— Мама приезжала посмотреть игру и не стала дожидаться, пока я приму душ и соберусь. Я могу позвонить домой, чтобы она за мной приехала. И Пицца предлагал подбросить меня.
   — А-а. — Челси принялась задумчиво скрести ногтем по замку.
   Кент запер свой шкафчик, но ни он, ни Челси не торопились покидать полутемный коридор.
   — А ты далеко живешь? — спросил Аренс.
   — Около двух миль отсюда.
   — В ту сторону. — Он указал направление, вспомнив, что говорила однажды Челси.
   — Да, туда.
   Кент повернулся и, стоя напротив Челси, сунул руки в карманы ветровки.
   — Давай, я тебя провожу, — предложил он.
   — Тебе придется очень долго потом возвращаться домой.
   — Ну и что, погода чудесная.
   — Ты Серьезно?
   Он пожал плечами и улыбнулся:
   — Это полезно для здоровья.
   Из-за угла, насвистывая, появилась Эрин.
   — Вот ты где, Челси! Чего это ты здесь застряла…а!
   — Я просто разговаривала с Кентом.
   — Привет, Кент.
   — Привет, Эрин.
   — Ну что, ты идешь, Челси?
   — Нет, ты возвращайся сама. Меня проводит Кент. Тень ревности скользнула по лицу подруги, Эрин поджала губы.
   — Значит, ты не собираешься идти с нами в Макдоналдс?
   — В следующий раз, хорошо?
   Эрин явно не радовало, что ее подруге так повезло. Когда молчание слишком затянулось, она промямлила:
   — Ну ладно, тогда… это… ты позвони мне завтра, хорошо, Челе?
   — Конечно.
   — Ну что ж, тогда пока.
   — Пока, — хором ответили Челси и Кент. Когда шаги подруги затихли, Челси сказала:
   — Ты ей нравишься.
   — Она ничего, — ответил Кент, — но не в моем вкусе. Они шли рядом, не спеша. Время словно остановилось, и им предстояло открыть друг в друге еще так много нового.
   — Да? А кто в твоем вкусе?
   — Я еще не решил. Когда решу, то сообщу тебе.
   Пустые школьные коридоры, непривычную тишину которых нарушал только шорох их шагов, казалось, оберегали уединенность Кента и Челси. Открыв тяжелую входную дверь, он пропустил ее вперед. Несколько автомобилей покидали стоянку, и из одного кто-то посигналил им и помахал из окошка. Фонари на футбольном поле были уже погашены, но те, что у входа, горели, мигающими пятнами освещая школьную территорию. Серп луны заливал кремовым светом все вокруг, превращая тротуары в ленты бежевого шелка, отчего еще гуще казались тени под деревьями на противоположном конце улицы. Где-то далеко залаяла собака. Парень и девушка шли медленно, то выходя на свет, то снова скрываясь в тени, находя все новые темы для беседы и чувствуя, что дружба между ними перерастает в нечто большее.
   — Ты не скучаешь по Техасу? — спросила Челси.
   — Я скучаю по друзьям, особенно мне не хватает моего лучшего друга, Грея Бодри.
   — Грей Бодри. У южан такие романтичные имена, правда?
   — Грей Ричард Бодри. Я звал его «Рич», такая игра слов, потому что он на самом деле очень богат. Грей он по матери, а ее семья занималась нефтяным бизнесом. Ты бы видела их дом. Бассейн, отдельные коттеджи для гостей… всякие технические сооружения.
   Богач — (англ.).
   — А ты бы хотел когда-нибудь стать богатым?
   — Не знаю. Не плохо бы. А ты?
   — По-моему, лучше быть счастливой.
   — Ну конечно! Если человек несчастен, то и большие деньги не помогут.
   Потом они говорили о том, насколько богаты и счастливы их родители. Кент был уверен, что его мать счастлива, только когда добивается всего своими силами, и что теперь их новый дом — ее главное достижение и предмет гордости. Челси ответила, что ее родители так же относятся ко всему, и раз она всегда получала, что хотела, то и они, должно быть, зарабатывают достаточно. И она никогда не сомневалась, что они счастливы вместе. Кент считал странным, что его мать, будучи одинокой, тем не менее, абсолютно счастлива. Да, забавно, что люди такие разные, сказала Челси, потому что ее папа и мама не смогли бы быть счастливы друг без друга.
   Кент резко переменил тему разговора.
   — А как Пицца получил свою кличку?
   — Он тебе не рассказывал?
   — Нет, сам он все еще стесняется признаться.
   — Это известная история. В последний день занятий два года назад он позвонил в кафе «Домино» и от имени моего отца заказал семь больших порций пиццы, которые и доставили к нам домой.
   — И твой отец за них заплатил?
   — А что еще ему оставалось делать?
   — Да уж, в это трудно поверить. — Оба рассмеялись. — Надо быть очень уравновешенным человеком, чтобы вынести такое. Он даже и не пытался выяснить, кто проделал с ним такую шутку?
   — Да он сразу догадался. Роланда до этого поймали, когда он разъезжал по пешеходным дорожкам, и арестовали. Папа был уверен, что это его проделки. Так что в прошлом году, как только у нас в столовой подавали пиц-Цу, отец подходил к его столу, — ну, знаешь, как он это делает, — становился у него за спиной и спрашивал: «Как тебе сегодня пицца, Роланд?» А потом произошла очень странная вещь — Роланд вдруг проникся таким уважением к моему отцу, что этим летом даже работал для школы — подстригал лужайки, занимался ремонтом. Папа помог ему получить эту работу.
   Они немного помолчали, а потом Кент спросил:
   — Можно, я скажу тебе кое-что?
   — Что?
   — Я завидую тебе, что у тебя такой отец. Наверное, у меня была кислая физиономия, когда ты спросила о моем отце, но потом я видел, как мистер Гард… то есть твой папа, подходит к тебе в столовой, говорит «привет», и ты забегаешь к нему в кабинет, и вообще, видно, что он любит детей. Я думаю, он в порядке.
   — Спасибо, — польщенная, ответила Челси, — я тоже так считаю.
   Они дошли до угла, и она сказала:
   — А вот и наша улица. Мой дом — четвертый слева.
   Кент и Челси замедлили шаг. Аренс держал руки в задних карманах джинсов, так что иногда его локоть касался локтя Челси. Они медленно шли к дому, почти невидимые в синей тени от деревьев.
   Уже почти у подъездной дорожки Кент спросил:
   — Скажи, ты с кем-нибудь встречаешься?
   — Нет.
   Он искоса взглянул на нее, потом отвел взгляд и произнес:
   — Это хорошо.
   — А ты? Какая-нибудь девушка в Техасе, которой ты пишешь письма?
   — Нет. Никого.
   — Это хорошо, — теперь сказала Челси, чувствуя, как ей повезло.
   Они пошли по дорожке. Закрытые двери гаража не позволяли пройти в дом таким путем, поэтому она направилась к главному входу, где остановилась на нижней ступеньке бетонного крыльца. Повернувшись, посмотрела на Кента.
   — Спасибо, что проводил меня. Жаль, что тебе придется теперь долго возвращаться домой.
   — Ничего. — Он стоял, сунув руки в карманы ветровки и поставив одну ногу на ступеньку позади Челси, неосознанно пытаясь задержать ее. — Жаль, что у меня нет машины, чтобы подвозить тебя. Мама собирается ее мне купить, но все никак не найдет времени.
   — Ладно, мне понравилась эта прогулка. — Она взглянула на небо и зябко повела плечами. — Прекрасная ночь, правда?
   Он тоже поднял глаза.
   — Да, конечно.
   Их взгляды встретились. Кент убрал ногу со ступеньки.
   — Ну, ладно. — Челси покачала головой, как бы говоря мне надо идти.
   Они все еще медлили, обоих удерживала мысль о прощальном поцелуе. Волшебная ночь словно околдовала их, заполнила каждую минуту предвкушением того, что вечно потом хранится в девичьих дневниках.
   Кент слегка наклонился к Челси, как будто спрашивая и оставляя выбор за ней. Она ожидала, не отворачиваясь. Тогда он наклонился ближе и поцеловал ее, не вынимая рук из карманов и все еще не веря себе. Поцелуй вышел невинным, детским, таким же он был и с ее стороны.
   Когда Кент выпрямился, они улыбнулись друг другу, и он тихо сказал:
   — До свидания.
   — Да… до свидания.
   Он пятился несколько шагов перед тем, как отвернуться.

Глава 7

   По субботам Том редко оставался дома с утра. Двери школы были открыты для всех видов общественных мероприятий, и он считал своим долгом находиться при этом на рабочем месте. Люди всех возрастов приходили сюда: пожилые пары — чтобы позавтракать блинчиками в столовой, молодежь — чтобы поплавать в бассейне или поучиться танцевать в спортзале, а в классных комнатах собирались различные общества — от садоводов-любителей до взрослых детей из семей алкоголиков.
   Суббота после футбольного матча не была исключением. Том собрался уходить уже в 8.30 утра.
   — Чем ты сегодня займешься? — спросил он Клэр, споласкивая свою кофейную чашку. После той ужасной ночи они оба относились друг к другу особенно чутко и нежно, рассматривая свои чувства как нечто очень хрупкое и бесценное.
   — Пройдусь по магазинам за продуктами, потом уборка, потом буду готовиться к урокам. Когда вернешься, посмотришь, что там с-распылителем на кране, а то он не работает.
   — Конечно. — Проходя мимо, он поцеловал жену. — Пока.
   Она задержала его, целуя крепче, и, улыбаясь, они неохотно разомкнули объятия.
   — До встречи, — прошептала Клэр.
   — Как только я вернусь.
   Теперь их улыбка скрывала нечто большее, была обещающей и сексуальной.
   Том провел утро в своем кабинете, наслаждаясь тишиной и изучая школьный бюджет, пытаясь выкроить средства для курса русского языка, который собирались преподавать по кабельному телевидению, транслирующему свои передачи в пяти районах Миннесоты.
   Незадолго до обеда к нему зашел Робби в пропотевшей футболке и грязных кроссовках.
   — Привет, па.
   — Привет, — бросая карандаш и откидываясь назад в кресле, ответил Том. — Качался?
   — Ага, а теперь моя машина не заводится. Кажется, сел аккумулятор.
   — Ну что ж, я тоже собирался домой. — Том собрал документы и сложил их стопкой. — Пойдем, посмотрим, что случилось.
   К середине дня обычно все мероприятия в школе заканчивались. Том запер стеклянные двери учительской, прошел по пустой столовой, проверил коридоры первого этажа — там тоже было пусто. Где-то в здании работали уборщицы, он слышал, как из западного крыла доносилась музыка, передаваемая по радио. Входные двери были опять открыты настежь.
   На дворе стояла прекрасная сентябрьская погода. Небо нежно голубело. Клены, окаймлявшие центральную дорожку, и массивные вязы в соседних дворах еще не поменяли свой густой зеленый наряд. Хозяин дома через дорогу мыл свой красный автомобиль. На территории школы царила непривычная тишина. В такие дни Том ощущал какую-то пустоту в душе — здесь становилось так тоскливо без гама и суеты. Когда стоянка для автомобилей пустела, Гарднеру всегда хотелось поскорее отправиться домой.
   Том и Робби забрались в машину Тома, припаркованную недалеко от главного входа, и доехали до ученической стоянки. «Нова» в одиночестве красовалась посреди пустой площадки, ржавым кузовом напоминая старое цинковое ведро.
   — Она что, вообще не заводилась?
   — Не-а, глухо.
   — Тогда лучше попробую завести ее от своего аккумулятора.
   Том подъехал вплотную к «нове», открыл капоты обеих машин и подключил провода. Робби подошел поближе и, опершись о крыло автомобиля, сказал:
   — Надо, наверное, все тебе рассказать, потому что ты все равно узнаешь. Тренер вчера устроил мне взбучку.
   — Да? — Том не смотрел сыну в глаза.
   — Это из-за Аренса. Тренер считает, что у меня на него зуб.
   Том бросил взгляд через плечо:
   — А это не так?
   — Не знаю. — Робби угрюмо пожал плечами. Том выглянул из-под капота, отряхнул руки.
   — Расскажи мне все. Я не собираюсь ругать тебя, просто расскажи мне, что ты думаешь.
   — Черт побери, папа, Джефа перевели в запасные!
   Том видел, что сын не может примириться с тем, что случилось, и не собирался читать ему нотации.
   — А как к этому отнесся сам Джеф?
   — Не знаю. Он ничего не говорит.
   Гарднер немного помолчал.
   — Значит, ты возмущен больше него?
   — Нет, дело не в этом. Но мы с Джефом играли вместе с третьего класса!
   Это прозвучало немного раздраженно, и, отвернувшись, младший Гарднер облокотился о машину. Том минуту смотрел ему в спину, потом вытер руки носовым платком и стал рядом с сыном. Бок о бок, скрестив руки, они наблюдали за человеком, моющим машину за автомобильной стоянкой, и спинами чувствовали тепло нагретого солнцем крыла «новы». Поднятый верх машины отгораживал их от всего остального мира, создавая впечатление полной уединенности, как на необитаемом острове.
   Том сказал:
   — Ты забыл, что я тоже смотрел вчера игру. Кажется, мне понятно, что так огорчило тренера. И между прочим, то, что он говорил тебе в раздевалке, никого, кроме тебя, не касается. Я никогда не спрашиваю, и он мне не докладывает, как тренирует тебя.
   Робби взглянул на отца, но ничего не ответил. Далеко-далеко на пожарной станции раздался гудок на обед. Стая галок поднялась над деревьями, покрыв черными точками небо, и снова исчезла в густой листве.
   — Все меняется, — задумчиво проговорил Том, — только устроишь все так, как положено, и тут ситуация выходит из-под контроля, и происходит то, что ты изменить не в силах. Как было бы здорово, если бы можно было все в жизни организовать по-своему и приказать: «Останься таким навсегда». Но ничто не вечно. Ты растешь, находишь новых друзей, и теряешь старых, поступаешь в колледж, и из твоей жизни исчезают одни люди, и появляются другие, и ты задаешь себе вопрос, почему так происходит. Но единственное, что я могу тебе ответить, — это то, что ты взрослеешь, и все эти перемены меняют и тебя самого. Любой новый человек привносит что-то новое и в твою жизнь. Любой нравственный выбор или эмоциональный всплеск меняет что-то в тебе самом. И ты должен решить, как измениться. Вот так и формируется характер.
   Робби попинал гравий носком кроссовки, оглядел всю улицу.
   — Другими словами, ты говоришь, что интересы команды важнее интересов Джефа.
   — Я говорю, что ты должен решать сам за себя, Робби смотрел на галок, которые снова взлетели и с криками кружили над деревьями. Том положил руку на плечо сына и притянул его к себе.
   — Пошли, попробуем завести эту кучу металлолома.
   Вскоре они приехали домой на двух машинах. Том заехал в гараж, а Робби остановился в начале подъездной дорожки. Когда он попытался снова завести «нову», ничего не вышло. Старший Гарднер наблюдал за бесполезными попытками сына и мысленно прикидывал, во сколько обойдется покупка нового аккумулятора.
   Робби хлопнул дверцей машины и сказал:
   — Совсем сдохла.
   — Я так и знал. По крайней мере, это случилось до наступления зимы.
   Они вместе вошли в дом. Посередине комнаты стоял пылесос, а на кухне царил беспорядок, купленные продукты еще не успели разложить по местам.
   С веранды донесся голос Клэр:
   — Мы здесь, едим суп! Захватите тарелки и ложки! Том открыл дверцу кухонного шкафчика, а Робби вынул из ящичка ложки, и они направились на солнечную сторону дома. Клэр и Челси сидели за круглым столом, на котором стояли чайник и коробка с крекерами и лежала почта. Челси, в огромной белой футболке с красным попугаем, покрывала лаком ногти на ногах. Она накрасила один ноготь, съела ложку супа, и занялась следующим. Клэр, в джинсах, рубашке и бейсболке, звякнула ложкой по тарелке и сказала:
   — Наливайте себе.
   Том, проходя за ее стулом, коснулся плеча жены.
   — Что новенького?
   — Мм… да так, ничего особенного. Звонил твой отец, ничего важного, просто передавал привет. А у вас?
   — «Нове», очевидно, понадобится новый аккумулятор. В школе с трудом ее завели, а теперь и вовсе не заводится.
   Робби, подняв крышку, разглядывал содержимое кастрюли.
   — Что за суп?
   — С брокколи и ветчиной.
   — И с сыром? — спросил он, делая круглые глаза.
   — Конечно.
   — Здорово, ма! Я умираю от голода. Мужчины наполнили свои тарелки и сели за стол.
   — Вот, берите крекеры. — Клэр подвинула к ним коробку.
   Робби принялся крошить крекеры в суп, поглядывая на сестру.
   — Зачем это ты красишь ногти на ногах? Не видел ничего более глупого!
   — А что ты вообще видел, Толстошеий?
   — Знаешь, сколько времени я потратил на тренировки, чтоб так накачать шею? А твои ногти кто вообще видит?
   Челси посмотрела на брата, как бы говоря: Ну и дурачок же ты.
   — Что, Кенту Аренсу нравятся накрашенные ногти?
   — Если и так, то это не твое дело.
   — Я слышала, он провожал тебя домой после игры. Ложка с супом застыла на полдороге ко рту Тома.
   Словно предупредительный звонок прозвенел в его голове.
   — Это тоже тебя не касается, — парировала Челси.
   — Он что, до сих пор не умеет водить машину?
   — Боже мой, какими мы взрослыми прикидываемся, а сам ему просто завидуешь. — Челси подула на ногу, пытаясь высушить лак.
   — Стал бы я завидовать Кенту Аренсу! Разговаривает, словно мораль читает, да еще и половину не поймешь.
   — Ну, а мне нравится, и он действительно меня вчера провожал. Еще что-нибудь тебя интересует?
   — Ну все, достаточно, — сказал Том, пытаясь побороть дрожь в желудке и чувство страха, охватившее вдруг его душу. — Ей-Богу, кто бы вас послушал, решил бы, что вы смертельные враги. И, Робби, не забудь, о чем мы говорили в школе.
   — ао чем вы говорили в школе? — с совершенно детским любопытством спросила Челси.
   — Челси! — предупреждающим голосом произнес Том.
   — Ну ладно, ладно. — Дочь не стала нарушать семейное правило о том, что нельзя лезть в личную жизнь другого, Том и Клэр всегда призывали детей соблюдать это требование. — Но скажи Робби, чтобы не приставал к Кенту и не запугивал его, Аренс славный парень и очень мне нравится.
   Слова Челси как будто ударили Тома, его горло сжалось, а суп, казалось, свернулся в животе. Боже мой, что же он наделал? Он все трусил, скрывая правду, а теперь Челси влюбилась в собственного брата.
   Надо было остаться наедине, обдумать все. Он поднялся и, захватив тарелку, пошел на кухню. Клэр смотрела на мужа.
   — Том, ты почти ничего не съел.
   — Прости, дорогая, я не очень голоден.
   На кухне он принялся мыть тарелку, думая о том, что следовало признаться во всем еще десять дней назад, тогда, когда он впервые увидел Кента. Все это близкие ему люди — шесть человек, — их судьба зависела от того, как сложатся отношения между Томом и Кентом, а он слишком долго откладывал принятие честного решения. Заглушая звук льющейся воды, Гарднер прокричал:
   — Знаешь, дорогая, я сейчас поеду в авто-магазин покупать аккумулятор для «новы». Займусь краном на кухне попозже, ладно?
   — Может, посмотришь, что с ним, а то вдруг понадобятся какие-нибудь детали?
   Он вернулся на веранду, пытаясь скрыть нервозность, поцеловал жену в пробор.
   — Машина важнее. Я скоро вернусь.
   Он доехал до магазина в центре города и из таксофона позвонил Монике Аренс. Она ответила после третьего гудка.
   — Здравствуй, Моника. Это Том Гарднер. Удивленное молчание, а потом:
   — А-а, — словно она смотрела на кого-то еще, находящегося в комнате. Наверное, на Кента, подумал Том.
   — Мне надо поговорить с тобой. Она молчала.
   — Немедленно.
   — Я не могу.
   — Это очень важно.
   — Я тут занята одним делом и…
   — Моника, мне наплевать, чем ты занята! Разговор нельзя отложить! Кент вчера после игры провожал домой мою Челси!
   Снова пауза, потом:
   — Понятно. — Том чувствовал, как она подбирает слова, притворяясь, что разговаривает с кем-то с работы. — А проходная открыта по субботам?
   — Он там, с тобой в комнате?
   — Да.
   — Он поверит, что тебя вызвали на работу?
   — Да.
   — Я в торговом центре. Можешь подъехать сюда?
   — Думаю, да, но я не могу задерживаться надолго. Мы все еще устраиваемся на новом месте, и в доме очень много дел.
   — Ты знаешь, где это?
   — Да.
   — Сколько тебе потребуется чтобы добраться сюда?
   — Ну хорошо. Приеду через пятнадцать минут.
   — Здесь есть ресторан под названием «Кьятти». Я вожу красный «таурус». Припаркуюсь с северо-западной стороны здания. Через пятнадцать минут.
   — Да, хорошо, до свидания.
   Он не помнил, как покупал аккумулятор, как стоял в очереди и как выписывал чек. Том ощущал только острую боль в спине, твердый комок в горле и то, как у него раскалывается голова. Была суббота. В торговом центре в этот день многолюдно, и он в любую минуту мог наткнуться на кого-нибудь из своих учеников. Правильно ли он поступил, договорившись встретиться с Моникой на стоянке? Том посмотрел на часы, надеясь, что обеденное время заканчивается и стоянка опустеет, когда туда подъедет Моника. Было 13.35.
   Он заехал на стоянку, припарковался, выключил мотор и стал ждать. Солнечные лучи скоро превратили машину в раскаленную печку. Стоянка быстро пустела. Том открыл окошки и уставился на кирпичную стену ресторана, закусив губу и задумавшись.
   Голубой «лексус» затормозил справа от него, и Том внезапно почувствовал себя виноватым не только в измена восемнадцатилетней давности. Две машины, стоящие рядом, женщина, выходящая из одной и садящаяся в другую, — эта картина несла явный отпечаток какого-то тайного свидания. Он выскочил из автомобиля в тот момент, как Моника вышла из своего «лексуса». Она подошла к бамперу машины, и Том поступил так же.
   Оба молчали, избегая смотреть друг другу в глаза и чувствуя только неловкость.
   — Спасибо, что пришла, — наконец сказал Том.
   — Я просто не знала, что делать. Кент был рядом со мной в комнате, когда зазвонил телефон.
   — Я тоже не знал, что делать, поэтому и. позвонил тебе.
   На Монике были солнцезащитные очки, а через плечо висела маленькая сумочка. Ее платье, снова какого-то мешковатого фасона, заставило Тома мысленно возблагодарить судьбу за то, что у его жены гораздо больше вкуса. Он попытался заглянуть Монике в глаза, но отсвечивающие на солнце очки не позволяли этого.
   — Может, сядем ко мне в машину и поговорим?
   Она сверкнула очками в его сторону, поджав бесцветные губы. Потом, ничего не ответив, открыла дверцу «тауруса» и села на пассажирское место. Он занял место за рулем. Тяжелое молчание затянулось, оба были смущены. Если бы у них остались хоть какие-нибудь сентиментальные воспоминания о прошлом, возможно, им было бы легче найти общий язык, но они могли только сожалеть о той ночи, да и вспоминалось им совсем немногое.
   Наконец Том откашлялся и сказал:
   — Знаешь, я не совсем хорошо соображал, когда позвонил тебе. Я даже не обдумал, как и где нам встретиться, просто поднял трубку и набрал номер. Если ты хочешь поехать куда-то, чего-нибудь выпить…
   — Все в порядке. Ты сказал, что вчера Кент провожал после игры твою дочь.
   — Да. Я сам узнал об этом час назад.
   — Значит, я делаю вывод, что ты хочешь объявить своей семье, кто он на самом деле.
   — Мне придется. Я знаю обо всем только десять дней, и все это время просто не нахожу себе места. Я совсем не умею скрывать что-либо от своей жены.
   Моника оперлась лбом о ладони, ремешок сумочки соскользнул с ее плеча. Том продолжал:
   — Единственная причина, по которой я не сказал им всего сегодня, — это то, что я решил сначала обсудить ситуацию с тобой. Тебе придется сообщить все и Кенту тоже, чтобы они узнали одновременно. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь из моих детей сказал ему это в школе.
   — Да, это было бы ужасно.
   И снова тишина нависла над ними, пока они представляли себе, как признаются своим близким.
   — Я страшно запаниковал, когда услышал, что он провожал ее домой.
   — Д-да, — слишком отстраненно, по мнению Тома, ответила Моника. Она казалась ему совершенно бесчувственной, слишком сдержанной, строго контролирующей выражение своего лица и интонации голоса.
   — Кент вообще когда-нибудь упоминал Челси?
   — Однажды.
   — Что он сказал?
   — Да так что-то.
   — Ничего личного?
   — Нет.
   Том подумал о том, какими скрытными могут быть подростки.
   — Удивительно, что их так потянуло друг к другу. Я целую неделю наблюдал, как они встречались у камеры хранения перед уроками, как салились рядом в столовой. И все надеялся, что это потому, что она должна была показать Кенту школу, но… нет… к сожалению.
   Кто-то вышел из ресторана, сел в машину слева от них и уехал, оставив пустое пространство вокруг двух их автомобилей.
   — Послушай, — сказала Моника, — я сейчас соврала тебе. Кент действительно сказал кое-что о Челси.
   — Что?
   Она быстро взглянула на Тома, словно набираясь храбрости.
   — Что он завидует ей, что у нее есть отец.
   Тому словно нанесли сильный удар. Минуту он не мог отдышаться. Моника продолжала:
   — Мы поссорились из-за этого, что между нами бывает редко. Я наконец поняла, как для него важно узнать о тебе. Сейчас… самое время рассказать ему.
   — Значит, ты сделаешь это? До понедельника?
   — У меня нет выхода.
   — Знаешь, — проговорил Том, — мой сын Робби не очень доброжелательно относится к Кенту. По правде говоря, думаю, он завидует его успехам. Не знаю, как они оба все воспримут.
   — Все дело в том, что мы не знаем, как это воспримут все, за исключением меня. В моей жизни ничего не изменится. А вам всем придется пройти сквозь целую бурю эмоций.
   Том задумался, вздохнул. Он немного сполз на сиденье и положил голову на спинку кресла.
   — Как странно. Только сегодня я говорил Робби, что каждый новый человек вносит изменения в нашу жизнь, а каждый моральный выбор закаляет характер. Наверное, я говорил это о самом себе, но до настоящего момента не понимал этого.
   Слева от них затормозила машина. Окошки в ней были открыты, играло радио. Том взглянул на водителя, и женщина за рулем, выключив музыку, улыбнулась ему и помахала пальцами.