- Она выглядела не так чтобы очень... - сказала Кестрель. - Нечто твердое и окоченевшее. Можно сказать, настоящая мумия.
   - Вот что с нами произошло, - почти извиняющимся тоном произнесла Ровена.
   Мэри-Линетт оперлась спиной на плечо Марка, и попыталась по-новому взглянуть на происходящее. Голова у нее шла кругом.
   - Итак... вы просто пытались спрятать ее. Но все равно... вы что-то сделали с Тоддом Эйкерсом и Виком Ким...
   - Они напали на нас, - прервала ее Джейд. - Они задумали очень плохое и схватили нас за руки.
   - Они?.. - Мэри-Линетт внезапно села. Ей сразу же все стало ясно. - О боже мой! Эти сопляки!
   Почему это не пришло ей в голову раньше? Тодд и Вик... В прошлом году ходили слухи, что они напали на девушек из Вестгроува. А теперь они пытались проделать то же самое и с этими, и...
   Мэри-Линетт открыла от изумления рот, потом вдруг фыркнула и расхохоталась.
   - Ой, нет... О... надеюсь, вы хорошо их отделали?..
   - Мы только укусили их немножко, - сказала Ровена.
   - Жаль, меня там не было! Вот бы на это посмотреть!
   Мэри-Линетт смеялась. Ровена улыбалась. Кестрель злорадно ухмылялась. И внезапно Мэри-Линетт поняла, что никто больше не собирается драться.
   Все глубоко вздохнули, вновь сели и посмотрели друг на друга.
   "Они выглядят не так, как обычные люди, - подумала Мэри-Линетт, пристально разглядывая сестер, освещенных луной. - Если знать, то это так очевидно!"
   Да, они были необыкновенно красивы. Ровена с ее мягкими каштановыми волосами и приятным лицом; Кестрель с ее звериной вкрадчивостью и золотистыми глазами; Джейд с изящными чертами лица и сияющими, как звездный свет, волосами. Три грации, но только свирепые.
   - Ладно, - мягко сказала Ровена. - Похоже, у нас возникла ситуация, в которой придется как-то разбираться.
   - Мы не собираемся на вас доносить, - сказал Марк.
   Они с Джейд не отрывали взгляда друг от друга.
   - У нас тут появились Ромео и Джульетта - вот с чем нужно разобраться. - Мэри-Линетт взглянула на Ровену.
   Но Кестрель также обратилась к Ровене:
   - Неважно, что они обещают. Откуда мы знаем, что им можно доверять?
   Ровена задумалась, взгляд ее блуждал по всей поляне. Затем, вздохнув, она кивнула:
   - Есть только один способ. Кровные узы. Брови Кестрель взлетели вверх:
   - Ты серьезно?
   - Что это? - спросила Мэри-Линетт.
   - Кровные узы? - растерялась Ровена. - Ну, понимаешь, это вроде обряда братания. - Поймав взгляд Мэри-Линетт, она пояснила: - Это свяжет родством наши семьи. Нечто подобное один из наших предков сделал когда-то с семьей ведьм.
   "Ведьмы... - подумала Мэри-Линетт. - Вот... черт возьми! Значит, ведьмы тоже существуют. Интересно, сколько же еще существует такого, о чем я не знаю?"
   - Вампиры обычно не живут с ведьмами, - продолжала Ровена. - И у Хантера Редферна - этого самого нашего предка - была с ними настоящая кровная вражда в шестнадцатом веке.
   - Но он был тогда бездетным, - весело подхвати-ла Джейд. - И ему понадобилась помощь ведьмы, иначе бы род Редфернов на нем прервался. Так что ему пришлось помириться с ведьмами и совершить обряд братания. Но после этого у него рождались одни дочки! Ха-ха!
   Мэри-Линетт прищурилась. "Ха-ха?" - Поэтому мы немножко ведьмы. Как и все Редфер-ны, - спокойно пояснила Ровена.
   - Наш отец обычно говорил, что именно поэтому мы такие непослушные, добавила Джейд. - Это у нас в генах. Потому что в семьях ведьм командуют женщины.
   Мэри-Линетт уже почти полюбила ведьм.
   - Ха-ха!
   Марк искоса бросил на нее игривый взгляд.
   - Мы можем провести такой обряд прямо сейчас, - предложила Ровена. - Мы навсегда станем одной семьей. И никогда не сможем предать друг друга.
   - Без проблем, - сказал Марк, продолжая смотреть на Джейд.
   - Я - не против, - сказала Джейд, одарив Марка лучезарной улыбкой.
   Но Мэри-Линетт задумалась. То, о чем говорила Ровена, было серьезным делом. Такое не делается по простой прихоти. Это вам не щенка бездомного подобрать. Это больше похоже на заключение брака. Ответственность на всю жизнь. И если эти девушки и не убивали людей, то они убивали животных. Убивали зубами.
   Но люди тоже убивают животных. И не всегда ради пищи. Разве пить оленью кровь хуже, чем делать обувь из кожи оленят?
   Кроме того, как ни странно, она уже чувствовала близость с этими тремя сестрами. За последние несколько минут с Ровеной у нее установились более тесные отношения, чем с любой из школьных подруг за всю ее жизнь. Симпатия и уважение каким-то непостижимым образом превратились в полное доверие.
   К тому же разве у них есть выбор?
   Мэри-Линетт взглянула на Марка, затем на Ровену и медленно кивнула:
   - Ладно.
   Ровена повернулась к Кестрель.
   - Значит, дело за мной? - спросила та.
   - Мы не можем сделать это без тебя, - сказала Ровена. - Ты же знаешь.
   Кестрель смотрела вдаль, прищурив золотистые глаза. В лунном свете, на фоне темных деревьев, ее профиль был само совершенство.
   - Это будет означать, что мы никогда не вернемся домой и породнимся с отребьем. Они этого не потерпят.
   - Это кто отребье? - встрепенулся Марк. Ему никто не ответил. Джейд с особым чувством достоинства произнесла:
   - В любом случае я не хочу возвращаться домой. Я люблю Чужака. И собираюсь рассказать ему о Царстве Ночи. А все остальное мне совершенно безразлично.
   Марк открыл было рот, чтобы протестовать, как подумала Мэри-Линетт, против того, чтобы Джейд так рисковала ради него, но тут Джейд рассеянно добавила:
   - И ей, конечно, тоже. Марк закрыл рот. Ровена сказала:
   - Кестрель, мы зашли слишком далеко, у нас нет пути назад.
   Кестрель долго и неотрывно смотрела в сторону леса. Затем внезапно повернулась к ним и рассмеялась. В ее глазах мелькнуло что-то дикое.
   - Ладно, пойдем до конца. Расскажем им обо всем. Наплюем на все правила. Какая нам разница?
   Мэри-Линетт стало не по себе. Оставалось только надеяться, что ей не придется пожалеть о случившемся. Но вслух она сказала:
   - А как его совершают... этот обряд?
   - Обмениваются кровью. Я никогда не делала этого прежде, но это просто.
   - Хотя может показаться немного необычным, - вмешалась Джейд, - потому что после этого вы станете чуточку вампирами.
   - Чуточку кем? - голос Мэри-Линетт неожиданно стал высоким и тонким.
   - Только чуть-чуть. - Сблизив большой и указательный пальцы, Джейд показала крошечный промежуток. - Совсем капельку.
   Кестрель закатила глаза.
   - Это пройдет через несколько дней, - мрачно сказала она.
   Именно это и хотела узнать Мэри-Линетт.
   - До того момента, пока тебя опять не укусит вампир, - добавила Ровена. - В остальном это совершенно безопасно. Честное слово.
   Мэри-Линетт и Марк молча переглянулись. Им уже не требовалось слов. Они обнялись. Затем Мэри-Линетт вздохнула и стряхнула с колен ветку папоротника.
   - Ладно, - сказала она с какой-то беспечностью, но довольно решительно. - Мы готовы.
   10
   Этo было похоже на ожог медузы. Закрыв глаза, Мэри-Линетт отвернулась от Ровены, когда та укусила ее в шею. Она вспомнила об олене и вскрикнула. Но боль была не такой уж сильной и почти сразу прошла. Мэри-Линетт ощутила, как по ее шее течет теплая кровь, а через мгновение почувствовала головокружение и слабость. Но самое интересное - у нее неожиданно возникло совершенно новое ощущение. Она читала мысли Ровены! Это было так, как если бы Она видела их, но без помощи глаз. Они были огненно-красного цвета, будто раскаленные угольки в костре, пушистые и округлые, как шарики горячего газа, плавающие в пространстве. Не это ли имеют в виду экстрасенсы, когда говорят о человеческой ауре?
   Затем Ровена отступила назад, и все закончилось. Необычное ощущение исчезло.
   Машинально дотронувшись до шеи, Мэри-Линетт почувствовала что-то влажное. Ранка немного болела.
   - Не трогай, - сказала Ровена, вытирая губы большим пальцем. - Через минуту все пройдет.
   Мэри-Линетт зажмурилась, чувствуя слабость. Она глядела на Марка, которого только что отпустила Кестрель. Марк был в порядке, хотя выглядел слегка
   ошеломленным. Мэри-Линетт улыбнулась ему, а он поднял брови и слегка покачал головой.
   "Интересно, как выглядят его мысли?" - подумала Мэри-Линетт. Затем, вздрогнув, спросила:
   - Что ты делаешь?
   Ровена сорвала прутик и пробовала, насколько острый у него кончик.
   - Для каждого вида обитателей Царства Ночи существует вещество, которое для него вредно, - объясняла Ровена. - Для оборотней это серебро, для ведьм - железо, а для вампиров - дерево. Нам можно нанести рану только деревом, - добавила она.
   - Не понимаю... то есть не понимаю, зачем? - спросила Мэри-Линетт, хотя на самом деле уже все понимала. Она видела, как следом за прутиком, которым Ровена провела по запястью, появляется цепочка крошечных красных капелек.
   Итак, это обмен кровью, как и сказала Ровена.
   Мэри-Линетт сглотнула, Она не смотрела на Марка и Кестрель.
   "Я сделаю это первой, и он увидит, что это не так уж страшно, убеждала она себя. - Я смогу сделать это... И мы таким образом останемся живы".
   Ровена смотрела на нее, протянув запястье.
   "Медный вкус страха". Мэри-Линетт затошнило.
   Она закрыла глаза и поднесла ко рту запястье Ровены.
   Теплота... Все нормально... И вкус совсем не медный, а какой-то насыщенный - пряный и необычный. Позже, когда она пыталась описать его, на ум приходило лишь: слегка ванильный, шелковистый и почему-то напоминает водопад. Чуть-чуть сладковатый.
   А потом ей вдруг показалось, что она способна горы свернуть.
   - Ну, подруга! - Голос Марка звучал восторженно-бесшабашно. - Если б ты могла разлить это по бутылкам, то заработала бы миллионы!
   - Не ты первый это придумал, - холодно проговорила Кестрель. - Люди убивают нас из-за нашей крови.
   - Поговорите позже, - твердо прервала их Рове-на. - А сейчас завершим обряд.
   У Кестрель мысли были золотистого цвета. С острыми сверкающими бриллиантовыми гранями.
   - Хватит, Джейд, - сказала Ровена. - Марк! Довольно, ребята. Отпустите друг друга!
   Мэри-Линетт увидела, как Ровена растащила их в разные стороны. На лице у Марка сияла глупая улыбка, и Мэри-Линетт почувствовала крошечный укол зависти. Каково это - увидеть мысли человека, в которого влюблен?
   Мысли Джейд были серебристо-кружевные, похожие на шарики филиграни, словно рождественское елочное украшение. Глотнув крови Джейд, Мэри-Линетт почувствовала искрящуюся легкость. Будто по ее венам заструился горный поток.
   - Хорошо, - сказала Ровена. - Теперь у нас общая кровь.
   Она протянула руку, Джейд и Кестрель протянули свои. Мэри-Линетт взглянула на Марка, и они сделали то же самое. Руки их соединились, будто спицы в колесе.
   - Мы обещаем быть вашими родственниками, всегда поддерживать и защищать вас, - произнесла Ровена.
   Затем она кивнула Мэри-Линетт.
   - Мы обещаем быть вашими родственниками, - медленно повторила Мэри-Линетт, - и всегда поддерживать и защищать вас.
   - Вот и все, - просто сказала Ровена. - Мы - одна семья.
   - Пойдемте домой, - предложила Джейд.
   Но сначала нужно было закончить с похоронами тети Опал. Мэри-Линетт наблюдала, как Ровена разбрасывает хвойные веточки на могильном холмике.
   - Вы наследовали также и нашу кровную месть, - любезно объяснила Кестрель Мэри-Линетт. - Это значит, что вы должны помочь нам выяснить, кто ее убил.
   - Я все время пыталась это сделать.
   Олень остался лежать на прежнем месте. Ровена взглянула на него:
   - Здесь много падальщиков. Он послужит им пищей.
   "Что ж, такова жизнь", - подумала Мэри-Линетт, когда они покидали поляну. Она оглянулась назад... и на мгновение ей показалось, что она заметила какую-то тень и мерцание зеленовато-оранжевых глаз на одном уровне с ее взглядом... Это был зверь крупнее койота.
   Но только она открыла рот, чтобы сказать об этом, как тень исчезла.
   "Неужели мне это привиделось? Наверное, что-то со зрением... Все кажется слишком ярким".
   Ей казалось, что все ее чувства изменились, как-то обострились. Поэтому выйти из леса ей сейчас было легче, чем зайти в него. Марк и Джейд шли рядом. А когда им на пути встречалось какое-нибудь препятствие, они помогали друг другу.
   - Ну как, ты счастлив? - тихо спросила Мэри-Линетт, поравнявшись с братом.
   В лунном свете она заметила его улыбку - испуганную и застенчивую.
   - Да... Наверное, счастлив... Помолчав минуту, он сказал:
   - Похоже... не знаю, как это описать, но похоже, что я тесно связан с Джейд. Она действительно видит меня. Я имею в виду - не внешне. Она видит меня изнутри, и я ей нравлюсь. Никто прежде не относился ко мне так... кроме тебя.
   - Я рада за тебя.
   - Послушай, - сказал он, - я думаю, мы должны подыскать кого-нибудь для тебя. Ведь здесь много парней...
   Мэри-Линетт фыркнула:
   - Марк, если я захочу с кем-то встречаться, то справлюсь сама. И в помощи твоей не нуждаюсь. Он опять застенчиво улыбнулся:
   - Извини.
   Но Мэри-Линетт задумалась. Конечно, ей хотелось найти кого-нибудь, кто бы по-настоящему ее понял. Все мечтают об этом. Но у многих ли это выходит?
   И здесь не так уж много парней...
   Она поймала себя на том, что опять думает о Джереми Лаветте. У него такие ясные карие глаза...
   Но она не могла удержать образ этих глаз. Он стал расплываться, и, к ее ужасу, перед ней возникли глаза, вспыхивающие синим, золотым и серым - в зависимости от освещения.
   Господи, только не это! Меньше всего ей хотелось бы, чтобы Эш мог читать в ее душе. И совсем не радовала перспектива разделить с ним свою судьбу.
   - Что бы мне хотелось знать, так это кто сделал вас вампирами? спросил Марк. - Старуха Бердок? Ваша тетя?
   Все сидели в гостиной фермы Бердок, разместившись кто в креслах, кто на огромном, плотно набитом диване в викторианском стиле. Ровена разжигала камин.
   - Никто, - с видом оскорбленного достоинства ответила Джейд. - Нас не сделали вампирами. Мы - ламии. - Она произнесла это как "лам-ми-и".
   Марк искоса взглянул на нее.
   - Ми-и... А что это?
   - Это мы. Это вампиры, которые могут иметь детей, могут есть и пить, могут стареть, если пожелают, и жить семьями. Это лучшие из вампиров.
   - Это основной вид вампиров, - сказала Кест-рель. - В общем, так: есть два разных вида вампиров, понимаешь? Одни сначала бывают людьми, а потом из
   меняются, когда вампир их укусит. А другие рождаются вампирами. Вот к этому виду мы и принадлежим. Наша родословная уходит... ну, можно сказать, в глубину времен.
   - В ужасную глубину, - опять вмешалась Джейд. - Мы - Редферны. Мы возникли еще в доисторические времена.
   Мэри-Линетт моргнула. Затем нервно спросила:
   - Но ведь вы все трое не такие старые? Ровена подавила смешок.
   - Мне - девятнадцать, Кестрель - семнадцать, а Джейд - шестнадцать. Мы еще не остановили свой возраст.
   Кестрель посмотрела на Мэри-Линетт.
   - Как ты думаешь, сколько лет было нашей тетке?
   - Хм... наверное, около семидесяти - семидесяти пяти...
   - Когда мы виделись с ней последний раз, она выглядела приблизительно на сорок, - сказала Кестрель. - Это было десять лет назад, когда она покидала наш остров.
   - Но в действительности она прожила к тому времени семьдесят четыре года, - сказала Ровена. - Вот что с нами случается, если мы прекращаем сдерживать процесс старения, - старость сразу же нас настигает.
   - Это бывает весьма забавно, если вы прожили пять или шесть веков, сухо добавила Кестрель.
   - Значит, этот остров, откуда вы приехали, и есть Царство Ночи? спросила Мэри-Линетт.
   Ровена удивилась.
   - Нет, это просто тихий, безопасный городок. В общем, место, где нет обычных людей, там живем только мы. Хантер Редферн нашел его еще в шестнадцатом веке, поэтому у нас есть где спокойно жить.
   - Проблема лишь в том, - сверкнула золотистыми глазами Кестрель, - что все там до сих пор живут по обычаям шестнадцатого века. И соблюдают правило, по которому никто оттуда не может уехать, за исключе
   нием мужчин и молодых людей, которым полностью доверяют.
   "Как Эш, например", - подумала Мэри-Линетт. Она чуть было не сказала об этом, но Ровена вновь заговорила:
   - Поэтому мы оттуда и убежали. Мы не захотели выходить замуж, когда нам прикажет отец. Мы хотели увидеть большой мир людей. Мы хотели...
   - Есть какую попало пищу, - с восторгом защебетала Джейд. - Читать журналы, носить брюки и смотреть телевизор.
   - Когда тетя Опал покидала остров, она не сказала никому, кроме меня, куда уезжает, - продолжала рассказывать Ровена. - Она сказала, что едет в этот маленький городок, который называется Вересковый Ручей, где семья ее мужа построила дом еще сто пятьдесят
   лет назад.
   - Ладно, но... тогда где же находится Царство Ночи? - перебирая пальцами шелковые кисточки ярко-зеленой диванной подушки, спросила Мэри-Линетт.
   - Это вовсе не какое-то место... - неохотно отозвалась Ровена. - Это... это трудно объяснить. Предполагается, что вы, люди, не должны даже подозревать о его существовании. Два самых главных Закона Царства Ночи гласят, что смертные не должны знать о его существовании и что его обитателям запрещается влюбляться в смертных.
   - А Джейд только что нарушила оба, - проворчала Кестрель.
   У Джейд был вполне довольный вид.
   - Тех, кто нарушает эти законы, ждет смерть, - сказала Ровена. - Но... вы - наша семья. Так что слушайте...
   Она глубоко вздохнула.
   - Царство Ночи - это тайное сообщество не только вампиров, но также ведьм и оборотней. Все это его обитатели. Они повсюду, они живут среди людей.
   "Повсюду?" - изумилась Мэри-Линетт. Это была пугающая мысль... но все же любопытная. Итак, вокруг находился целый мир, о существовании которого она и не подозревала, - неведомая область, такая же чуждая, как туманность Андромеды.
   Марка, казалось, не слишком волновало, что вампиры живут с ним бок о бок. Он улыбался Джейд, об-локотясь на темно-зеленый валик дивана.
   - Значит, ты умеешь читать мысли? Можешь сказать, о чем я сейчас думаю?
   - Духовные супруги могут читать мысли друг друга безо всякого труда, уверенно сказала Джейд Марку.
   Духовные супруги... Мэри-Линетт захотелось сменить тему разговора. Она почувствовала себя как-то неуютно, в ушах зазвенело.
   - Я хочу, чтобы ты перестала говорить об этом. То, что ты обрела, гораздо лучше, чем встретить духовного супруга, - обратилась Ровена к Джейд. - Прежде чем полюбить человека, ты сначала его узнаешь. А духовного супруга не выбирают - встретив его, ты не властна что-либо изменить, и твои чувства к нему не имеют никакого значения. Он может совершенно не подходить тебе - ни по своему внешнему облику, ни по характеру, ни по возрасту. Но без него ты никогда не будешь счастлива по-настоящему.
   В ушах у Мэри-Линетт звенело все сильней. Она больше не могла молчать.
   - А что, если это с тобой случилось... если ты встретил кого-то и вы оказались духовными супругами, но тебе этого не хочется? - спросила она Ровену каким-то чужим, вдруг охрипшим голосом. - Можно ли как-то избавиться от этого?
   Наступила тишина. Мэри-Линетт увидела, что все взгляды обращены на нее.
   - Я никогда о таком не слышала, - медленно проговорила Ровена. Ее карие глаза испытующе глядели на
   Мэри-Линетт. - Но я думаю, ты можешь спросить у какой-нибудь ведьмы... если у тебя проблемы.
   Почувствовав ком в горле, Мэри-Линетт сглотнула. Ровена смотрела на нее так ласково и дружелюбно, что у Мэри-Линетт возникло огромное желание поговорить с кем-нибудь... с тем, кто сможет ее понять.
   - Ровена...
   Больше ей не удалось сказать ни слова. Ровена, Кест-рель и Джейд внезапно оглянулись, уставившись на входную дверь, - будто кошки, которые учуяли что-то, чего не могут слышать люди. Правда, спустя мгновение Мэри-Линетт тоже услыхала этот звук, звук шагов на парадном крыльце, топ-топ-топ - довольно частый... А затем глухой стук.
   - Эй, там кто-то есть, - сказала Джейд и, прежде чем Марк успел остановить ее, вскочила и направилась к двери.
   11
   - Джейд, подожди минуту! - воскликнул Марк. Джейд, разумеется, не подождала ни секунды. Но она замешкалась с засовами на входной двери, и Мэри-Линетт вновь услыхала быстрое топ-топ-топ - кто-то убегал прочь. Джейд, открыв дверь нараспашку, выскочила стрелой на крыльцо... и вскрикнула. Протиснувшись вперед, Мэри-Линетт увидела, что Джейд провалилась одной ногой в дыру на крыльце - в том месте, где не хватало доски. Туда проваливались все, кто не знал об этой дыре. Но Джейд вскрикнула не из-за этого.
   Причиной была коза.
   - О боже, - сказал Марк. - Кто это сделал? Лишь только взглянув на животное, Мэри-Линетт
   почувствовала жар в груди. Это было болезненное, скверное ощущение. Казалось, что легкие сжались, а дыхание перехватило. В глазах у нее потемнело.
   - Давайте занесем ее внутрь, - сказала Ровена. - Джейд, с тобой все в порядке?
   Джейд дышала неровно, со всхлипами. Она чувствовала то же самое, что и Мэри-Линетт. Марк наклонился, чтобы вытащить ее из дыры.
   Ровена и Кестрель подняли козу за ноги. Мэри-Ли-нетт вернулась в дом, закусив губу. На месте не затянувшейся еще ранки выступила кровь, вновь наполнив рот вкусом меди.
   Козу положили при входе в гостиную, на коврик со старинным узором. Всхлипывания Джейд перешли в судорожные рыдания.
   - Это Этиль, - проговорила Мэри-Линетт, тоже едва не рыдая.
   Она опустилась на колени рядом с Этиль. Козочка была чисто-белой, с милой мордочкой и широким лбом. Мэри-Линетт протянула руку и осторожно прикоснулась к копытцу. Когда-то она помогала миссис Бер-док чистить эти копытца.
   - Она мертва, - сказала Кестрель. - Ей теперь все равно.
   Мэри-Линетт быстро подняла глаза и увидела лицо Кестрель - сдержанное и холодное. У Мэри-Линетт по коже побежали мурашки.
   - Давайте вытащим это, - сказала Ровена.
   - Шкура все равно испорчена, - заметила Кестрель.
   - Кестрель, пожалуйста... Мэри-Линетт встала.
   - Кестрель, заткнись!
   Наступило молчание. К удивлению Мэри-Линетт, оно оказалось довольно долгим: Кестрель и вправду замолчала.
   Мэри-Линетт и Ровена стали вытаскивать из тела козы маленькие деревянные колышки.
   Некоторые из них были размером с зубочистку. Другие - длиннее, чем палец Мэри-Линетт, и толще шампура для шашлыка, с одним тупым концом. "Тот, кто сделал это, был сильным, - подумала Мэри-Линетт. - Достаточно сильным, чтобы проколоть козью шкуру деревяшками".
   Еще и еще... Тело Этиль сплошь было утыкано ими. Она выглядела как дикобраз.
   - Крови почти нет, - тихо произнесла Ровена. - Значит, она была мертва, когда это сделали. Ой, взгляните-ка сюда. - Она слегка дотронулась до шеи Этиль. Белая шерсть в этом месте была темно-красной.
   "Почти как у оленя", - вспомнила Мэри-Линетт.
   - Кто-то или перерезал, или перекусил ей горло, - сказала Ровена. Возможно, все произошло быстро, и она истекла кровью. Не так, как...
   - Не так, как кто? - спросила Мэри-Линетт. Ровена в нерешительности молчала. Она взглянула
   на Джейд. Та только сопела и хлюпала, уткнувшись в плечо Марка.
   Ровена опять перевела взгляд на Мэри-Линетт.
   - Не так, как дядюшка Ходж.
   Опустив глаза, Ровена осторожно вытащила еще один колышек.
   - Понимаешь, точно так же Старейшины убили дядю Ходжа. Только когда они это делали, он был жив.
   На мгновение Мэри-Линетт онемела. Потом спросила:
   - За что?
   Ровена вытащила еще два колышка. Лицо ее было сосредоточенно и внимательно.
   - За то, что он рассказал людям о Царстве Ночи. Мэри-Линетт присела на корточки и посмотрела
   на Марка. Марк осел на пол, потянув за собой Джейд.
   - Вот почему тетя Опал уехала с острова, - сказала Ровена.
   - А теперь кто-то убил ее колом, - добавила Кестрель. - И кто-то убил козу точно так же, как был убит дядя Ходж.
   - Но кто? - воскликнула Мэри-Линетт. Ровена покачала головой.
   - Кто-то, кто знает о вампирах.
   Синие глаза Марка потемнели и слегка затуманились.
   - Вы раньше говорили об охотниках на вампиров... - Я в этом уверена, заявила Кестрель.
   - Ладно, но кто здесь может быть охотником на вампиров? И вообще, кто такие - охотники на вампиров?
   - А вот это проблема, - ответила Ровена. - He-знаю, как и объяснить, кто они. Я даже не очень-то верю в их существование.
   - Считается, что это люди, которые обнаруживают Царство Ночи, - сказала Джейд, вытирая глаза ладонями. - Но они не могут заставить других людей поверить им... а может, не хотят, чтобы другие знали. Поэтому они просто нас убивают. Они пытаются перебить нас поодиночке. Считается, что они знают о Царстве Ночи столько же, сколько и его обитатели.
   - Ты хочешь сказать, что они могли знать, как казнили вашего дядю? спросила Мэри-Линетт.
   - Да, но это не было большим секретом, - ответила Ровена. - Думаю, для этого необязательно было знать именно о дяде Ходже. Просто это традиционная казнь среди ламий. Вампира ведь можно убить только колом или сжечь - других способов нет.
   Мэри-Линетт задумалась. Это совсем не приближало их к разгадке. Кому все же понадобилось убивать старушку и козу?
   - Ровена! А почему ваша тетя держала коз? Мне кажется... Я всегда думала, что из-за молока, но...
   - Наверняка из-за крови, - спокойно сказала Ровена. - Если она выглядела настолько старой, как ты говоришь, то, скорее всего, она не могла ходить в лес на охоту.
   Мэри-Линетт снова посмотрела на козу, пытаясь, как хороший исследователь - беспристрастный и методичный, - найти другой путь к разгадке. Ее взгляд упал на
   мордочку Этиль. Она прищурила глаза и наклонилась над ней.
   - Я... там что-то есть, у нее во рту!
   - Не может быть! Ты шутишь? - воскликнул Марк.
   Но сестра лишь отмахнулась от него.
   - Я не могу... Мне нужно что-нибудь... Одну минуту.
   Мэри-Линетт бросилась в кухню и выдвинула ящик стола. Схватив богато украшенный серебряный нож, она побежала назад в гостиную.