Глава 5
ВОЙНА НАЧАТА
Если и могут существовать времена, подходящие для споров и ссор, можно с уверенностью сказать, что они не наши. Во времена, подобные нынешним, человек не должен совершать ничего, за что не был бы готов ответить перед грядущим – и вечностью.
Авраам Линкольн
Ахира вздыхал, покачивая головой. Меня провели, твердил он себе. Я должен был сообразить. Должен.
«Верно».
«Ну, спасибо тебе, Эллегон. – Гном сплюнул. – Огромное тебе спасибо. Что видно в Пустоши?»
«Я бы непременно сказал, если б увидел хоть что-то».
«Что. Видно. В Пустоши?»
«Ничего. Пусто».
«Хорошо. Оставайся на страже».
Дракон не ответил; Ахира решил не уточнять, что это значит.
– Карл!
– Да? – Великан отвлекся от разговора с Андреа и грустной маленькой девочкой.
– Нам надо поговорить. Пойди сюда.
– Конечно. Сейчас. – Он погладил Андреа по руке и улыбнулся молчащей девочке, которая так вцепилась в руку Андреа, точно от этого зависела ее жизнь.
– Пусть непременно моется губкой, – сказал он, – и раскопай ей какую-нибудь другую одежку. – Воин перешел на английский. – Мойся с ней вместе, – негромко продолжал он, – и осмотри ее как можно тщательней. Ей пришлось нелегко, и если физически с ней что-то не так – нам лучше об этом знать.
Андреа притянула девочку к себе.
– Почему просто не напоить ее целительными настоями? У нас ведь осталось кое-что из тех, что вы нашли в фургоне?
– Всего три бутылки. Я не знаю, надолго ли их хватит. Мы не можем позволить себе тратить снадобья просто для профилактики.
– А в случае необходимости?
– Тогда она все получит! – зарычал Ахира. – Карл, ты мне нужен. Сейчас.
– Еще только одно, – снова заговорил на эрендра Карл. – Чак, присмотри за стрелком. Я ненадолго.
Чак кивнул и уселся напротив связанного юнца. Потом ткнул пальцем в большой деревянный сундук рядом с фургоном работорговцев.
– Карл, а можно я заодно пороюсь в том сундуке? Возможно, там что и отыщется. Может, бутылка-другая с настоями; а может – и лишние денежки.
– А как ты намерен его открыть?
Чак улыбнулся.
– Думаю, я смогу подобрать ключ.
– Тогда действуй.
На другой стороне поляны, занятые беседой с Уолтером и Рикетти, сидели еще пятеро бывших рабов. Трое мужчин и две женщины – все донельзя грязные, но серьезно не раненные; несмотря на свои протесты, Карл не жалел целительных настоев из запасов, найденных им в фургоне.
А ведь им вряд ли удастся часто пополнять свой запас; и уж на Сообщество Целящей Длани рассчитывать точно не приходится: их жрицы дали это понять совершенно ясно.
– Ну? – Карл вопросительно изогнул бровь. – Что стряслось?
– Я посылал тебя в Метрейль за продуктами и припасами, а не за шестеркой – нет, семеркой – голодных ртов.
Воин пожал плечами:
– Я отправил бы всех восвояси, не захоти большинство…
Хрясь!
Ахира рванул с груди топор, щелчком смахнул чехол с лезвия. Куллинан выхватил меч и резко развернулся:
– Какого…
– Прошу прощения! – Чак с дубиной стоял над запертым сундуком. – Я же предупреждал: буду подбирать ключ.
Ахира посмотрел на разорванные кожаные шнурки, которые удерживали топор на его груди.
– Хороших ты себе друзей нашел, Карл.
Тот хмыкнул.
– Успокойся, Ахира. Ты слишком взволнован.
Ахира со значением покосился на Карлов меч.
– Можно подумать, ты – нет,
– Н-ну… – Карл сунул меч в ножны.
– Не важно. – Ахира приподнял ладонь. – Не важно. Что там у тебя еще за безумная идея?
Карл покачал головой:
– Всему свое время. Сперва расскажи, как там Дория?
Ахира сплюнул.
– Мне не дали ее повидать. Жрица поведала мне, что она «полностью срослась с телом Сообщества» и никакой контакт с чужаками – чужаками! – невозможен.
Что ж, пусть будет тебе хорошо, Дория. Да станет для тебя Длань тем, чем не сумели стать мы.
– Ты думаешь, она в порядке?
– Надеюсь. А если и нет – мы все равно ничего не сможем сделать. – Горько, но факт. Матриарх Сообщества защитила святилище Целящей Длани от силы, что выжгла Лес Элруда, обратив его в Пустошь. Что ей троица воинов и начинающий маг? Смахнет и не заметит… – Если ты только не собираешься брать храм штурмом…
Карл фыркнул.
– А смысл?.. Что же до того, что нам – по-моему – делать дальше, так не соберешь ли ты всех сюда? Я пока потолкую с Энди…
– Кхарл! Кхаркуллинайн! – Чак мчался к ним, потрясая длинным тонким куском металла. – Взгляни!
Он резко остановился и подал его Карлу так осторожно, будто он был из драгоценного стекла. Улыбался Чак при этом так, словно только что преподнес Карлу бриллиантовую корону.
Ахира тоже взглянул. Больше всего это походило на невероятно разросшийся нож для масла. Широкое лезвие было почти трех футов длиной. Гном потянулся и провел по лезвию пальцем. И тупое, как тот самый нож.
– Что это?
Чак даже отшатнулся.
– Ты не знаешь? Это, Ахира, древесный нож.
Карл наклонил голову набок.
– Я знаю не больше. Что такое древесный нож?
– Смотрите. – Чак взял меч с ладоней Карла и подошел к ближайшему молодому дереву. Держа рукоять тремя пальцами, он неспешно провел по стволу.
Нож прошел сквозь ствол, словно его там и не было. Шурша листьями, деревцо упало наземь.
– Видите? – Чак резанул клинком по собственной шее. – Он режет только дерево. Ничего больше. Вот находочка, а? Думаю, там, куда мы отправляемся, он нам очень даже пригодится.
Что это все значит?
– Карл, будь так добр, объясни мне, что ты…
– Что тебе объяснить? Почему ты до сих пор никого не собрал? Соберешь – тогда и объясню, чтобы не повторяться. Особо не спеши: мне еще нужно поговорить с Энди, а она купает девочку. Дело, сам понимаешь, личное.
Что такое снова с этими двумя? Я-то думал, они обо всем договорились… Ахира открыл было рот – и захлопнул его. Ну да не мое это дело. Он кивнул.
– Звучит неплохо. Хорошо бы так же и кончилось.
– Кончится так же. Надеюсь.
Прежде чем усесться вместе с Энди на поваленное дерево, Карл отвел девушку подальше от лагеря.
– Как она?
– Не так уж плохо, по крайней мере физически. Несколько синяков да пара ссадин – вот и все, что я нашла. Но я не сильна в анатомии… жаль, ты не смог ее осмотреть.
Она не сказала очевидного: после того ада, через который прошла девчушка, ни одному мужчине нельзя не то что касаться – даже просто ее осматривать.
Он тихонько кашлянул.
– Двухнедельный курс не сделал меня интерном. Если ты не нашла ничего серьезного, думаю, я бы тоже не нашел. Что ж… тогда просто приглядывай за ней; мы всегда сможем под лечить ее позже, если возникнет нужда.
Но я хотел поговорить не об этом. – Хотелось бы мне потянуть еще немного, но… – Мне нужно задать тебе один вопрос.
Она улыбнулась ему.
– Могу догадаться о чем. Я слышала, все эти драки уж-жасно возбуждают – так? Что ж…
– Ш-ш-ш. – Карл покачал головой. – Это очень серьезно. Я должен кое о чем тебя спросить – и кое-что тебе сказать. – И надеюсь, я делаю это правильно.
Она сделала серьезное лицо – под стать его тону.
– Ладно, Карл. Поговорим серьезно. О чем-то.
Он набрал в грудь побольше воздуху.
– Вопрос такой: ты выйдешь за меня замуж?
Ее глаза стали совершенно круглыми.
– Я – что?
– Ты слышала. – Он вдруг понял, что не знает, куда девать руки. Они без толку месили воздух. – Я знаю, священника тут не найдешь, но мы могли бы придумать какой-нибудь обряд… Выходи за меня – ну, ты знаешь: совместная жизнь, дети и все такое…
Она всплеснула руками и рассмеялась:
– Карл, просто потому, что мы несколько раз переспали…
– Не поэтому. – Не просто поэтому, добавил он про себя.
– А если не поэтому, тогда должно быть что-то еще, что-то очень важ… – Энди-Энди побледнела. – Я беременна? Это возможно, но откуда ты…
– Эллегон. Он чует изменения феромонов. Как ты догадалась?
– Это единственное разумное объяснение. Карл, мы никогда не обсуждали этого… – Она покачала головой. – Черт побери, Карл, я еще не готова быть матерью, и…
Он жестом остановил ее.
– Об этом мы позаботимся. Если нужно.
– Как?
– Я должен вдаваться в детали? Просто поверь мне на слово. Это можно устроить.
– Как?
Он пожал плечами.
– Не очень-то это правильно, но… Ладно. Подумай. У нас тут много снадобий и бальзамов, и, полагаю, я смогу найти подходящий инструмент. Я знаю, я не врач, но время на ошибку у нас есть. Это больно, но бальзамы защитят тебя от инфекций – и от серьезной травмы тоже. Если хочешь сделать аборт – сделаем. Решай сама.
Карл старался говорить обыденно, но чувствовал себя совершенно несчастным. И волновала его не проблема ранних абортов – он никогда не считал микроскопический зародыш человеческим существом, – а то, что делать этот аборт придется ему.
Да и делать аборт здесь вовсе не обязательно. Можно попробовать провести тебя через Дверь – домой. Вот только мне совсем не улыбается снова обходить Дракона, так что я об этом и заикаться не собираюсь.
Андреа поднесла руки ко рту и принялась сосать палец.
– Дай мне подумать, ладно?
– Хорошо. Думай. Я… могу я что-нибудь сделать?
– Просто оставь меня одну – ненадолго.
– Энди…
– Пожалуйста.
Он поднялся.
– Ладно. Но я собираюсь поговорить с остальными. Ахира наседает… Ты подойдешь?
– Возможно. Просто… дай мне немного времени.
Карл кивнул.
– Я люблю тебя.
– Я знаю. – Она слабо улыбнулась. – А теперь испарись – на время.
– Послушайте меня, – стоя в окружении настороженных лиц, начал Карл. Говорил он на эрендра. – Я хочу вам кое-что сказать. – Он умолк и обвел всех взглядом. За одним исключением, бывшие рабы все еще выглядели испуганно. Исключением был Чак. Он сидел, по-портновски скрестив ноги, держал руку на мече и прямо-таки лучился доверием.
Точно так же сиял Лу Рикетти. Лу чем бы ни заниматься, лишь бы в компании. И экономические доказательства его вполне устраивали. Он ободряюще кивнул.
Ахира хмурится. Как обычно. Ему не нравится оставаться в потемках. Возможно, свет понравится ему еще меньше.
И еще – Словотский. Уолтер, если я когда-нибудь смогу просчитать, как ты поступишь, – я сочту себя гением.
«На самом деле с Уолтером все просто. Он…»
«Ш-ш-ш». Карл продолжал:
– Если кто еще не знает, то за моей головой охотятся. Когда я повстречал Эллегона, он был прикован в Пандатавэйской выгребной яме. Мне это не понравилось; я его освободил.
А это не понравилось Пандатавэйским Гильдиям. Они спустили на меня работорговцев. На всех нас. Эти ублюдки нагнали нас в Пустоши и схватили.
Нам удалось удрать, а потом перебить их всех. На сегодняшний день в Пандатавэе скорей всего считают, что я мертв. – Матриарх говорила, что на землях Святилища их обнаружить нельзя, и уж наверняка Поисковое заклятие не могло нащупать его дома, по Ту Сторону Двери. – Скоро они узнают, что я жив. Вряд ли мы можем как-то помешать этому. – В двадцати ярдах позади Ахиры на Карла во все глаза смотрел лучник. – Даже если мы его убьем – те рабы, которых мы освободили, все равно обо всем расскажут.
Да и зачем скрывать? Вместо этого я предлагаю сделать две вещи. Во-первых, Чак знает одну необитаемую долину в Терранджи. Я предлагаю отправиться туда жить. Растить овощи, разводить скот и все такое. Нам надо еще раз сходить в Метрейль, купить еще еды и животных и все, что будет нам нужно. Поход будет долгим; а потом нас ждет много чего: строить дома, расчищать поля, ухаживать за посадками – труд нелегкий. Но уж коли нам предстоит там жить…
Уолтер покачал головой:
– Не пойдет. Пандатавэй выследит тебя, Карл. Никакое расстояние не помешает им отомстить. – Он пожал плечами. – Какое-то время мы, конечно, выиграем, но не больше того.
«Заметил это „мы“?»
«Да. А теперь – тише». Карл поднял руку.
– Нет. Я не собираюсь сидеть там подолгу – в первые годы по крайней мере. Во всяком случае, не так долго, чтобы меня нашли и схватили. Вместо этого… Лу! Объясни, пожалуйста, насчет спроса и предложения. И экономической выгоды.
Лу подхватил его мысль, словно они заранее все обговорили – как, разумеется, и было. Он встал.
– Цена на что бы то ни было зависит от двух вещей: насколько оно доступно и насколько оно нужно людям. Спрос и предложение. Если что-то – что угодно – становится слишком дорого, покупатель начинает искать замену. Это относится к мечам, к зерну, к скоту – и к рабам. Карл задумал сделать рабов слишком дорогими.
– Точно. – Карл скрестил руки на груди. – Мы добьемся этого, сделав работорговлю слишком дорогим, слишком рискованным занятием. Я о том, чтобы мы делали то же, что и вчера, но с большим размахом. Будем брать каждый караван, какой сможем, вынудим Работорговую Гильдию усиливать свои караваны, добавлять им все больше и больше охраны, сводя на нет всю прибыль от торговли рабами. И будем делать это, пока система не начнет рушиться.
Ахира сплюнул и затряс головой.
– Глупо на это рассчитывать. Рабов великое множество; ты никак не повлияешь на их цену. Представь себе: один лишь Пандатавэй импортирует три-четыре тысячи рабов в год. Сейчас они устраивают налеты в Терранджи, Мелавэй и так далее. Скажем, в одном караване двадцать рабов, и ты берешь – и освобождаешь – по одному каравану раз в десять дней. Допустим также, что каждый из этих рабов или присоединяется к нам в долине, или беспрепятственно добирается до дому.
Это дает тысячу – всего лишь! – освобожденных рабов в год. – Гном пожал плечами. – Разумеется, цена немного поднимется. Но и только.
Широкая улыбка играла на лице Уолтера. Он кивнул:
– Прекрасно, Карл. Черт возьми, Джеймс, ты не прав. Это даст куда больше. Стоит нам пару раз перехватить рабов и уйти с ними – другие начнут делать то же. Никто не рискует переходить дорогу работорговцам Гильдии, потому что боится их мести. Если нам удастся уйти безнаказанными, большая часть этого страха улетучится.
Можно спорить на что угодно – причем не боясь проиграть, – что в дело вмешается куча таких «ненанятых наемников». И поскольку рабов они украдут, то продавать их поостерегутся. Они будут вынуждены их освобождать, а свои убытки пополнять, – он похлопал по своему туго набитому кошелю, – как и мы, за счет казны работорговцев и всего другого, что отыщут в фургонах… Здорово придумано, Карл. Ты ведь об этом и говорил?
– Да.
Из-за поляны послышался голос Энди-Энди. Она торопилась к ним.
– Знаешь, ты сумасшедший.
Откуда она узнала?
«Я доносил ей твою речь. – Мысленный смешок. – Но я тебя люблю и мыслей твоих без разрешения передавать не стану».
«Я не знал, что ты это можешь». Хотя на самом-то деле – чему удивляться?
«Ты не спрашивал».
Карл усмехнулся.
«Ладно, отложим пока… – Он оборвал себя. – Забудь»
– Энди…
– Позже. – Она улыбнулась. – У нас будет вдосталь времени – во время путешествия в эту твою долину. – Но лучше нам идти побыстрей… – она приложила ладонь к животу, – пока меня не начало разносить.
Карл не смог удержать улыбку. Ахира покачал головой.
– Это форменное безумство, но…
– Но что «но»? – Рикетти нахмурился. – В этом есть смысл – и немалый.
– Но давайте попробуем. – Гном вскочил на ноги и протянул Карлу руку. – Считай, я с тобой. – Ладони их встретились, и Ахира пожал плечами. – Пробовать всегда стоит. – Он обернулся к освобожденным рабам. – Вы можете либо идти с нами, либо уйти. Те, кто захочет уйти, – позже подойдите ко мне.
Словотский улыбался.
– Всего-то и делов – перехватить пару тысяч работорговцев. Подумаешь!
Энди-Энди тряхнула головой.
– Есть еще кое-что.
– Да? – удивленно глянул на нее Ахира. – Я что-то упустил?
– Нам нужно остаться в живых.
Карл кивнул:
– Именно это – замковый камень всего плана.
Столб пламени взлетел к небесам.
«Очень правильный камень».
Карл сверху вниз смотрел на стрелка. Рядом пристроился Эллегон.
– Я намерен развязать тебя, – с улыбкой сообщил воин. – Тебе дадут мех с водой и нож. По Пустоши лучше идти ночью. Я собираюсь убраться отсюда как можно быстрей. – Юноша бросил взгляд на коней; Карл покачал головой. – Если попробуешь уйти до нас, или поднимешь на кого-нибудь руку, или попытаешься украсть лошадь – я скормлю тебя Эллегону.
Дракон ухмыльнулся – во всю пасть. «Постарайся сделать, как сказано. Я очень люблю конфетки…»
Стрелок ожег Карла взглядом.
– Совет Гильдий затравит тебя, как зверя. Они отыщут тебя, Карл Куллинан. И, если пожелает того мой лорд Мехлэн, я отправлюсь в Пандатавэй поглядеть, как ты будешь сдыхать.
Карл улыбнулся.
– Попроси лорда Мехлэна отправить им весточку от меня. Передай: Карл Куллинан жив и… – Голос его затих.
Есть ли в этом хоть толика смысла? Я, будущий отец, сам напрашиваюсь на неприятности. Ахира был прав: форменное безумие.
«Ты дал слово Матриарху. Она, конечно, больше не станет помогать тебе – но намерен ты выполнить обещанное или нет?»
Карл посмотрел через поляну – там над миской бульона улыбались друг другу девочка и Энди-Энди. Улыбка девчушки была чуть заметна – но все же это была улыбка. Причем совершенно особенная…
«Да. Черт возьми, да».
Он развязал стрелка.
– Скажи им: я открываю на них охоту.
ЧАСТЬ II
ДОЛИНА
Глава 6
ПОСЕЛЕНЦЫ
В мире нет ничего естественного, ибо сама Природа – изделие Господа.
Сэр Томас Брауни
Долина открылась Карлу внезапно, хотя утром Эллегон и говорил ему, что они будут там вскоре после полудня.
Воин вел свою кобылу вверх по пологому склону, через обугленные останки, бывшие когда-то деревьями. Из-за чего вспыхнул пожар, на многие мили проложивший черную ссадину, понять было нельзя: то могла быть чья-то небрежность, а мог быть и удар молнии.
Огонь отпылал многие годы назад; дождь по сию пору превращал выгоревшие стволы в серую золу – и она устилала землю, облегчая путь и повозке, и бывшему фургону работорговцев.
Жизнь начала возвращаться сюда. Тонкие, в палец, ростки поднимались на высоту груди, словно обещая вскорости снова превратить пожарище в лесную чащу. Дул ветерок, и перистые папоротники кивали пушистыми головами, будто подтверждали их обет.
А верхом холма уже завладели травы.
Лошадь Карла фыркала, толкая его носом в спину.
– Ладно, Морковка, мы идем достаточно быстро. – Он обернулся, потрепал кобылу по шее и снова медленно двинулся по пожарищу. – Потерпи немного, ладно? Я не хочу, чтобы ты сломала ногу.
Она заржала, словно поняла его, и согласилась, что сломанная нога – вовсе не то, о чем она мечтала всю лошадиную жизнь.
Гм, а подействуют ли целительные бальзамы на лошадь?
Возможно. Очень даже возможно.
Но не станет ли Ахира возражать против подобного эксперимента – даже если единственным другим выходом будет убить лошадь?
Скорее всего – станет. Ахира и кони относились друг к другу с взаимным непониманием.
– Шевелись, ты, мерзкое маленькое чудище! – очень к месту прорычал позади Ахира, дергая за повод своего мышастого пони. – Шевелись, я сказал!
Маленький конек дергал головой, натягивая повод, пытался вздыбиться, упирался и фыркал на гнома, но, как ни возмущался, все равно продвигался вперед – дюйм за дюймом.
«Каков всадник, а?»
«Да уж».
Следом за Ахирой двигалась повозка; на ее облучке привычно сидел Уолтер Словотский, рядом с ним устроилась светловолосая Кира. Несколько недель свободы явно пошли ей на пользу; она стала очень хорошенькой, хоть, на вкус Карла, и несколько худоватой.
Уйдя с головой в беседу, Уолтер улыбнулся и потрепал ее по коленке. Карла это странно успокоило – и он почувствовал жгучий стыд за себя самого.
Уолтер мой друг. Я должен радоваться, что он кого-то себе нашел, а не тому, что мне не надо больше тревожиться насчет него и Энди-Энди.
«Насколько я знаю, если Уолтера и нельзя в чем-то обвинить, так это в том, что он однолюб».
«Эллегон!»
«Если ты намерен доверять им обоим – или хотя бы одному из них, – так доверяй. Если нет – не надо. Но если ты можешь тревожиться подозрениями – значит, тебе не о чем тревожиться по-настоящему. Хочешь, я перечислю настоящие поводы?»
«Нет, спасибо, дружок… Теперь я знаю, к кому обращаться за поддержкой – к тебе».
«Не думай об этом».
«Не буду».
Позади Словотского и Киры на легком одеяле, с мешком зерна под головой вместо подушки дремал Лу Рикетти. Ветер доносил до Карла его храп.
М-да… Предполагалось, что Рикетти присматривает за бычком, привязанным к повозке за кольцо в носу. Карл подумал, не разбудить ли Рикетти, но отогнал идею. Нет нужды – животное, хоть и хромало, шло без понуканий.
Сидя на высоком облучке, Андреа правила бывшим фургоном работорговцев; к ее боку прижалась малышка Эйя. На крыше фургона были привязаны клетки с курами и цыплятами, с его окон сняли решетки, а прутья лежали теперь вместе с остальным железом в повозке.
Рядом с фургоном трусили козы и безо всякого стеснения во весь голос выражали свое мнение по поводу похода, отряда и прочего безобразия. Эйя обернулась, сказала им что-то успокаивающее. Девочке нравились козы, хотя вонючие твари и не отвечали ей взаимностью.
С Эйей по-прежнему были проблемы: не проходило ночи, чтобы она не проснулась в слезах – и не могла больше заснуть, пока Энди-Энди не убаюкивала ее.
В чем тут дело, было ясно сразу: малышка тосковала по дому. Решение напрашивалось само, но Энди-Энди оно не нравилось: она уже считала девочку своей.
Позади фургона растянулись с конями в поводу Тэннети, Хтон, Ихрик и Фиалт – то и дело подхлестывая, они гнали пятерку коров, а те все время пытались остановиться. Скот был тормозом для всего отряда: если б не стадо, можно было бы делать не меньше пятнадцати миль в день. Чертовы косолапые твари…
«Оставь тревоги. Поход почти окончен».
Последним был Чак: он настоял, что поедет по гари верхом, и теперь кряхтел и ругался, когда его лошадь оступалась.
– Тише, Морковка, тише. – Карл похлопал кобылу по шее и повел на вершину холма.
«Морковка действует лучше палки». – Голос дракона был внятней, ближе.
Карл поднял взгляд. В вышине, темной точкой в голубизне неба кружил дракон.
«Верно. Потому-то я ее Морковкой и назвал».
«Подходящее имя. Она, наверное, очень вкусная».
«Эллегон, ты не будешь есть мою лошадь. Все. Дело закрыто».
«Гм. А я считал, что заслуживаю награды за то, что нашел путь, по которому вы сможете провести повозки, – Мысленная нить натянулась на мгновенье – и вновь ослабела. – У Льюиса и Кларка не было воздушной разведки. И у Кортеса с Писарро тоже. Ты мог бы заметить, что вот уже три месяца не блуждаешь по окрестностям в поисках нужной тропы».
«Я и заметил. Честно. Прежде, чем ты об этом сказал. Так что будь добр… – Карл оборвал сам себя. Так с ребенком не говорят. – Ты отлично потрудился, хоть я этого раньше и не говорил».
«Не говорил».
Гребень холма был всего в нескольких ярдах; повинуясь внезапному порыву, Карл бросил поводья Морковки, взбежал вверх, на вершину – и заглянул за нее.
У него захватило дух.
Долина открылась ему – деревья и травы простерлись манящим зеленым ковром; вдали, сплетаясь, стекали с убеленного снежниками хребта серебристые речки – извиваясь меж сосен и кленов, они впадали, наконец, в зеркально-чистое озеро, что чашей лежало на дне долины.
Полумилей ниже, у берега, вышли на водопой семь оленей. Вода была тихой, в ней отражались перистые облака и синее небо. Олени пили. Самец с пятью веточками на рогах взглянул на воина; потом все стадо изящными высокими прыжками бросилось прочь и исчезло в лесу.
Из долины дул ветер – он нес с собой теплый аромат нагретых солнцем трав и прохладный запах сосен.
Карл не заметил, как подошел Чак. Только что он был один – и вот уже маленький воин стоит рядом, держа в одной руке поводья Морковки, в другой – своей собственной кобылы.
– Нравится? – Чак улыбнулся и подал ему повод.
Карл не ответил.
В этом не было нужды.
– Готов, Лу?
Рикетти кивнул, внутренне улыбаясь. Готов ли? Да я ждал этих мгновений всю жизнь! Ахира поманил его вперед.
– Начинай ты.
Рикетти поднялся, вышел к костру и встал лицом к людям – спиной к потрескивающему пламени.
– Две основных цели подобных конструкций, – начал он, – это создание запаса воды и оборона.
Его внимательно слушали.
Что было приятно. Лу нравилось быть в центре внимания. Сейчас.
Словотский кивнул:
– Все верно. Но что это значит для нас?
От огня несло жаром; Рикетти отодвинулся, но жар все равно чувствовался.
– Форма определяется назначением, Уолтер, – ответил он. – Нам надо решить, что именно мы строим, учитывая имеющиеся под рукой материалы и недостаток машин и инструментов. Мне очень бы хотелось иметь тут пару дюжин тонн бетона, драги, стальные каркасы и тому подобное. Но чего нет – того нет.
Хтон и Фиалт нахмурились; остальные новенькие смотрели непонимающе. Рикетти осознал, что его занесло обратно на английский.