- Чего они так испугались? - крикнул Колл Гару.
   - Их сторона потерпела поражение, - отвечал Гар. - Теперь они спасаются бегством.
   - Значит, победил король, - заметил Колл. - Ибо эти одеты в цвета герцога Трангрейского!
   - Говорил же я, ему стоило хотя бы дождаться остальных герцогов, - с улыбкой заявил Дирк.
   - Потерпевшие меня мало беспокоят, - признался Гар. - Я боюсь победителей.
   - Угу. - Улыбка сбежала с лица Дирка. Он стоял, опустив шпагу и кинжал, но готовый к бою. - Победителей больше всего интересуют трофеи - и, поскольку города поблизости нет, мы самая удобная мишень.
   Они продолжали отгонять бегущих солдат до тех пор, пока цвет мундиров не поменялся. Королевские солдаты спрыгивали со скального выступа в погоне за отступающим противником. Разумеется, они увидели актеров и остановились, ухмыляясь.
   - Добыча! Вы ведь не настолько глупы, чтобы пытаться защитить ее от нас?
   - Я настолько, - угрюмо бросил Гар. - Мы рыцари, а это наш сквайр.
   - Эй, да у них там бабы! - вскричал один из мародеров. Он бросился было к телеге, но замер, ибо острие шпаги Дирка оказалось в дюйме от его живота. - Ну, ну! Отойдите и пустите нас к ним по-хорошему, если не хотите, чтобы мы похоронили вас заживо под телами!
   - Кое-кто из вас при этом погибнет, - предупредил его Гар. - Хочешь быть первым?
   Солдат свирепо покосился на него, но промолчал. Гар ждал. Однако за спиной первого солдата собиралось все больше его дружков.
   - Что там, Дул?
   - Этот дылда говорит, они рыцари, да только на вид этого не скажешь и у них там бабы, а он не хочет к ним пущать.
   - Бабы?
   - Бей их!
   - Урой гадов!
   Королевские солдаты разом завопили и бросились вперед. Колл поймал копье своим, выставленным поперек, отшвырнул его вверх, а древком двинул солдата по зубам. Тот упал, но на месте его тут же возникли двое других. Колл отмахивался, колол, бил наотмашь. Чужие копья царапали и резали ему руки, но все, о чем он думал, - как бы не пропустить их к Кьяре. Рядом с ним бились Дирк с Гаром, и груда королевских солдат у их ног неуклонно росла. Потом древко неприятельского копья ударило Колла по зубам, и он стукнулся затылком о борт телеги. Сквозь багровую пелену до него доносились крики, злобное рычание Гара и тяжелые удары. Потом взгляд его прояснился, но мир вокруг него шел кругом. Понемногу он успокоился, и Колл разглядел с дюжину лежащих на земле солдат, Гара и Дирка - задыхающихся и окровавленных, ибо оба не избежали неглубоких порезов. Но главное, королевские солдаты неуверенно топтались на некотором отдалении, не решаясь напасть снова.
   - Эй, что у вас тут? - крикнул выехавший из-за скалы рыцарь.
   - Они говорят, будто они рыцари, - отозвался один из солдат.
   Забрало повернулось в сторону Гара.
   - Чьи рыцари?
   - Королевские, - выдохнул Гар. - Я сэр Гар Пайк, а это сэр Дирк Дюлейн. Все застыли. Рыцарь со скрежетом откинул забрало.
   - В каком это аду вас черти носили все это время?
   - Не в аду, но едва не по всей стране, - отвечал Гар, так и не отдышавшись. - Нас отрезали от королевского войска, когда мы преследовали бегущее войско эрла, и мы оказались глубоко в тылу врага. Некоторое время мы скрывались в лесах, и с тех пор пытались пробраться обратно к его величеству.
   - А вот и нет! - Один из солдат пробился вперед и уставил в Гара трясущийся палец. - Вот он спешил сэра Брикбальда и бросил его умирать! И нас, остальных, тоже там бросил!
   - Ах да, - процедил Гар сквозь зубы. - Кажется, я припоминаю этого солдатика. Очень храбр, когда бьется дюжиной против троих.
   Солдат побагровел.
   - Сэр Брикбальд назвал его дезертиром, да он и есть дезертир!
   Колл замахнулся на него своим копьем, но Гар поймал его за руку и удержал.
   - И этот тоже! - Солдатик на всякий случай отодвинулся на пару шагов, не переставая тыкать пальцем в Колла. - Все трое! Самые что ни на есть натуральные дезертиры! А эти актеры их укрывали!
   - Мне трудно поверить в то, что рыцарь, столь приближенный к королю, можно сказать, его советчик, мог дезертировать, - медленно произнес рыцарь. - Однако если сэр Брикбальд выдвинул такое обвинение, мы должны изучить его со всей надлежащей серьезностью.
   - С серьезностью, - презрительно сплюнул Гар. - Он всего лишь повторил вздорный слух, переданный ему кем-то из солдат. Наверняка тот солдат сам бежал с поля боя!
   - А вот и нет! - с жаром вскричал солдат-обвинитель. Гар повернулся к нему и изобразил на лице радостное узнавание.
   - Пожалуй, это лицо мне знакомо...
   - Довольно! - вскричал рыцарь. - Сэр Гар и сэр Дирк, если вы и правда невиновны - в чем я лично почти не сомневаюсь - я первым попрошу у вас прощения. Однако до тех пор мы должны доставить вас пред очи его королевского величества, он пусть и решает.
   - Отлично! - Гар опустил шпагу и кинжал и выпрямился. - Именно туда я сам и собирался!
   Ну, сам-то Колл понимал, что Гар собирался на деле вовсе не туда и Дирк тоже - но кто еще знал об этом? Уж наверняка не актеры. Да, пара дюжин бывших узников, шесть десятков лесных разбойников и целая куча молодых аристократов, солдат, купцов и прочего народу, приходившего посмотреть представления. Впрочем, он сомневался, что кто-то додумается спросить их об этом.
   - Однако мы не можем бросить здесь этих славных актеров, оказавших нам свое гостеприимство в час невзгод, - заявил рыцарю Гар. - Им придется ехать с нами, под моей защитой.
   - Если вы так говорите, значит, так оно и будет, - согласился рыцарь. - И разумеется, никто не посмеет отобрать у вас и сэра Дирка ваши шпаги. Впрочем, они вам не понадобятся. - Последние слова он произнес стальным тоном, сопроводив их угрожающим взглядом в сторону своих солдат. Те поворчали, но копья покорно опустили.
   Так они и тронулись дальше. Крайне довольный таким оборотом дела мастер Андров держал вожжами. На этот раз Колл тоже ехал в телеге, утешая плачущую Кьяру. Дицея покосилась на них, и на мгновение на лице ее прочиталась неприкрытая зависть, а потом она отвернулась, какая-то погасшая и опустошенная. Коллу сделалось жаль сестренку. Было ли это все только потому, что между ними с Кьярой было то, чего так не хватало ей? Или за этим крылось что-то еще? Он решил на первом же привале спросить об этом у матери.
   Гар с Дирком ехали перед телегой, поэтому Колл не слышал их разговора.
   - Я видел, как он начал сомневаться, стоило тебе заговорить, а решение его полностью совпало с тем, что тебе было нужно, - тихо говорил Дирк. - Ты ведь убедил его не только словами, верно?
   - Ну же, Дирк! - улыбнулся Гар. - Неужели ты думаешь, что я пошел бы на такое? Уж наверняка разумного объяснения достаточно, чтобы убедить любого!
   - Что ты нашел разумного? - буркнул Дирк. - Да нет, молчи - ты, того и гляди, и на мне свои пси-штучки попробуешь.
   Они добрались до города, волшебным образом не тронутого войной. Возможно, этим он был обязан своим расположением в дальнем конце владений эрла Инсола - а возможно, высоким, крепким стенам и массивным дубовым воротам. Однако в ту минуту ворота оказались открыты, и рыцарь остановил свой небольшой отряд.
   - Вы, актерская братия, будете здесь в безопасности и даже сможете заработать немного золота. Гар кивнул:
   - Раз так, придется нам их здесь оставить. Колл встревоженно вскинул взгляд и спрыгнул с телеги, но Гар уже пожимал руку мастеру Андрову.
   - Спасибо вам за доброту и гостеприимство, сэр. Желаю вам удачи и хороших сборов. Если удастся, мы пригласим вас выступить перед королем, когда победим.
   - Оптимист! - буркнул Дирк. Гар повернулся к Коллу.
   - Давай, прощайся, да побыстрее, ибо нам нужно спешить.
   - Снова прощаться? - вспыхнула Кьяра. - Ах ты, изменщик коварный! Да у тебя есть вообще совесть?
   - Любовь моя, но у меня же и выбора-то нету! - возразил Колл.
   - Абсолютно никакого, - подтвердил рыцарь, и в голосе его снова зазвенела сталь. - Он идет на суд к королю.
   - На суд! Ну да, и если даже его величество сочтет тебя невиновным, увижу ли я тебя еще хоть раз? Никогда! Получил, что хотел, - и пошел искать дальше, да?
   - Но я вернусь...
   - Ага, когда тебе наскучит какая-нибудь другая красотка! Вот тогда ты и вернешься ко мне за утешением! Но только не торопитесь возвращаться, сэр, ибо меня уж не будет! Дезертиром тебя назвали - и верно назвали, только ты изменил не королю, ты изменил мне! - И она, зарыдав, отвернулась от него.
   Колл уставился ей в затылок, окаменев от неожиданности, но мать ласково потрепала его по плечу.
   - Это ее горе говорит, сынок, а не рассудок. Она ж горюет, теряя тебя, горюет, потому как теперь вместе с твоей сестрой будет ждать, мучаясь неизвестностью.
   - С сестрой? - изумленно уставился на нее Колл. - Она-то кого ждет? Он тут же прикусил язык и покосился на Дирка с Гаром.
   - Нет, не их, - покачала головой мать. - Покуда вас не было, она влюбилась в молодого Энрико - ну, в того, что так хорошо куплеты поет.
   Колл поморгал и вдруг даже обрадовался - и за сестру, и за то, что они-то теперь друг друга поймут.
   - Ну да, его же в солдаты взяли!
   - Вот-вот, взяли, так что пущай уж твои друзья побыстрее кончают эту войну, ты уж их попроси хорошенько! Покуда Энрико не убили. - Она погладила его по волосам. - А теперь ступай с богом, сынок. Уж мы без тебя позаботимся о Кьяре, будь спокоен.
   - А я пригляжу за Энрико, если найду его! Спасибо, мама, - да храни тебя Господь!
   Большой зал эрла Инсола оказался не таким впечатляющим, как королевский, да и сам король производил не меньшее впечатление, чем прежде, но и не большее. Колл решил, что этот юнец немногому научился за время кампании. Потом до него дошло, что он ощущает себя старше короля и смотрит на его величество как на дурака какого. Надо же, чудеса!
   - Сэр Гар. - Король старательно говорил с предельной сухостью. Давненько мы не виделись.
   - Даже слишком давно, сир. - Гар поклонился. - Битва оторвала нас от вашей армии. Мы увлеклись преследованием солдат эрла и заблудились у него в тылу. Мы не знали, что сам он после битвы пропал, поэтому скрывались в лесах, и с той поры пробирались обратно к вам.
   - Подобная преданность заслуживает похвалы, - заметил его величество, ничем не выразив, однако, своей признательности, равно как и того, верит он Гару или нет. Похоже, ему вообще не хотелось углубляться в расследование. Гар тут же воспользовался этим.
   - Мне радостно видеть, с какой легкостью удалось втянуть герцога Трангрейского в бой. Значит, план сработал?
   Только теперь до Колла дошло, что еще до нападения эрла Инсола Гар оставил королю наставления насчет отражения нового нападения другого лорда.
   - Безупречно! Лучше не вышло бы, если бы ты даже читал его мысли. Однако король нахмурился. - Откуда ты знал, что он нападет на меня?
   - Я не знал, - невозмутимо признался Гар. - Но я не сомневался в том, что лорды не оставят эту угрозу своей власти без ответа. Те, что живут дальше от вас, могли еще, но только не те, кто граничит с вами, - из страха, что вы обратите против них свой закон.
   Глаза короля торжествующе вспыхнули.
   - Они рассудили верно!
   - Разумеется, - согласился Гар. - Имелась, конечно, возможность того, что они сговорятся, - но даже так первый прибывший к вашим новым границам наверняка не удержался бы от соблазна проверить вашу силу частью своей армии.
   - Ну да, потому-то ты и посоветовал мне ответить яа это большей частью своей! Но разве ты не знал, что это будет Трангрей?
   - Не знал, - ответил Гар. - Я знал только, что это будет герцог, который призовет на помощь остальных равных себе, ибо вы уже доказали, что одного способны разгромить. И еще я знал, что это будет один из ваших ближних соседей. Не знал только, что это будет именно Трангрей.
   - Ты рассчитал достаточно верно! - Король начал выказывать некоторый энтузиазм. - И что, ты ничего больше для меня не узнал, пока пропадал?
   Несколько недель, проведенных с актерами, научили Гара безошибочно распознавать намек.
   - Я узнал, что Трангрей послал ко всем остальным герцогам приглашение вступить с ним в союз против вашего величества и что четверо ответили ему согласием; более того, до меня дошли слухи, что они уже выступили. Но ваши разведчики наверняка донесли уже это до вас.
   - Они донесли мне, что четверо герцогов выступили против меня, отвечал король, - но они не говорили мне, что это Трангрей позвал их в альянс! Откуда вы это узнали, сэр Гар?
   Гар пожал плечами.
   - У слуха много языков, ваше величество.
   - Да, и ты, похоже, говоришь на всех них! Но скажи мне теперь, сэр Гар: как мы сможем разогнать этих наглых герцогов обратно по домам, а? Ибо наверняка их силы превосходят мою армию раз в десять!
   - В семь, ваше величество, если слухи говорят правду, - заверил его Гар. - Впрочем, я обнаружил, что слухи имеют склонность преувеличивать тем сильнее, чем дольше они гуляют по стране. Возможно, враг всего в пять раз сильнее нас, - но для пользы дела не помешает исходить из того, что он сильнее всемеро. - Он огляделся по сторонам. - Говорить вам более этого мне не хотелось бы, ваше величество, не имея возможности свериться с картами, а также не ознакомившись с донесениями ваших разведчиков.
   Возможно, король и не был гением, но проницательности ему было не занимать; он понял намек с полуслова. Среди дюжины солдат и гвардейцев, а также дюжины придворных вполне мог таиться шпион герцога. Он кивнул.
   - Так поднимемся же ко мне в покои! Господа рыцари, вы свободны. Идем, сэр Гар. - Он повернулся к дверям.
   Гар последовал за ним - в сопровождении Колла и Дирка, конечно. За ними маячили фигуры королевских телохранителей. Выходя, Гар обернулся и благодарно помахал рыцарю, доставившему их во дворец. Тот с улыбкой махнул ему в ответ.
   По спиральной лестнице поднялись они в бывшие покои эрла Инсола, ныне занятые королем. Разумеется, герб эрла со стены сорвали, заменив его королевским. Высокие окна выходили во двор замка, освещая стол с развернутой на нем картой всего королевства. Его величество обошел стол и ткнул в карту пальцем, потом вдруг заметил Колла.
   - Что здесь делает этот мужлан?
   - Это мой сержант, - объяснил Гар, - и он служит мне сквайром. Он должен знать все, что известно мне, иначе он не сможет исполнять свои обязанности надлежащим образом. Ему можно доверять не в меньшей степени, чем сэру Дирку.
   Дирк согласно кивнул головой. Однако от Колла не укрылось, что Гар не сказал ни слова о том, насколько можно доверять Дирку. Бывший серв постепенно обучался придворным тонкостям.
   Глава 15
   Военный совет у короля затягивался, и Колл погрузился в собственные мысли - о Кьяре, конечно. Это он сделал зря: при одной мысли о ней сердце его заныло от тоски и горя. Ведь она разгневалась на него, он потерял ее навсегда! Ну, конечно, может, права мать, и Кьяра сердилась только сгоряча, а потом поймет, что он все еще предан ей и что придет так скоро, как сможет...
   - Колл.
   Он очнулся от своего забытья, зажмурился и сосредоточил взгляд на лице Дирка.
   - Ступай отсюда, - приказал ему рыцарь. - Нам здесь от тебя никакого проку, а тебе от этого и того меньше. Походи-ка среди солдат, не узнаешь ли каких.., новостей.
   Мгновение Колл тупо смотрел на него, силясь понять, что тот хотел сказать этим ударением на последнем слове. Потом до него дошло: Дирк хотел, чтобы он выяснил, нет ли здесь, в замке, ячеек! Колл кивнул.
   - Как скажете, мастер Дирк. - Он повернулся, и часовой, нахмурившись, отворил ему дверь.
   Что ж, теперь у него имелась цель, помогавшая ему не тосковать, хотя ему пришлось сильно постараться, чтобы хотя бы на время не думать о Кьяре. Он дважды справлялся у слуг о дороге, но в конце концов вышел во двор.
   Двор гудел как потревоженный улей. Со стороны расположенных у восточной стены кузниц доносился металлический звон - там дюжина кузнецов ковала клинки и наконечники копий; к дверям кладовой то и дело подкатывали телеги с провиантом, распахнутые двери кухни извергали дым и ароматы жареного мяса. По двору сновали во всех направлениях слуги и посыльные, посередине двора упражнялись в стрельбе из лука и метании копий отряды солдат, тогда как другие, столпившись вокруг, ожидали своей очереди.
   Туда-то и лежал путь Колла. Удачно избежав столкновения с дюжиной бегущих по делам слуг и выпрыгнув из-под колес примерно такого же количества громыхающих телег, он наконец добрался до солдат. Некоторое время он не делал ничего, только переходил от группы к группе, прислушиваясь к обычной солдатской болтовне. Потом он начал вступать в разговор: всегда можно пожаловаться на жратву, погоду или дурных офицеров. Он перекинулся словами с дюжиной солдат, прежде набрел на одного сержанта и высказал предположения насчет того, чем занимались их повара до вступления в армию.
   - Был у нас один, так тот, должно быть, из каменщиков, - поведал он своему слушателю. - По крайней мере хлеб у него был все равно что твой кирпич.
   Солдат кивнул:
   - Это дело нехитрое. Вот у нас был один, так тот наверняка из угольщиков, судя по тому, что он с мясом делал. Колл рассмеялся.
   - Ясное дело, наш сказал, мол, не его это вина. Говорит, из той муки, что им выдали, никто мягкого хлеба не выпечет. Говорит, мололи наспех - нет чтобы молоть не спеша.
   Что-то такое послышалось ему в смехе сержанта - или это Коллу только показалось? Сержант беззаботно повернулся посмотреть на своих друзей - те уже занимали места для упражнений.
   - Идем, Гэлвин! - позвал его другой сержант.
   - Минутку, - отозвался Гэлвин. Его приятель пожал плечами и принялся махать деревянной алебардой. - У нас в деревне говорили, молоть наспех последнее дело, так своей муки еще дольше ждать.
   Сердце Колла, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
   - Ну да, прав тот, кто мелет не спеша.
   - У того и мука хороша, - кивнул сержант. Они осторожно переглянулись, потом повернулись к упражняющимся солдатам и пару минут смотрели на них молча.
   - И что ты мне скажешь? - спросил наконец Гэлвин.
   - Пока ничего, - ответил Колл. - Только спрошу. Много ли ячеек в королевской армии?
   - Почти половина войска. - Гэлвин отвечал, почти не задумываясь.
   - Вам удалось связаться с армиями герцогов? Солдат кивнул:
   - Сегодня приезжал один крестьянин овощи продавать. Он говорит, с нами почти все люди Трангрея и по меньшей мере треть войска остальных герцогов.
   Мгновение Колл потрясенно молчал. Ну, конечно, они строили свое подполье уже четыре месяца, и все равно, оно росло с поразительной скоростью.
   - Спасибо, - сказал он. - Я еще наведаюсь посмотреть на ваши занятия.
   - Тебе лучше участвовать самому, иначе рыцари могут заподозрить неладное, - посоветовал ему сержант.
   - Хорошая мысль. Что ж, попробуем.
   Гэлвин кивнул и шагнул к своим солдатам. Колл позаимствовал у другого солдата копье с тупым деревянным наконечником и пошел за ним.
   Черт, и славно же было биться с другим, не боясь убить или оказаться убитым! Колл научился нескольким новым приемам и сам научил сержанта своим, потом благодарно хлопнул его по плечу, поблагодарил других солдат за то, что разрешили упражняться с ними, и вернулся наверх как раз тогда, когда Дирк и Гар с бесстрастными лицами выходили из королевской опочивальни.
   Эти лица насторожили Колла.
   - Как совет, прошел успешно?
   - Весьма успешно, - заверил его Гар. - Но мне нужно проверить нашу оборону. Пойдем, пройдемся немного.
   Колл все понял и зашагал рядом с Гаром. Единственным местом, где можно было не опасаться, что их подслушают, оставался для них двор замка.
   Гар направился к дальней стене, но остановился шагах в пятидесяти от нее.
   - Что ты узнал?
   - Почти половина королевской армии с нами, - ответил ему Колл. - И большая часть армии герцога Трангрейского. В армиях остальных герцогов около трети людей готовы действовать по нашему сигналу.
   - Неужели столько? - удивленно повернулся к нему Дирк. - Всего за четыре месяца?
   - Мы выбрали верных людей, - довольно кивнул Гар. - И сдается мне, мы попали сюда как раз тогда, когда много, очень много людей готовы цепляться за все, что обещает хоть какую-то надежду.
   - О да, - заверил его Колл. - Когда твои отец да дед лежат в сырой земле, павши на войне, а сам ты, почитай, всю жизнь голодал? Да мой народ уцепится за любую надежду, что вы им предложите. Вот только людей у герцогов все равно больше, чем у нас.
   - Верно, - кивнул Дирк. - Треть от каждой армии - много, но все равно недостаточно.
   - Придется рискнуть. - Голос Гара снова окреп. - Ты ведь знаешь, что им нужно, Дирк: положить половину своих армий, только чтобы загнать короля обратно в свой замок и запереть там наглухо.
   Дирк угрюмо кивнул:
   - А король с радостью позволит им перебить большую часть его солдат, только бы убить еще больше их сервов. Колл в ужасе уставился на них.
   - Кто же победит?
   - Трудно сказать, - ответил ему Гар. - Да и какая разница? В одном мы можем не сомневаться: проиграют солдаты! Придется обойтись и третью от их армий. Мы просто не можем ждать дальше, иначе оставшихся в живых не хватит даже на то, чтобы мертвых похоронить. Мне даже жаль, что я помог королю выиграть первую битву. Если бы они уже побили его, им не было бы причины затевать такую бойню!
   - Да, но тогда не было бы и управы на герцогов, равно как и способа остановить все их междоусобицы, - напомнил ему Дирк.
   - Да, - горячо подхватил Колл. - Если бы нас всех не поубивали завтра, мы бы погибли через год или через два! Любой шанс и то лучше, чем сидеть, сложа руки, мастер Гар!
   - Раз так, придется попытаться, - хмуро кивнул рослый рыцарь. - Членам ячеек придется для начала глушить своих же солдат, пока те спят, а потом связывать их. Даже так стычек с герцогскими телохранителями не избежать, а уж самих лордов придется брать измором. Иначе их из цитаделей не выковырять.
   - Нет, - возразил Колл. - Кто прислуживает лордам? Сервы. Они-то знают все входы и выходы замка. Будьте спокойны, мастер Гар, - солдаты будут знать, что кто-нибудь оставит им незапертый ход, прежде чем телохранители опомнятся.
   - Значит, так тому и быть, - сказал Гар. - Оглушить солдат, оставшихся верными герцогам, потом пленить самих ноблей - только не убивать их, иначе надежд на мир не будет никаких! Поставить во главе армии старшего по возрасту сержанта, за ним - следующего по возрасту, и так дальше, сверху донизу. Ступай, переговори со своими новыми знакомыми, Колл, и передай им сам, а они пусть передадут дальше: яйца проклюнутся на заре втородня!
   - Но ведь осталось всего пять дней! - возразил Дирк. - Они могут не успеть передать эту весть за такой короткий срок!
   - Придется. Разведчики говорят, остальные четверо герцогов подойдут к границе в понедельник вечером или во вторник утром. Значит, битва начнется в среду. Нам нельзя дать им соединиться прежде, чем восстанут сервы. Готовы мы или нет, яйца должны проклюнуться!
   Но Дирк упрямо покачал головой:
   - Даже по сети ячеек сигнал не может распространиться так быстро. Посмотри в лицо реальности, Гар, - придется тебе все-таки прибегнуть к помощи Чародея.
   - Боюсь, я с самого начала знал, что без этого не обойтись, - вздохнул Гар. - Что ж, если это все, что ему придется делать, я еще буду рад.
   Колла, слышавшего эти слова, прошиб суеверный пот. Неужели они говорили это серьезно? Правда ли они знакомы с волшебником? И правда ли он согласится помочь? Нет. Этого не может быть!
   Но той же ночью, стоило ему опустить голову на свой тюфяк, как во мраке над ним возникло лицо - лицо старика, окруженное седой шевелюрой, переходившей в окладистую седую бороду.
   - Я Волшебник, Чародей Войны! - пророкотал у Колла в голове мощный бас.
   Колл застыл, в страхе вглядываясь в темноту.
   - Не бойся: в войне этой я на твоей стороне! Я не причиню тебе вреда!
   - Но ты уверен, что мы не проиграем? - шепотом спросил Колл.
   - Этого я обещать не могу, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Однако сражаться придется все равно вам самим, сервам. А что сделаю я - что я делаю сейчас: передаю день и час, когда должны проклюнуться яйца.
   - Правда можешь? - зачарованно прошептал Колл. - Каждому члену каждой ячейки?
   - Этого не могу даже я. Но я могу передать это вожаку в каждой вотчине, и я могу передавать срочные сообщения от одного человека другому. Ты тот, кого я выбрал вожаком в королевской вотчине.
   Колл даже поежился от свалившейся на него ответственности.
   - Нет! Я ведь всего лишь серв - тот, кто исполняет чужие приказы!
   - Некоторым сервам придется стать командирами, иначе вы всегда будете лишь пешками ваших господ. Ты - тот сере, кого сэр Дирк и сэр Гар выбрали для того, чтобы научить стратегии и тактике этой Войны против войн, а значит, это ты будешь пастырем всех ячеек королевской вотчины, и ты сделаешь так, чтобы они действовали сообща. В этом я могу быть тебе лишь советчиком, ибо только человек, родившийся в Агтранде, может руководить битвой, иначе ваш народ навсегда останется лишь сервами, исполняющими чужие приказы, и будет ждать спасителя, что придет и избавит их от их жалкой участи.
   - Но я же не гожусь для этого! Я неуч, я мужлан!
   - Бы все такие, Колл. Или ты хочешь, чтобы я поговорил вместо тебя с сержантом?
   - Да! Э... - Колл вдруг вспомнил, что он сам тоже сержант. - Ясно. Если я хочу чин, я должен завоевать его сам, верно?
   - Верно, только это не все, чего ты хочешь.
   - Ну да, и если я хочу освободиться, я должен завоевать свободу сам?
   - И себе, и своему народу. - подтвердил волшебник. - Если это сделает за тебя другой, другой может и отобрать.
   - Иначе говоря, если меня освободит кто-то другой, я никогда не буду свободен по-настоящему. - Сердце у Колла сжалось при этой мысли. - Ну что ж, я передам сигнал. "Яйца проклюнутся на заре втородня".