
Трев заметил, что она не стала возражать, когда он сам принялся раздевать кузена.
– Хорошо, значит, помощь близка. А ты возьми свои вещи, вымойся, переоденься и немного отдохни. Больше ты здесь ничего не сможешь сделать.
Ей казалось, что он старается от нее избавиться, и она чуть помедлила, но поскольку на этот раз он ей не приказывал, а просил, то она решила послушаться его совета. Трев облегченно вздохнул, когда она вышла со своим саквояжем в соседнюю комнату, которую раньше занимал камердинер Лоренса.
Трев не стал себя обманывать, надеясь, что дед еще не проснулся. Если только врач не давал ему снотворное, сон у старика был очень чутким. Перенесенный им удар отчасти лишил графа подвижности, но рано или поздно он сюда явится, и Треву не хотелось бы, чтобы Синда его видела.
Он не питал иллюзий, что дед примет его с благодарностью за возвращение наследника. Хорошо, если он просто укажет ему на дверь, чтобы он не смел дышать одним воздухом с Лоренсом. И Трев серьезно боялся, что может не совладать с собой.
Трев приказал горничной принести Синде кувшин с водой и нетерпеливо ждал, чтобы ее кузен появился в сопровождении людей, которые смогли бы увезти ее до того, как здесь разыграется отвратительная сцена.
Синда была рада возможности вымыться и переодеться. Ей не хотелось, чтобы граф Лэнсдаун увидел ее в платье простолюдинки, к тому же со следами крови. Вымывшись, она старательно причесалась, затянув длинные волосы сзади и оставив по бокам лица короткие локоны. Чувствуя себя освеженной, она улеглась на кровать в ночной рубашке и в чулках и крепко заснула.
Однако через некоторое время ее разбудили громкие крики. Синда спросонья вскочила и… наткнулась на стену. Затем сообразила, где находится, и попыталась сориентироваться в темноте.
Ах да, это комнатка камердинера в доме деда Трева. Сердитые голоса! Она почувствовала, что ее пальцы сжимают обломок мела, но не пожелала смотреть на свой рисунок. Альбома при ней не было, и, очевидно, она испортила стену. Но голова у нее не болела. Что бы это значило?
Она поспешно смыла мел с рук, тогда как в соседней комнате разгоралась ссора. Время от времени эти крики прерывал нежный женский голос, по которому она узнала Ниниан. Синда торопливо надела шелковое платье, наспех застегнула крючки, набросила на шею косынку и приоткрыла дверь в комнату виконта.
Когда в ее комнату проник свет, она не смогла сдержать любопытства, посмотрела на то место, где пришла в себя, и ахнула от ужаса. Затем она сразу выбежала, захлопнув за собой дверь, чтобы никто не увидел ее рисунка, прежде чем она его смоет.
Мужчины так увлеклись ссорой, что не заметили ее появления, но Ниниан подмигнула ей и снова стала прикладывать к ране на виске виконта компресс с целительными травами.
Синда встревожилась, так как громкие крики могли пагубно отразиться на состоянии виконта. Да и для участников ссоры дело могло окончиться не так безболезненно. Граф весь побагровел от ярости, а Трев с силой стискивал эфес шпаги.
Она внимательно посмотрела на графа, прежде чем вмешаться в этот спор – явное свидетельство застарелой вражды. Лэнсдаун сжимал скрюченными пальцами две трости, которые скорее выглядели дубинками, хотя и служили ему подпоркой. Время от времени он пытался взмахнуть тростью, но тут же опускал ее, иначе мог упасть. Вероятно, когда-то граф был таким же высоким, как Трев, но время и болезни согнули ему спину. Он был болезненно худым, и лысый череп окружал венчик редких седых волос. Однако в резких чертах его лица и в раздвоенном подбородке угадывалось сильное сходство с Тревом.
– Ничего ты не получишь! – в бешенстве брызгал слюной граф. – И не надейся! Убил моего наследника и ждешь за это награды! Убирайся вон, и тогда я не стану обвинять тебя в… его похищении. – Граф гневно указал тростью на дверь, но тут же покачнулся и упал бы, если бы его не подхватил стоявший рядом слуга.
– Как? Значит, вы готовы позволить ему умереть только для того, чтобы обвинить меня в убийстве? – вскричал Трев. – Но я вернулся и не отойду от Лоренса, пока он не выздоровеет. Так что постарайтесь к этому привыкнуть. И радуйтесь, что он жив!
Своим злобным рычанием они напомнили Синде волков, которые грозно оскаливают зубы и кружат друг возле друга, пока один из них не нападет или не скроется в лесу. Ей показалось, что ни тот, ни другой добровольно не уступит поле боя, если только она не разгонит их палкой…
Но вместо этого она изобразила улыбку и сделала жест в сторону лакея, который стоял за спиной графа.
– Думаю, лорд Лэнсдаун с удовольствием выпьет чаю. Если вы проводите его в гостиную, я позвоню и вызову горничную.
Ее появление было до того неожиданным для мужчин, что они разом смолкли. Она тронула Трева за локоть.
– Ты хочешь, чтобы виконт пришел в себя и стал свидетелем этой отвратительной сцены? Тебе не кажется, что он предпочел бы вообще не приходить в сознание? Идем. Ты уже давно ни крошки не съел. Это ты с голоду не в состоянии владеть собой.
– Провалиться мне на этом месте! – закричал граф. – Я не потерплю, чтобы мне приказывали… всякие проститутки.
Трев хотел кинуться на графа с кулаками, но Синда так дернула его назад, что он поразился ее силе.
– Ты не познакомил нас, дорогой. Откуда же графу знать, кто я такая?
Ниниан приглушенно засмеялась, но Синда хранила невозмутимое молчание, пока Трев знакомил их.
– Граф Лэнсдаун, леди Люсинда Малколм Пембрук, моя будущая жена, – сказал Трев.
Синда удивленно приподняла брови, но тут из дверей раздался возмущенный рев:
– Только через мой труп, подлый негодяй!
Ее отец! Синда в отчаянии закатила глаза и обменялась с Ниниан понимающими взглядами. Может, дать им в руки по шпаге и пусть себе сами разбираются?
Но вместо этого она только повелительно указала на дверь спальни и властным тоном своей матери приказала:
– Вон отсюда, уходите все прочь!
Глава 31
К удивлению Тревельяна, по приказу облаченной в розовое платье белокурой феи властный герцог Мейнуаринг и взбешенный граф Лэнсдаун послушно покинули комнату больного. А он-то боялся, что эта фея станет свидетельницей его безобразной ссоры с дедом! Да она в два счета с ними расправилась!
Увидев успокаивающий кивок маленькой женщины, ухаживающей за кузеном, Трев позволил Синде выпроводить его вслед за теми, кто был старше его, но ничуть не лучше. Благодаря знакомству с Синдой он уже знал, что английские аристократы такие же мужчины, как и он, только внешний лоск придает им внушительности.
– Принесите мужчинам чай, пожалуйста, – приказала Синда, заставляя слуг шевелиться. – И кофе.
Очевидно, уже весь дом был на ногах. Впрочем, время близилось к рассвету, и слугам все равно пора было вставать, но, на взгляд Трева, у них было чем заняться, вместо того чтобы торчать в холле и на лестнице. Слава Богу, они были растерянны, но не вооружены.
Вероятно, они еще не видели человека, который посмел бы так бесцеремонно распоряжаться в доме графа. И то, что это позволила себе изящная и благородная леди, видимо, вызывало у них недоверчивое изумление.
– Сюда, – сказал он, открывая дверь в гостиную, чтобы слугам не нужно было нести деда в нижнюю комнату для гостей.
Прошло двадцать лет, а гостиная нисколько не изменилась. Лакей поспешил разжечь огонь в камине, а камердинер помог графу добраться поближе к огню и усадил его в кресло. Герцог Мейнуаринг стал нервно расхаживать по поблекшему ковру, а Синда уселась на диване напротив графа. В этой мрачной комнате она казалась единственным светлым пятном, и Треву страшно хотелось занять место рядом с ней. С вызовом посмотрев на него, там уселся герцог.
Поэтому Трев остался стоять, облокотившись на каминную полку.
– Мейнуаринг, вы заявляете, что эта… чудная девица – ваша дочь? – с ворчливым недоверием проговорил граф.
– В этой комнате присутствует единственный чудак, и это вы сами, – кинулся было на защиту Трев, но замолчал, увидев неодобрительный взгляд Синды. А чего она от него ожидала? Он не потерпит, чтобы ее оскорбляли.
– Ваш внук прав, Лэнсдаун, – криво усмехнувшись, сказал герцог. – Хотя я предпочел бы, чтобы он соблюдал вежливость. Поскольку, кажется, в настоящий момент это выше сил и моей дочери, и вашего внука, давайте покажем им пример.
– Он мне не внук. Я не намерен его признавать и передавать ему свою собственность, – четко заявил граф, хотя и с большим трудом.
Синда предостерегающе взглянула на Трева, и тот прикусил язык. Она была опытна в вопросах светского обращения, за что он обязан ей поклониться, что он и сделал, низко склонившись перед ней в знак своего глубочайшего почтения. Но он воздержался от поклона ее отцу, чем вызвал у Синды улыбку. А что касается деда, то Трев настолько разительно отличался от этого грозного и самоуверенного аристократа, что не мог всерьез воспринимать все его выпады.
Время ослабило в нем жажду мести.
Вошел слуга с подносом, на котором были сервированы чай и кофе со свежим хлебом и фруктами. Вероятно, уже вся кухня гудит от разговоров, и к вечеру весь Лондон будет знать о ссоре деда с непризнанным внуком. Из-за его способности попадать во всякие неприятные переделки и склонности Синды вызывать в обществе скандалы скоро они станут известнее Робин Гуда и Мейд Мэриан. Впрочем, ему это было безразлично. С такой женой, как Синда, он уже не будет вызывать прежнюю настороженность.
Трев подождал, пока Синда нальет чай графу и отцу, потом взял яблоко. Он действительно отчаянно проголодался, а потому не мог себя сдерживать.
Пользуясь тем, что занятые едой граф и герцог не могли ей помешать, Синда вступила в бой.
– Сэр Тревельян сам заработал себе состояние и имя, поэтому не нуждается в ваших милостях, милорд, – язвительно сообщила она графу. – И ему не требуется твоего согласия, папа, чтобы жениться на мне, ему достаточно получить мое согласие. Но не думаю, что в данный момент я соглашусь на брак с ним.
Трев едва не подавился куском яблока. Пока он пытался откашляться и прийти в себя, его дед в бешенстве поставил чашку на поднос дрожащей рукой.
– Как? – вскричал он. – Вы считаете себя слишком высокого происхождения, чтобы снизойти до моей семьи? Да вы… Вы похожи… на цыганку! Вы оба заслуживаете друг друга.
Семьи? Неужели Трев собственными ушами слышал, как граф признал его членом своей семьи? И что это значит, черт побери? Или граф поднимает этот скандал из любви к спорам? Хотя в данном случае Трев готов был согласиться со стариком, считая, что определенно заслуживает Синды. Он осторожно посматривал на ее лицо, чтобы понять, понимает ли она, как задела самолюбие графа.
Синда благодушно улыбнулась, что, как успел заметить Трев, всегда предшествовало осложнениям. Он быстро проглотил горячий кофе. Может, лучше пойти к Лоренсу, узнать, как он себя чувствует? Если Лоренс выздоровеет, Трев с легким сердцем уйдет в море, но заберет с собой эту леди-цыганку.
– Мы вырастили свою дочь в холе и заботе. А этот негодяй, ваш внук, обесчестил ее, и я требую удовлетворения, – заявил герцог, когда Тревельян промолчал.
– Он не получит от меня ни фартинга, проклятый воришка! – зарычал граф.
Казалось, в крайнем возбуждении граф говорил более отчетливо, чем в спокойном состоянии. Трев задумался об этом странном феномене, не вслушиваясь в дурацкий спор, напомнивший ему торговлю двух купцов, каждый из которых старается перехитрить другого.
– Я позабочусь о том, чтобы парламенту завтра же было представлено его заявление на титул, – кричал герцог. – А вас я объявлю недееспособным, и ваш наследник будет назначен опекуном состояния!
– Вы не сможете этого сделать… Петух самонадеянный!
– Тревельян? – Синда очаровательно улыбнулась ему, хотя рядом шумела громкая ссора.
Он оценил насмешку в ее голосе и в знак приветствия поднял чашку.
– Да, любовь моя?
– Не будете ли вы так любезны взглянуть на вашего кузена и дать нам знать, если он пришел в сознание? Пусть хоть один из нас сделает что-то полезное.
– И пропустит это развлечение? – спросил он с наигранным разочарованием, хотя в душе обрадовался ее просьбе.
Граф и герцог сразу умолкли, поняв, что их слушатели потеряли к ним интерес. Трев небрежно наполнил свою тарелку пирожными, не обращая внимания на гневный взгляд деда.
– Отнесу леди Ниниан, но я скоро вернусь. Не очень тут распускайтесь без меня.
– Для этого существуют слуги! – заорал ему вслед граф.
Трев остановился и выгнул бровь.
– Для того чтобы заботиться друг о друге, существует семья. Попробуйте как-нибудь проверить это на себе.
Он вышел, чувствуя облегчение и радость, что ему не придется жестоко расправляться со своим дедом – тот перестал быть чудовищем, которое омрачало его детство.
Трев плечом открыл дверь в спальню и внес чашку с чаем и тарелку с пирожными. Белокурая Ниниан сидела у постели и, благодарно взглянув на него, уступила ему свое место. В его сердце загорелась надежда. Передав ей пирожные, Трев присел на стул и дотронулся до загорелой мозолистой руки Лоренса. Веки Лоренса дрогнули под повязкой, которую наложила ему кузина Синды.
Затаив дыхание, Трев молился, чтобы рана не была роковой и чтобы к кузену вернулась память.
Красивое лицо Лоренса, которое он помнил с детства, похудело и стало более мужественным от времени и перенесенных испытаний. Трева беспокоила его худоба, но дыхание Лоренса было ровным. Кто-то натянул на него ночную рубашку, из чего Трев заключил, что у него нет ран на теле. Он крепко сжал руку кузена. Через мгновение на Трева взглянули голубые глаза его самого близкого друга.
– Лоренс? – осторожно произнес он, опасаясь, что после такого удара не сможет разобрать его слов.
– Тревельян! – Хриплый голос был возбужденным. – Ты пришел! Ты здесь! Я… – Он изумленно огляделся. – Черт возьми, где это я?
Трев постарался говорить как можно спокойнее:
– Ты в Лондоне, в городском доме. Как я понимаю, ты давно уже не видел свою старую комнату?
Лоренс издал хрип, отдаленно напоминающий смех.
– Да уж, давно. – Он устремил на Трева пытливый взгляд. – А где Мелинда?
Ему ответила леди Ниниан:
– В настоящий момент она находится в Брайтоне и рожает вам ребенка.
У Трева изумленно подскочили брови.
Потрясение, отразившееся на лице Лоренса, сменилось выражением решимости. Он попытался сесть, но, поняв, что на нем лишь ночная рубашка, подтянул одеяло повыше.
– Дайте мне одеться! Мне нужно к жене!
Трев с трудом заставил его опуститься на подушки – сопротивление кузена говорило скорее о его упрямстве, нежели о силе.
– Если она увидит тебя таким, то до смерти перепугается. Да женщины все равно не допустят тебя к ней. Мужчинам нечего делать, когда рождается ребенок.
Лоренс хотел что-то возразить, но тут раздался скрипучий голос графа:
– И где же ты был, упрямый бездельник?
Кто-то сообщил в гостиную о том, что Лоренс пришел в себя.
Трев удержал себя от инстинктивного желания прикрыть кузена своим телом. Язвительная манера деда всегда вызывала обиду. Неужели старик никогда не научится мягче выражать свои чувства?
За свое самообладание Трев был вознагражден тонким ароматом сирени и ощущением легкой руки Синды у себя на плече. Руки, которая была испачкана углем.
– Лакей сказал нам, что вы пришли в сознание, лорд Рочестер. Как сегодня ваша голова? – вежливо осведомилась она.
Лоренс озадаченно моргнул.
– В ней как будто кто-то молотком стучит. Простите, я вас знаю?
– Это моя будущая жена, леди Люсинда, – гордо сказал Трев. – И все-таки как у тебя с памятью?
– Я требую объяснений! – загремел граф. Трев не пожелал оглядываться, только ответил на вопросительный взгляд кузена:
– У дедушки случился удар, когда он узнал о твоем исчезновении. Несколько месяцев мы страшно тревожились за тебя. – Трев не стал говорить Лоренсу, что его считали погибшим или что у него может произойти повторная утрата памяти.
– Я должен ехать к Мелинде. У меня был жар и сильнейшая головная боль. Я не помню… – Лоренс зажмурил веки, как будто все еще ощущал эту боль. – Как я здесь очутился? Не могу вспомнить… Я думал, что выздоравливаю. Я вспомнил Лондон и подумал, что если доберусь сюда, то это поможет мне все вспомнить. Но я не…
– На вас напали грабители и ударили вас по голове, – произнес нежный голос. – Сэр Тревельян нашел вас и принес сюда. Иногда повторный удар восстанавливает память, а может и убить. Вам повезло.
Трев узнал голос леди Ниниан. Вернул ли этот новый удар по голове память Лоренсу или еще больше ухудшил его состояние?
– Что именно ты помнишь? – спросил он кузена, который растерянно наморщил лоб.
– Не знаю. Я не помню, как пришел в Лондон. Долгое время я помнил только шторм и как перевернуло яхту. Мне все время снились страшные сны, в которых я безуспешно пытался распутать снасти.
– Это первый рисунок, – прошептала Синда Треву.
– Мне сказали, что меня нашли рыбаки и несколько недель я провел в страшной лихорадке, но я этого не помню, – продолжал Лоренс. – Когда стал отрывочно вспоминать свое прошлое, я начал копить деньги и заплатил за то, чтобы меня доставили на лодке в Лондон. Мне так хотелось вспомнить свою жизнь. И вдруг я оказался здесь и вспомнил все, кроме того, почему я снова в постели. Я хочу видеть Черити и Мелинду. Как они?
– С ними все хорошо, – успокоила его Синда. – Трев заботился о них. Как только Ниниан сочтет, что вы достаточно оправились, чтобы перенести поездку, мы вас к ним отвезем.
– У тебя есть… наследник? – спросил граф.
Трев встал, чтобы загородить кузена от деда, и уверенно положил руку на плечо Синды.
– У вас будет еще один внук, – сказал он, – очаровательный малыш, который будет радоваться солнцу и ловить бабочек. Такой же, как ваша прелестная внучка. Какая разница, будет это девочка или мальчик?! Цените то, что дает вам природа.
Лоренс с вызовом вмешался в разговор:
– Пока у меня не появится сын, моим наследником будет Трев. Я назначу его опекуном своей семьи и состояния. И если у меня будут только дочери, я добьюсь, чтобы ему передали этот проклятый титул. Если мне пришлось потерять одного сына, я могу потерять их всех, как это произошло с вашими сыновьями. Я не могу оставить свою семью на волю случая, который я не в состоянии предвидеть.
Граф стал что-то возмущенно лопотать и снова попытался взмахнуть палкой, но на этот раз ему не дал упасть герцог, стоявший рядом.
– Это моя вина, – пробормотал Лэнсдаун, выдергивая свою руку. – Потерял двоих сыновей! – Вдруг он показался необычайно старым и измученным, а вовсе не злым. – Я рад, что ты вернулся, потому что я по тебе очень скучал.
Он не смотрел ни на одного из своих внуков, предоставляя им думать что хотят.
– Может, нам перенести разговор в другое место, чтобы виконт мог отдохнуть? – предложила Синда, когда все замолчали, потрясенные признанием графа.
Голос ее был мягким, но Ниниан и Синда выпроводили всех из спальни с твердостью полководцев. Трев чуть задержался, чтобы поддержать Лоренса.
– Мне очень жаль, что ты потерял сына. Я об этом не знал.
Бледный Лоренс покачал головой:
– Думаю, я никогда не оправлюсь от этого потрясения. Может, этот шторм и отнял у меня какие-то чувства, но взамен вернул мне умение благодарить судьбу за то, что у меня имеется. Я так счастлив, что у меня есть моя любимая Черити.
– От радости, что ты вернулся, Мелинда подарит тебе еще не одного ребенка, – сказал Трев. – Она пережила настоящее потрясение, когда ты исчез. Господи, Лоренс, какое счастье, что ты нашелся!
Лоренс слабо усмехнулся:
– Ты намерен остаться в Англии и помочь мне вырастить этих детишек или находишь здешний климат слишком холодным?
– В нем есть свои приятные стороны, – улыбнулся Трев. – А ты не стал бы возражать, чтобы твоих детей воспитывал такой подлец, как я?
– Я тосковал по тебе, – признался Лоренс, закрывая глаза от боли в голове. – Но ты застал меня в момент моей слабости. Больше ты не услышишь от меня этих слов.
Трев рассмеялся:
– Верно, дружище! Рочестеры не любят представать слабовольными перед другими.
Довольный, что они отлично поняли друг друга – и графа, – Трев пошел выяснить, что происходит в гостиной. То, что Лоренс намерен признать его своим законным наследником, его совсем не удивило, поскольку он всегда считал кузена человеком умным и предусмотрительным. Гораздо больше Трева поразило признание графом своей вины. Но в чем она, по мнению деда, состояла, Трев не мог понять.
На площадке перед лестницей стоял герцог. Трев насторожился, предчувствуя, что ему предстоит серьезный разговор.
– Люсинда, если мы уедем, пока темно, мы избегнем всяческих сплетен. Поторопись же! – Герцог Мейнуаринг нетерпеливо махнул дочери.
Трев хотел удержать Синду, но тут он вспомнил сказанные ею раньше слова. Он заявил, что они поженятся, и лишь теперь стал понимать, что слишком много на себя взял. Синда была независимой женщиной, способной содержать себя, если пожелает покинуть своего отца и общество. При всей ее хрупкой и воздушной внешности она не нуждалась в поддержке мужчины, а вот Треву она была просто необходима!
Увидев успокаивающий кивок маленькой женщины, ухаживающей за кузеном, Трев позволил Синде выпроводить его вслед за теми, кто был старше его, но ничуть не лучше. Благодаря знакомству с Синдой он уже знал, что английские аристократы такие же мужчины, как и он, только внешний лоск придает им внушительности.
– Принесите мужчинам чай, пожалуйста, – приказала Синда, заставляя слуг шевелиться. – И кофе.
Очевидно, уже весь дом был на ногах. Впрочем, время близилось к рассвету, и слугам все равно пора было вставать, но, на взгляд Трева, у них было чем заняться, вместо того чтобы торчать в холле и на лестнице. Слава Богу, они были растерянны, но не вооружены.
Вероятно, они еще не видели человека, который посмел бы так бесцеремонно распоряжаться в доме графа. И то, что это позволила себе изящная и благородная леди, видимо, вызывало у них недоверчивое изумление.
– Сюда, – сказал он, открывая дверь в гостиную, чтобы слугам не нужно было нести деда в нижнюю комнату для гостей.
Прошло двадцать лет, а гостиная нисколько не изменилась. Лакей поспешил разжечь огонь в камине, а камердинер помог графу добраться поближе к огню и усадил его в кресло. Герцог Мейнуаринг стал нервно расхаживать по поблекшему ковру, а Синда уселась на диване напротив графа. В этой мрачной комнате она казалась единственным светлым пятном, и Треву страшно хотелось занять место рядом с ней. С вызовом посмотрев на него, там уселся герцог.
Поэтому Трев остался стоять, облокотившись на каминную полку.
– Мейнуаринг, вы заявляете, что эта… чудная девица – ваша дочь? – с ворчливым недоверием проговорил граф.
– В этой комнате присутствует единственный чудак, и это вы сами, – кинулся было на защиту Трев, но замолчал, увидев неодобрительный взгляд Синды. А чего она от него ожидала? Он не потерпит, чтобы ее оскорбляли.
– Ваш внук прав, Лэнсдаун, – криво усмехнувшись, сказал герцог. – Хотя я предпочел бы, чтобы он соблюдал вежливость. Поскольку, кажется, в настоящий момент это выше сил и моей дочери, и вашего внука, давайте покажем им пример.
– Он мне не внук. Я не намерен его признавать и передавать ему свою собственность, – четко заявил граф, хотя и с большим трудом.
Синда предостерегающе взглянула на Трева, и тот прикусил язык. Она была опытна в вопросах светского обращения, за что он обязан ей поклониться, что он и сделал, низко склонившись перед ней в знак своего глубочайшего почтения. Но он воздержался от поклона ее отцу, чем вызвал у Синды улыбку. А что касается деда, то Трев настолько разительно отличался от этого грозного и самоуверенного аристократа, что не мог всерьез воспринимать все его выпады.
Время ослабило в нем жажду мести.
Вошел слуга с подносом, на котором были сервированы чай и кофе со свежим хлебом и фруктами. Вероятно, уже вся кухня гудит от разговоров, и к вечеру весь Лондон будет знать о ссоре деда с непризнанным внуком. Из-за его способности попадать во всякие неприятные переделки и склонности Синды вызывать в обществе скандалы скоро они станут известнее Робин Гуда и Мейд Мэриан. Впрочем, ему это было безразлично. С такой женой, как Синда, он уже не будет вызывать прежнюю настороженность.
Трев подождал, пока Синда нальет чай графу и отцу, потом взял яблоко. Он действительно отчаянно проголодался, а потому не мог себя сдерживать.
Пользуясь тем, что занятые едой граф и герцог не могли ей помешать, Синда вступила в бой.
– Сэр Тревельян сам заработал себе состояние и имя, поэтому не нуждается в ваших милостях, милорд, – язвительно сообщила она графу. – И ему не требуется твоего согласия, папа, чтобы жениться на мне, ему достаточно получить мое согласие. Но не думаю, что в данный момент я соглашусь на брак с ним.
Трев едва не подавился куском яблока. Пока он пытался откашляться и прийти в себя, его дед в бешенстве поставил чашку на поднос дрожащей рукой.
– Как? – вскричал он. – Вы считаете себя слишком высокого происхождения, чтобы снизойти до моей семьи? Да вы… Вы похожи… на цыганку! Вы оба заслуживаете друг друга.
Семьи? Неужели Трев собственными ушами слышал, как граф признал его членом своей семьи? И что это значит, черт побери? Или граф поднимает этот скандал из любви к спорам? Хотя в данном случае Трев готов был согласиться со стариком, считая, что определенно заслуживает Синды. Он осторожно посматривал на ее лицо, чтобы понять, понимает ли она, как задела самолюбие графа.
Синда благодушно улыбнулась, что, как успел заметить Трев, всегда предшествовало осложнениям. Он быстро проглотил горячий кофе. Может, лучше пойти к Лоренсу, узнать, как он себя чувствует? Если Лоренс выздоровеет, Трев с легким сердцем уйдет в море, но заберет с собой эту леди-цыганку.
– Мы вырастили свою дочь в холе и заботе. А этот негодяй, ваш внук, обесчестил ее, и я требую удовлетворения, – заявил герцог, когда Тревельян промолчал.
– Он не получит от меня ни фартинга, проклятый воришка! – зарычал граф.
Казалось, в крайнем возбуждении граф говорил более отчетливо, чем в спокойном состоянии. Трев задумался об этом странном феномене, не вслушиваясь в дурацкий спор, напомнивший ему торговлю двух купцов, каждый из которых старается перехитрить другого.
– Я позабочусь о том, чтобы парламенту завтра же было представлено его заявление на титул, – кричал герцог. – А вас я объявлю недееспособным, и ваш наследник будет назначен опекуном состояния!
– Вы не сможете этого сделать… Петух самонадеянный!
– Тревельян? – Синда очаровательно улыбнулась ему, хотя рядом шумела громкая ссора.
Он оценил насмешку в ее голосе и в знак приветствия поднял чашку.
– Да, любовь моя?
– Не будете ли вы так любезны взглянуть на вашего кузена и дать нам знать, если он пришел в сознание? Пусть хоть один из нас сделает что-то полезное.
– И пропустит это развлечение? – спросил он с наигранным разочарованием, хотя в душе обрадовался ее просьбе.
Граф и герцог сразу умолкли, поняв, что их слушатели потеряли к ним интерес. Трев небрежно наполнил свою тарелку пирожными, не обращая внимания на гневный взгляд деда.
– Отнесу леди Ниниан, но я скоро вернусь. Не очень тут распускайтесь без меня.
– Для этого существуют слуги! – заорал ему вслед граф.
Трев остановился и выгнул бровь.
– Для того чтобы заботиться друг о друге, существует семья. Попробуйте как-нибудь проверить это на себе.
Он вышел, чувствуя облегчение и радость, что ему не придется жестоко расправляться со своим дедом – тот перестал быть чудовищем, которое омрачало его детство.
Трев плечом открыл дверь в спальню и внес чашку с чаем и тарелку с пирожными. Белокурая Ниниан сидела у постели и, благодарно взглянув на него, уступила ему свое место. В его сердце загорелась надежда. Передав ей пирожные, Трев присел на стул и дотронулся до загорелой мозолистой руки Лоренса. Веки Лоренса дрогнули под повязкой, которую наложила ему кузина Синды.
Затаив дыхание, Трев молился, чтобы рана не была роковой и чтобы к кузену вернулась память.
Красивое лицо Лоренса, которое он помнил с детства, похудело и стало более мужественным от времени и перенесенных испытаний. Трева беспокоила его худоба, но дыхание Лоренса было ровным. Кто-то натянул на него ночную рубашку, из чего Трев заключил, что у него нет ран на теле. Он крепко сжал руку кузена. Через мгновение на Трева взглянули голубые глаза его самого близкого друга.
– Лоренс? – осторожно произнес он, опасаясь, что после такого удара не сможет разобрать его слов.
– Тревельян! – Хриплый голос был возбужденным. – Ты пришел! Ты здесь! Я… – Он изумленно огляделся. – Черт возьми, где это я?
Трев постарался говорить как можно спокойнее:
– Ты в Лондоне, в городском доме. Как я понимаю, ты давно уже не видел свою старую комнату?
Лоренс издал хрип, отдаленно напоминающий смех.
– Да уж, давно. – Он устремил на Трева пытливый взгляд. – А где Мелинда?
Ему ответила леди Ниниан:
– В настоящий момент она находится в Брайтоне и рожает вам ребенка.
У Трева изумленно подскочили брови.
Потрясение, отразившееся на лице Лоренса, сменилось выражением решимости. Он попытался сесть, но, поняв, что на нем лишь ночная рубашка, подтянул одеяло повыше.
– Дайте мне одеться! Мне нужно к жене!
Трев с трудом заставил его опуститься на подушки – сопротивление кузена говорило скорее о его упрямстве, нежели о силе.
– Если она увидит тебя таким, то до смерти перепугается. Да женщины все равно не допустят тебя к ней. Мужчинам нечего делать, когда рождается ребенок.
Лоренс хотел что-то возразить, но тут раздался скрипучий голос графа:
– И где же ты был, упрямый бездельник?
Кто-то сообщил в гостиную о том, что Лоренс пришел в себя.
Трев удержал себя от инстинктивного желания прикрыть кузена своим телом. Язвительная манера деда всегда вызывала обиду. Неужели старик никогда не научится мягче выражать свои чувства?
За свое самообладание Трев был вознагражден тонким ароматом сирени и ощущением легкой руки Синды у себя на плече. Руки, которая была испачкана углем.
– Лакей сказал нам, что вы пришли в сознание, лорд Рочестер. Как сегодня ваша голова? – вежливо осведомилась она.
Лоренс озадаченно моргнул.
– В ней как будто кто-то молотком стучит. Простите, я вас знаю?
– Это моя будущая жена, леди Люсинда, – гордо сказал Трев. – И все-таки как у тебя с памятью?
– Я требую объяснений! – загремел граф. Трев не пожелал оглядываться, только ответил на вопросительный взгляд кузена:
– У дедушки случился удар, когда он узнал о твоем исчезновении. Несколько месяцев мы страшно тревожились за тебя. – Трев не стал говорить Лоренсу, что его считали погибшим или что у него может произойти повторная утрата памяти.
– Я должен ехать к Мелинде. У меня был жар и сильнейшая головная боль. Я не помню… – Лоренс зажмурил веки, как будто все еще ощущал эту боль. – Как я здесь очутился? Не могу вспомнить… Я думал, что выздоравливаю. Я вспомнил Лондон и подумал, что если доберусь сюда, то это поможет мне все вспомнить. Но я не…
– На вас напали грабители и ударили вас по голове, – произнес нежный голос. – Сэр Тревельян нашел вас и принес сюда. Иногда повторный удар восстанавливает память, а может и убить. Вам повезло.
Трев узнал голос леди Ниниан. Вернул ли этот новый удар по голове память Лоренсу или еще больше ухудшил его состояние?
– Что именно ты помнишь? – спросил он кузена, который растерянно наморщил лоб.
– Не знаю. Я не помню, как пришел в Лондон. Долгое время я помнил только шторм и как перевернуло яхту. Мне все время снились страшные сны, в которых я безуспешно пытался распутать снасти.
– Это первый рисунок, – прошептала Синда Треву.
– Мне сказали, что меня нашли рыбаки и несколько недель я провел в страшной лихорадке, но я этого не помню, – продолжал Лоренс. – Когда стал отрывочно вспоминать свое прошлое, я начал копить деньги и заплатил за то, чтобы меня доставили на лодке в Лондон. Мне так хотелось вспомнить свою жизнь. И вдруг я оказался здесь и вспомнил все, кроме того, почему я снова в постели. Я хочу видеть Черити и Мелинду. Как они?
– С ними все хорошо, – успокоила его Синда. – Трев заботился о них. Как только Ниниан сочтет, что вы достаточно оправились, чтобы перенести поездку, мы вас к ним отвезем.
– У тебя есть… наследник? – спросил граф.
Трев встал, чтобы загородить кузена от деда, и уверенно положил руку на плечо Синды.
– У вас будет еще один внук, – сказал он, – очаровательный малыш, который будет радоваться солнцу и ловить бабочек. Такой же, как ваша прелестная внучка. Какая разница, будет это девочка или мальчик?! Цените то, что дает вам природа.
Лоренс с вызовом вмешался в разговор:
– Пока у меня не появится сын, моим наследником будет Трев. Я назначу его опекуном своей семьи и состояния. И если у меня будут только дочери, я добьюсь, чтобы ему передали этот проклятый титул. Если мне пришлось потерять одного сына, я могу потерять их всех, как это произошло с вашими сыновьями. Я не могу оставить свою семью на волю случая, который я не в состоянии предвидеть.
Граф стал что-то возмущенно лопотать и снова попытался взмахнуть палкой, но на этот раз ему не дал упасть герцог, стоявший рядом.
– Это моя вина, – пробормотал Лэнсдаун, выдергивая свою руку. – Потерял двоих сыновей! – Вдруг он показался необычайно старым и измученным, а вовсе не злым. – Я рад, что ты вернулся, потому что я по тебе очень скучал.
Он не смотрел ни на одного из своих внуков, предоставляя им думать что хотят.
– Может, нам перенести разговор в другое место, чтобы виконт мог отдохнуть? – предложила Синда, когда все замолчали, потрясенные признанием графа.
Голос ее был мягким, но Ниниан и Синда выпроводили всех из спальни с твердостью полководцев. Трев чуть задержался, чтобы поддержать Лоренса.
– Мне очень жаль, что ты потерял сына. Я об этом не знал.
Бледный Лоренс покачал головой:
– Думаю, я никогда не оправлюсь от этого потрясения. Может, этот шторм и отнял у меня какие-то чувства, но взамен вернул мне умение благодарить судьбу за то, что у меня имеется. Я так счастлив, что у меня есть моя любимая Черити.
– От радости, что ты вернулся, Мелинда подарит тебе еще не одного ребенка, – сказал Трев. – Она пережила настоящее потрясение, когда ты исчез. Господи, Лоренс, какое счастье, что ты нашелся!
Лоренс слабо усмехнулся:
– Ты намерен остаться в Англии и помочь мне вырастить этих детишек или находишь здешний климат слишком холодным?
– В нем есть свои приятные стороны, – улыбнулся Трев. – А ты не стал бы возражать, чтобы твоих детей воспитывал такой подлец, как я?
– Я тосковал по тебе, – признался Лоренс, закрывая глаза от боли в голове. – Но ты застал меня в момент моей слабости. Больше ты не услышишь от меня этих слов.
Трев рассмеялся:
– Верно, дружище! Рочестеры не любят представать слабовольными перед другими.
Довольный, что они отлично поняли друг друга – и графа, – Трев пошел выяснить, что происходит в гостиной. То, что Лоренс намерен признать его своим законным наследником, его совсем не удивило, поскольку он всегда считал кузена человеком умным и предусмотрительным. Гораздо больше Трева поразило признание графом своей вины. Но в чем она, по мнению деда, состояла, Трев не мог понять.
На площадке перед лестницей стоял герцог. Трев насторожился, предчувствуя, что ему предстоит серьезный разговор.
– Люсинда, если мы уедем, пока темно, мы избегнем всяческих сплетен. Поторопись же! – Герцог Мейнуаринг нетерпеливо махнул дочери.
Трев хотел удержать Синду, но тут он вспомнил сказанные ею раньше слова. Он заявил, что они поженятся, и лишь теперь стал понимать, что слишком много на себя взял. Синда была независимой женщиной, способной содержать себя, если пожелает покинуть своего отца и общество. При всей ее хрупкой и воздушной внешности она не нуждалась в поддержке мужчины, а вот Треву она была просто необходима!