Страница:
– Мне нужен Грааль, Чарнота.
– Что вам нужно, Вацлав Карлович? – ошарашенно переспросил я.
– Грааль, – твердо повторил Крафт и сверкнул в мою сторону безумными глазами.
По-моему, Вацлав Карлович захворал манией величия. Что, в общем, неудивительно для человека, сыгравшего роль Гая Юлия Цезаря. Короче говоря, Рубикон он перешел и забыл вернуться обратно Но в любом случае он обратился не по адресу. В конце концов, я ведь не сэр Персефаль и не Ланселот Озерный. Да и сам Вацлав Карлович, не в обиду ему будет сказано, мало походил на короля Артура.
– И зачем вам вдруг понадобилась чаша с кровью Христа? Сколь мне известно, вы человек неверующий.
– Нет, Чарнота, кровь Христа здесь абсолютно ни при чем. Это позднейшая вставка расторопных католических монахов, переписывавших на свой лад древнюю кельтскую легенду. Грааль принадлежал атлантам. Именно он был источником их невероятного могущества. Я не знаю, как он выглядит. Описывают его по-разному: то как камень, испускающий лучи, то как чашу, наполненную нектаром, то как вечно кипящий котел, способный накормить всех нуждающихся. Ну и главное, Грааль – это источник бессмертия.
– У вас проблемы с логикой, Вацлав Карлович, – усмехнулся я. – Если атланты были бессмертны, то почему они вымерли, как мамонты.
– Согласно греческим легендам и мифам, гипербореи, сиречь атланты, уходили из жизни добровольно, бросаясь с высоких скал в море. Они не знали ни болезней, ни голода, ни холода, ни войн. Их жизнь была жизнью богов. А покидали они наш мир от усталости. Им просто надоедало жить. Вам сколько лет, Чарнота?
– Тридцать.
– Мне сорок. А гипербореи жили тысячелетия. Согласитесь, за тысячу лет можно устать от всего, даже от вечного счастья.
– Я не знаю, способен ли человек за тысячу лет устать от счастья, но от глупости он устает гораздо быстрее, господин Крафт. Бросьте вы эту затею. Возвращайтесь в наш грешный мир и живите в свое удовольствие.
– Как раз в свое удовольствие в грешном мире мне пожить и не дадут, – криво усмехнулся Крафт. – Меня убьют подельники Клыка, как только я высуну нос из этой норы.
– Даже не знаю, чем вам помочь, Вацлав Карлович, – вздохнул я. – Обратитесь в прокуратуру. Уезжайте за границу, наконец. С вашими деньгами можно устроиться где угодно.
– Мне нужен Грааль, Чарнота.
– Сожалею, Крафт, но ничем не могу вам помочь. Поищите другого рыцаря, столь же одержимого, как и вы сами.
– Мне не нужен рыцарь, Чарнота, мне нужны вы. Ибо препятствия, которые встретятся на пути смельчака, отправившегося на поиски Грааля, может одолеть только атлант или демон. Вы же, насколько я знаю, счастливо сочетаете в себе качества и того и другого.
– Вы, кажется, собираетесь меня шантажировать, господин Крафт?
– Да, господин Чарнота. Вы легкомысленный человек, но не настолько, чтобы пожертвовать ради душевного покоя жизнью ближних.
– Вы что, собираетесь убить Борю Машенко и актеров? Людей абсолютно ни к чему не причастных? Да вы просто сумасшедший, Вацлав Карлович! Стыдно вас слушать. Мне, безусловно, жаль, если жизни этих несчастных прервутся по воле маньяка, но это еще не повод, чтобы ставить на кон жизнь собственную.
– Вы ее поставите, Чарнота, хотя бы для того, чтобы спасти Маргариту и своих детей?
– Каких детей? Вы в своем уме?
– Маргарита родила вам близнецов. Именно за это ее и сожгут на костре.
– Но почему?
– Да потому, что по тогдашним представлениям сам факт рождения близнецов уже вызывал подозрения. А Маргарита своих близнецов нагуляла с инкубом. С демоном. С исчадием ада. Со зверем апокалипсиса, которого звали Вадимир. Вот почитайте – это отчет святой инквизиции.
Крафт извлек из складок одежды пергамент и бросил его предо мной на стол. Пергамент внушал уважение. Был он изрядно потрепан временем, но все-таки буквы проступали на нем довольно отчетливо. К сожалению, буквы эти были латинскими. Не будучи знатоком иностранных языков, я все-таки разобрал несколько слов. Среди которых действительно были «Маргарита» и «де Руж».
– И что здесь написано?
– Здесь написано, что девица де Руж вступила в связь с демоном зла по имени Вадимир. И что стараниями этой парочки был разрушен замок Френ. Это подтверждается показаниями многочисленных свидетелей. Тут подробно описывается, как разверзлась земля и силы ада вырвались наружу, пожирая ни в чем не повинных людей. Все, описанное в этом документе, – правда, и мы с вами были тому свидетелями. Самыми забавными мне здесь показались откровения некоего рыцаря де Перрона. Вы что, действительно сняли с него штаны?
– Де Перрона, вы сказали?
– Да. А что?
До этой минуты я не исключал, что Крафт просто блефует. Нашел старинный пергамент с упоминанием некой Маргариты и подсунул мне. Но имя де Перрон меняло все. Об ограбленном мною рыцаре Вацлав Карлович не знал и не мог знать. Следовательно, все, о чем он говорил сейчас, скорее всего, было правдой.
– Допустим, я вам поверил, Крафт. Что дальше? Где мы будем искать этот самый Грааль? И кто вам сказал, что он вообще существует?
– О Граале мне рассказал Варлав.
– Неправда, Вацлав Карлович. Ведун храма Йопитера не стал бы делиться со случайным попутчикам столь ценной информацией. Не говоря уже о том, что дом свой вы построили еще до того, как повстречались с Варлавом.
– Вы на редкость осведомленный человек, господин Чарнота. Ну хорошо, о Граале я узнал из семейных преданий. Я ищу его всю свою жизнь. Вас такой ответ устроит? Когда на моем пути встретился Варлав, я вцепился в него обеими руками.
Но ведун то ли не знал, где находится Грааль, то ли не захотел мне об этом рассказать.
– А зачем вы поручили этим двум придуркам меня убить?
– Я ничего подобного им не поручал, – удивился Крафт. – Речь шла совсем о другом человеке, который представился Мораве как Асмодей.
– Еще один князь Тьмы? – усмехнулся я.
– А вас это удивляет?
Я не поверил Крафту. Концы с концами у него явно не сходились. Из чего я заключил, что действует он, скорее всего, не один, а за его спиной стоят очень и очень коварные люди. Знать бы еще, что это за люди и какие цели они перед собой ставят.
– Как вам удалось поладить с гаргульями, Крафт?
– Варлав дал мне заклинание. Я хотел отомстить Клыкову, и ведун мне в этом помог.
Честно говоря, я не совсем понимал, каким образом Крафт собирался добраться до Грааля. И почему именно мне он решил доверить столь высокую миссию. В конце концов, он и сам обладал немалым магическим даром, который почерпнул в Вавилонской башне, а возможно, и еще где-то.
– С чего вы собираетесь начать поиски, господин Крафт?
– С дороги.
– Иными словами, мне вновь предлагают пойти туда, не знаю куда?
– А вы знаете другой способ путешествия по острову Буяну? – Крафт подошел к стоящему в углу шкафу, очень похожему на тот, что мы с Хохловым обнаружили в его кабинете, и распахнул дверцы. – Выбирайте, Чарнота.
Арсенал был подобран со вкусом. Не знаю, где Крафт приобрел столько оружия, но не исключаю, что он ограбил армейский склад. Здесь были не только пистолеты и автоматы, но и гранатометы.
– Вы что, собрались вооружить целый полк?
– Я мог бы вооружить и дивизию, Чарнота, но я не знаю, куда ее вести. Боюсь, что остров Буян среагировал бы на появление такой уймы вооруженных людей весьма негативно. Скорее всего, он не выпустил бы нас за пределы нашего века. Мы попали бы в засаду на горной тропе с весьма печальными последствиями.
Надо признать, что мозги у Крафта варили. Правда, я не исключаю и того, что либо он сам, либо его подельники уже пытались здесь, на острове Буяне, применить всю мощь двадцать первого века, но, судя по всему, фокус не удался и им пришлось обращаться за поддержкой к Вадиму Чарноте.
– Возьмите меч, – посоветовал мне Крафт.
– Вы украли его из музея?
– А какая вам разница, Чарнота, берите этот Дюренталь и пользуйтесь им на здоровье.
Вообще-то я никудышный фехтовальщик и в ближнем бою предпочитаю действовать кулаками, но, к сожалению, на острове Буяне меч – это не только оружие, но еще и статус. Поэтому и приходится таскать с собой чертову железяку, чтобы тебя случайно не приняли за последнее чмо. Ну какой может быть сэр Персефаль без меча?! Это же дискредитация всего рыцарского сословия и профанация великой идеи. Я имею в виду поиски Грааля. Я плохо знаю европейскую мифологию, связанную с королем Артуром, но будем надеяться, что господин Крафт проштудировал ее от и до.
– Так вы отпустите моих друзей?
– Отпущу. Я уже отдал распоряжение гаргульям. Причин не верить Крафту у меня не было. Свою роль мои знакомые уже сыграли, а Вацлав Карлович не настолько кровожадный человек, чтобы казнить заложников, когда в этом нет особой необходимости.
– Мы пойдем пешком?
– К сожалению, лошадей у меня нет, а автомобильный транспорт на острове Буяне не в ходу. Вы готовы?
– Всегда готов.
Кроме меча Крафт прихватил с собой еще и кинжал. Сменил он и свой пестрый наряд на более подходящую для путешествия куртку из буйволовой кожи. Я же переодеваться не стал. Очень может быть, что и на острове Буяне сейчас царит промозглая осенняя погода.
– Кстати, Вацлав Карлович, а кто построил этот замечательный дворец?
– Мерлин, – коротко бросил через плечо широко шагающий Крафт.
– Это тот самый волшебник?
– Вероятно.
Мне очень хотелось уточнить, от кого Крафт узнал столь интригующие подробности и каким образом ему удалось прибрать к рукам древнее строение, но решил поберечь свои вопросы для более удобного случая. Было совершенно очевидно, что Вацлав Карлович не собирается открывать мне все свои карты, возможно из природной скрытности, но не исключено, что причиной тому запрет высокого начальства, которое пристально следит за каждым его шагом.
– Послушайте, Вацлав Карлович, вы случайно не масон?
– А как вы догадались?
– Это сразу бросается в глаза.
Замок Мерлина охраняли гаргульи. Во всяком случае, на территории этого блистающего изнутри и мрачноватого снаружи грандиозного сооружения я не встретил ни одного человеческого лица. Зато образин с перепончатыми крыльями здесь было с избытком. Судя по всему, они и составляли гарнизон загадочного замка. И это был очень мощный гарнизон, я бы никому не советовал связываться с этими порождениями то ли ада, то ли буйной фантазии наших предков атлантов.
Подъемный мост устрашающе заскрипел, ворота распахнулись, и сэр Вадимир Чарнота в сопровождении верного оруженосца Вацлава Крафта уверенно ступил на твердую почву острова Буяна.
Местность была совершенно незнакомая. Перед нами расстилалась широкая голая равнина, а вдали у самого горизонта громоздились горные хребты. Ей-богу, этот Мерлин мог бы построить свой замок в более подходящем и радующем глаз месте. По-моему, здесь на сотни верст вокруг не было никакого жилья. Да и какой дурак стал бы селиться на каменистом плато, где даже трава не растет. В этом смысле строители храма Йопитера сделали куда более разумный выбор. Я поделился своими мыслями с Вацлавом Карловичем, но понимания не встретил.
– У Мерлина было много врагов.
– А у нас с вами?
– У нас их будет еще больше.
Многообещающая перспектива, ничего не скажешь. Если бы не теплившаяся в душе надежда спасти Маргариту, я бы немедленно повернул свои стопы назад. Впрочем, поворачивать было некуда. С удивлением я обнаружил, что замок Мерлина исчез, как только мы удалились от него на какую-то сотню метров. То есть он сначала окутался голубоватой дымкой, а потом испарился, словно его никогда и не было.
– Это что еще за фокусы, Крафт? – окликнул я своего спутника.
– Откуда мне знать, – раздраженно огрызнулся Вацлав Карлович, который тоже, видимо, неуютно чувствовал себя в незнакомой местности.
Очень может быть, что поведение замка, выстроенного легендарным волшебником, и для моего спутника явилось неприятным сюрпризом. Но в любом случае путь назад для нас был отрезан. Ничего другого не оставалось, как двигаться вперед куда глаза глядят. А глаза наши глядели на высоченные горы, которые величественно устремляли свои вершины к небесам. Зрелище впечатляющее, но отнюдь не радующее сердце. Особенно мое. У меня с горными пейзажами связаны неприятные воспоминания. Я на всякий случай нащупал ладонью рукоять пистолета, торчавшего за поясом, но стрелять пока что было не в кого.
Мы уже более двух часов брели по горной тропе, которая с каждым нашим шагом становилась все уже и уже, а справа от нас зияла бездонная пропасть. Но самое скверное, что ни я, ни Крафт не знали, куда нас эта нечаянная дорога выведет. Была надежда, что выведет она нас в места если не обетованные, то, во всяком случае, обитаемые. Поскольку блуждали мы по острову Буяну уже добрых полдня, я здорово проголодался. К несчастью, из господина Крафта оруженосец получился как из собачьего хвоста сито. Он, видите ли, забыл прихватить сумку с продуктами, и ему абсолютно нечем было покормить доблестного сэра Ланселота, который выразил по этому поводу свое неудовольствие.
– Я взял золото, – попробовал оправдаться Крафт.
– Осталось только найти место, где его можно потратить, – не удержался я от ехидного замечания.
– Ну вот, – вдруг радостно воскликнул Крафт, шедший впереди, – я же говорил!
Менее всего это стоящее на горе грандиозное сооружение напоминало придорожный трактир. Ничего подобного мне до сих пор видеть не доводилось. Хотя я в своих странствиях добирался даже до Египта и собственными глазами видел и сфинкса, и окружающие его пирамиды. Сооружение, вдруг открывшееся нашему взору, было воистину циклопическим. Хотелось бы знать еще, кто его построил и кто в нем обитает сейчас.
– По-моему, это логово волота, – сказал дрогнувшим голосом Крафт.
– Это что еще за волоты? – удивился я.
– Великаны. Если верить легендам, то рост их достигал четырех, а то и пяти метров.
– Но ведь это сказки, Вацлав Карлович, – пренебрежительно махнул я рукой. – А на острове Буяне народные фантазии не в ходу. Все попадающиеся здесь образины – это создания атлантов. Так за каким дьяволом атлантам понадобилось создавать великанов?
– Они их не создавали. Волоты – исконные жители нашей планеты. Долгое время они соперничали с атлантами за контроль над Землей. Отголоски этой борьбы сохранились в мифах.
Мифам я не верил, но очень трудно было не верить собственным глазам. Я быстренько вспомнил все прочитанные сказки о великанах. Во всех этих сказках великаны были полными придурками и давали себя провести самым примитивным образом. В конце концов, не глупее же рыцарь Вадимир Чарнота какого-нибудь Одиссея и уж тем более храброго портняжки.
– Если Грааль действительно существует, то волот должен знать, где он находится. Он ведь ровесник атлантов.
– Ну что же, Вацлав Карлович, вперед и с песней. Смелого пуля боится, смелого штык не берет. В общем, взвейтесь соколы орлами.
Не скажу, что это сооружение поражало изысканностью форм. Видимо, строитель циклопического замка менее всего собирался потакать вкусам отмороженных эстетов. Все было просто и надежно. Огромные камни, весом в десятки тонн, громоздились друг на друга, образуя толстенные стены, абсолютно неподвластные ни разрушительной силе времени, ни людям. По-моему, этот замок нельзя было разрушить даже тротилом, не говоря уже о примитивных стенобитных машинах, с помощью которых наши предки крушили крепости и города. К счастью, для того чтобы попасть в обитель титана, нам не пришлось прибегать к предосудительным средствам, ибо ворота его логова были распахнуты настежь – заходи всяк, кто пожелает.
Что касается нас с господином Крафтом, то особо горячего желания погостить у загадочного волота у нас не было, тем не менее в силу сложившихся обстоятельств мы не могли повернуть от его порога несолоно хлебавши. А посему нам ничего другого не оставалось, как войти в циклопический замок с робкой надеждой на то, что большой дядя не станет обижать маленьких.
Во дворе замка царила тишина, нарушаемая лишь храпом, который с полным основанием можно было назвать богатырским. Видимо, хозяин этой горной сакли спал, утомленный праведными трудами. Будить мне его не хотелось, а потому я занялся поисками съестного. А пища телесная, судя по запаху, в замке была.
Руководствуясь исключительно обонянием, я добрался до кухни, где обнаружил висевший над потухшим очагом огромный котел. Мне не составило труда определить, что чудесный запах доносится именно оттуда.
– По-моему, это баранина.
– А если человечина? – не удержался от страшного предположения Крафт.
– Типун вам на язык, Вацлав Карлович. Зачем же подозревать хозяина в чем-то нехорошем. Мирный поселянин накушался говядины и спит.
– Вы же сказали, что это баранина? – недовольно покосился на меня Крафт.
– Будем считать, что это свинина, – сказал я, запуская руку в котел. – Слышите, хрюкает кто-то в хлеву.
– Да это хозяин храпит.
Извлеченная мной из котла ляжка никак не тянула на человеческую. Тщательно осмотрев находку, Крафт вынужден был это признать. После чего мы с ним на пару приговорили висевший на кости шмат мяса. К сожалению, нам не удалось попробовать похлебку, поскольку все мои усилия воспользоваться поварешкой оказались тщетными. Она была чудовищно тяжела.
– По-моему, она сделана из чистого золота, – сказал я, рассматривая всем известный предмет кухонного быта.
– У него вся посуда из золота, – подтвердил мое предположение Крафт. – Вон видите, миска суповая на столе стоит.
Миску я трогать не стал, зато вернулся к котлу и прицелился в плавающий на поверхности небольшого супового озерца кусок мяса.
– Куда полез грязными руками?! – прогремел вдруг над моим ухом страшный голос.
От испуга я едва не кувырнулся в котел, но в последний момент все-таки удержал равновесие и оглянулся. Какие, там четыре метра, мама дорогая, в этом дородном дяде их было не менее шести. Такого легче убить, чем прокормить. Немудрено, что старушка Земля сделала свой выбор в пользу более мелких особей, редко достигающих в высоту двух метров и куда менее чревастых. Что касается лица волота, то худого слова о нем не скажу. Среди человеческих физиономий попадаются много гаже. Зубы, правда, впечатляли, но сказать, что его клыки размером с кабаньи, было бы явным преувеличением. К сожалению, было у него два глаза, так что вариант, использовавшийся хитроумным Одиссеем в противоборстве с циклопом, отпал сам собой.
– Вадим Чарнота, путешественник, – представился я.
– Витязь?
– Боже упаси. Ученый-этнограф. Изучаю местный фольклор. Окрестные жители порекомендовали мне вас как большого знатока в этой области. А это господин Крафт, мой коллега. Историк, гуманист, просветитель.
– Волот Имир, – представился в свою очередь великан. – Владыка всей земли от моря и до моря. Вы атланты?
– Да как вам сказать, – пожал я плечами. – С одной стороны, вроде бы да, а с другой – нет.
– Изгои, значит, – сделал неожиданный вывод хозяин.
Спорить я с ним не стал, ибо успел уже догадаться, что господин Имир недолюбливает атлантов, но, возможно, к изгоям он отнесется более снисходительно. Тем более что у меня не было ни малейшего желания ввязываться в древнюю распрю между атлантами и волотами, которая разрешилась, к нашему удовольствию, много тысяч лет назад.
– Что вам нужно в моем замке?
– Сущая ерунда. Куда-то запропастился Грааль, и мы с коллегой подрядились его отыскать.
Гром загромыхал так неожиданно, что я невольно вздрогнул. Впрочем, как вскоре выяснилось, оглушительные раскаты не имели к атмосферным явлениям никакого отношения – это смеялся волот. Видимо, у него было весьма специфическое чувство юмора. Я лично ничего смешного в возникшей ситуации не находил. Скорее уж испытывал некоторое беспокойство по поводу приплясывающей и махающей огромными ручищами туши: ненароком она могла раздавить нас с Вацлавом Карловичем.
– Это смешно, – вежливо согласился я, когда раскаты грома наконец стихли. – Но почему бы не повеселиться в хорошей компании?
– Ладно, пошли, – сказал волот. – Так и быть, напою вас вином. А потом мы устроим состязание. Могу же я слегка развлечься после стольких дней одиночества?
– Безусловно, – подтвердил я. – Но надеюсь, это будет состязание интеллектов, а не бицепсов?
– Чего? – не понял меня волот.
– Я много слышал, господин Имир, о вашем уме и необыкновенных способностях в магических искусствах, – сделал я комплимент хозяину.
Все-таки когда рядом с тобой шагает такая туша, то ты поневоле начинаешь комплексовать и метать бисер. И вообще, чувствуешь себя моськой, которой выпала почетная обязанность сопровождать слона. На каждый шаг волота мне приходилась делать три, что, согласитесь, не совсем удобно. Тем не менее я потихоньку обживался в предложенных обстоятельствах. И жилище волота не казалось мне таким уж огромным и мрачным, хотя, безусловно, много бы выиграло, если бы его серые стены были расписаны райскими птицами.
– Какими еще птицами? – недоуменно глянул на меня сверху вниз Имир, когда я высказал ему вслух свои пожелания.
– Ну, скажем, гамаюн, алконост, сирин.
– Типун тебе на язык, – сердито хрюкнул хозяин. – Я честный волот, а не какой-нибудь развращенный атлант.
– Виноват, – поправился я. – А если, скажем, пруд нарисовать и пустить по нему лебедей?
– Издеваешься, да? Да я тебе пасть порву, земноводная лягушка!
– А в чем дело-то? – не понял я.
– Это вам, атлантам, лебедь брат, а мне он лютый враг.
Крафт довольно нелюбезно ткнул меня кулаком в бок, недвусмысленно намекая тем самым, что мне лучше бы придержать язычок, дабы неразумными речами не навлечь на наши головы гнев хозяина.
– Так ведь это суеверия, – попробовал я переубедить волота. – Лебедь птица, а атлант человек– что между ними может быть общего?
– А яйцо? – напомнил мне Имир. – Кто снес яйцо, из которого вылупились твои предки, атлант?
– А кто его снес?
– Птица лебедь и снесла.
В принципе при большом желании в рассуждениях волота можно было обнаружить зачатки первобытного дарвинизма. Правда, они не во всем совпадали с известной нам со школьной скамьи теорией эволюции, но, в конце концов, человеку гораздо приятнее числить в предках красивую, гордую птицу, чем хамоватого примата. Однако я рискнул поправить господина Имира и блеснуть знаниями в состязании интеллектов.
– Не смеши меня, атлант, – обиделся великан. – Это мы, волоты, произошли от матери-обезьяны, а вы на нашей Земле вечные приблуды.
Наш научный спор продолжился в обширном помещении, которое, конечно, можно было назвать залом, но гораздо в большей степени оно походило на Дворец спорта, на арене которого возвели помост– специально по случаю приезда артистов. Впрочем, Дворец спорта был пуст, а эстраду волот использовал вместо стола. В данный момент на столе стоял огромный кувшин, а рядом солидных размеров глиняная кружка, под стать огромной лапе нашего гостеприимного хозяина. Кое-как мы с Вацлавом Карловичем взгромоздились на лавку, но чтобы возвыситься над столом, нам пришлось опереться на нижние конечности. Получился довольно сомнительный а-ля фуршет, когда хозяин сидит, а гости стоят. К чести господина Имира, он не обнес нас чаркой, наполненной до краев красным как кровь вином. То, что это вино, я определил по запаху, но что касается его градусов, то тут у меня были сомнения. Тем не менее я не стал обижать хозяина и сделал из большой и тяжелой посудины несколько глотков. Зато сам волот махом осушил свою кружку, которая вмещала по меньшей мере ведро спиртосодержащего напитка.
– Меня, господин Имир, все-таки гложут смутные сомнения по поводу вашей теории.
– Какой еще теории? – рыкнул волот.
– Да вот хотя бы насчет птицы. Нет, выглядит все это красиво, поэтично и мифологично. Но с научной точки зрения ваше предположение звучит слишком смело.
– А вот это видел, – поднес к моему носу волосатый кулак волот.
– Чисто внешне ваш жест кажется убедительным, – согласился я, – но если рассуждать абстрактно, то приходится констатировать вашу неправоту. Для начала я хотел бы уточнить некоторые детали.
– Уточняй, – великодушно согласился волот, убирая кулак.
– Каких размеров было яйцо, из которого вылупились атланты? И кто их высиживал?
– Яйцо было огромное, больше моего замка. А вас никто не высиживал, вы сами из него вылупились, нам на беду. Мой прадед видел все это собственными глазами. Ну, может, не сам прадед, но его прадед – это точно.
– То есть событие происходило давно?
– Тысячи лет назад.
– Вот видите, господин Имир, – укорил я волота, – живых свидетелей у вас нет. А сам факт появления атлантов на Земле подернут дымкой времени. Что и требовалось доказать.
– Какая еще дымка? – возмутился Имир. – Что ты плетешь?
– Вы лебедей видели?
– Видел. Скажешь, они яйца не несут?
– Несут. Но кто из тех яиц вылупляется?
– Птенцы вылупляются, – обиженно прогундел волот.
– А почему не атланты? Ведь, согласно вашей теории, милейший, лебеди должны высиживать нашего брата.
– Что вам нужно, Вацлав Карлович? – ошарашенно переспросил я.
– Грааль, – твердо повторил Крафт и сверкнул в мою сторону безумными глазами.
По-моему, Вацлав Карлович захворал манией величия. Что, в общем, неудивительно для человека, сыгравшего роль Гая Юлия Цезаря. Короче говоря, Рубикон он перешел и забыл вернуться обратно Но в любом случае он обратился не по адресу. В конце концов, я ведь не сэр Персефаль и не Ланселот Озерный. Да и сам Вацлав Карлович, не в обиду ему будет сказано, мало походил на короля Артура.
– И зачем вам вдруг понадобилась чаша с кровью Христа? Сколь мне известно, вы человек неверующий.
– Нет, Чарнота, кровь Христа здесь абсолютно ни при чем. Это позднейшая вставка расторопных католических монахов, переписывавших на свой лад древнюю кельтскую легенду. Грааль принадлежал атлантам. Именно он был источником их невероятного могущества. Я не знаю, как он выглядит. Описывают его по-разному: то как камень, испускающий лучи, то как чашу, наполненную нектаром, то как вечно кипящий котел, способный накормить всех нуждающихся. Ну и главное, Грааль – это источник бессмертия.
– У вас проблемы с логикой, Вацлав Карлович, – усмехнулся я. – Если атланты были бессмертны, то почему они вымерли, как мамонты.
– Согласно греческим легендам и мифам, гипербореи, сиречь атланты, уходили из жизни добровольно, бросаясь с высоких скал в море. Они не знали ни болезней, ни голода, ни холода, ни войн. Их жизнь была жизнью богов. А покидали они наш мир от усталости. Им просто надоедало жить. Вам сколько лет, Чарнота?
– Тридцать.
– Мне сорок. А гипербореи жили тысячелетия. Согласитесь, за тысячу лет можно устать от всего, даже от вечного счастья.
– Я не знаю, способен ли человек за тысячу лет устать от счастья, но от глупости он устает гораздо быстрее, господин Крафт. Бросьте вы эту затею. Возвращайтесь в наш грешный мир и живите в свое удовольствие.
– Как раз в свое удовольствие в грешном мире мне пожить и не дадут, – криво усмехнулся Крафт. – Меня убьют подельники Клыка, как только я высуну нос из этой норы.
– Даже не знаю, чем вам помочь, Вацлав Карлович, – вздохнул я. – Обратитесь в прокуратуру. Уезжайте за границу, наконец. С вашими деньгами можно устроиться где угодно.
– Мне нужен Грааль, Чарнота.
– Сожалею, Крафт, но ничем не могу вам помочь. Поищите другого рыцаря, столь же одержимого, как и вы сами.
– Мне не нужен рыцарь, Чарнота, мне нужны вы. Ибо препятствия, которые встретятся на пути смельчака, отправившегося на поиски Грааля, может одолеть только атлант или демон. Вы же, насколько я знаю, счастливо сочетаете в себе качества и того и другого.
– Вы, кажется, собираетесь меня шантажировать, господин Крафт?
– Да, господин Чарнота. Вы легкомысленный человек, но не настолько, чтобы пожертвовать ради душевного покоя жизнью ближних.
– Вы что, собираетесь убить Борю Машенко и актеров? Людей абсолютно ни к чему не причастных? Да вы просто сумасшедший, Вацлав Карлович! Стыдно вас слушать. Мне, безусловно, жаль, если жизни этих несчастных прервутся по воле маньяка, но это еще не повод, чтобы ставить на кон жизнь собственную.
– Вы ее поставите, Чарнота, хотя бы для того, чтобы спасти Маргариту и своих детей?
– Каких детей? Вы в своем уме?
– Маргарита родила вам близнецов. Именно за это ее и сожгут на костре.
– Но почему?
– Да потому, что по тогдашним представлениям сам факт рождения близнецов уже вызывал подозрения. А Маргарита своих близнецов нагуляла с инкубом. С демоном. С исчадием ада. Со зверем апокалипсиса, которого звали Вадимир. Вот почитайте – это отчет святой инквизиции.
Крафт извлек из складок одежды пергамент и бросил его предо мной на стол. Пергамент внушал уважение. Был он изрядно потрепан временем, но все-таки буквы проступали на нем довольно отчетливо. К сожалению, буквы эти были латинскими. Не будучи знатоком иностранных языков, я все-таки разобрал несколько слов. Среди которых действительно были «Маргарита» и «де Руж».
– И что здесь написано?
– Здесь написано, что девица де Руж вступила в связь с демоном зла по имени Вадимир. И что стараниями этой парочки был разрушен замок Френ. Это подтверждается показаниями многочисленных свидетелей. Тут подробно описывается, как разверзлась земля и силы ада вырвались наружу, пожирая ни в чем не повинных людей. Все, описанное в этом документе, – правда, и мы с вами были тому свидетелями. Самыми забавными мне здесь показались откровения некоего рыцаря де Перрона. Вы что, действительно сняли с него штаны?
– Де Перрона, вы сказали?
– Да. А что?
До этой минуты я не исключал, что Крафт просто блефует. Нашел старинный пергамент с упоминанием некой Маргариты и подсунул мне. Но имя де Перрон меняло все. Об ограбленном мною рыцаре Вацлав Карлович не знал и не мог знать. Следовательно, все, о чем он говорил сейчас, скорее всего, было правдой.
– Допустим, я вам поверил, Крафт. Что дальше? Где мы будем искать этот самый Грааль? И кто вам сказал, что он вообще существует?
– О Граале мне рассказал Варлав.
– Неправда, Вацлав Карлович. Ведун храма Йопитера не стал бы делиться со случайным попутчикам столь ценной информацией. Не говоря уже о том, что дом свой вы построили еще до того, как повстречались с Варлавом.
– Вы на редкость осведомленный человек, господин Чарнота. Ну хорошо, о Граале я узнал из семейных преданий. Я ищу его всю свою жизнь. Вас такой ответ устроит? Когда на моем пути встретился Варлав, я вцепился в него обеими руками.
Но ведун то ли не знал, где находится Грааль, то ли не захотел мне об этом рассказать.
– А зачем вы поручили этим двум придуркам меня убить?
– Я ничего подобного им не поручал, – удивился Крафт. – Речь шла совсем о другом человеке, который представился Мораве как Асмодей.
– Еще один князь Тьмы? – усмехнулся я.
– А вас это удивляет?
Я не поверил Крафту. Концы с концами у него явно не сходились. Из чего я заключил, что действует он, скорее всего, не один, а за его спиной стоят очень и очень коварные люди. Знать бы еще, что это за люди и какие цели они перед собой ставят.
– Как вам удалось поладить с гаргульями, Крафт?
– Варлав дал мне заклинание. Я хотел отомстить Клыкову, и ведун мне в этом помог.
Честно говоря, я не совсем понимал, каким образом Крафт собирался добраться до Грааля. И почему именно мне он решил доверить столь высокую миссию. В конце концов, он и сам обладал немалым магическим даром, который почерпнул в Вавилонской башне, а возможно, и еще где-то.
– С чего вы собираетесь начать поиски, господин Крафт?
– С дороги.
– Иными словами, мне вновь предлагают пойти туда, не знаю куда?
– А вы знаете другой способ путешествия по острову Буяну? – Крафт подошел к стоящему в углу шкафу, очень похожему на тот, что мы с Хохловым обнаружили в его кабинете, и распахнул дверцы. – Выбирайте, Чарнота.
Арсенал был подобран со вкусом. Не знаю, где Крафт приобрел столько оружия, но не исключаю, что он ограбил армейский склад. Здесь были не только пистолеты и автоматы, но и гранатометы.
– Вы что, собрались вооружить целый полк?
– Я мог бы вооружить и дивизию, Чарнота, но я не знаю, куда ее вести. Боюсь, что остров Буян среагировал бы на появление такой уймы вооруженных людей весьма негативно. Скорее всего, он не выпустил бы нас за пределы нашего века. Мы попали бы в засаду на горной тропе с весьма печальными последствиями.
Надо признать, что мозги у Крафта варили. Правда, я не исключаю и того, что либо он сам, либо его подельники уже пытались здесь, на острове Буяне, применить всю мощь двадцать первого века, но, судя по всему, фокус не удался и им пришлось обращаться за поддержкой к Вадиму Чарноте.
– Возьмите меч, – посоветовал мне Крафт.
– Вы украли его из музея?
– А какая вам разница, Чарнота, берите этот Дюренталь и пользуйтесь им на здоровье.
Вообще-то я никудышный фехтовальщик и в ближнем бою предпочитаю действовать кулаками, но, к сожалению, на острове Буяне меч – это не только оружие, но еще и статус. Поэтому и приходится таскать с собой чертову железяку, чтобы тебя случайно не приняли за последнее чмо. Ну какой может быть сэр Персефаль без меча?! Это же дискредитация всего рыцарского сословия и профанация великой идеи. Я имею в виду поиски Грааля. Я плохо знаю европейскую мифологию, связанную с королем Артуром, но будем надеяться, что господин Крафт проштудировал ее от и до.
– Так вы отпустите моих друзей?
– Отпущу. Я уже отдал распоряжение гаргульям. Причин не верить Крафту у меня не было. Свою роль мои знакомые уже сыграли, а Вацлав Карлович не настолько кровожадный человек, чтобы казнить заложников, когда в этом нет особой необходимости.
– Мы пойдем пешком?
– К сожалению, лошадей у меня нет, а автомобильный транспорт на острове Буяне не в ходу. Вы готовы?
– Всегда готов.
Кроме меча Крафт прихватил с собой еще и кинжал. Сменил он и свой пестрый наряд на более подходящую для путешествия куртку из буйволовой кожи. Я же переодеваться не стал. Очень может быть, что и на острове Буяне сейчас царит промозглая осенняя погода.
– Кстати, Вацлав Карлович, а кто построил этот замечательный дворец?
– Мерлин, – коротко бросил через плечо широко шагающий Крафт.
– Это тот самый волшебник?
– Вероятно.
Мне очень хотелось уточнить, от кого Крафт узнал столь интригующие подробности и каким образом ему удалось прибрать к рукам древнее строение, но решил поберечь свои вопросы для более удобного случая. Было совершенно очевидно, что Вацлав Карлович не собирается открывать мне все свои карты, возможно из природной скрытности, но не исключено, что причиной тому запрет высокого начальства, которое пристально следит за каждым его шагом.
– Послушайте, Вацлав Карлович, вы случайно не масон?
– А как вы догадались?
– Это сразу бросается в глаза.
Замок Мерлина охраняли гаргульи. Во всяком случае, на территории этого блистающего изнутри и мрачноватого снаружи грандиозного сооружения я не встретил ни одного человеческого лица. Зато образин с перепончатыми крыльями здесь было с избытком. Судя по всему, они и составляли гарнизон загадочного замка. И это был очень мощный гарнизон, я бы никому не советовал связываться с этими порождениями то ли ада, то ли буйной фантазии наших предков атлантов.
Подъемный мост устрашающе заскрипел, ворота распахнулись, и сэр Вадимир Чарнота в сопровождении верного оруженосца Вацлава Крафта уверенно ступил на твердую почву острова Буяна.
Местность была совершенно незнакомая. Перед нами расстилалась широкая голая равнина, а вдали у самого горизонта громоздились горные хребты. Ей-богу, этот Мерлин мог бы построить свой замок в более подходящем и радующем глаз месте. По-моему, здесь на сотни верст вокруг не было никакого жилья. Да и какой дурак стал бы селиться на каменистом плато, где даже трава не растет. В этом смысле строители храма Йопитера сделали куда более разумный выбор. Я поделился своими мыслями с Вацлавом Карловичем, но понимания не встретил.
– У Мерлина было много врагов.
– А у нас с вами?
– У нас их будет еще больше.
Многообещающая перспектива, ничего не скажешь. Если бы не теплившаяся в душе надежда спасти Маргариту, я бы немедленно повернул свои стопы назад. Впрочем, поворачивать было некуда. С удивлением я обнаружил, что замок Мерлина исчез, как только мы удалились от него на какую-то сотню метров. То есть он сначала окутался голубоватой дымкой, а потом испарился, словно его никогда и не было.
– Это что еще за фокусы, Крафт? – окликнул я своего спутника.
– Откуда мне знать, – раздраженно огрызнулся Вацлав Карлович, который тоже, видимо, неуютно чувствовал себя в незнакомой местности.
Очень может быть, что поведение замка, выстроенного легендарным волшебником, и для моего спутника явилось неприятным сюрпризом. Но в любом случае путь назад для нас был отрезан. Ничего другого не оставалось, как двигаться вперед куда глаза глядят. А глаза наши глядели на высоченные горы, которые величественно устремляли свои вершины к небесам. Зрелище впечатляющее, но отнюдь не радующее сердце. Особенно мое. У меня с горными пейзажами связаны неприятные воспоминания. Я на всякий случай нащупал ладонью рукоять пистолета, торчавшего за поясом, но стрелять пока что было не в кого.
Мы уже более двух часов брели по горной тропе, которая с каждым нашим шагом становилась все уже и уже, а справа от нас зияла бездонная пропасть. Но самое скверное, что ни я, ни Крафт не знали, куда нас эта нечаянная дорога выведет. Была надежда, что выведет она нас в места если не обетованные, то, во всяком случае, обитаемые. Поскольку блуждали мы по острову Буяну уже добрых полдня, я здорово проголодался. К несчастью, из господина Крафта оруженосец получился как из собачьего хвоста сито. Он, видите ли, забыл прихватить сумку с продуктами, и ему абсолютно нечем было покормить доблестного сэра Ланселота, который выразил по этому поводу свое неудовольствие.
– Я взял золото, – попробовал оправдаться Крафт.
– Осталось только найти место, где его можно потратить, – не удержался я от ехидного замечания.
– Ну вот, – вдруг радостно воскликнул Крафт, шедший впереди, – я же говорил!
Менее всего это стоящее на горе грандиозное сооружение напоминало придорожный трактир. Ничего подобного мне до сих пор видеть не доводилось. Хотя я в своих странствиях добирался даже до Египта и собственными глазами видел и сфинкса, и окружающие его пирамиды. Сооружение, вдруг открывшееся нашему взору, было воистину циклопическим. Хотелось бы знать еще, кто его построил и кто в нем обитает сейчас.
– По-моему, это логово волота, – сказал дрогнувшим голосом Крафт.
– Это что еще за волоты? – удивился я.
– Великаны. Если верить легендам, то рост их достигал четырех, а то и пяти метров.
– Но ведь это сказки, Вацлав Карлович, – пренебрежительно махнул я рукой. – А на острове Буяне народные фантазии не в ходу. Все попадающиеся здесь образины – это создания атлантов. Так за каким дьяволом атлантам понадобилось создавать великанов?
– Они их не создавали. Волоты – исконные жители нашей планеты. Долгое время они соперничали с атлантами за контроль над Землей. Отголоски этой борьбы сохранились в мифах.
Мифам я не верил, но очень трудно было не верить собственным глазам. Я быстренько вспомнил все прочитанные сказки о великанах. Во всех этих сказках великаны были полными придурками и давали себя провести самым примитивным образом. В конце концов, не глупее же рыцарь Вадимир Чарнота какого-нибудь Одиссея и уж тем более храброго портняжки.
– Если Грааль действительно существует, то волот должен знать, где он находится. Он ведь ровесник атлантов.
– Ну что же, Вацлав Карлович, вперед и с песней. Смелого пуля боится, смелого штык не берет. В общем, взвейтесь соколы орлами.
Не скажу, что это сооружение поражало изысканностью форм. Видимо, строитель циклопического замка менее всего собирался потакать вкусам отмороженных эстетов. Все было просто и надежно. Огромные камни, весом в десятки тонн, громоздились друг на друга, образуя толстенные стены, абсолютно неподвластные ни разрушительной силе времени, ни людям. По-моему, этот замок нельзя было разрушить даже тротилом, не говоря уже о примитивных стенобитных машинах, с помощью которых наши предки крушили крепости и города. К счастью, для того чтобы попасть в обитель титана, нам не пришлось прибегать к предосудительным средствам, ибо ворота его логова были распахнуты настежь – заходи всяк, кто пожелает.
Что касается нас с господином Крафтом, то особо горячего желания погостить у загадочного волота у нас не было, тем не менее в силу сложившихся обстоятельств мы не могли повернуть от его порога несолоно хлебавши. А посему нам ничего другого не оставалось, как войти в циклопический замок с робкой надеждой на то, что большой дядя не станет обижать маленьких.
Во дворе замка царила тишина, нарушаемая лишь храпом, который с полным основанием можно было назвать богатырским. Видимо, хозяин этой горной сакли спал, утомленный праведными трудами. Будить мне его не хотелось, а потому я занялся поисками съестного. А пища телесная, судя по запаху, в замке была.
Руководствуясь исключительно обонянием, я добрался до кухни, где обнаружил висевший над потухшим очагом огромный котел. Мне не составило труда определить, что чудесный запах доносится именно оттуда.
– По-моему, это баранина.
– А если человечина? – не удержался от страшного предположения Крафт.
– Типун вам на язык, Вацлав Карлович. Зачем же подозревать хозяина в чем-то нехорошем. Мирный поселянин накушался говядины и спит.
– Вы же сказали, что это баранина? – недовольно покосился на меня Крафт.
– Будем считать, что это свинина, – сказал я, запуская руку в котел. – Слышите, хрюкает кто-то в хлеву.
– Да это хозяин храпит.
Извлеченная мной из котла ляжка никак не тянула на человеческую. Тщательно осмотрев находку, Крафт вынужден был это признать. После чего мы с ним на пару приговорили висевший на кости шмат мяса. К сожалению, нам не удалось попробовать похлебку, поскольку все мои усилия воспользоваться поварешкой оказались тщетными. Она была чудовищно тяжела.
– По-моему, она сделана из чистого золота, – сказал я, рассматривая всем известный предмет кухонного быта.
– У него вся посуда из золота, – подтвердил мое предположение Крафт. – Вон видите, миска суповая на столе стоит.
Миску я трогать не стал, зато вернулся к котлу и прицелился в плавающий на поверхности небольшого супового озерца кусок мяса.
– Куда полез грязными руками?! – прогремел вдруг над моим ухом страшный голос.
От испуга я едва не кувырнулся в котел, но в последний момент все-таки удержал равновесие и оглянулся. Какие, там четыре метра, мама дорогая, в этом дородном дяде их было не менее шести. Такого легче убить, чем прокормить. Немудрено, что старушка Земля сделала свой выбор в пользу более мелких особей, редко достигающих в высоту двух метров и куда менее чревастых. Что касается лица волота, то худого слова о нем не скажу. Среди человеческих физиономий попадаются много гаже. Зубы, правда, впечатляли, но сказать, что его клыки размером с кабаньи, было бы явным преувеличением. К сожалению, было у него два глаза, так что вариант, использовавшийся хитроумным Одиссеем в противоборстве с циклопом, отпал сам собой.
– Вадим Чарнота, путешественник, – представился я.
– Витязь?
– Боже упаси. Ученый-этнограф. Изучаю местный фольклор. Окрестные жители порекомендовали мне вас как большого знатока в этой области. А это господин Крафт, мой коллега. Историк, гуманист, просветитель.
– Волот Имир, – представился в свою очередь великан. – Владыка всей земли от моря и до моря. Вы атланты?
– Да как вам сказать, – пожал я плечами. – С одной стороны, вроде бы да, а с другой – нет.
– Изгои, значит, – сделал неожиданный вывод хозяин.
Спорить я с ним не стал, ибо успел уже догадаться, что господин Имир недолюбливает атлантов, но, возможно, к изгоям он отнесется более снисходительно. Тем более что у меня не было ни малейшего желания ввязываться в древнюю распрю между атлантами и волотами, которая разрешилась, к нашему удовольствию, много тысяч лет назад.
– Что вам нужно в моем замке?
– Сущая ерунда. Куда-то запропастился Грааль, и мы с коллегой подрядились его отыскать.
Гром загромыхал так неожиданно, что я невольно вздрогнул. Впрочем, как вскоре выяснилось, оглушительные раскаты не имели к атмосферным явлениям никакого отношения – это смеялся волот. Видимо, у него было весьма специфическое чувство юмора. Я лично ничего смешного в возникшей ситуации не находил. Скорее уж испытывал некоторое беспокойство по поводу приплясывающей и махающей огромными ручищами туши: ненароком она могла раздавить нас с Вацлавом Карловичем.
– Это смешно, – вежливо согласился я, когда раскаты грома наконец стихли. – Но почему бы не повеселиться в хорошей компании?
– Ладно, пошли, – сказал волот. – Так и быть, напою вас вином. А потом мы устроим состязание. Могу же я слегка развлечься после стольких дней одиночества?
– Безусловно, – подтвердил я. – Но надеюсь, это будет состязание интеллектов, а не бицепсов?
– Чего? – не понял меня волот.
– Я много слышал, господин Имир, о вашем уме и необыкновенных способностях в магических искусствах, – сделал я комплимент хозяину.
Все-таки когда рядом с тобой шагает такая туша, то ты поневоле начинаешь комплексовать и метать бисер. И вообще, чувствуешь себя моськой, которой выпала почетная обязанность сопровождать слона. На каждый шаг волота мне приходилась делать три, что, согласитесь, не совсем удобно. Тем не менее я потихоньку обживался в предложенных обстоятельствах. И жилище волота не казалось мне таким уж огромным и мрачным, хотя, безусловно, много бы выиграло, если бы его серые стены были расписаны райскими птицами.
– Какими еще птицами? – недоуменно глянул на меня сверху вниз Имир, когда я высказал ему вслух свои пожелания.
– Ну, скажем, гамаюн, алконост, сирин.
– Типун тебе на язык, – сердито хрюкнул хозяин. – Я честный волот, а не какой-нибудь развращенный атлант.
– Виноват, – поправился я. – А если, скажем, пруд нарисовать и пустить по нему лебедей?
– Издеваешься, да? Да я тебе пасть порву, земноводная лягушка!
– А в чем дело-то? – не понял я.
– Это вам, атлантам, лебедь брат, а мне он лютый враг.
Крафт довольно нелюбезно ткнул меня кулаком в бок, недвусмысленно намекая тем самым, что мне лучше бы придержать язычок, дабы неразумными речами не навлечь на наши головы гнев хозяина.
– Так ведь это суеверия, – попробовал я переубедить волота. – Лебедь птица, а атлант человек– что между ними может быть общего?
– А яйцо? – напомнил мне Имир. – Кто снес яйцо, из которого вылупились твои предки, атлант?
– А кто его снес?
– Птица лебедь и снесла.
В принципе при большом желании в рассуждениях волота можно было обнаружить зачатки первобытного дарвинизма. Правда, они не во всем совпадали с известной нам со школьной скамьи теорией эволюции, но, в конце концов, человеку гораздо приятнее числить в предках красивую, гордую птицу, чем хамоватого примата. Однако я рискнул поправить господина Имира и блеснуть знаниями в состязании интеллектов.
– Не смеши меня, атлант, – обиделся великан. – Это мы, волоты, произошли от матери-обезьяны, а вы на нашей Земле вечные приблуды.
Наш научный спор продолжился в обширном помещении, которое, конечно, можно было назвать залом, но гораздо в большей степени оно походило на Дворец спорта, на арене которого возвели помост– специально по случаю приезда артистов. Впрочем, Дворец спорта был пуст, а эстраду волот использовал вместо стола. В данный момент на столе стоял огромный кувшин, а рядом солидных размеров глиняная кружка, под стать огромной лапе нашего гостеприимного хозяина. Кое-как мы с Вацлавом Карловичем взгромоздились на лавку, но чтобы возвыситься над столом, нам пришлось опереться на нижние конечности. Получился довольно сомнительный а-ля фуршет, когда хозяин сидит, а гости стоят. К чести господина Имира, он не обнес нас чаркой, наполненной до краев красным как кровь вином. То, что это вино, я определил по запаху, но что касается его градусов, то тут у меня были сомнения. Тем не менее я не стал обижать хозяина и сделал из большой и тяжелой посудины несколько глотков. Зато сам волот махом осушил свою кружку, которая вмещала по меньшей мере ведро спиртосодержащего напитка.
– Меня, господин Имир, все-таки гложут смутные сомнения по поводу вашей теории.
– Какой еще теории? – рыкнул волот.
– Да вот хотя бы насчет птицы. Нет, выглядит все это красиво, поэтично и мифологично. Но с научной точки зрения ваше предположение звучит слишком смело.
– А вот это видел, – поднес к моему носу волосатый кулак волот.
– Чисто внешне ваш жест кажется убедительным, – согласился я, – но если рассуждать абстрактно, то приходится констатировать вашу неправоту. Для начала я хотел бы уточнить некоторые детали.
– Уточняй, – великодушно согласился волот, убирая кулак.
– Каких размеров было яйцо, из которого вылупились атланты? И кто их высиживал?
– Яйцо было огромное, больше моего замка. А вас никто не высиживал, вы сами из него вылупились, нам на беду. Мой прадед видел все это собственными глазами. Ну, может, не сам прадед, но его прадед – это точно.
– То есть событие происходило давно?
– Тысячи лет назад.
– Вот видите, господин Имир, – укорил я волота, – живых свидетелей у вас нет. А сам факт появления атлантов на Земле подернут дымкой времени. Что и требовалось доказать.
– Какая еще дымка? – возмутился Имир. – Что ты плетешь?
– Вы лебедей видели?
– Видел. Скажешь, они яйца не несут?
– Несут. Но кто из тех яиц вылупляется?
– Птенцы вылупляются, – обиженно прогундел волот.
– А почему не атланты? Ведь, согласно вашей теории, милейший, лебеди должны высиживать нашего брата.