Страница:
– Да. – Она и сама с трудом подавила подступившую тошноту. – Кто бы это ни сделал, он уже скрылся. Этот человек был весьма осторожен. – Ева вынула из кармана сотовый телефон. – Я должна позвонить местным полицейским, чтобы соблюсти все формальности: протокол и все такое. Если будут задавать вопросы, ты – мой помощник. Обработай руки «Силином» и…
– …ни к чему не прикасайся, – закончил за нее Рорк. – Он лежал здесь, в ванне, спеленутый, словно мумия, но живой, в сознании, а вода тем временем прибывала. Это помещение – звуконепроницаемое, так что его крики никто не мог услышать.
– Кроме убийцы, – добавила Ева.
До приезда местной полиции Ева успела заснять на видеокамеру место преступления и провести предварительный осмотр. Понимая, что на эту территорию ее юрисдикция не распространяется, она не стала приказывать, а, проявив дипломатичность, вежливо попросила шерифа послать полицейских опросить соседей.
– Сейчас здесь мало кого найдешь, – заметил шериф Риз. – Вот в июне – другое дело, тогда тут не протолкнешься.
– Я понимаю, но вдруг нам все-таки повезет! Шериф, это ваша территория, но жертва убийства имеет прямое отношение к расследованию, которое веду я. И убийца – тоже. А значит, я тут не посторонний человек. Мне понадобится ваша помощь и содействие.
– И вы их получите! – торжественно заявил шериф. – Возможно, кое-кто считает нас провинциалами, эдакими деревенскими детективами. Да, конечно, убийства в наших краях происходят не так часто, как в городе, но в случае чего и мы в грязь лицом не ударим!
– Я не сомневаюсь в этом, шериф. – Ева побрызгала на руки «Силином». – Вы знали капитана Бейлиса?
– Конечно! – Риз взял у нее баллончик «Силина» и также обрызгал им свои руки и подошвы ботинок. – Они с женой здешние завсегдатаи. Каждый год они жили здесь в течение всего августа и, кроме того, ежемесячно проводили тут как минимум один уикенд. Устраивали вечеринки, швырялись деньгами… Они так и не сблизились с местными жителями, но были со всеми вполне дружелюбны. По крайней мере, они не доставляли нам никаких проблем.
Ева и Риз начали подниматься по лестнице.
– Скажите, шериф, Бейлис часто наведывался сюда один?
– Вообще-то нет. Раз или два в год он приезжал в пятницу вечером и оставался до воскресенья. Выходил на своей лодке в море, ловил рыбу. Его жену рыбалка не привлекала. Кстати, вы уже известили ее о случившемся?
– Насколько я знаю, она сейчас находится в Париже, но, конечно же, ее поставят в известность о смерти мужа. Еще один вопрос: Бейлис привозил сюда кого-нибудь, кроме жены?
– Чего не знаю, того не знаю. Вообще-то некоторые мужчины частенько приезжают сюда с приятелями или, извините за выражение, с потаскушками. Женщины, кстати, в этом отношении не лучше. Но Бейлис, по-моему, очень любил жену. Я ни разу не слышал, чтобы он приезжал сюда… гм… развлекаться.
Ева кивнула, и они с шерифом прошли туда, где нашел свою смерть капитан Бейлис. Риз заглянул в ванну и тяжело вздохнул:
– Да, лейтенант, я не завидую тому, что это расследование ведете вы. – Он снял фуражку и поскреб в затылке: – Странно… Если преступник хотел, чтобы это выглядело как самоубийство, почему он оставил его замотанным в липкую ленту?
– А он и не пытался инсценировать самоубийство. Наоборот. Видите – полицейский значок в крови? Это что-то вроде его автографа. Я уже зафиксировала место преступления на видеопленку, а теперь намерена спустить воду и осмотреть тело. Вы не возражаете, шериф?
– Упаси боже! Делайте, что считаете нужным.
Шериф отступил назад, и в этот момент в ванную вошел Рорк.
– Это мой… временный помощник, – представила его Ева. – А это шериф Риз.
– Я вас знаю, – проговорил шериф. – Вас часто показывают по телевизору. Вы ведь владеете недвижимостью здесь, верно?
– Совершенно верно.
– Ну вот, я не ошибся. Должен заметить, что вы поддерживаете свои дома в замечательном состоянии. Мы это здесь ценим!
– Спасибо за добрые слова.
Ева поморщилась: этот обмен любезностями возле еще не остывшего трупа казался ей совершенно неуместным. Она завернула кран, включила диктофон и стала говорить:
– Личность убитого установлена: капитан Нью-йоркской полиции Бойд Бейлис. Возраст – сорок восемь лет. Причиной смерти, судя по всему, явилось утопление в ванне. На запястье имеется надрез, который также мог повлечь смерть. – Ева внимательно осмотрела труп и продолжила: – Других повреждений на теле не обнаружено. На безымянном пальце убитого – золотое обручальное кольцо, на запястье – золотая цепочка. Жертва прикреплена к ванне широкой липкой лентой в области горла, левого предплечья, груди, торса, талии, бедер, обоих коленей и щиколоток. Следы борьбы отсутствуют.
Вода с бульканьем уходила в сливное отверстие. На ее поверхности плавали волосы и гениталии Бейлиса.
– Шериф, мне необходимо забраться в ванну, чтобы поближе взглянуть на тело, – сказала Ева, когда на дне стало сухо. – Не подержите ли вы диктофон?
Шериф взял у нее миниатюрный диктофон и, прикрыв микрофон ладонью, проговорил:
– Нет, лейтенант, моя работа определенно нравится мне больше, чем ваша!
Ева взошла на возвышение и перекинула ногу через край необъятной ванны. Картина убийства уже полностью сложилась в ее мозгу. Бейлис был без сознания, когда очутился здесь, она в этом не сомневалась. Потому что невозможно насильно уложить в ванну и приклеить к ней липкой лентой взрослого, здорового, атлетически сложенного мужчину, чтобы при этом на его теле не осталось следов борьбы.
Поставив ноги по обе стороны от тела, Ева попыталась представить себе, как действовал убийца. Наклонившись над трупом, она подергала ленту.
– Крепкая, зараза! Такая лента используется для упаковки крупногабаритных грузов. Убийца не рвал ленту, а отрезал куски острым лезвием. Линии обреза очень ровные. Вероятно, использовались ножницы или бритва. Аккуратная и неторопливая работа. Он не торопился, у него было время…
Скрипнув, лента отлепилась от сухой поверхности ванны. Ева уложила ее кусок в прозрачный полиэтиленовый пакет для вещественных доказательств. Теперь, когда голова трупа была свободна от ленты, Ева повернула ее набок, но не обнаружила следов какого-либо удара. Значит, его не оглоушили, а отключили каким-то другим способом. Вероятнее всего, с помощью полицейского электрического шокера. Проклятие! Снова использовано оснащение полицейского!
Быстрыми и резкими движениями Ева стала отрывать оставшиеся куски ленты, передавая их Рорку.
– Лупу! – отрывисто приказала она, как хирург во время операции, и Рорк, взяв из набора инструментов лупу, передал ее жене.
Ева стала осматривать кожу на тех участках тела, к которым только что была прилеплена лента, и обнаружила микроповреждения – явный признак того, что Бейлис, придя в сознание, пытался освободиться. «Так оно и есть, – подумала Ева, – убийца хотел, чтобы Бейлис, пока набирается вода, находился в сознании, понимал, что происходит, кричал, умолял о пощаде, плакал. Интересно, называл ли он убийцу по имени? Клянусь, что да!»
Ева осторожно перевернула тело. На спине и ягодицах остались красноватые отпечатки, а на бедре красовалась двухцветная – черная с золотым – татуировка, точное изображение полицейского значка, который сейчас лежал на дне ванны в розовой от крови лужице.
– Коп до мозга костей! – прокомментировала Ева. – По крайней мере, таковым он себя считал. Думаю, Бейлис не мог себе представить смерти страшнее, чем эта. Умереть голым, беззащитным и обесчещенным…
Ева собрала монеты, лежавшие на дне ванны, подбросила их на ладони и опустила в пакет, предусмотрительно подставленный Рорком.
– Тридцать, – констатировала она. – Он убивает разными способами, но символика остается неизменной. Похоже, мы ненамного опоздали – Бейлис умер совсем недавно. Мне нужен градусник, чтобы определить точное время смерти.
– Лейтенант, – сказал Рорк, протягивая ей требуемый инструмент, – похоже, прибыла ваша команда.
– М-м-м? – промычала Ева, беря градусник. Она уже и сама слышала приближающийся шум голосов. – Так, ладно. Можно считать, что здесь мы закончили. Бейлис умер час назад, – сказала она, взглянув на шкалу термометра, и с досадой добавила: – Мы опоздали всего на один час!
Она вылезла из ванны, и в этот момент в дверях появилась Пибоди.
– Лейтенант!
– Пибоди, проследи, чтобы тело запаковали и отправили в морг. И пусть пришлют группу уборщиков. Где Фини и Макнаб?
– Уже выехали сюда.
– Когда приедут, пусть немедленно займутся записями здешних камер слежения, проверят автоответчик – может, что и обнаружат. Спасибо, шериф, – сказала Ева, повернувшись к Ризу, и протянула руку за своим диктофоном. – Это моя помощница, сержант Пибоди. Теперь, если не возражаете, местом преступления займется она.
– Разумеется, лейтенант!
– А я хотела бы осмотреть дом. У Бейлиса с собой были кое-какие документы, их надо найти.
– Кабинет находится на первом этаже, – сообщил Рорк. – Я там уже был, могу показать.
Что-то в его тоне подсказало Еве, что он хотел бы обойтись без компании посторонних. Подавив непроизвольное раздражение из-за того, что Рорк позволил себе разгуливать по дому без нее, Ева обратилась к Ризу:
– Шериф, хочу попросить вас об услуге. Узнайте у своих людей, которые опрашивали соседей, что им удалось выяснить. Может быть, кто-то из здешних обитателей видел этой ночью какую-нибудь подозрительную машину.
– Немедленно этим займусь. Если вы не против, я поговорю со своими на улице. Мне нужно на свежий воздух…
– Спасибо, шериф.
Ева и Рорк вышли из ванной и стали спускаться по лестнице. Подождав, пока мимо них пройдет группа экспертов, направлявшаяся на место преступления, Ева раздраженно заговорила:
– С какой стати ты шляешься по дому в одиночку? Тут произошло убийство, и я не могу позволить всяким штатским болтаться повсюду, как им вздумается!
– Я действовал в качестве твоего временного помощника, – спокойно парировал Рорк. – Ты же сама присвоила мне этот титул! Между прочим, все окна и двери были надежно заперты. Система сигнализации тут самой последней модели и, кстати, изготовлена на моем заводе. Она не была взломана или выведена из строя. Тот, кто сюда проник, имел код доступа. Эта система предусматривает наличие камер слежения, но я уверен, что Фини не найдет никаких записей того, что происходило в доме и рядом с ним нынче вечером. Камеры наверняка были отключены.
– Трудолюбивый мальчик!
– Я или твой убийца?
– Вы оба! Он не суетится, не спешит, тщательно заметает следы. И все это несмотря на то, что внутри его бурлит неутолимая ярость. Он, должно быть, чертовски хороший коп!
Ева вошла в указанную Рорком дверь и оказалась в просторном кабинете, большие окна которого выходили на океан. В отличие от остальных помещений здесь присутствовали явные признаки спешки: на столе рядом с беспорядочным нагромождением дискет в луже какой-то жидкости валялся опрокинутый стакан. На полу лежал ворох небрежно брошенной одежды. Ева сразу же признала костюм, который был на Бейлисе во время их встречи.
– Убийца взял его прямо отсюда, – заговорила Ева. – Он застал Бейлиса здесь за работой. Бейлис приготовил себе выпить, устроился за компьютером, решив заняться своими файлами, потом услышал шум, поднял глаза и увидел кого-то в дверях. Очевидно, он вскочил, опрокинув при этом стакан, может, даже успел выкрикнуть имя вошедшего, а потом его вырубили.
Ева обошла комнату и снова приблизилась к письменному столу.
– Убийца раздел его прямо здесь. У него уже был готов план дальнейших действий. Сначала он обошел дом. Возможно, ему было известно расположение комнат, поскольку он уже бывал здесь – на вечеринках, к примеру. Он вышел, отключил камеры слежения и вынул из них кассеты, на которых было зафиксировано его появление в доме. А вот клейкая лента… Интересно, он принес ее с собой или нашел здесь?
Ева принялась выдвигать ящики стола.
– Смотри! Тут лежит еще один моток такой же ленты – непочатый. Значит, убийца нашел то, что ему требовалось, прямо здесь, в кабинете Бейлиса. Остаток того мотка, который он использовал, и инструмент, которым резал ленту, преступник наверняка выкинул, и нам их не найти.
– Лейтенант, – негромко окликнул Еву Рорк, – взгляните на дискеты.
– Сейчас, не мешай! Затем убийца тащит Бейлиса на второй этаж. Он, видимо, сильный человек и несет тело на руках. Осматривая труп, я не заметила никаких ссадин или ушибов, а они непременно были бы, если бы тело волокли по полу и по ступенькам. Преступник кладет тело в ванну и прикрепляет его к дну с помощью липкой ленты. При этом он разувается: в ванне нет царапин, которые могла бы оставить на ее поверхности обувь.
Ева словно наяву видела, как все происходило. Методичность и холодный расчет, за которыми скрывается бушующая ярость. Смертоносное бешенство, укутанное в фанатичную скрупулезность.
– Затем он ждет, пока Бейлис очнется. Видимо, между ними происходит короткий разговор: он сообщает Бейлису, почему тот заслужил смерть и сейчас умрет, испытав перед этим унижение и страх. А затем он включает горячую воду и слушает мольбы Бейлиса о пощаде. Вода неумолимо поднимается, в ванной комнате становится жарко, но убийца остается холоден. Холоден, как лед. Когда постоянно имеешь дело со смертью, необходимо оставаться холодным, чтобы смерть не забралась внутрь тебя. И вот он стоит и смотрит, как вода прибывает, а жизнь, наоборот, утекает из тела его жертвы…
Ева постояла в задумчивости, пытаясь проникнуть в сознание убийцы.
– Он не радуется и не грустит. Никаких эмоций. Для него это просто работа, которую необходимо выполнить, и выполнить на совесть. Когда легкие Бейлиса заполняются водой, а взгляд становится безжизненным, он вынимает из кармана монеты и бросает их в воду. Тридцать сребреников Иуды… После этого преступник берет свои ботинки и уходит, оставив дверь открытой. Почему? Потому, что он хочет, чтобы убийство обнаружилось как можно скорее. Чтобы о нем говорили, его обсуждали. Пока о смерти Бейлиса не узнают в управлении, он не может считать эту работу выполненной до конца.
– Все-таки поразительно ты умеешь реконструировать события. Я бы так не смог, – сказал Рорк. – Это достойно восхищения!
– Это азы профессии.
– Хороши азы! – пробормотал он, думая о том, сколько сцен, подобных той, что Ева сейчас описала, хранит ее память.
«Надо оставаться холодным, чтобы смерть не забралась внутрь тебя», – сказала Ева. Но Рорк знал, что сама она начисто лишена этого качества. Именно то, что Ева пропускает все через собственное сердце, делает ее таким блестящим детективом. И такой уязвимой женщиной.
– Взгляни на дискеты, Ева, – повторил Рорк.
– Я их уже видела, – отмахнулась она.
Дискет на столе валялось несколько десятков, и на каждой было написано имя. Это были имена полицейских – от младшего офицерского состава до высшего начальства из Башни.
– Что ж, по крайней мере, в своей охоте на ведьм он был демократичен и не делал различий между важными шишками и простыми копами. – На одной из дискет Ева увидела свое собственное имя. – Мы, естественно, заберем их с собой, хотя просмотреть их все до одной будет чертовски тяжелой работой. Смотри-ка, компьютер все еще включен, – сказала она, заметив желтую лампочку, горевшую на корпусе системного блока.
Ева села перед компьютером, задумчиво уставившись на пустой экран монитора, и Рорк наконец не выдержал.
– В компьютер вставлена дискета, – заметил он. – И мне почему-то кажется, что она не принадлежала убитому.
– Ты здесь что-нибудь трогал? – Ева повернулась на вращающемся кресле и посмотрела на мужа сердитым взглядом. – Я же велела тебе ничего…
– Ева, заткнись и посмотри, что на этой дискете!
У нее было что ответить ему, но это могло подождать. Ева повернулась к экрану компьютера и открыла файл.
Послание не содержало ни изображения, ни звукового сопровождения, только текст – холодные, строгие буквы на дымчатом фоне:
Лейтенант Даллас, поскольку вы являетесь главным следователем по делу об убийствах Коли, Миллза, а теперь еще и Бейлиса, я адресую это послание вам.
Я глубоко сожалею о гибели детектива Таджа Коли. Меня ввели в заблуждение – в первую очередь благодаря усилиям человека, которого я собираюсь казнить за совершенные им преступления. Преступления против полицейского значка, который он коварно использовал в своих грязных целях, ради удовлетворения снедавшей его жажды власти. Разве такое нарушение присяги является менее тяжким преступлением, чем поступок Миллза, предавшего значок ради денег?
Меня не волнует, согласитесь вы со мной или нет. Я дал клятву сделать то, что уже делаю, и я буду продолжать делать это. Учитывая то, что вы оказались замешаны в этом деле, мне пришлось ознакомиться с досье, которое составил на вас Бейлис. Если собранные им предположения, обвинения и факты соответствуют действительности, это означает, что вы тоже замарали свой полицейский значок.
Разумеется, слова лжеца, продажного и властолюбивого копа, не заслуживают безоговорочного доверия, но вовсе не принимать их в расчет также нельзя.
Даю вам семьдесят два часа на то, чтобы доказать свою невиновность. Если вы действительно связаны с Максом Рикером через вашего мужа, вы умрете. Если же обвинения против вас фальшивы, а вы на самом деле являетесь таким опытным и добросовестным полицейским, как про вас говорят, вы в течение этого времени сумеете найти способ раздавить Рикера и его банду. Это потребует от вас максимальной собранности и применения всех имеющихся у вас навыков. Обещаю вам, что в течение указанного срока я не предприму никаких действий ни против вас, ни против кого бы то ни было еще.
Покончите с Максом Рикером, лейтенант, или я покончу с вами!
ГЛАВА 18
– …ни к чему не прикасайся, – закончил за нее Рорк. – Он лежал здесь, в ванне, спеленутый, словно мумия, но живой, в сознании, а вода тем временем прибывала. Это помещение – звуконепроницаемое, так что его крики никто не мог услышать.
– Кроме убийцы, – добавила Ева.
До приезда местной полиции Ева успела заснять на видеокамеру место преступления и провести предварительный осмотр. Понимая, что на эту территорию ее юрисдикция не распространяется, она не стала приказывать, а, проявив дипломатичность, вежливо попросила шерифа послать полицейских опросить соседей.
– Сейчас здесь мало кого найдешь, – заметил шериф Риз. – Вот в июне – другое дело, тогда тут не протолкнешься.
– Я понимаю, но вдруг нам все-таки повезет! Шериф, это ваша территория, но жертва убийства имеет прямое отношение к расследованию, которое веду я. И убийца – тоже. А значит, я тут не посторонний человек. Мне понадобится ваша помощь и содействие.
– И вы их получите! – торжественно заявил шериф. – Возможно, кое-кто считает нас провинциалами, эдакими деревенскими детективами. Да, конечно, убийства в наших краях происходят не так часто, как в городе, но в случае чего и мы в грязь лицом не ударим!
– Я не сомневаюсь в этом, шериф. – Ева побрызгала на руки «Силином». – Вы знали капитана Бейлиса?
– Конечно! – Риз взял у нее баллончик «Силина» и также обрызгал им свои руки и подошвы ботинок. – Они с женой здешние завсегдатаи. Каждый год они жили здесь в течение всего августа и, кроме того, ежемесячно проводили тут как минимум один уикенд. Устраивали вечеринки, швырялись деньгами… Они так и не сблизились с местными жителями, но были со всеми вполне дружелюбны. По крайней мере, они не доставляли нам никаких проблем.
Ева и Риз начали подниматься по лестнице.
– Скажите, шериф, Бейлис часто наведывался сюда один?
– Вообще-то нет. Раз или два в год он приезжал в пятницу вечером и оставался до воскресенья. Выходил на своей лодке в море, ловил рыбу. Его жену рыбалка не привлекала. Кстати, вы уже известили ее о случившемся?
– Насколько я знаю, она сейчас находится в Париже, но, конечно же, ее поставят в известность о смерти мужа. Еще один вопрос: Бейлис привозил сюда кого-нибудь, кроме жены?
– Чего не знаю, того не знаю. Вообще-то некоторые мужчины частенько приезжают сюда с приятелями или, извините за выражение, с потаскушками. Женщины, кстати, в этом отношении не лучше. Но Бейлис, по-моему, очень любил жену. Я ни разу не слышал, чтобы он приезжал сюда… гм… развлекаться.
Ева кивнула, и они с шерифом прошли туда, где нашел свою смерть капитан Бейлис. Риз заглянул в ванну и тяжело вздохнул:
– Да, лейтенант, я не завидую тому, что это расследование ведете вы. – Он снял фуражку и поскреб в затылке: – Странно… Если преступник хотел, чтобы это выглядело как самоубийство, почему он оставил его замотанным в липкую ленту?
– А он и не пытался инсценировать самоубийство. Наоборот. Видите – полицейский значок в крови? Это что-то вроде его автографа. Я уже зафиксировала место преступления на видеопленку, а теперь намерена спустить воду и осмотреть тело. Вы не возражаете, шериф?
– Упаси боже! Делайте, что считаете нужным.
Шериф отступил назад, и в этот момент в ванную вошел Рорк.
– Это мой… временный помощник, – представила его Ева. – А это шериф Риз.
– Я вас знаю, – проговорил шериф. – Вас часто показывают по телевизору. Вы ведь владеете недвижимостью здесь, верно?
– Совершенно верно.
– Ну вот, я не ошибся. Должен заметить, что вы поддерживаете свои дома в замечательном состоянии. Мы это здесь ценим!
– Спасибо за добрые слова.
Ева поморщилась: этот обмен любезностями возле еще не остывшего трупа казался ей совершенно неуместным. Она завернула кран, включила диктофон и стала говорить:
– Личность убитого установлена: капитан Нью-йоркской полиции Бойд Бейлис. Возраст – сорок восемь лет. Причиной смерти, судя по всему, явилось утопление в ванне. На запястье имеется надрез, который также мог повлечь смерть. – Ева внимательно осмотрела труп и продолжила: – Других повреждений на теле не обнаружено. На безымянном пальце убитого – золотое обручальное кольцо, на запястье – золотая цепочка. Жертва прикреплена к ванне широкой липкой лентой в области горла, левого предплечья, груди, торса, талии, бедер, обоих коленей и щиколоток. Следы борьбы отсутствуют.
Вода с бульканьем уходила в сливное отверстие. На ее поверхности плавали волосы и гениталии Бейлиса.
– Шериф, мне необходимо забраться в ванну, чтобы поближе взглянуть на тело, – сказала Ева, когда на дне стало сухо. – Не подержите ли вы диктофон?
Шериф взял у нее миниатюрный диктофон и, прикрыв микрофон ладонью, проговорил:
– Нет, лейтенант, моя работа определенно нравится мне больше, чем ваша!
Ева взошла на возвышение и перекинула ногу через край необъятной ванны. Картина убийства уже полностью сложилась в ее мозгу. Бейлис был без сознания, когда очутился здесь, она в этом не сомневалась. Потому что невозможно насильно уложить в ванну и приклеить к ней липкой лентой взрослого, здорового, атлетически сложенного мужчину, чтобы при этом на его теле не осталось следов борьбы.
Поставив ноги по обе стороны от тела, Ева попыталась представить себе, как действовал убийца. Наклонившись над трупом, она подергала ленту.
– Крепкая, зараза! Такая лента используется для упаковки крупногабаритных грузов. Убийца не рвал ленту, а отрезал куски острым лезвием. Линии обреза очень ровные. Вероятно, использовались ножницы или бритва. Аккуратная и неторопливая работа. Он не торопился, у него было время…
Скрипнув, лента отлепилась от сухой поверхности ванны. Ева уложила ее кусок в прозрачный полиэтиленовый пакет для вещественных доказательств. Теперь, когда голова трупа была свободна от ленты, Ева повернула ее набок, но не обнаружила следов какого-либо удара. Значит, его не оглоушили, а отключили каким-то другим способом. Вероятнее всего, с помощью полицейского электрического шокера. Проклятие! Снова использовано оснащение полицейского!
Быстрыми и резкими движениями Ева стала отрывать оставшиеся куски ленты, передавая их Рорку.
– Лупу! – отрывисто приказала она, как хирург во время операции, и Рорк, взяв из набора инструментов лупу, передал ее жене.
Ева стала осматривать кожу на тех участках тела, к которым только что была прилеплена лента, и обнаружила микроповреждения – явный признак того, что Бейлис, придя в сознание, пытался освободиться. «Так оно и есть, – подумала Ева, – убийца хотел, чтобы Бейлис, пока набирается вода, находился в сознании, понимал, что происходит, кричал, умолял о пощаде, плакал. Интересно, называл ли он убийцу по имени? Клянусь, что да!»
Ева осторожно перевернула тело. На спине и ягодицах остались красноватые отпечатки, а на бедре красовалась двухцветная – черная с золотым – татуировка, точное изображение полицейского значка, который сейчас лежал на дне ванны в розовой от крови лужице.
– Коп до мозга костей! – прокомментировала Ева. – По крайней мере, таковым он себя считал. Думаю, Бейлис не мог себе представить смерти страшнее, чем эта. Умереть голым, беззащитным и обесчещенным…
Ева собрала монеты, лежавшие на дне ванны, подбросила их на ладони и опустила в пакет, предусмотрительно подставленный Рорком.
– Тридцать, – констатировала она. – Он убивает разными способами, но символика остается неизменной. Похоже, мы ненамного опоздали – Бейлис умер совсем недавно. Мне нужен градусник, чтобы определить точное время смерти.
– Лейтенант, – сказал Рорк, протягивая ей требуемый инструмент, – похоже, прибыла ваша команда.
– М-м-м? – промычала Ева, беря градусник. Она уже и сама слышала приближающийся шум голосов. – Так, ладно. Можно считать, что здесь мы закончили. Бейлис умер час назад, – сказала она, взглянув на шкалу термометра, и с досадой добавила: – Мы опоздали всего на один час!
Она вылезла из ванны, и в этот момент в дверях появилась Пибоди.
– Лейтенант!
– Пибоди, проследи, чтобы тело запаковали и отправили в морг. И пусть пришлют группу уборщиков. Где Фини и Макнаб?
– Уже выехали сюда.
– Когда приедут, пусть немедленно займутся записями здешних камер слежения, проверят автоответчик – может, что и обнаружат. Спасибо, шериф, – сказала Ева, повернувшись к Ризу, и протянула руку за своим диктофоном. – Это моя помощница, сержант Пибоди. Теперь, если не возражаете, местом преступления займется она.
– Разумеется, лейтенант!
– А я хотела бы осмотреть дом. У Бейлиса с собой были кое-какие документы, их надо найти.
– Кабинет находится на первом этаже, – сообщил Рорк. – Я там уже был, могу показать.
Что-то в его тоне подсказало Еве, что он хотел бы обойтись без компании посторонних. Подавив непроизвольное раздражение из-за того, что Рорк позволил себе разгуливать по дому без нее, Ева обратилась к Ризу:
– Шериф, хочу попросить вас об услуге. Узнайте у своих людей, которые опрашивали соседей, что им удалось выяснить. Может быть, кто-то из здешних обитателей видел этой ночью какую-нибудь подозрительную машину.
– Немедленно этим займусь. Если вы не против, я поговорю со своими на улице. Мне нужно на свежий воздух…
– Спасибо, шериф.
Ева и Рорк вышли из ванной и стали спускаться по лестнице. Подождав, пока мимо них пройдет группа экспертов, направлявшаяся на место преступления, Ева раздраженно заговорила:
– С какой стати ты шляешься по дому в одиночку? Тут произошло убийство, и я не могу позволить всяким штатским болтаться повсюду, как им вздумается!
– Я действовал в качестве твоего временного помощника, – спокойно парировал Рорк. – Ты же сама присвоила мне этот титул! Между прочим, все окна и двери были надежно заперты. Система сигнализации тут самой последней модели и, кстати, изготовлена на моем заводе. Она не была взломана или выведена из строя. Тот, кто сюда проник, имел код доступа. Эта система предусматривает наличие камер слежения, но я уверен, что Фини не найдет никаких записей того, что происходило в доме и рядом с ним нынче вечером. Камеры наверняка были отключены.
– Трудолюбивый мальчик!
– Я или твой убийца?
– Вы оба! Он не суетится, не спешит, тщательно заметает следы. И все это несмотря на то, что внутри его бурлит неутолимая ярость. Он, должно быть, чертовски хороший коп!
Ева вошла в указанную Рорком дверь и оказалась в просторном кабинете, большие окна которого выходили на океан. В отличие от остальных помещений здесь присутствовали явные признаки спешки: на столе рядом с беспорядочным нагромождением дискет в луже какой-то жидкости валялся опрокинутый стакан. На полу лежал ворох небрежно брошенной одежды. Ева сразу же признала костюм, который был на Бейлисе во время их встречи.
– Убийца взял его прямо отсюда, – заговорила Ева. – Он застал Бейлиса здесь за работой. Бейлис приготовил себе выпить, устроился за компьютером, решив заняться своими файлами, потом услышал шум, поднял глаза и увидел кого-то в дверях. Очевидно, он вскочил, опрокинув при этом стакан, может, даже успел выкрикнуть имя вошедшего, а потом его вырубили.
Ева обошла комнату и снова приблизилась к письменному столу.
– Убийца раздел его прямо здесь. У него уже был готов план дальнейших действий. Сначала он обошел дом. Возможно, ему было известно расположение комнат, поскольку он уже бывал здесь – на вечеринках, к примеру. Он вышел, отключил камеры слежения и вынул из них кассеты, на которых было зафиксировано его появление в доме. А вот клейкая лента… Интересно, он принес ее с собой или нашел здесь?
Ева принялась выдвигать ящики стола.
– Смотри! Тут лежит еще один моток такой же ленты – непочатый. Значит, убийца нашел то, что ему требовалось, прямо здесь, в кабинете Бейлиса. Остаток того мотка, который он использовал, и инструмент, которым резал ленту, преступник наверняка выкинул, и нам их не найти.
– Лейтенант, – негромко окликнул Еву Рорк, – взгляните на дискеты.
– Сейчас, не мешай! Затем убийца тащит Бейлиса на второй этаж. Он, видимо, сильный человек и несет тело на руках. Осматривая труп, я не заметила никаких ссадин или ушибов, а они непременно были бы, если бы тело волокли по полу и по ступенькам. Преступник кладет тело в ванну и прикрепляет его к дну с помощью липкой ленты. При этом он разувается: в ванне нет царапин, которые могла бы оставить на ее поверхности обувь.
Ева словно наяву видела, как все происходило. Методичность и холодный расчет, за которыми скрывается бушующая ярость. Смертоносное бешенство, укутанное в фанатичную скрупулезность.
– Затем он ждет, пока Бейлис очнется. Видимо, между ними происходит короткий разговор: он сообщает Бейлису, почему тот заслужил смерть и сейчас умрет, испытав перед этим унижение и страх. А затем он включает горячую воду и слушает мольбы Бейлиса о пощаде. Вода неумолимо поднимается, в ванной комнате становится жарко, но убийца остается холоден. Холоден, как лед. Когда постоянно имеешь дело со смертью, необходимо оставаться холодным, чтобы смерть не забралась внутрь тебя. И вот он стоит и смотрит, как вода прибывает, а жизнь, наоборот, утекает из тела его жертвы…
Ева постояла в задумчивости, пытаясь проникнуть в сознание убийцы.
– Он не радуется и не грустит. Никаких эмоций. Для него это просто работа, которую необходимо выполнить, и выполнить на совесть. Когда легкие Бейлиса заполняются водой, а взгляд становится безжизненным, он вынимает из кармана монеты и бросает их в воду. Тридцать сребреников Иуды… После этого преступник берет свои ботинки и уходит, оставив дверь открытой. Почему? Потому, что он хочет, чтобы убийство обнаружилось как можно скорее. Чтобы о нем говорили, его обсуждали. Пока о смерти Бейлиса не узнают в управлении, он не может считать эту работу выполненной до конца.
– Все-таки поразительно ты умеешь реконструировать события. Я бы так не смог, – сказал Рорк. – Это достойно восхищения!
– Это азы профессии.
– Хороши азы! – пробормотал он, думая о том, сколько сцен, подобных той, что Ева сейчас описала, хранит ее память.
«Надо оставаться холодным, чтобы смерть не забралась внутрь тебя», – сказала Ева. Но Рорк знал, что сама она начисто лишена этого качества. Именно то, что Ева пропускает все через собственное сердце, делает ее таким блестящим детективом. И такой уязвимой женщиной.
– Взгляни на дискеты, Ева, – повторил Рорк.
– Я их уже видела, – отмахнулась она.
Дискет на столе валялось несколько десятков, и на каждой было написано имя. Это были имена полицейских – от младшего офицерского состава до высшего начальства из Башни.
– Что ж, по крайней мере, в своей охоте на ведьм он был демократичен и не делал различий между важными шишками и простыми копами. – На одной из дискет Ева увидела свое собственное имя. – Мы, естественно, заберем их с собой, хотя просмотреть их все до одной будет чертовски тяжелой работой. Смотри-ка, компьютер все еще включен, – сказала она, заметив желтую лампочку, горевшую на корпусе системного блока.
Ева села перед компьютером, задумчиво уставившись на пустой экран монитора, и Рорк наконец не выдержал.
– В компьютер вставлена дискета, – заметил он. – И мне почему-то кажется, что она не принадлежала убитому.
– Ты здесь что-нибудь трогал? – Ева повернулась на вращающемся кресле и посмотрела на мужа сердитым взглядом. – Я же велела тебе ничего…
– Ева, заткнись и посмотри, что на этой дискете!
У нее было что ответить ему, но это могло подождать. Ева повернулась к экрану компьютера и открыла файл.
Послание не содержало ни изображения, ни звукового сопровождения, только текст – холодные, строгие буквы на дымчатом фоне:
Лейтенант Даллас, поскольку вы являетесь главным следователем по делу об убийствах Коли, Миллза, а теперь еще и Бейлиса, я адресую это послание вам.
Я глубоко сожалею о гибели детектива Таджа Коли. Меня ввели в заблуждение – в первую очередь благодаря усилиям человека, которого я собираюсь казнить за совершенные им преступления. Преступления против полицейского значка, который он коварно использовал в своих грязных целях, ради удовлетворения снедавшей его жажды власти. Разве такое нарушение присяги является менее тяжким преступлением, чем поступок Миллза, предавшего значок ради денег?
Меня не волнует, согласитесь вы со мной или нет. Я дал клятву сделать то, что уже делаю, и я буду продолжать делать это. Учитывая то, что вы оказались замешаны в этом деле, мне пришлось ознакомиться с досье, которое составил на вас Бейлис. Если собранные им предположения, обвинения и факты соответствуют действительности, это означает, что вы тоже замарали свой полицейский значок.
Разумеется, слова лжеца, продажного и властолюбивого копа, не заслуживают безоговорочного доверия, но вовсе не принимать их в расчет также нельзя.
Даю вам семьдесят два часа на то, чтобы доказать свою невиновность. Если вы действительно связаны с Максом Рикером через вашего мужа, вы умрете. Если же обвинения против вас фальшивы, а вы на самом деле являетесь таким опытным и добросовестным полицейским, как про вас говорят, вы в течение этого времени сумеете найти способ раздавить Рикера и его банду. Это потребует от вас максимальной собранности и применения всех имеющихся у вас навыков. Обещаю вам, что в течение указанного срока я не предприму никаких действий ни против вас, ни против кого бы то ни было еще.
Покончите с Максом Рикером, лейтенант, или я покончу с вами!
ГЛАВА 18
Ева скопировала послание и присовокупила дискету к вещественным доказательствам. Теперь Фини переправит компьютер в отдел электронного сыска, разберет по частям, проверит все, что только можно проверить, но Ева заранее знала, что это лишь формальность, которая не даст никаких результатов. Убийца наверняка не оставил в этой машине следов, если не считать единственного, лично ей адресованного послания.
Рикер, безусловно, являлся одной из ее мишеней, и она была решительно настроена на то, чтобы покончить с ним. Однако он не был, да и не мог быть ее главной мишенью. Каким бы образом ни был связан с убийцей Рикер, Ева охотилась на полицейского-мутанта, и если ему вздумалось вступить с ней в единоборство, что ж, так тому и быть! Но ему не удастся запугать ее или пустить по ложному следу. Она уже взяла правильный и пройдет по нему до конца, шаг за шагом.
Ева прикрикнула на уборщиков, а затем позвонила в лабораторию и, накричав для острастки на экспертов, потребовала, чтобы исследование образцов, которые она сейчас же высылает, было проведено в самом что ни на есть срочном порядке. Ева была убеждена, что, если для скорейшего раскрытия преступлений придется работать круглые сутки и без выходных, она сама и все члены этой команды будут работать именно в таком режиме.
Рорк тем временем занимался совсем другим и… совсем по-другому. Он решил не тратить времени, выспрашивая у Евы о ее намерениях или споря с ней о необходимости принять меры личной безопасности. Он просто оставил жену наедине с ее работой и вернулся в Нью-Йорк один. К тому времени, когда самолет совершил посадку, он уже был полностью готов приступить к реализации своего плана.
Остановив машину возле «Чистилища», Рорк подошел к клубу и открыл двери с помощью электронного ключа. Чудовищный разгром, учиненный здесь убийцей, был уже ликвидирован, и даже имелись некоторые признаки того, что тут начались ремонтные работы. Клуб, правда, еще не принял облик того элегантного вместилища порока, каковым он являлся до совершенного здесь преступления, но Рорк не сомневался, что скоро он снова им станет. Очень скоро.
Разбитые лампы уступили место новым, которые отбрасывали на пол золотистые круги и квадраты – в зависимости от формы своих плафонов; зеркала тоже поменяли. С удовлетворением оглядываясь вокруг, Рорк прошел к бару и плеснул в стакан на два пальца бренди. В этот момент по длинной змеистой лестнице со второго этажа спустилась Ру Маклин.
– Проверяю систему безопасности, – с легкой улыбкой пояснила она. – Мы уже на ногах и скоро открываемся. Ты быстро работаешь!
– Мы должны открыться в течение ближайших семидесяти двух часов.
– Семидесяти двух? – Женщина недоуменно подняла брови и взяла протянутый Рорком стакан с бренди. – Каким образом нам это удастся?
– Это уж мое дело. А ты завтра утром оповести об этом всех работников. Расписание смен составьте сегодня же. Мы откроем клуб в пятницу вечером, причем – с большой помпой! – Рорк, прищурившись, посмотрел на нее и поднес свой бокал к губам.
– Ты хозяин, тебе и решать.
– Вот это правильно! – Рорк вынул сигареты, закурил одну и бросил пачку на стойку бара. – Как он до тебя добрался?
На лице Маклин на мгновение отразился испуг, а затем оно приняло удивленное выражение.
– Ты о чем?
– Он использовал мой клуб для того, чтобы делать свой маленький бизнес. Ничего особо страшного, ничего особо важного, но вполне достаточно для того, чтобы он, довольный, сидел в своей маленькой крепости и злорадствовал, что водит меня за нос на моей же территории. Возможно, коп, которого здесь убили, начал о чем-то догадываться, и это стоило ему жизни. Его убрали раньше, чем он успел разнюхать хоть что-нибудь существенное.
Маклин смертельно побледнела; ее лицо теперь напоминало серую простыню.
– Ты думаешь, копа убил Рикер? – спросила она.
Рорк затянулся, выдохнул облачко дыма и посмотрел на женщину сквозь сизую пелену.
– Нет, я так не думаю. По крайней мере, не уверен. Но забавно, как все совпало по времени. Очень неудачно для копа, не очень удачно для меня и уж совсем погано для тебя, Ру.
– Не понимаю, о чем ты говоришь!
Маклин отшатнулась, но Рорк накрыл ладонью ее руки и крепко прижал их к стойке.
– Не надо, – произнес он тихо, но с таким выражением, что у нее по спине побежали мурашки. – Иначе я разозлюсь еще сильнее. Я задал тебе вопрос: как он до тебя добрался? И спрашиваю тебя об этом потому, что на протяжении многих лет мы с тобой были добрыми друзьями.
– Ты сам знаешь, что между мной и Рикером ничего нет!
– Я хотел бы в это верить. – Рорк наклонил голову, не отводя взгляда от Маклин. – Но ты почему-то вся трясешься. Боишься, что я сделаю тебе больно? Но разве я когда-нибудь бил женщин, Ру?
– Нет… – Большая прозрачная слеза скатилась по ее щеке. – Это не в твоем стиле.
– Зато это в стиле Рикера, не так ли? Он делал тебе больно?
Маклин плакала не от страха, а от стыда, ее голос дрожал и срывался. Она буквально давилась слезами:
– О боже, Рорк, мне так стыдно! Так стыдно! Два его громилы схватили меня прямо на улице и привезли к нему… Господи! Он говорил со мной, а сам обедал. Это было, кажется, в солярии. Стол ломился от еды… Он рассказал мне, что случится, если я откажусь подчиниться…
– И ты, значит, согласилась?
– Не сразу…
Ру Маклин вытащила из пачки сигарету, но руки ее так сильно дрожали, что она не могла прикурить. Рорк отобрал у нее зажигалку и держал несколько секунд, пока Ру пыталась попасть кончиком сигареты в пламя.
– Я знаю, ты честный человек, Рорк, и всегда относился ко мне с уважением. Сейчас ты, наверное, мне не поверишь, но сначала я велела ему убираться ко всем чертям! Я даже попыталась ему пригрозить! Сказала, что, если ты узнаешь о том, что он задумал, ты его… Ну, тут я дала волю фантазии, рассказав, что ты можешь с ним сделать. А он просто сидел передо мной со своей гаденькой улыбочкой на губах и слушал, пока я не выдохлась. Он так смотрел на меня, что у меня шел мороз по коже! Я чувствовала себя тараканом, которого собираются прихлопнуть тапочкой. А потом он назвал имя и адрес… Имя и адрес моей матери!
Ру схватила со стойки бокал и залпом выпила его содержимое, чтобы хоть немного прийти в себя.
– Он показал мне видеозаписи. Оказывается, они за ней следили и записывали на пленку. Мама в своем домике, который я ей купила; мама едет за покупками; мама идет в гости к друзьям – день за днем… Ох, Рорк, я испытала такой ужас, что не могла пошевелиться. И тогда он сказал мне, что, если я откажусь выполнять его приказы, маму изнасилуют, будут пытать и под конец расчленят…
– Я бы позаботился о ее безопасности. Ты должна была довериться мне, Ру!
Женщина в отчаянии покачала головой.
– Ему всегда удается вычислить самое слабое место, в которое можно нанести удар. Всегда! Это дар, и он пользуется им безошибочно. Бьет и бьет в это слабое место, пока ты не утратишь возможность сопротивляться. Вот так он и заставил меня предать тебя. – Ру утерла слезы. – Прости меня.
– Он не причинит вреда твоей матери, обещаю тебе. У меня есть одно потаенное место, где она сможет укрыться и жить, ничего не опасаясь, до тех пор, пока мы не решим эту проблему.
Ру удивленно воззрилась на Рорка:
Рикер, безусловно, являлся одной из ее мишеней, и она была решительно настроена на то, чтобы покончить с ним. Однако он не был, да и не мог быть ее главной мишенью. Каким бы образом ни был связан с убийцей Рикер, Ева охотилась на полицейского-мутанта, и если ему вздумалось вступить с ней в единоборство, что ж, так тому и быть! Но ему не удастся запугать ее или пустить по ложному следу. Она уже взяла правильный и пройдет по нему до конца, шаг за шагом.
Ева прикрикнула на уборщиков, а затем позвонила в лабораторию и, накричав для острастки на экспертов, потребовала, чтобы исследование образцов, которые она сейчас же высылает, было проведено в самом что ни на есть срочном порядке. Ева была убеждена, что, если для скорейшего раскрытия преступлений придется работать круглые сутки и без выходных, она сама и все члены этой команды будут работать именно в таком режиме.
Рорк тем временем занимался совсем другим и… совсем по-другому. Он решил не тратить времени, выспрашивая у Евы о ее намерениях или споря с ней о необходимости принять меры личной безопасности. Он просто оставил жену наедине с ее работой и вернулся в Нью-Йорк один. К тому времени, когда самолет совершил посадку, он уже был полностью готов приступить к реализации своего плана.
Остановив машину возле «Чистилища», Рорк подошел к клубу и открыл двери с помощью электронного ключа. Чудовищный разгром, учиненный здесь убийцей, был уже ликвидирован, и даже имелись некоторые признаки того, что тут начались ремонтные работы. Клуб, правда, еще не принял облик того элегантного вместилища порока, каковым он являлся до совершенного здесь преступления, но Рорк не сомневался, что скоро он снова им станет. Очень скоро.
Разбитые лампы уступили место новым, которые отбрасывали на пол золотистые круги и квадраты – в зависимости от формы своих плафонов; зеркала тоже поменяли. С удовлетворением оглядываясь вокруг, Рорк прошел к бару и плеснул в стакан на два пальца бренди. В этот момент по длинной змеистой лестнице со второго этажа спустилась Ру Маклин.
– Проверяю систему безопасности, – с легкой улыбкой пояснила она. – Мы уже на ногах и скоро открываемся. Ты быстро работаешь!
– Мы должны открыться в течение ближайших семидесяти двух часов.
– Семидесяти двух? – Женщина недоуменно подняла брови и взяла протянутый Рорком стакан с бренди. – Каким образом нам это удастся?
– Это уж мое дело. А ты завтра утром оповести об этом всех работников. Расписание смен составьте сегодня же. Мы откроем клуб в пятницу вечером, причем – с большой помпой! – Рорк, прищурившись, посмотрел на нее и поднес свой бокал к губам.
– Ты хозяин, тебе и решать.
– Вот это правильно! – Рорк вынул сигареты, закурил одну и бросил пачку на стойку бара. – Как он до тебя добрался?
На лице Маклин на мгновение отразился испуг, а затем оно приняло удивленное выражение.
– Ты о чем?
– Он использовал мой клуб для того, чтобы делать свой маленький бизнес. Ничего особо страшного, ничего особо важного, но вполне достаточно для того, чтобы он, довольный, сидел в своей маленькой крепости и злорадствовал, что водит меня за нос на моей же территории. Возможно, коп, которого здесь убили, начал о чем-то догадываться, и это стоило ему жизни. Его убрали раньше, чем он успел разнюхать хоть что-нибудь существенное.
Маклин смертельно побледнела; ее лицо теперь напоминало серую простыню.
– Ты думаешь, копа убил Рикер? – спросила она.
Рорк затянулся, выдохнул облачко дыма и посмотрел на женщину сквозь сизую пелену.
– Нет, я так не думаю. По крайней мере, не уверен. Но забавно, как все совпало по времени. Очень неудачно для копа, не очень удачно для меня и уж совсем погано для тебя, Ру.
– Не понимаю, о чем ты говоришь!
Маклин отшатнулась, но Рорк накрыл ладонью ее руки и крепко прижал их к стойке.
– Не надо, – произнес он тихо, но с таким выражением, что у нее по спине побежали мурашки. – Иначе я разозлюсь еще сильнее. Я задал тебе вопрос: как он до тебя добрался? И спрашиваю тебя об этом потому, что на протяжении многих лет мы с тобой были добрыми друзьями.
– Ты сам знаешь, что между мной и Рикером ничего нет!
– Я хотел бы в это верить. – Рорк наклонил голову, не отводя взгляда от Маклин. – Но ты почему-то вся трясешься. Боишься, что я сделаю тебе больно? Но разве я когда-нибудь бил женщин, Ру?
– Нет… – Большая прозрачная слеза скатилась по ее щеке. – Это не в твоем стиле.
– Зато это в стиле Рикера, не так ли? Он делал тебе больно?
Маклин плакала не от страха, а от стыда, ее голос дрожал и срывался. Она буквально давилась слезами:
– О боже, Рорк, мне так стыдно! Так стыдно! Два его громилы схватили меня прямо на улице и привезли к нему… Господи! Он говорил со мной, а сам обедал. Это было, кажется, в солярии. Стол ломился от еды… Он рассказал мне, что случится, если я откажусь подчиниться…
– И ты, значит, согласилась?
– Не сразу…
Ру Маклин вытащила из пачки сигарету, но руки ее так сильно дрожали, что она не могла прикурить. Рорк отобрал у нее зажигалку и держал несколько секунд, пока Ру пыталась попасть кончиком сигареты в пламя.
– Я знаю, ты честный человек, Рорк, и всегда относился ко мне с уважением. Сейчас ты, наверное, мне не поверишь, но сначала я велела ему убираться ко всем чертям! Я даже попыталась ему пригрозить! Сказала, что, если ты узнаешь о том, что он задумал, ты его… Ну, тут я дала волю фантазии, рассказав, что ты можешь с ним сделать. А он просто сидел передо мной со своей гаденькой улыбочкой на губах и слушал, пока я не выдохлась. Он так смотрел на меня, что у меня шел мороз по коже! Я чувствовала себя тараканом, которого собираются прихлопнуть тапочкой. А потом он назвал имя и адрес… Имя и адрес моей матери!
Ру схватила со стойки бокал и залпом выпила его содержимое, чтобы хоть немного прийти в себя.
– Он показал мне видеозаписи. Оказывается, они за ней следили и записывали на пленку. Мама в своем домике, который я ей купила; мама едет за покупками; мама идет в гости к друзьям – день за днем… Ох, Рорк, я испытала такой ужас, что не могла пошевелиться. И тогда он сказал мне, что, если я откажусь выполнять его приказы, маму изнасилуют, будут пытать и под конец расчленят…
– Я бы позаботился о ее безопасности. Ты должна была довериться мне, Ру!
Женщина в отчаянии покачала головой.
– Ему всегда удается вычислить самое слабое место, в которое можно нанести удар. Всегда! Это дар, и он пользуется им безошибочно. Бьет и бьет в это слабое место, пока ты не утратишь возможность сопротивляться. Вот так он и заставил меня предать тебя. – Ру утерла слезы. – Прости меня.
– Он не причинит вреда твоей матери, обещаю тебе. У меня есть одно потаенное место, где она сможет укрыться и жить, ничего не опасаясь, до тех пор, пока мы не решим эту проблему.
Ру удивленно воззрилась на Рорка: