– "Эльдорадская правда", - прочитал Рип, - кому-нибудь что-нибудь говорит это название?
   – Эльдорадо, - повторил Эйсай. - Первый раз слышу. А вы?
   Император пожал плечами.
   – По-моему, что-то знакомое, но... нет, не припомню.
   – Ну и что нам теперь делать на славной планете с многообещающим названием за три месяца до коронации Киото-сана в Нихонии?
   – Не думал, что и в этот раз не получится. - Император выбросил листок. - В последнее время Тай-Суй все чаще и чаще разочаровывает меня. Тем более нужно встретиться с Киото-саном. Если машина не желает переносить нас в Нихонию, предлагаю прожить оставшиеся три месяца здесь.
   – Эй, я не согласен! - возмутился Эйсай. - Меня ждут. Если хотите, оставайтесь, а у меня еще в своем времени дела остались.
   – У этих дел, случайно, не длинные рыжие волосы? - съязвил Рип.
   – Случайно да, это что-то меняет?
   – Нет, просто можешь не беспокоиться. Живи здесь хоть десять лет, а назад можешь вернуться во время отправления.
   – Знаю, но я не желаю ждать ни десять лет, ни три месяца!
   – Погодите, - прервал их перепалку император. - Еще раз, как называется планета?
   – Эльдорадо, - хором ответили молодые люди.
   – Ну конечно же! - Таманэмон повернул к юношам сияющее лицо. - Как я мог забыть! Я уже говорил, что до нас мало что дошло о пятилетних скитаниях будущего правителя, однако среди всего прочего известно, что непосредственно перед возвращением трона он жил и работал на планете...
   – Эльдорадо! - не поверил в удачу Рип.
   – Ничего не понимаю. - Эйсай почесал за ухом. - Тай-Суй не перенес нас в нужное место и время, но отослал на планету, где живет император Киото-сан.
   – И что здесь непонятного?
   – А то, что среди множества обитаемых и необитаемых миров, среди еще большего количества времен мы оказались именно на планете, где живет нужный нам император. Не слишком ли большое совпадение?
   – Ты прав, - согласился правитель, - однако ломать над этим голову без достаточных данных бессмысленно. Будем надеяться, что Киото-сан разрешит все наши вопросы.
   – Кстати, вы знаете, где его искать? Планета-то не маленькая. - Рип широким жестом обвел грязную улочку.
   И без того неширокие глаза императора превратились в шелочки. Лукавые щелочки.
   – А вот здесь есть одна зацепка. В хрониках семьи говорится, что Киото-сан на Эльдорадо был владельцем ночного клуба "Фламинго".
   – Поистине невероятное везение, - буркнул Эйсай. - Чего же мы стоим, айда в клуб.
   – Ты хочешь, чтобы тебя пустили в приличное заведение в таком виде? На замазанных до колен штанинах уже начала подсыхать корка.
   – Подумаешь, - насупился Эйсай. - Я здесь не для развлечений.
   – Нет, мои дорогие. - Таманэмон обнял обоих юношей за плечи. - Дела так не делаются. Не хочу вас разочаровывать, но вы и до порога не дойдете. Доверьтесь мне. Сейчас в гостиницу, потом в магазин. Ну а вечером, когда откроется клуб, мы навестим его молодого владельца.
 
5
 
   Ночной клуб "Фламинго" представлял собой отдельное здание, примостившееся между салоном модной одежды и лавкой деликатесов. Невысокое, но и не маленькое, как раз такой высоты, как нужно. Внешне клуб представлял многогранник, каждый из углов которого переливался в ночи своим собственным цветом. И конечно, наверху строения высилась розовая птица, давшая название клубу. Открывался он в десять вечера, а прекращал работу в десять утра, и почти все это время у входа стояла огромная толпа желающих попасть внутрь. Ну а счастливчики, оказавшиеся за заветной дверью, могли оттянуться по полной программе.
   Шикарный ресторан с полным меню и небольшими столиками, а также отдельными кабинками, открывающимися на эстраду. Радующий желудок разнообразием напитков бар с едва успевающими четырьмя барменами. Танцевальная площадка. Казино. Все на высшем уровне и оснащено по последнему слову техники. Ну а если вы желаете получить весь пакет услуг, то любая из обслуживающих официанток или выступающих на сцене была в полном вашем распоряжении, как и уютные меблированные комнаты выше этажом.
   Показавшись из шикарного, взятого напрокат флайера, в неподвластных времени черных смокингах, Рип, император и Эйсай выглядели семьей миллионеров на отдыхе.
   Со стороны казалось, что богатый папаша решил прогулять драгоценных отпрысков, впрочем, Рип мало походил на сына, скорее на телохранителя или друга семьи. Эйсай чувствовал себя неудобно в тесном костюме.
   – Неужели нельзя было найти что-то более современное и свободное. Всегда терпеть не мог официальные приемы из-за такой вот одежды.
   – Мы должны произвести должное впечатление как на охрану клуба, иначе она нас просто не пустит, так и на его владельца.
   – Чем? Этим? - Эйсай в который раз подергал тесно облегающий шею галстук.
   Они подошли к сверкающим дверям здания.
   У бархатной ленточки с золотыми кисточками, ограничивающей вход, их вежливо, но настойчиво остановил молодой человек, также одетый в безупречный черный костюм.
   – К сожалению, на ближайшее время все места заняты, джентльмены. Парень вежливо улыбался. Придавая веса его словам, за спиной маячила пара гориллоподобных телохранителей.
   – Мы бы хотели повидаться с хозяином этого заведения, - не менее вежливо произнес император и подкрепил свои слова карточкой кредитки, мгновенно исчезнувшей в одном из карманов юноши.
   – Как вас представить?
   – Таманэмон Дэнтедайси с сыновьями.
   – Одну минуту, подождите здесь привратник исчез за одной из колонн. Вернувшись действительно через минуту, он улыбался шире прежнего.
   – Господин Тхер-хан примет вас, следуйте за мной.
   – Тхер-хан, - сморщился Рип, ну и псевдоним он себе выбрал.
   Их провели внутрь не через центральный вход, а сквозь совсем неприметную дверь.
   Сначала шел небольшой коридор, темные панели с причудливым рисунком, добротная мебель, слабо имитирующие старину канделябры. Коридор переходил в лестницу с мраморными ступенями и пластиковыми перилами. Молодой провожатый в костюме неизменно следовал впереди.
   Путники глазели по сторонам. Если это черный ход, то трудно даже представить, насколько роскошно обставлен парадный. Киото совсем неплохо устроился на Эльдорадо.
   – Мы пришли. - Молодой человек остановился у высокой двери.
 
6
 
   – Борт 14272, вам разрешена посадка, пятнадцатый сектор. Добро пожаловать на Эльдорадо.
   – Благодарю вас.
   Пилот корабля - высокий темноволосый человек включил автонаведение и отвернулся от переговорного устройства. Кроме него, в темном помещении рубки находились еще пять спутников.
   – Наша цель, - произнес темноволосый, - ночной клуб "Фламинго", а точнее, его владелец. Действуем быстро, слаженно, но без лишнего шума. Все поняли?
   Попутчики молча кивнули.
   – Я договорился, внизу нас будет ждать флайер. Закончим дело и уберемся с этой планеты.
 
7
 
   – Мы пришли. - Дверь была обита пятнистой шкурой. - Заходите, там вас встретят. - Служащий бесшумно удалился.
   – Пошли, что ли. - Рип потянул за ручку. Переступая порог, они почувствовали легкое покалывание по всему телу. "Сканирующие лучи, догадался Рип, - проверяют, нет ли при нас оружия".
   За дверью обосновалась роскошная приемная с деревянной мебелью и окнами от пола до потолка, выходящими во внутренние помещения клуба. В приемной располагалось никак не меньше пяти здоровенных гуманоидов, как и посетители, одетых в черные смокинги. Дорогие костюмы на массивных плечах выглядели, словно их натянули на трехстворчатые шкафы. Когда один из телохранителей вразвалку подошел к ним, ткань, казалось, вот-вот разойдется по швам.
   – Мистер Тхер-хан ждет вас. - Наверняка только длительные тренировки ума позволили громиле произнести столь длинную речь без запинки.
   Охранник указал лапой, размеры которой вызывали ассоциации с совковой лопатой, в сторону следующих дверей.
   Посетители повиновались.
   Сразу за ними путешественников встретил мягкий ворс ковра. Даже сквозь подошвы ощущалась легкая вибрация. Ковер являлся еще и массажером. Разговорчивый охранник ступил следом, прикрыл двери, и гости посмотрели на хозяина кабинета...
   Репетируй они заранее, все равно не издать им столь слаженный и, главное, столь похожий вздох удивления.
   Широкие плечи, под стать им руки, кулак каждой размером с хорошую тыкву - хозяин был гораздо крупнее самого здорового из своих телохранителей. Мясистые губы с трудом прикрывали корявые желтые клыки, над губами находился приплюснутый нос и блюдцеобразные глаза. Завершающим мазком композиции выделялись небольшие рога, ветвящиеся перед широкими ушами с миленькими кисточками на концах. Вросшая в плечи шея с буграми трапециевидных мышц гордо держала все это великолепие.
   – Мистер Тхер-хан? - прошептал император. Голова с рогами утвердительно качнулась.
   – А где же тогда Киото?..
 
8
 
   – Растяпа! Дырявые руки! И где только рожают таких бездарей...
   При последних словах высокий худой юноша с узкими глазами гневно вскинул голову.
   – Ты зенки-то на меня не пяль! - вспылил старший по кухне. - Таких, как ты, знаешь сколько? - Он обвел руками рассыпанные по всему полу узорчатые черепки. - Что это? - Увидев замешательство юноши, он повысил голос. - Что это, я тебя спрашиваю?
   – Посуда, - буркнул провинившийся.
   – По-о-осуда, - передразнил его старший. - Нет, дорогой, это было посудой. Чертовски дорогой посудой. А теперь это мусор. Повтори!
   – Мусор.
   – Вот так. А что у нас делают с мусором?
   – Убирают.
   – А ты не такой тупой, как может показаться...
   Парень молча направился к каморке, где хранился уборочный инвентарь.
   – Я еще не закончил! - окликнул его старший. - Стоимость разбитого вычтем из твоей зарплаты.
   Руки молодого человека сжались в кулаки, но голос оставался ровным.
   – Но я не виноват. Это вы толкнули меня.
   – Чего, чего? - Старший навис над подростком всей своей массой. - У блохи прорезался голос? Повтори, что ты сказал.
   – Платить я не буду, это вы толкнули меня.
   – Значит, не будешь. - Голос старшего стал совсем ласковым, почти отеческим. - Еще как будешь. Ты у нас кто?
   – Посудомойщик.
   – А отныне станешь уборщиком туалетов! - Объемистое брюшко затряслось в такт хохота. - Там тебе и таким узкоглазым ублюдкам, как ты, самое место.
   Глаза юноши налились кровью.
   – Сейчас же извинитесь, - скорее прошипел, чем сказал он.
   Старший загоготал еще громче.
   – Ах, извиниться. - И тут же залепил юноше увесистую оплеуху. Тот упал на пол, расшвыривая остатки черепков.
   Старший проворно подскочил к поверженному противнику, намереваясь ударом окованного железом (специально для таких случаев) носка сапога разнести зубы нахала... Чья-то тяжелая рука схватила его сзади за шиворот, вторая такая же легла на горло и слегка сдавила.
   – Я бы не советовал тебе этого делать, - прошептал голос над самым ухом.
   Не растерявшийся старший попытался лягнуть обидчика окованной пяткой сапога, специально для таких случаев. Рука на горле сжалась сильнее, и перепуганный человек почувствовал, что он не может дышать.
   – Так же легко я могу сломать тебе шею, - проворковал голос. - Ты понимаешь меня?
   Единственное, что смог сделать старший, это слабо кивнуть.
   – Как зовут этого парня? - Дабы не оставить сомнений, голову старшего вывернули в сторону сидящего на полу и ошарашенно наблюдающего картину узкоглазого юноши.
   – Киото, - неизвестно как выдавил из себя полузадушенный, и это были остатки воздуха в легких.
   – Хорошо. - Впервые в зловещем голосе прозвучали нотки удовлетворения.
   Сам виновник инцидента молча сидел на полу и наблюдал следующую картину. Гроза кухни и всех посудомойщиков сейчас беспомощно болтался в руках высокого симпатичного юноши, одетого в черный смокинг.
   Двое других посетителей, также хорошо одетые, стояли в стороне и с удовлетворением наблюдали разворачивающуюся сцену.
   Лицо несчастного со сжатым горлом постепенно начало приобретать синюшный оттенок.
   Киото не слышал, о чем говорили высокий незнакомец и старший, но после очередного обмена репликами кухонный начальник поспешно, хотя и не без труда, закивал, после чего, к удивлению Киото, повалился на пол припал головой к ногам юноши.
   – Нижайше прошу простить меня, жалкого червяка, мой господин! поспешно затараторил он.
   Весь персонал кухни бросил работу и начал подтягиваться к месту спектакля.
   Киото недоуменно посмотрел сначала на красивого незнакомца, затем на своих коллег.
   На многих лицах удивление сменялось улыбкой и задорным блеском в глазах.
   – Так ему и надо, - полилось со всех сторон.
   – Мало он попил нашей кровушки.
   – Наконец-то и на эту жирную свинью нашлась управа.
   – Прости меня, - снова зашептал старший.
   Мало что понимая в происходящем, Киото обратился к неожиданному заступнику.
   – Что я должен делать?
   – Что хочешь, - был ответ. - Ты прощаешь его?
   Киото вновь посмотрел на не перестающего бить челом толстяка.
   – Я прощаю тебя! - громко произнес он. Тут же со всех сторон начал нарастать возмущенный гул. - Но сначала, - Киото поднял руку и призвал к молчанию, - ты уберешь разбитую по твоей вине посуду, вымоешь в кухне весь пол, плиты, а особенно большой чугунный казан, да так, чтобы он блестел! Гул перешел в довольный. - После этого ты попросишь прощения персонально у каждого из присутствующих, а когда справишься и с этим, можешь отдохнуть и пойти помыть... туалеты! - Восхищенные аплодисменты были ему наградой.
   Высокий незнакомец склонился над распластанным на полу толстяком.
   – Ты слышал, что тебе сказали? Выполняй!
   Киото поднялся с пола. Старший пополз в угол к инвентарю. Юноша перевел взгляд на неожиданных спасителей.
   – Кто вы?
   Вперед выступил самый низкорослый из присутствующих. Юноша увидел белую бороду, седые волосы и... узкие глаза.
   Сердце забилось сильнее. Он взглянул на третьего посетителя. Внешность того также не оставляла никаких сомнений. Нихонцы!
   Пять лет он скрывался от вездесущих шпионов своего дяди. Менял планеты, работу. Несколько раз они чуть было не настигли его. И вот сейчас... неужели конец?
   Он вспомнил своих братьев, убитых по приказу дорвавшегося к трону брата отца... Пришел и его черед.
   Пожилой человек протянул руку.
   – Пойдем с нами, Киото.
   Юноша инстинктивно отступил.
   – Не бойся. - Узкие глаза незнакомца, не мигая, смотрели на молодого человека.
   Киото пятился, пока между ними не оказалась плита. Руки лихорадочно искали за что зацепиться, пока не сомкнулись на еще теплом металле. Казан. Тот самый, что должен вычистить старший. Уже зная, что предпримет, Киото одной рукой обхватил жирный край, вторую подвел под дно.
   Видя состояние молодого человека, к старику присоединился другой нихонец.
   – Ну же, Киото, не дури, мы не сделаем тебе ничего плохого.
   Юноша про себя улыбнулся. "Неужели они думают, что я поверю..." Когда к первым двум присоединился третий, Киото, напрягая все мышцы, со страшным криком оторвал от плиты огромную посудину и... Нет, не кинул, для этого она была слишком тяжела, толкнул в сторону незнакомцев. Вместе с казаном в них полетело и его содержимое. Не оборачиваясь, юноша что есть духу припустил между плитами к черному ходу здания.
 
9
 
   Вылетев на узкую, заваленную ящиками и мусорными баками улицу, Киото растерялся. "Куда бежать?"
   С одной стороны улочка выходила на скоростную магистраль. Летящие по ней флайеры с включенными фарами и габаритными огнями казались сплошным светящимся потоком. Повернуть туда означало верную смерть.
   Другой конец вел непосредственно ко входу во "Фламинго" - на центральный проспект города. В проеме виднелись неоновые огни и неторопливо снующие нарядные люди.
   "Затеряться в толпе. Вот сейчас самое главное". Киото припустил в сторону неоновых огней.
   Выбежав на открытое пространство, он налетел на небольшого мальчугана, до этого важно шествующего по улице и сосредоточенно сосущего огромный леденец на палочке.
   Оказавшись на земле и, главное, узрев вожделенное лакомство на мостовой, мальчишка секунду смотрел на Киото удивленными глазами, а в следующее мгновение маленький рот уже растягивался до невероятных размеров с явным намерением оглушить окрестности. Согнувшись как под обстрелом, Киото припустил по улице. "Успел", - с облегчением пронеслось в голове. Юноша не преодолел и десятка метров, как почувствовал чью-то тяжелую руку на своем плече.
   И без того ушедшая в пятки душа забилась в самый неприметный уголок, даже намеком не выдавая своего присутствия.
   – И куда это ты собрался? - раздался сверху громоподобный голос.
   Сомневаться в принадлежности руки и голоса не приходилось. Так говорить и так хватать могут только представители власти.
   Киото поднял глаза. Над ним склонился здоровенный детина в форме полицейского. Он был настолько огромен, что форменная фуражка на лысом черепе представителя казалась детской панамкой.
   Рядом стоял не менее массивный напарник и поигрывал дубинкой.
   – Так куда путь держишь, парень? - настаивал блюститель закона.
   – Я... - не нашелся что сказать Киото. - Отпустите меня, я ничего не сделал.
   – Тогда почему убегаешь? Да и одет ты...
   – Он не из этого района, - закончил мысль второй.
   – Разве запрещено бегать по улицам! - попытался вырваться Киото. Глаза юноши то и дело возвращались к покинутому переулку. Преследователи должны были показаться с минуты на минуту.
   – Он еще и дерзит, - оскалился верзила.
   – Таким болванам, как ты, лучше вообще ползком передвигаться, - выразил свое мнение второй.
   – А таким, как ты, жрать меньше надо, а то мозги жиром заплывут! - не смог сдержаться юноша.
   – Что, что? - Полицейский нахмурился. Дубинка в его руке опасливо поднялась.
   – Погоди, - остановил его напарник. - Доставим сперва мальца в участок, глядишь, что и числится за ним.
   – На хрена участок! Ты слышал, что он обо мне сказал? У него же на роже написано, что преступник. Да я его...
   – В участок! - строго посмотрел на напарника лысый.
   – Ладно, чего уж там, - пошел на попятную полицейский. - Вези, коль тебе приспичило. А я не намерен за этого голодранца еще и бланки заполнять.
   Громила молча поволок Киото к флайеру, а его напарник остался подпирать столб посреди улицы.
 
10
 
   Почти в то же мгновение, как полицейский флайер, увешанный, словно елка, мигалками, тронулся с места, из покинутого Киото переулка вылетело трое человек.
   Одеты они были, несомненно, лучше, нежели первый беглец. Черные костюмы, блестящие лацканы... костюмы по крайней мере двоих из них с ног до головы, были забрызганы комьями чего-то светлого, напоминающего кашу.
   Преследователи остановились посреди улицы, оглядываясь по сторонам.
   – Нужно разделиться, - сказал один.
   – Согласен, - быстро кивнул второй.
   – Вы не того палня исете, сто выбезал отсюда? - раздался снизу писклявый голос. Все, как по команде, опустили головы и увидели мальчика, деловито обчищающего леденец от налипшего мусора.
   – Того, - наклонился к нему Рип. - Ты видел, куда он побежал?
   – Ага. - Ребенок критически оглядел сладость, после чего засунул ее себе в рот.
   – Так куда же?
   – Десять кледиток! - прошепелявили розовые губки. И через секунду добавили: - Налицными.
   Рип беспомощно посмотрел на спутников. Ни слова не говоря, император выудил нужную банкноту и протянул ее карапузу.
   Зачем-то попробовав пластик на зуб, ребенок удовлетворенно кивнул и липкими от конфеты пальцами засунул карточку во внутренний карман курточки.
   – Он посел вон туда, - вытянулся пухленький пальчик.
   Друзья хотели уже последовать за указующим перстом, как голос продолжил:
   – Только вы его не догоните.
   – Это еще почему? - Винклеру карапуз нравился все больше и больше.
   – А его полисия сабрала.
   – Какая полиция?
   – Обыкновенная, наса. Посадили в масину и увезли.
   – Может, ты знаешь, и куда повезли его?
   – В участок, конесно. - Ребенок снисходительно скривился тупости взрослых.
 
11
 
   В то время, когда преследователи расспрашивали маленького информатора, за их спинами ко входу во "Фламинго" подкатил шикарный лимузин.
 
12
 
   Тхер-хан - управляющий и владелец ночного клуба - в данный момент пребывал не совсем в привычном для себя состоянии. Проще говоря, Тхер-хан висел вниз головой.
   С указанной позиции Тхер-хан мог видеть укрытый ковром пол кабинета и разрезанный пополам труп охранника в черном костюме.
   Обугленные, дымящиеся внутренности несчастного еще продолжали вываливаться наружу.
   Хан скосил глаза, и они встретились с остекленевшими глазами второго охранника. Глаза смотрели на Тхер-хана с немым укором. Остальное, кроме головы и части шеи, валялось в противоположной стороне.
   – Кто вы? - впервые с начала перестрелки задал вопрос Тхер-хан и сам с удивлением заметил, что голос его дрожит. - Что вам нужно?
   Их было пятеро. Все в одинаковых серых одеждах и с одинаково безжизненными лицами, застывшими, словно восковые маски.
   Всего секунду назад они как смерч ворвались в его кабинет и, не говоря ни слова, устроили настоящую бойню.
   Затем появился шестой. Тхер-хан видел только его ноги в высоких кожаных ботинках с толстой рифленой подошвой.
   Пока никто не произнес ни слова и вопрос Тхер-хана был первым звуком, нарушившим тишину кабинета, не считая криков умирающих и выстрелов бластеров.
   – Где владелец этого клуба? - раздался сверху ровный, хорошо поставленный голос.
   – Я владелец, - выдавил Тхер-хан.
   – Ты?! - Голос прозвучал ближе. Затем Тхер-хан увидел лицо. Человек, относительно молодой. Правильные черты, ровный нос, темные прямые волосы до плеч. Тхер-хан прикинул, что по человеческим меркам он наверняка красив.
   – Ты не Киото, - сказало лицо.
   – Нет. - Тхер-хан попытался покачать головой. - Не знаю, кто вы и что вам нужно, но если это ради денег, то сейф вон там в углу, за книжками, я покажу, как открыть...
   – Где Киото? - резко прервал его голос.
   – Какой Кио... - Тхер-хан вспомнил своих сегодняшних посетителей. Тех тоже интересовал парень по имени Киото. - У меня работает один Киото, посудомойщик на кухне...
   – Посудомойщик... - Казалось, обладатель голоса улыбается. - Это интересно. - Затем ноги в ботинках начали удаляться. Тхер-хан вздохнул с облегчением. У двери ноги задержались. - Приберите здесь все, - бросил их обладатель.
   Последнее, что Тхер-хан увидел в этой жизни, была необычно яркая вспышка от выстрелившего бластера. Его нос даже не успел почувствовать запаха горелого мяса.
 
13
 
   – Я вам в сотый раз объясняю, - глядя на сытую тупую рожу дежурного, Таманэмон начал терять самообладание. - Парня взяли по ошибке. Насколько я знаю, за ним ничего не числится. Если необходимо, я внесу залог.
   – Задержанных до прибытия начальства я отпускать не имею права, скучающе выдавил полицейский.
   – Хорошо. Когда прибудет начальство?
   – Утром. А может, и к обеду, откуда я знаю. На то оно и начальство.
   – Понятно. Давайте подойдем с такой стороны. Скажите мне, где живет ваш старший.
   – Я не имею...
   В полицейском участке было необыкновенно тихо. То ли район спокойный, то ли время неподходящее. Кроме дежурного и путешественников с Нихонии, в небольшой приемной сидело еще два дремлющих посетителя.
   Рип развалился на скамейке и с улыбкой наблюдал за Эйсаем. Из их тройки молодому нихонцу досталось больше всего. Он с остервенением выбирал остатки каши, запутавшиеся в волосах.
   – Нет, ты только подумай. - Выбирая, Эйсай умудрялся широко размахивать руками. - Посудомойщик! Ха, как же, владелец клуба, влиятельное лицо... А я еще верил.
   – Но он же работал во "Фламинго".
   – Мыл посуду!
   – Народ любит красивые сказки. А ты хотел, чтобы стало известно, что император Киото Дэнтедайси когда-то работал на кухне и, возможно, чистил туалеты.
   – Не знаю, но посудомойщик! Черт побери, сколько еще этой гадости у меня в волосах?
   Рип оценивающе прикинул.
   – Поесть не хватит, но до прибытия начальника участка останется.
   – Мы что, будем ждать начальника?
   – Похоже на то. - Император продолжал втолковывать полицейскому. - У тебя есть идеи получше?
   – Конечно. Бросить все и пойти спать.
   – А будущий император?
   – Этот мальчишка! Одна ночь на нарах ему не повредит. Даже наоборот. Будь моя воля, всыпал бы наглецу по первое число. Мы его спасать пришли, преодолели эту, как ее, бездну времени, я бросил дома красивую девушку, а он в меня кашей... Хорошо еще, от кастрюли увернуться успел.
   – Это был казан.
   – Чего?
   – Я говорю, увернулся ты не от кастрюли, а от казана. Он отличается от нее закругленным дном и более толстыми стенками.
   – Хрен редьки не слаще. Успокоил, называется. Твой император чуть не угробил меня. - Эйсай с остервенением выдрал очередной комок и с силой швырнул его на пол. - Из клея они ее варят, что ли?
   На скамью опустился император.
   – Сегодня, похоже, ничего не выйдет. Дежурный упрям как осел. Я уже и взятку совать пытался, и грозил, а он все ни в какую. Придется ждать начальства.
   – Замечательно! - воспрял духом Эйсай. - Пошли в гостиницу.
   Император с укором посмотрел на него.