Страница:
Неуловимое движение, и волшебное вместилище снова приняло форму обычной пуговицы и вернулось на свое место на полочке жилета. Джарлакс жестом велел товарищу отойти подальше, а сам сотворил из воздуха метелку и замел их следы.
Потом, подмигнув приятелю, достал волшебную палочку и, указывая на мешок, произнес заклинание. Показался легкий дымок, а когда он рассеялся, над трофеями хафлингов стоял небольшой волк.
– Приятного аппетита, – негромко пожелал Джарлакс, повернулся и направился обратно в лагерь вместе с Энтрери.
Убийца несколько раз оглядывался на волка, который рвал и терзал мешок, стараясь добраться до содержимого. Потом он недовольно порыскал вокруг – очевидно, угощение показалось ему скудным, – после чего вновь растворился, оставив за собой легкое облачко дыма.
Ничего похожего убийца раньше не видел.
Только они устроились, на своих местах, завернувшись в одеяла, из-за горизонта брызнули первые рассветные лучи. Но прошло еще немного времени, прежде чем хафлинги начали, наконец, ворочаться и просыпаться, так что приятелям удалось как следует выспаться.
Энтрери проснулся от какого-то шума, когда солнце стояло уже высоко. Приподнявшись на локтях, он сонно наблюдал за суетившимися повсюду коротышками. Они заглядывали под камни, ворошили остатки костров, перебирали поклажу.
– Похоже, что-то случилось, – заметил Энтрери Джарлаксу, потягивающемуся рядом.
– Думаю, наши маленькие друзья что-то потеряли. Но с такими беспорядочными поисками они вряд ли скоро это найдут.
– Потому что уши в мешке их услышат, – сухо отозвался убийца.
Джарлакс весело рассмеялся:
– Полагаю, ты сам начинаешь понимать, дружище: вот это забавное путешествие и зовется жизнью.
– Это-то меня и пугает больше всего.
Они оборвали разговор, заметив, что Хобарт и еще трое хафлингов не сводят с них пристальных взглядов. Потом вся четверка решительным шагом направилась к ним.
– Все, мы под подозрением, – сказал Джарлакс. – Боже, как это увлекательно!
– Доброго вам утра, господа Джарлакс и Энтрери, – мрачно процедил Хобарт. – Полагаю, вы хорошо спали?
– Совершенно неоправданное предположение, – отозвался Артемис.
– Мой друг плохо переносит неудобства жизни под открытым небом, – пояснил Джарлакс. – Он немного неженка, хотя по нему этого не скажешь.
– Я все тебе припомню, – чуть слышно пообещал Энтрери.
Джарлакс весело подмигнул.
– Это будет тебе стоить лишнего поворота клинка, – добавил убийца.
– Я вам помешал? – вмешался Хобарт.
– Ни в коем разе, – ответил Энтрери. – Но может, скажешь, в чем дело?
Оглянувшись на товарищей, хафлинг спросил:
– Вы проспали всю ночь?
– И большую часть дня, судя по всему, – ответил Джарлакс.
– Да ну, еще рано, – фыркнул командир коротышек.
– Мой драгоценный хафлинг, солнце уже в зените, – возразил дроу.
– А я что говорю? На гоблинов надо выходить в сумерки. Эти мерзавцы смелеют на закате. Хотя в любое время их нельзя назвать храбрецами.
– Особенно учитывая вашу необыкновенную доблесть, – любезно добавил дроу.
Но Хобарт не сводил с приятелей подозрительного взгляда.
– У нас кое-что пропало, – наконец сообщил он. – То, что могло заинтересовать, и вас.
Джарлакс поглядел на Энтрери, но не с невинным недоумением, а с ловко разыгранным интересом: так мог бы глядеть человек, не подозревающий о краже, но крайне заинтригованный. Убийца невольно восхитился тем, как блестяще он исполняет свою роль.
– Уши пропали, – брякнул Хобарт.
– О, какая неприятность, – с сокрушенным вздохом сказал дроу.
– Поэтому вы понимаете, что мы должны вас обыскать?
– Конечно, и наши постели тоже, – с готовностью согласился Джарлакс и, встав, распахнул полы плаща.
– Мы видим, что мешка у вас нет, – сказал Хобарт, – если только он не скрыт с помощью какой-то магической уловки.
По его знаку вперед, часто мигая, вышел большеглазый хафлинг, скорее похожий на ученого, а не на бойца. Его жидкие волосенки были зачесаны на одну сторону, в руке он сжимал голубую волшебную палочку.
– Полагаю, это затем, чтобы обнаружить волшебные эманации, – предположил дроу.
Хобарт, кивнув, попросил приятелей отойти подальше друг от друга.
Энтрери, пожав плечами, сделал два шага в сторону. Хафлинг направил на него волшебную палочку, и убийцу на мгновение окутало мягкое свечение.
Коротышка, выпучив глаза, не сводил взгляда с ремня убийцы, на котором висели меч и кинжал, и заметно дрожал.
– Бьюсь об заклад, никто не хотел бы быть раненным таким оружием, – негромко проговорил Энтрери, сообразив, что маленький чародей понял, какой огромной магической силой обладает оружие убийцы.
– Ну что, все в порядке? – нетерпеливо спросил Хобарт.
Чародей смог лишь молча кивнуть.
– Тогда повернись, – обратился командир к Энтрери.
Закончив осмотр, хафлинг с волшебной палочкой поглядел на Хобарта и отрицательно помотал головой.
Командир сделал знак Джарлаксу, и маленький маг вновь приготовился. Но едва он произнес заклинание, и свечение окружило дроу, коротышка жалобно вскрикнул и отпрянул, прикрыв ладошками глаза.
– Ну что? – требовательно спросил Хобарт.
Маленький кудесник, загораживая лицо рукой, только губами шлепал, не в силах ничего сказать.
Энтрери хихикнул. Только вообразить, как ослепительно сверкает все обилие магических вещиц, надетых на дроу и спрятанных в его карманах!
– Здесь… нет… даже… у самого короля Гарета…
– Что?
Хафлинг тряс головой.
– Соберись! – прикрикнул командир. – Ты знаешь, что искать.
– Но… но… – мямлил маг.
Джарлакс поднял полы плаща и повернулся спиной, и бедняга хафлинг вовсе зажмурился.
– У него на поясе! – воскликнул несчастный хафлинг и чуть не упал.
Товарищи подхватили его и отвели в сторону.
– На поясе у него вещь-тайник, – пояснил тот, придя в себя. – И еще один в шляпе.
Хобарт настороженно поглядел на Джарлакса.
Дроу с самодовольной ухмылкой произнес заклинание, и пояс расстегнулся сам собой. Джарлакс снял с него объемистый мешок и помахал им перед собой.
– Ты говоришь вот об этом, верно? – спросил он коротышку с волшебной палочкой.
Тот кивнул.
– Что ж, меня раскрыли, – произнес дроу, прикидываясь удрученным.
Хобарт насупился.
– Самый обычный мешочек, – пояснил Джарлакс и бросил его командиру. – Осторожно, там внутри – драгоценный кормирский бренди. Знаю-знаю, я должен был поделиться, но вас так много, к тому же я опасался, как бы он не оказал на вас чересчур сильного действия, – вы ведь такие маленькие.
Хобарт вынул бутылку и прочел этикетку. Потом одобрительно цокнул языком и, положив ее обратно, тщательно прощупал углы мешка.
– Потом разопьем ее вместе, ты и я, ладно? – предложил Джарлакс.
– Но если у тебя в шляпе обнаружится хоть одно из моих ушей, я бутылку заберу, половину выпью, а остаток использую, чтобы разжечь твой погребальный костер.
Джарлакс громко расхохотался:
– До чего ж мне нравится твоя манера выражаться откровенно, дорогой мой Брейсгирдл!
Поклонившись, он сдернул с головы шляпу и бросил ее хафлингу. Тот стал ее ощупывать, но дроу, не обращая внимания на недовольные взгляды коротышек, потребовал:
– Сначала отдай мешок. Не стоит баловаться с двумя магическими тайниками одновременно.
Хобарт, немного помедлив, вернул ему мешок и приступил к тщательному осмотру широкополой шляпы. Скоро он обнаружил, что за подкладку можно что-то положить.
– Двойное дно? – спросил он.
– Что-то вроде, – согласился Джарлакс.
Хобарт потянул за подкладку, и лоскут, к его изумлению, остался у него в руке – никакого потайного кармана под ним не было.
Он растерянно повертел круглый черный лоскут в руке и бросил за спину, как нечто бесполезное.
– Нет! – крикнул дроу, но было уже поздно: тряпка, кружась, вытянулась, упала на землю, и у ног стоявших позади Хобарта хафлингов выросла громадная яма. Те с воплями попадали в нее.
Джарлакс прикрыл рукой лицо.
– Что? – воскликнул командир. – В чем, черти меня забери, дело?
Дроу сдернул с себя ремень, что-то шепнул, и его конец вдруг распух и превратился в змеиную голову. Ремень ожил и стал расти.
– Как они там? – невозмутимо спросил Джарлакс у Хобарта, что-то кричащего товарищам, стоя на коленях у края ямы.
Со всего лагеря к ним уже сбегались остальные Коленоломы, многие искали веревки и палки, чтобы спустить в дыру.
Змея-ремень скользнула в черный провал.
Хобарт вскрикнул и схватился за маленький меч.
– Ты что творишь? – заорал он, собираясь отсечь змее голову.
Джарлакс предостерегающе поднял руку. На мгновение все отвлеклись, и этого оказалось достаточно, чтобы змея, продолжая расти, целиком скрылась в яме, зацепившись хвостом за торчащий неподалеку корень.
– Это подъемник, – пояснил Джарлакс. – Она их всех вытащит по очереди.
Вскоре трое хафлингов, трясясь всем телом, но совершенно невредимые, появились на поверхности. Джарлакс подошел и спокойно взялся за край межуровневого провала. Он что-то быстро произнес, и в его руке вновь оказался лоскут черной материи. Змея же вползла по его ноге, обвилась вокруг талии, втиснувшись в шлевки отлично сшитых штанов, закусила свой хвост и снова превратилась в ремень.
– Н-да, – растерянно проговорил Хобарт, оглянувшись на своего чародея. – Ты думаешь… ну, то есть…
– Надо было убить тебя в Калимпорте, – сказал Джарлаксу Энтрери.
– Ради душевного здоровья хафлингов?
– Ради моего собственного.
– Даже не представляешь, насколько ты прав.
– Т… тебе нужно еще что-нибудь у него осмотреть? – наконец выговорил Хобарт.
Маленький чародей так энергично замотал головой, что она, казалось, оторвется.
– Ты сам видишь, какими вещицами я располагаю, – обратился Джарлакс к командиру хафлингов. – Неужели ты думаешь, что мне настолько нужны ваши уши, что я стащу их, рискуя настроить против себя только что обретенных друзей – тем более, таких грозных?
– Он прав, – рассудил один из коротышек, стоящих рядом с Хобартом.
– Желаю вам удачи в поисках и во всем остальном, добрый мой Брейсгирдл, – добродушно сказал Джарлакс, складывая подкладку в шляпу. – Предложение насчет бренди остается в силе.
– Думаю, вам хороший глоток и сейчас не повредит, – заметил Энтрери. – Хотя вот этот явно нуждается в выпивке гораздо больше, – добавил он, ткнув пальцем в сторону остолбеневшего чародея.
– В лечебных целях, – добавил Джарлакс.
– Еще повезло, что не ослеп, – присовокупил убийца.
– Это было бы не в первый раз.
– Поразительно.
Глава 6
Глава 7
Потом, подмигнув приятелю, достал волшебную палочку и, указывая на мешок, произнес заклинание. Показался легкий дымок, а когда он рассеялся, над трофеями хафлингов стоял небольшой волк.
– Приятного аппетита, – негромко пожелал Джарлакс, повернулся и направился обратно в лагерь вместе с Энтрери.
Убийца несколько раз оглядывался на волка, который рвал и терзал мешок, стараясь добраться до содержимого. Потом он недовольно порыскал вокруг – очевидно, угощение показалось ему скудным, – после чего вновь растворился, оставив за собой легкое облачко дыма.
Ничего похожего убийца раньше не видел.
Только они устроились, на своих местах, завернувшись в одеяла, из-за горизонта брызнули первые рассветные лучи. Но прошло еще немного времени, прежде чем хафлинги начали, наконец, ворочаться и просыпаться, так что приятелям удалось как следует выспаться.
Энтрери проснулся от какого-то шума, когда солнце стояло уже высоко. Приподнявшись на локтях, он сонно наблюдал за суетившимися повсюду коротышками. Они заглядывали под камни, ворошили остатки костров, перебирали поклажу.
– Похоже, что-то случилось, – заметил Энтрери Джарлаксу, потягивающемуся рядом.
– Думаю, наши маленькие друзья что-то потеряли. Но с такими беспорядочными поисками они вряд ли скоро это найдут.
– Потому что уши в мешке их услышат, – сухо отозвался убийца.
Джарлакс весело рассмеялся:
– Полагаю, ты сам начинаешь понимать, дружище: вот это забавное путешествие и зовется жизнью.
– Это-то меня и пугает больше всего.
Они оборвали разговор, заметив, что Хобарт и еще трое хафлингов не сводят с них пристальных взглядов. Потом вся четверка решительным шагом направилась к ним.
– Все, мы под подозрением, – сказал Джарлакс. – Боже, как это увлекательно!
– Доброго вам утра, господа Джарлакс и Энтрери, – мрачно процедил Хобарт. – Полагаю, вы хорошо спали?
– Совершенно неоправданное предположение, – отозвался Артемис.
– Мой друг плохо переносит неудобства жизни под открытым небом, – пояснил Джарлакс. – Он немного неженка, хотя по нему этого не скажешь.
– Я все тебе припомню, – чуть слышно пообещал Энтрери.
Джарлакс весело подмигнул.
– Это будет тебе стоить лишнего поворота клинка, – добавил убийца.
– Я вам помешал? – вмешался Хобарт.
– Ни в коем разе, – ответил Энтрери. – Но может, скажешь, в чем дело?
Оглянувшись на товарищей, хафлинг спросил:
– Вы проспали всю ночь?
– И большую часть дня, судя по всему, – ответил Джарлакс.
– Да ну, еще рано, – фыркнул командир коротышек.
– Мой драгоценный хафлинг, солнце уже в зените, – возразил дроу.
– А я что говорю? На гоблинов надо выходить в сумерки. Эти мерзавцы смелеют на закате. Хотя в любое время их нельзя назвать храбрецами.
– Особенно учитывая вашу необыкновенную доблесть, – любезно добавил дроу.
Но Хобарт не сводил с приятелей подозрительного взгляда.
– У нас кое-что пропало, – наконец сообщил он. – То, что могло заинтересовать, и вас.
Джарлакс поглядел на Энтрери, но не с невинным недоумением, а с ловко разыгранным интересом: так мог бы глядеть человек, не подозревающий о краже, но крайне заинтригованный. Убийца невольно восхитился тем, как блестяще он исполняет свою роль.
– Уши пропали, – брякнул Хобарт.
– О, какая неприятность, – с сокрушенным вздохом сказал дроу.
– Поэтому вы понимаете, что мы должны вас обыскать?
– Конечно, и наши постели тоже, – с готовностью согласился Джарлакс и, встав, распахнул полы плаща.
– Мы видим, что мешка у вас нет, – сказал Хобарт, – если только он не скрыт с помощью какой-то магической уловки.
По его знаку вперед, часто мигая, вышел большеглазый хафлинг, скорее похожий на ученого, а не на бойца. Его жидкие волосенки были зачесаны на одну сторону, в руке он сжимал голубую волшебную палочку.
– Полагаю, это затем, чтобы обнаружить волшебные эманации, – предположил дроу.
Хобарт, кивнув, попросил приятелей отойти подальше друг от друга.
Энтрери, пожав плечами, сделал два шага в сторону. Хафлинг направил на него волшебную палочку, и убийцу на мгновение окутало мягкое свечение.
Коротышка, выпучив глаза, не сводил взгляда с ремня убийцы, на котором висели меч и кинжал, и заметно дрожал.
– Бьюсь об заклад, никто не хотел бы быть раненным таким оружием, – негромко проговорил Энтрери, сообразив, что маленький чародей понял, какой огромной магической силой обладает оружие убийцы.
– Ну что, все в порядке? – нетерпеливо спросил Хобарт.
Чародей смог лишь молча кивнуть.
– Тогда повернись, – обратился командир к Энтрери.
Закончив осмотр, хафлинг с волшебной палочкой поглядел на Хобарта и отрицательно помотал головой.
Командир сделал знак Джарлаксу, и маленький маг вновь приготовился. Но едва он произнес заклинание, и свечение окружило дроу, коротышка жалобно вскрикнул и отпрянул, прикрыв ладошками глаза.
– Ну что? – требовательно спросил Хобарт.
Маленький кудесник, загораживая лицо рукой, только губами шлепал, не в силах ничего сказать.
Энтрери хихикнул. Только вообразить, как ослепительно сверкает все обилие магических вещиц, надетых на дроу и спрятанных в его карманах!
– Здесь… нет… даже… у самого короля Гарета…
– Что?
Хафлинг тряс головой.
– Соберись! – прикрикнул командир. – Ты знаешь, что искать.
– Но… но… – мямлил маг.
Джарлакс поднял полы плаща и повернулся спиной, и бедняга хафлинг вовсе зажмурился.
– У него на поясе! – воскликнул несчастный хафлинг и чуть не упал.
Товарищи подхватили его и отвели в сторону.
– На поясе у него вещь-тайник, – пояснил тот, придя в себя. – И еще один в шляпе.
Хобарт настороженно поглядел на Джарлакса.
Дроу с самодовольной ухмылкой произнес заклинание, и пояс расстегнулся сам собой. Джарлакс снял с него объемистый мешок и помахал им перед собой.
– Ты говоришь вот об этом, верно? – спросил он коротышку с волшебной палочкой.
Тот кивнул.
– Что ж, меня раскрыли, – произнес дроу, прикидываясь удрученным.
Хобарт насупился.
– Самый обычный мешочек, – пояснил Джарлакс и бросил его командиру. – Осторожно, там внутри – драгоценный кормирский бренди. Знаю-знаю, я должен был поделиться, но вас так много, к тому же я опасался, как бы он не оказал на вас чересчур сильного действия, – вы ведь такие маленькие.
Хобарт вынул бутылку и прочел этикетку. Потом одобрительно цокнул языком и, положив ее обратно, тщательно прощупал углы мешка.
– Потом разопьем ее вместе, ты и я, ладно? – предложил Джарлакс.
– Но если у тебя в шляпе обнаружится хоть одно из моих ушей, я бутылку заберу, половину выпью, а остаток использую, чтобы разжечь твой погребальный костер.
Джарлакс громко расхохотался:
– До чего ж мне нравится твоя манера выражаться откровенно, дорогой мой Брейсгирдл!
Поклонившись, он сдернул с головы шляпу и бросил ее хафлингу. Тот стал ее ощупывать, но дроу, не обращая внимания на недовольные взгляды коротышек, потребовал:
– Сначала отдай мешок. Не стоит баловаться с двумя магическими тайниками одновременно.
Хобарт, немного помедлив, вернул ему мешок и приступил к тщательному осмотру широкополой шляпы. Скоро он обнаружил, что за подкладку можно что-то положить.
– Двойное дно? – спросил он.
– Что-то вроде, – согласился Джарлакс.
Хобарт потянул за подкладку, и лоскут, к его изумлению, остался у него в руке – никакого потайного кармана под ним не было.
Он растерянно повертел круглый черный лоскут в руке и бросил за спину, как нечто бесполезное.
– Нет! – крикнул дроу, но было уже поздно: тряпка, кружась, вытянулась, упала на землю, и у ног стоявших позади Хобарта хафлингов выросла громадная яма. Те с воплями попадали в нее.
Джарлакс прикрыл рукой лицо.
– Что? – воскликнул командир. – В чем, черти меня забери, дело?
Дроу сдернул с себя ремень, что-то шепнул, и его конец вдруг распух и превратился в змеиную голову. Ремень ожил и стал расти.
– Как они там? – невозмутимо спросил Джарлакс у Хобарта, что-то кричащего товарищам, стоя на коленях у края ямы.
Со всего лагеря к ним уже сбегались остальные Коленоломы, многие искали веревки и палки, чтобы спустить в дыру.
Змея-ремень скользнула в черный провал.
Хобарт вскрикнул и схватился за маленький меч.
– Ты что творишь? – заорал он, собираясь отсечь змее голову.
Джарлакс предостерегающе поднял руку. На мгновение все отвлеклись, и этого оказалось достаточно, чтобы змея, продолжая расти, целиком скрылась в яме, зацепившись хвостом за торчащий неподалеку корень.
– Это подъемник, – пояснил Джарлакс. – Она их всех вытащит по очереди.
Вскоре трое хафлингов, трясясь всем телом, но совершенно невредимые, появились на поверхности. Джарлакс подошел и спокойно взялся за край межуровневого провала. Он что-то быстро произнес, и в его руке вновь оказался лоскут черной материи. Змея же вползла по его ноге, обвилась вокруг талии, втиснувшись в шлевки отлично сшитых штанов, закусила свой хвост и снова превратилась в ремень.
– Н-да, – растерянно проговорил Хобарт, оглянувшись на своего чародея. – Ты думаешь… ну, то есть…
– Надо было убить тебя в Калимпорте, – сказал Джарлаксу Энтрери.
– Ради душевного здоровья хафлингов?
– Ради моего собственного.
– Даже не представляешь, насколько ты прав.
– Т… тебе нужно еще что-нибудь у него осмотреть? – наконец выговорил Хобарт.
Маленький чародей так энергично замотал головой, что она, казалось, оторвется.
– Ты сам видишь, какими вещицами я располагаю, – обратился Джарлакс к командиру хафлингов. – Неужели ты думаешь, что мне настолько нужны ваши уши, что я стащу их, рискуя настроить против себя только что обретенных друзей – тем более, таких грозных?
– Он прав, – рассудил один из коротышек, стоящих рядом с Хобартом.
– Желаю вам удачи в поисках и во всем остальном, добрый мой Брейсгирдл, – добродушно сказал Джарлакс, складывая подкладку в шляпу. – Предложение насчет бренди остается в силе.
– Думаю, вам хороший глоток и сейчас не повредит, – заметил Энтрери. – Хотя вот этот явно нуждается в выпивке гораздо больше, – добавил он, ткнув пальцем в сторону остолбеневшего чародея.
– В лечебных целях, – добавил Джарлакс.
– Еще повезло, что не ослеп, – присовокупил убийца.
– Это было бы не в первый раз.
– Поразительно.
Глава 6
Вода слишком глубока
Перед глазами мельтешили черные пятна, все тело покрылось холодным, липким потом. Аррайан старалась стоять прямо и собраться с силами, но эти пятна! Подтянув одну ногу к другой, она сделала еще один шажок. Всего три шага отделяли ее от двери в гостиной ее крошечного домика. Всего три шага, убеждала себя Аррайан, пытаясь стряхнуть странную слабость, оторваться от стены и быстро одолеть оставшееся пространство.
Стук в дверь становился все более настойчивым.
Несмотря на свое состояние, девушка улыбнулась. Так часто и лихорадочно колотить мог только Ольгерхан. Он, как всегда, чересчур о ней беспокоится.
Ободренная тем, что за дверью стоит старый добрый друг, Аррайан на мгновение справилась с головокружением и, несмотря на вихрь черных пятен перед глазами, добралась накрнец до двери. Немного приоткрыв дверь, она повисла на ней, стараясь скрыть свое изнеможение.
– Привет, – сказала она могучему полуорку.
Ольгерхан поглядел на нее с тревогой и не сразу ответил:
– И тебе.
– Что-то рановато ты, – прячась за дверь, проговорила она, хотя и видела, что расплывчатое светящееся пятно уже высоко стоит в сером северном небе.
– Рано? – недоуменно переспросил Ольгерхан. – Мы же идем к Уингэму, да? Как договорились?
Аррайан помолчала, пытаясь подавить тошноту. Ноги подкашивались.
– Да, конечно, – выдавила она, – но не сейчас. Мне поспать надо. Слишком рано.
– Но мы договорились выйти еще раньше.
– Я плохо спала ночью, – сказала она. Девушка приложила неимоверное усилие, чтобы стоять прямо. Она начала стучать зубами. – Ты же понимаешь, объяснять не надо.
Ольгерхан кивнул, снова обвел комнату взглядом и отошел.
Аррайан передвинула руку, навалилась на дверь всем телом, и та с грохотом закрылась. Повернувшись, девушка задумалась, как ей добраться до кровати, а затем сделала на подгибающихся ногах один шаг, потом другой. Ползти вдоль стены ей не хватит сил, это ясно, поэтому она решила пройти комнату как можно быстрее.
Еще шаг, но пол вдруг резко подскочил к самому лицу. Она немного полежала, тяжело дыша и пытаясь усилием воли добиться того, чтобы комната не кружилась. Потом поняла, что придется ползти, и, собрав в кулак всю свою волю, попыталась стать на четвереньки.
– Аррайан! – крикнул кто-то, но звук долетал словно откуда-то издалека. – Ах ты, Аррайан, – сказал голос над самым ее ухом, но девушка едва расслышала его и не почувствовала, как могучие руки Ольгерхана подхватили ее и осторожно перенесли на постель.
Натягивая на нее одеяло, заботливый верзила продолжал что-то приговаривать, но она была уже где-то далеко.
– Нелликт будет недоволен, если мы его подведем в этом деле, – сказал Кантон Долиттл Атрогейту, когда тот вернулся к их столику в «Грязных сапогах и окровавленных клинках».
– Сколько еще ты будешь талдычить одно и то же? – недовольно спросил чернобородый дворф.
– Столько, сколько потребуется, чтобы ты вполне осознал…
Атрогейт поднялся, упершись в стол заскорузлыми ладонями, и Кантан осекся на полуслове. Дворф наклонился так близко к тщедушному Кантану, что пряди его длинной бороды и ленточки с камнями, перехватывающие косицы, задели колени мага. Жаркое смрадное дыхание дворфа обдавало лицо.
– Но Нелликт… – снова несмело начал Кантан.
– Это подлая свинская морда, – закончил за него Атрогейт. – Да-да, я все это отлично знаю, ты, дурак костлявый. Бывало, тыкал он в меня своими пальчиками – искры летели, не сомневайся.
– Вот и не стоит об этом забывать.
– Забывать? – заорал прямо ему в лицо дворф.
Во всей таверне повисла напряженная тишина, и Кантан съежился. Атрогейт тоже понял, что дал маху, оглянулся на смотревших ему в спину любопытных и гаркнул:
– Чего пялитесь, жить надоело?
О свирепости Атрогейта в Воротах Ваасы знали все. Он уже много месяцев был на первом месте по числу добытых ушей, а также участвовал в десятке, а то и больше, кабацких драк, причем в отличие от своих противников отделывался малой кровью.
Грозно хмуря брови, из-за чего глаз стало почти совсем не видно, дворф, наконец, опустился на свой стул. Когда посетители перестали обращать на них внимание, он снова повернулся к собеседнику.
– Я-то ничего не забуду, – раздельно произнес он.
– Прошу простить мое брюзжание, – сказал Кантан. – Но не забывай, пожалуйста, мой приземистый друг, что ты находишься здесь в качестве моего подчиненного.
Дворф метнул в него свирепый взгляд.
– А я всего лишь мелкая сошка у Нелликта, – добавил Кантан, и Атрогейт, наконец, несколько остыл.
Кантан действительно служил у Нелликта, и если бы дворф причинил ему вред, то вскоре ему пришлось бы иметь дело с разгневанным и весьма могущественным верховным магом. Правда, чародей уже покинул Долину Фуги и вернулся в Цитадель Убийц, однако это ничего не значило: он умел перемещаться мгновенно, причем весьма неожиданно.
– Да все идет путем, – проворчал дворф, возвращаясь к началу разговора. – Я с этой парочки глаз не спускаю.
– Они почти каждый день выходят в Ваасу. Ты за ними следишь?
Дворф фыркнул и затряс головой.
– Вот еще, не хватало встретиться с этим мерзким дроу на дикой территории! Я следил за ними по их возвращении, – пояснил он. – Этого достаточно.
– А если бы они не вернулись?
– Значит, подохли в болотах, тем лучше для нас, – не раздумывая ответил Атрогейт.
– Они сделали себе имя за короткое время, – заметил Кантан. – Каждый день возвращаются с добычей. Насколько мне известно, они опережают даже более многочисленные команды и давно исчерпали запас золота, выданного на этот срок для вознаграждений, – а ведь до недавнего времени все это можно было сказать о тебе.
Атрогейт что-то буркнул себе под нос.
– Что ж, хорошо, хотя я и надеялся, что ты будешь следить за ними в течение всего дня.
– Думаешь, они с кем-то встречаются за Воротами?
– Такую вероятность нельзя исключать. Может быть, дроу решили выползти из своих нор в Подземье и приискать себе местечко в Ваасе – что-то подобное они уже пытались осуществить.
– Да, ну если у этого малого Джарлакса за Воротами дружки – тогда я тем более туда не пойду! – Он яростно поглядел на изумленного Кантана и добавил: – Один на один я одолею любого эльфа-дроу. Но драться с целой шайкой этих проклятых мерзавцев я не стану, нет!
– Это точно.
Атрогейт помолчал немного, обдумывая последнюю реплику и соображая, нет ли в ней издевки.
– Кроме того, – наконец сказал он, – парни Хобарта не раз видели их, да и другие тоже. Поговаривают, будто этот Джарлакс завел себе шпиона из гоблинов, вот он и наводит их на хорошие места.
– Хобарту это наверняка не по нутру, – предположил Кантан. – Ведь Коленоломы считают гоблинов падалью, которую надо изничтожать, не имея с ними никаких дел.
– Хобарту много чего не по нутру, как мне говорили, – подхватил Атрогейт. – Хафлинги чегой-то там судачили про уши, которые таскают сюда Энтрери с Джарлаксом. У хафлингов-то уши пропали.
– Что же, парочка воров? Интересно.
– Было бы еще интересней да и проще разобраться с ними, если бы твои дружки разузнали о них кой-чего. Эти двое – крепкие орешки, не может быть, чтобы они вдруг, откуда ни возьмись появились здесь и давай убивать направо-налево. Должна быть какая-то ниточка.
– Нелликт занялся этим, не бойся, – сказал Кантан. – Он путешествует в мире духов в поисках ответов. Скоро мы все узнаем.
– Хорошо бы узнать, насколько жуткой смерти они заслуживают, – проворчал дворф.
Кантан усмехнулся, но промолчал. Он подозревал, что после предпринятых изысканий Нелликт прикажет ему именно это: избавиться от опасных приятелей.
Что ж, быть посему.
Замирая, Ольгерхан наблюдал, как бедняжка Аррайан пытается есть суп, который он ей принес. Ее рука дрожала так сильно, что почти вся ложка расплескивалась до того, как она доносила ее до рта. Но девушка упрямо черпала снова и снова, и каждый раз в ложке оставалось несколько капель – только губы смочить.
Наконец Ольгерхан не выдержал и взял ее за руку:
– Давай я тебе помогу.
– Нет-нет, – возразила девушка, пытаясь вырвать руку, но сил не хватало. – Все нормально…
– Я ведь твой друг, – мягко сказал полуорк.
Аррайан была очень гордой и всегда возмущалась, если кто-то пытался опекать ее. Хотела возмутиться и сейчас, но посмотрела другу в глаза, и слова застряли у нее в горле. Ольгерхана никак нельзя было назвать красивым. Он слишком много унаследовал от своих оркских предков: изо рта торчат большие клыки, лицо покрыто кустистой растительностью. И стоит он скособочившись – одно плечо ниже, другое выше. Даже сильные мускулистые руки и ноги, перевитые жилами, некрасивы и лишены гибкости.
Но его глаза – это нечто особенное, по крайней мере, так ей кажется. Эти огромные карие очи светились нежностью и пониманием, несмотря на то, что Ольгерхан был весьма недалек. Пусть он не мог прочесть тайные руны или решить сложное уравнение, но обладал житейской мудростью и умением сопереживать.
Он и в самом деле самый ее лучший друг.
Взяв в свою ручищу ее пальцы, Ольгерхан осторожно высвободил из них ложку, и Аррайан, подавив гордость, позволила себя накормить.
Когда Ольгерхан поднес миску с остатками жижи ко рту девушки, чтобы она ее выпила, ей стало уже немного лучше. Однако слабость не ушла. Аррайан попыталась подняться, но точно упала бы, не поддержи ее Ольгерхан. Тогда он взял ее на руки, отнес к постели и осторожно уложил.
Едва ее голова коснулась подушки, девушка потеряла сознание. Она еще успела увидеть панику на лице друга, после чего погрузилась во тьму. Аррайан очень смутно чувствовала, как друг легонько тормошил ее, а потом как будто послышался глухой удар – где-то глубоко внутри она решила, что это дверь хлопнула. Но это уже не имело значения – тьма увлекала девушку все глубже и глубже.
Мечась во все стороны и размахивая руками, Ольгерхан носился по улицам городка и колотил во все двери. Палишук нельзя было назвать тесным сообществом: его жители предпочитали держаться особняком, не считая совместных праздников или случаев, когда им грозила общая опасность. Друзей у Ольгерхана было немного, да и все они, кроме Аррайан, как он понял, в это послеполуденное время, должно быть, ушли на охоту.
Он слонялся по улицам, забирая все больше к югу. Постучал в еще несколько дверей, но никто так и не открыл. И лишь исходив полгорода, Ольгерхан понял, в чем причина такого безлюдья: до него донеслись звуки веселья – Уингэм уже работал.
Полуорк припустил к южным воротам, за которыми кольцом стояли повозки. Он услыхал голос Уингэма, завлекавшего гостей, и поспешил на его звук. Растолкав толпу, здоровяк нечаянно наскочил на старика и чуть не уронил его, но вовремя подхватил сильными руками.
Тут же к ним двинулись охранники, но старый Уингэм, уже успев прийти в себя, жестом отослал их.
– Говори, – велел он Ольгерхану.
– Аррайан, – выдохнул тот.
Стараясь отдышаться, он заметил приближающегося к ним мужчину – чистокровного человека, сразу ясно, – лет примерно сорока, с темными волосами до плеч, стройного, но мускулистого, одетого в поношенную и довольно грязную одежду, которая сразу выдавала бывалого путешественника по диким просторам Ваасы. На красноватом обветренном лице выделялись темные карие глаза. Ольгерхан не видел его года два, но сразу узнал.
Звали этого человека Мариабронн, и в Бладстоуне он пользовался большой известностью. После воцарения короля Гарета и падения Женги этот человек не только долго нес службу в Воротах Ваасы, но и обеспечивал связь Палишука с цивилизованными землями. Кроме того, он часто бывал проводником охотничьих отрядов.
– Что с Аррайан? – поторопил Уингэм Ольгерхана, повернув его лицом к себе.
– В постели лежит. Заболела.
– Заболела?
– Она слабая такая… вся дрожит.
– Болеет или устала? – переспросил старик, что-то соображая.
Ольгерхан растерянно глядел на него, не зная, что ответить.
– Пыталась справиться с сильным волшебством, – прошептал Мариабронн, подойдя вплотную к старому полуорку.
– Но у нее есть магическая защита, – возразил Уингэм.
– Однако магия Женги – не шутки.
– Веди нас к ней, Ольгерхан, – попросил старик. – Ты молодец, что обратился ко мне.
Он отдал какие-то указания товарищам, кто-то из них занял его место, и старик, Мариабронн и Ольгерхан поспешили обратно в город.
Стук в дверь становился все более настойчивым.
Несмотря на свое состояние, девушка улыбнулась. Так часто и лихорадочно колотить мог только Ольгерхан. Он, как всегда, чересчур о ней беспокоится.
Ободренная тем, что за дверью стоит старый добрый друг, Аррайан на мгновение справилась с головокружением и, несмотря на вихрь черных пятен перед глазами, добралась накрнец до двери. Немного приоткрыв дверь, она повисла на ней, стараясь скрыть свое изнеможение.
– Привет, – сказала она могучему полуорку.
Ольгерхан поглядел на нее с тревогой и не сразу ответил:
– И тебе.
– Что-то рановато ты, – прячась за дверь, проговорила она, хотя и видела, что расплывчатое светящееся пятно уже высоко стоит в сером северном небе.
– Рано? – недоуменно переспросил Ольгерхан. – Мы же идем к Уингэму, да? Как договорились?
Аррайан помолчала, пытаясь подавить тошноту. Ноги подкашивались.
– Да, конечно, – выдавила она, – но не сейчас. Мне поспать надо. Слишком рано.
– Но мы договорились выйти еще раньше.
– Я плохо спала ночью, – сказала она. Девушка приложила неимоверное усилие, чтобы стоять прямо. Она начала стучать зубами. – Ты же понимаешь, объяснять не надо.
Ольгерхан кивнул, снова обвел комнату взглядом и отошел.
Аррайан передвинула руку, навалилась на дверь всем телом, и та с грохотом закрылась. Повернувшись, девушка задумалась, как ей добраться до кровати, а затем сделала на подгибающихся ногах один шаг, потом другой. Ползти вдоль стены ей не хватит сил, это ясно, поэтому она решила пройти комнату как можно быстрее.
Еще шаг, но пол вдруг резко подскочил к самому лицу. Она немного полежала, тяжело дыша и пытаясь усилием воли добиться того, чтобы комната не кружилась. Потом поняла, что придется ползти, и, собрав в кулак всю свою волю, попыталась стать на четвереньки.
– Аррайан! – крикнул кто-то, но звук долетал словно откуда-то издалека. – Ах ты, Аррайан, – сказал голос над самым ее ухом, но девушка едва расслышала его и не почувствовала, как могучие руки Ольгерхана подхватили ее и осторожно перенесли на постель.
Натягивая на нее одеяло, заботливый верзила продолжал что-то приговаривать, но она была уже где-то далеко.
– Нелликт будет недоволен, если мы его подведем в этом деле, – сказал Кантон Долиттл Атрогейту, когда тот вернулся к их столику в «Грязных сапогах и окровавленных клинках».
– Сколько еще ты будешь талдычить одно и то же? – недовольно спросил чернобородый дворф.
– Столько, сколько потребуется, чтобы ты вполне осознал…
Атрогейт поднялся, упершись в стол заскорузлыми ладонями, и Кантан осекся на полуслове. Дворф наклонился так близко к тщедушному Кантану, что пряди его длинной бороды и ленточки с камнями, перехватывающие косицы, задели колени мага. Жаркое смрадное дыхание дворфа обдавало лицо.
– Но Нелликт… – снова несмело начал Кантан.
– Это подлая свинская морда, – закончил за него Атрогейт. – Да-да, я все это отлично знаю, ты, дурак костлявый. Бывало, тыкал он в меня своими пальчиками – искры летели, не сомневайся.
– Вот и не стоит об этом забывать.
– Забывать? – заорал прямо ему в лицо дворф.
Во всей таверне повисла напряженная тишина, и Кантан съежился. Атрогейт тоже понял, что дал маху, оглянулся на смотревших ему в спину любопытных и гаркнул:
– Чего пялитесь, жить надоело?
О свирепости Атрогейта в Воротах Ваасы знали все. Он уже много месяцев был на первом месте по числу добытых ушей, а также участвовал в десятке, а то и больше, кабацких драк, причем в отличие от своих противников отделывался малой кровью.
Грозно хмуря брови, из-за чего глаз стало почти совсем не видно, дворф, наконец, опустился на свой стул. Когда посетители перестали обращать на них внимание, он снова повернулся к собеседнику.
– Я-то ничего не забуду, – раздельно произнес он.
– Прошу простить мое брюзжание, – сказал Кантан. – Но не забывай, пожалуйста, мой приземистый друг, что ты находишься здесь в качестве моего подчиненного.
Дворф метнул в него свирепый взгляд.
– А я всего лишь мелкая сошка у Нелликта, – добавил Кантан, и Атрогейт, наконец, несколько остыл.
Кантан действительно служил у Нелликта, и если бы дворф причинил ему вред, то вскоре ему пришлось бы иметь дело с разгневанным и весьма могущественным верховным магом. Правда, чародей уже покинул Долину Фуги и вернулся в Цитадель Убийц, однако это ничего не значило: он умел перемещаться мгновенно, причем весьма неожиданно.
– Да все идет путем, – проворчал дворф, возвращаясь к началу разговора. – Я с этой парочки глаз не спускаю.
– Они почти каждый день выходят в Ваасу. Ты за ними следишь?
Дворф фыркнул и затряс головой.
– Вот еще, не хватало встретиться с этим мерзким дроу на дикой территории! Я следил за ними по их возвращении, – пояснил он. – Этого достаточно.
– А если бы они не вернулись?
– Значит, подохли в болотах, тем лучше для нас, – не раздумывая ответил Атрогейт.
– Они сделали себе имя за короткое время, – заметил Кантан. – Каждый день возвращаются с добычей. Насколько мне известно, они опережают даже более многочисленные команды и давно исчерпали запас золота, выданного на этот срок для вознаграждений, – а ведь до недавнего времени все это можно было сказать о тебе.
Атрогейт что-то буркнул себе под нос.
– Что ж, хорошо, хотя я и надеялся, что ты будешь следить за ними в течение всего дня.
– Думаешь, они с кем-то встречаются за Воротами?
– Такую вероятность нельзя исключать. Может быть, дроу решили выползти из своих нор в Подземье и приискать себе местечко в Ваасе – что-то подобное они уже пытались осуществить.
– Да, ну если у этого малого Джарлакса за Воротами дружки – тогда я тем более туда не пойду! – Он яростно поглядел на изумленного Кантана и добавил: – Один на один я одолею любого эльфа-дроу. Но драться с целой шайкой этих проклятых мерзавцев я не стану, нет!
– Это точно.
Атрогейт помолчал немного, обдумывая последнюю реплику и соображая, нет ли в ней издевки.
– Кроме того, – наконец сказал он, – парни Хобарта не раз видели их, да и другие тоже. Поговаривают, будто этот Джарлакс завел себе шпиона из гоблинов, вот он и наводит их на хорошие места.
– Хобарту это наверняка не по нутру, – предположил Кантан. – Ведь Коленоломы считают гоблинов падалью, которую надо изничтожать, не имея с ними никаких дел.
– Хобарту много чего не по нутру, как мне говорили, – подхватил Атрогейт. – Хафлинги чегой-то там судачили про уши, которые таскают сюда Энтрери с Джарлаксом. У хафлингов-то уши пропали.
– Что же, парочка воров? Интересно.
– Было бы еще интересней да и проще разобраться с ними, если бы твои дружки разузнали о них кой-чего. Эти двое – крепкие орешки, не может быть, чтобы они вдруг, откуда ни возьмись появились здесь и давай убивать направо-налево. Должна быть какая-то ниточка.
– Нелликт занялся этим, не бойся, – сказал Кантан. – Он путешествует в мире духов в поисках ответов. Скоро мы все узнаем.
– Хорошо бы узнать, насколько жуткой смерти они заслуживают, – проворчал дворф.
Кантан усмехнулся, но промолчал. Он подозревал, что после предпринятых изысканий Нелликт прикажет ему именно это: избавиться от опасных приятелей.
Что ж, быть посему.
Замирая, Ольгерхан наблюдал, как бедняжка Аррайан пытается есть суп, который он ей принес. Ее рука дрожала так сильно, что почти вся ложка расплескивалась до того, как она доносила ее до рта. Но девушка упрямо черпала снова и снова, и каждый раз в ложке оставалось несколько капель – только губы смочить.
Наконец Ольгерхан не выдержал и взял ее за руку:
– Давай я тебе помогу.
– Нет-нет, – возразила девушка, пытаясь вырвать руку, но сил не хватало. – Все нормально…
– Я ведь твой друг, – мягко сказал полуорк.
Аррайан была очень гордой и всегда возмущалась, если кто-то пытался опекать ее. Хотела возмутиться и сейчас, но посмотрела другу в глаза, и слова застряли у нее в горле. Ольгерхана никак нельзя было назвать красивым. Он слишком много унаследовал от своих оркских предков: изо рта торчат большие клыки, лицо покрыто кустистой растительностью. И стоит он скособочившись – одно плечо ниже, другое выше. Даже сильные мускулистые руки и ноги, перевитые жилами, некрасивы и лишены гибкости.
Но его глаза – это нечто особенное, по крайней мере, так ей кажется. Эти огромные карие очи светились нежностью и пониманием, несмотря на то, что Ольгерхан был весьма недалек. Пусть он не мог прочесть тайные руны или решить сложное уравнение, но обладал житейской мудростью и умением сопереживать.
Он и в самом деле самый ее лучший друг.
Взяв в свою ручищу ее пальцы, Ольгерхан осторожно высвободил из них ложку, и Аррайан, подавив гордость, позволила себя накормить.
Когда Ольгерхан поднес миску с остатками жижи ко рту девушки, чтобы она ее выпила, ей стало уже немного лучше. Однако слабость не ушла. Аррайан попыталась подняться, но точно упала бы, не поддержи ее Ольгерхан. Тогда он взял ее на руки, отнес к постели и осторожно уложил.
Едва ее голова коснулась подушки, девушка потеряла сознание. Она еще успела увидеть панику на лице друга, после чего погрузилась во тьму. Аррайан очень смутно чувствовала, как друг легонько тормошил ее, а потом как будто послышался глухой удар – где-то глубоко внутри она решила, что это дверь хлопнула. Но это уже не имело значения – тьма увлекала девушку все глубже и глубже.
Мечась во все стороны и размахивая руками, Ольгерхан носился по улицам городка и колотил во все двери. Палишук нельзя было назвать тесным сообществом: его жители предпочитали держаться особняком, не считая совместных праздников или случаев, когда им грозила общая опасность. Друзей у Ольгерхана было немного, да и все они, кроме Аррайан, как он понял, в это послеполуденное время, должно быть, ушли на охоту.
Он слонялся по улицам, забирая все больше к югу. Постучал в еще несколько дверей, но никто так и не открыл. И лишь исходив полгорода, Ольгерхан понял, в чем причина такого безлюдья: до него донеслись звуки веселья – Уингэм уже работал.
Полуорк припустил к южным воротам, за которыми кольцом стояли повозки. Он услыхал голос Уингэма, завлекавшего гостей, и поспешил на его звук. Растолкав толпу, здоровяк нечаянно наскочил на старика и чуть не уронил его, но вовремя подхватил сильными руками.
Тут же к ним двинулись охранники, но старый Уингэм, уже успев прийти в себя, жестом отослал их.
– Говори, – велел он Ольгерхану.
– Аррайан, – выдохнул тот.
Стараясь отдышаться, он заметил приближающегося к ним мужчину – чистокровного человека, сразу ясно, – лет примерно сорока, с темными волосами до плеч, стройного, но мускулистого, одетого в поношенную и довольно грязную одежду, которая сразу выдавала бывалого путешественника по диким просторам Ваасы. На красноватом обветренном лице выделялись темные карие глаза. Ольгерхан не видел его года два, но сразу узнал.
Звали этого человека Мариабронн, и в Бладстоуне он пользовался большой известностью. После воцарения короля Гарета и падения Женги этот человек не только долго нес службу в Воротах Ваасы, но и обеспечивал связь Палишука с цивилизованными землями. Кроме того, он часто бывал проводником охотничьих отрядов.
– Что с Аррайан? – поторопил Уингэм Ольгерхана, повернув его лицом к себе.
– В постели лежит. Заболела.
– Заболела?
– Она слабая такая… вся дрожит.
– Болеет или устала? – переспросил старик, что-то соображая.
Ольгерхан растерянно глядел на него, не зная, что ответить.
– Пыталась справиться с сильным волшебством, – прошептал Мариабронн, подойдя вплотную к старому полуорку.
– Но у нее есть магическая защита, – возразил Уингэм.
– Однако магия Женги – не шутки.
– Веди нас к ней, Ольгерхан, – попросил старик. – Ты молодец, что обратился ко мне.
Он отдал какие-то указания товарищам, кто-то из них занял его место, и старик, Мариабронн и Ольгерхан поспешили обратно в город.
Глава 7
Мечтатели
Покачиваясь на стуле, Энтрери прислонился к стене. Он наблюдал за разговором Джарлакса и Эллери, потягивая вино. По некоторым признакам Артемис определил, что женщина разыскивала дроу специально, хотя и пыталась представить их встречу случайностью. Без формы и доспехов, в платье из розовой ткани с серебряной нитью, которое слегка мерцало, когда она двигалась, она выглядела необычайно женственно. Наряд завершал мягкий светло-серый жилет, плотно облегавший ее красивые формы. Оружия при Эллери не было, по крайней мере, так казалось. Энтрери даже не сразу узнал ее, когда заметил в толпе. Эта женщина была привлекательна даже там, на поле, покрытая дорожной пылью, в полном вооружении, но сейчас наемный убийца просто глаз не мог от нее отвести.
Поймав себя на этом, он несколько обеспокоился. Убийца уже и забыл, когда в последний раз отвлекался на подобные глупости.
Эллери беседовала с Джарлаксом, а он изучал ее движения: как она чуть подавалась вперед, как немного приподнимала брови, когда в ее глазах загорались искорки живейшего интереса. Какая-то беспомощная улыбка появилась на губах Энтрери, и он поднял бокал, мысленно поздравляя чаровника Джарлакса.
– Ничьи задницы еще не заняли эти стулья? – раздался чей-то грубый голос.
Подняв глаза, Артемис увидел рядом с собой двух грязных дворфов.
– Ну? – спросил второй, взявшись за спинку третьего свободного стула.
– Занимайте весь столик, – предложил Энтрери, а сам, залпом осушив бокал, встал и незаметно ушел, чтобы не мешать разговору приятеля с женщиной.
– Приятно видеть вас, коман… госпожа Эллери, – приветствовал Джарлакс, вежливо поднимая бокал.
– Полагаю, ты сейчас скажешь, что не сразу узнал меня.
– Зря вы так недооцениваете необыкновенную красоту ваших глаз, сударыня. Думаю, я узнал бы вас и в шлеме с опущенным забралом.
Эллери на мгновение смешалась, и Джарлакс подавил усмешку. Дроу отвернулся, а она продолжала с нетерпением:
Поймав себя на этом, он несколько обеспокоился. Убийца уже и забыл, когда в последний раз отвлекался на подобные глупости.
Эллери беседовала с Джарлаксом, а он изучал ее движения: как она чуть подавалась вперед, как немного приподнимала брови, когда в ее глазах загорались искорки живейшего интереса. Какая-то беспомощная улыбка появилась на губах Энтрери, и он поднял бокал, мысленно поздравляя чаровника Джарлакса.
– Ничьи задницы еще не заняли эти стулья? – раздался чей-то грубый голос.
Подняв глаза, Артемис увидел рядом с собой двух грязных дворфов.
– Ну? – спросил второй, взявшись за спинку третьего свободного стула.
– Занимайте весь столик, – предложил Энтрери, а сам, залпом осушив бокал, встал и незаметно ушел, чтобы не мешать разговору приятеля с женщиной.
– Приятно видеть вас, коман… госпожа Эллери, – приветствовал Джарлакс, вежливо поднимая бокал.
– Полагаю, ты сейчас скажешь, что не сразу узнал меня.
– Зря вы так недооцениваете необыкновенную красоту ваших глаз, сударыня. Думаю, я узнал бы вас и в шлеме с опущенным забралом.
Эллери на мгновение смешалась, и Джарлакс подавил усмешку. Дроу отвернулся, а она продолжала с нетерпением: