Страница:
— Да, река. А местность на другом ее берегу густо поросла лесом.
— Мне кажется, там недавно началась битва! Останови картинку!
Изображение на экране приняло четкие очертания. С высоты птичьего полета стали видны две линии воинов, вернее, точки перед тремя идеально правильными концентрическими кругами. Вне и внутри окружностей находились ровные ряды точек — настолько ровных, что казалось, будто они проведены при помощи линейки. Две армии, готовые биться насмерть, стояли друг против друга в пространстве между рекой и лесом.
— Оставь это изображение на экране, а вторую картинку увеличь! — скомандовал Магнус.
Точки на правом экране стали увеличиваться в размерах.
Краев боевых рядов уже не было видно, а точки постепенно начали превращаться с одной стороны в викингов — они энергично размахивали боевыми топорами и разевали рты в неслышном здесь яростном крике. Напротив них маршировали три круга закованных в доспехи воинов с арбалетами.
Те, кто находился впереди, выпускали в противника свои смертоносные стрелы и строем отходили по дуге в сторону, где принимались перезаряжать арбалеты, а на их место становились другие стрелки. В середине круга располагалась шеренга воинов с большими щитами и короткими мечами. За ними копейщики с длинными копьями.
Когда викинги подошли ближе, арбалетчики встретили противника настоящим дождем стрел. Сраженные враги валились на землю, как скошенные колосья, однако их товарищи упрямо продолжали идти вперед. Примерно половине из них удалось врезаться в первый ряд оборонявшихся. Вражеские копья они отбивали щитами, которые поднимали вверх, чтобы обрушить мечи на своих низкорослых противников, едва достающих им до пояса.
Магнус изумленно наблюдал за ходом кровавой битвы.
— Копьеносцы, оказывается, карлики!
— По сравнению с викингами — да! — согласился Геркаймер.
При более внимательном рассмотрении Магнус понял, что, в отличие от викингов, у воинов-карликов руки и ноги были непропорционально короткими по отношению к телам, однако эти бойцы имели чрезвычайно широкие плечи и такие же большие головы.
Магнус удивленно присвистнул.
— Теперь понятно, почему они так дисциплинированны в бою! Только так можно выстоять против врагов, которые по размерам в два раза больше их!
— И которые имеют численное превосходство! — подхватил Геркаймер.
Действительно, викингов было раза в два больше, чем карликов.
Однако когда «великаны» попытались применить обходной фланговый маневр, все изменилось.
На левом экране, дававшем изображение панорамы битвы, Магнус увидел, как края второго ряда викингов разомкнулись и раздались в стороны, пытаясь на флангах прорвать оборону карликов. Но в следующую же секунду из кустов поднялись лучники. В воздухе замелькали стрелы. На землю стали падать убитые и раненые викинги. Их товарищи отступили назад.
Тут стрельба неожиданно прекратилась. Карлики, движимые чувством рыцарского благородства, которого явно недоставало викингам, видимо, решили, что враг уже получил свое.
Скорее всего они не видели особой необходимости в дальнейшем кровопролитии, поскольку враг дрогнул и отступил.
— В засаде прячется резерв, — произнес Магнус. — Некоторые из них такого же роста, что и викинги!
— Очевидно, это изменники, — прокомментировал Геркаймер.
— Они, должно быть, похожи на викингов! Конечно же, это беглецы, которые нашли убежище у карликов! Может быть, они самые что ни на есть политические преступники, то есть инакомыслящие — что-то вроде древних диссидентов...
Магнус сравнил изображения на обоих обзорных экранах.
— И все же викинги численно превосходят соперника раза в два, — добавил он.
— По меньшей мере, — согласился компьютер.
Карлики, судя по всему, были настроены оставаться на прежнем месте, явно не желая поддаваться на уловку и бросаться вдогонку за отступившим врагом. Вместо этого они решили угостить их напоследок еще одним залпом арбалетных стрел. Еще несколько солдат противника с криками попадали на землю. Товарищи подхватили их на руки и поспешили к берегу реки.
Там они немного замешкались и сбавили темп, переходя реку по импровизированному мосту из досок, перекинутых поперек стоявших рядом, борт о борт, лодок. Как только реку пересек последний воин, мост развалился, вернее, разошелся, поскольку сидевшие в лодках гребцы направились обратно к восточному берегу реки. Река была самой что ни на есть естественной границей.
Карлики продолжали сохранять строй до тех пор, пока от берега не отплыла последняя лодка. Затем они принялись бурно радоваться по поводу одержанной победы — обнимались, хлопали друг друга по спинам; кто-то даже принялся бесшабашно отплясывать.
Магнус буквально впился глазами в экран.
— У некоторых из них нет бород...
— А у других кирасы на груди слишком далеко выдаются вперед, что нетипично для мужчин, — закончил фразу Геркаймер. — Многие из этих воинов — женщины.
— Неудивительно... Мы сейчас, Геркаймер, наблюдаем за милитаризованным обществом!
— Похоже, что это так, — согласился компьютер. — Способность воевать так слаженно, не размыкая строя, свидетельствует о долгой, целенаправленной военной подготовке.
— Верно. Скорее всего военную подготовку они начинают получать еще в раннем детстве, — нахмурился Магнус. — Как и в случае с гигантами, если бы нам удалось так быстро стать свидетелями битвы, у них было бы много общего — другая часть жизни, такая как вспашка земли и сбор урожая.
— Время пахать, время жать, время воевать, — согласился компьютер.
Однако рабы-карлики на этих полях воевать не научились, и время, которое выпало на их долю, было исключительно временем невзгод и страданий.
Через засеянное ячменем и хмелем поле они вышли на присыпанное ровным чистым гравием подворье. Там еще одна группа рабов загоняла стадо коров в коровник.
Три человека заливали отвратительного вида баланду в кормушки огромного свинарника. Группа рабов, в которой находился Гар, проследовала, шаркая ногами, в сарай, сколоченный из грубо обтесанных некрашеных досок.
Оказавшись внутри, ранее молчавшие рабы несколько оживились. Половина из них тут же со стоном облегчения повалилась на грязные тюфяки, набитые сопревшей соломой. Другие опустились на грубо сколоченные скамьи, издавая все те же вздохи и стоны. Стонали даже ребятишки постарше, чьи покрытые пылью лица горестно, по-старчески, сморщились от усталости. Детям помладше во время рабочего дня, очевидно, удалось украдкой вздремнуть на поле, и сейчас они вовсю баловались и резвились.
Магнус подумал, что уставшие донельзя взрослые сейчас же успокоят их шлепками и подзатыльниками, однако те относились к поведению своих не в меру и не к месту шаловливых отпрысков с философским спокойствием и удивительным терпением. Многие из них, к его удивлению, наблюдали за детьми с улыбкой. Даже в этой убогой обстановке, влача жалкое бесправное существование, люди находили радость и отдохновение в милых шалостях своих малышей.
Магнус почувствовал, что ему ужасно хочется пить.
Молодая высокая женщина приблизилась к нему с ведром и зачерпнула воду ковшом.
— Пей, парень! Я вижу, ты умираешь от жажды!
— Спасибо, — искренне поблагодарил ее Магнус и выпил ковш до дна. Казалась, он никогда еще в своей жизни не пробовал более приятного и сладкого напитка.
Магнус со вздохом вернул ковш женщине.
— Это было как раз вовремя, — благодарно произнес он.
— Вижу, — отозвалась женщина и, потянувшись к нему рукой, озабоченно потрогала его лоб.
Прикосновение вызвало внезапную боль и заставило Магнуса поморщиться.
— Какой у тебя жуткий синяк, — сообщила ему женщина. — Да и не один, наверное... правда, остальных я пока что не вижу...
— Да, видимо, так и есть, — отозвался Магнус. — У меня наверняка имеется еще с десяток других болячек. Думаю, что мне еще очень долго придется пересчитывать их.
— Скорее всего! — согласилась женщина и сообщила:
— Меня зовут Грета.
— Рад познакомиться с тобой, Грета. А меня зовут Гар Пайк.
Новая знакомая смерила Магнуса изумленным взглядом, а затем улыбнулась.
— Ну и имечко! И откуда же ты себе такое взял?!
Невинный с виду вопрос неожиданно вызвал у Магнуса острое чувство ностальгии по своему уютному, безопасному космическому кораблю. Ему вспомнился вопрос, который задал ему Геркаймер всего несколько часов назад.
— Почему ты так хочешь использовать этот псевдоним, отправляясь устраивать революцию на этой планете? — спросил компьютер.
На это Магнус лишь пожал плечами.
— Никогда нельзя быть уверенным в том, что рядом нет тайных агентов, допустим, из АБОРТа — Ассоциации Борцов с Ростками Тоталитаризма — или какой-нибудь другой терранской организации. Не хочу, чтобы кто-нибудь узнал мое настоящее имя.
— Но сейчас имя Гар Пайк сделалось таким же знаменитым, как и д'Арман.
— Знаменитым для многих, но, слава Богу, не для АБОРТа, если, конечно, у них нет агентов на тех планетах, на которых я хоть раз когда-то побывал.
Губы Магнуса сжались при мысли о своем собственном, весьма ограниченном, статусе агента, работающего на АБОРТ, и о своем разочаровании методиками этой организации.
Его отец, Род Гэллоугласс, чье настоящее имя было Родни д'Арман, был одним из самых знаменитых агентов Ассоциации Борцов с Ростками Тоталитаризма, прославившегося тем, что он обнаружил родную планету Магнуса с ее потенциально взрывоопасным населением. Вот уже три десятилетия д'Арман защищал планету от всевозможных политических авантюр двух футурианских организаций, одна из которых пыталась насадить на Грамарии тоталитарную государственную систему с тем, чтобы поставить обитавших на ней телепатов на службу межпланетной диктатуре.
Вторая же группировка лелеяла мечту о том, что когда-нибудь на планете воцарится полная анархия и политиканы смогут использовать грамарийских телепатов для реализации своих безумных, фантастических замыслов — установления вечного хаоса во всех колонизированных человечеством мирах.
Роду Гэллоуглассу удавалось расстраивать эти зловещие планы с помощью своей жены Гвендайлон, уроженки Грамария, и их четверых детей. Точнее было бы сказать, что теперь он полагался на помощь лишь троих детей — после того, как Магнус покинул родительский дом и улетел к звездам: он не разделял стремления своего отца навязывать модель демократического устройства общества народам, которые не слишком желают подобного.
Магнус вступил в рады АБОРТа под вымышленным именем, но вскоре разочаровался в методах этой организации еще больше, чем во взглядах собственного отца. После этого он пустился в бесконечные межзвездные странствия и стал помогать обитателям других планет преобразовывать их общественный строй в соответствии со своим видением и пониманием мироустройства — как ему казалось, справедливым. Это означало, что он находил планету, большинство населения которой безжалостно угнеталось недостойным меньшинством, и совершал на ней революцию — единственно верное решение социального переустройства.
Именно таким образом Магнус и оказался на Зигфриде, и именно поэтому сейчас был вынужден объяснять своему верному Геркаймеру причину того, что действует под вымышленным именем.
— ...Я получил это имя потому, что сам выбрал его.
Произнеся это, Магнус понял, что большую часть своего недолгого пребывания на этой планете он думает о самом себе как о Гаре Пайке.
Легкая усмешка осветила лицо Греты.
— Э-э-э, да ты разговариваешь как настоящий барин!
— С ним все в порядке? — озабоченно вмешалась в разговор другая женщина.
Гар подумал, что ее рост не достигает даже пяти футов.
— Да вроде все в порядке, — ответила Грета. — Ходит теперь почти не хромая, ровно.
— Все худшее позади, — подтвердил ее слова Гар.
— Это Рега, — указала Грета на женщину.
— Рад знакомству с тобой, Рега.
Рега улыбнулась ему.
— Что ж удивляться, что надсмотрщик так круто с тобой; обошелся, когда ты так вежливо разговариваешь. Ты откуда такой взялся, парень? Грой рассказывал, что ты из далеких краев. Врал, наверное, да?
Грой, как решил Гар, видимо, тот человек, с которым он разговаривал в поле.
— Он говорил правду. Я хотел немного повидать мир, прежде чем осесть на одном месте.
— И что ж, достаточно повидал? — не удержалась от сардонической улыбки Грета.
К удивлению обеих женщин, Гар ответил:
— Немало, но все равно недостаточно.
Глава 2
— Мне кажется, там недавно началась битва! Останови картинку!
Изображение на экране приняло четкие очертания. С высоты птичьего полета стали видны две линии воинов, вернее, точки перед тремя идеально правильными концентрическими кругами. Вне и внутри окружностей находились ровные ряды точек — настолько ровных, что казалось, будто они проведены при помощи линейки. Две армии, готовые биться насмерть, стояли друг против друга в пространстве между рекой и лесом.
— Оставь это изображение на экране, а вторую картинку увеличь! — скомандовал Магнус.
Точки на правом экране стали увеличиваться в размерах.
Краев боевых рядов уже не было видно, а точки постепенно начали превращаться с одной стороны в викингов — они энергично размахивали боевыми топорами и разевали рты в неслышном здесь яростном крике. Напротив них маршировали три круга закованных в доспехи воинов с арбалетами.
Те, кто находился впереди, выпускали в противника свои смертоносные стрелы и строем отходили по дуге в сторону, где принимались перезаряжать арбалеты, а на их место становились другие стрелки. В середине круга располагалась шеренга воинов с большими щитами и короткими мечами. За ними копейщики с длинными копьями.
Когда викинги подошли ближе, арбалетчики встретили противника настоящим дождем стрел. Сраженные враги валились на землю, как скошенные колосья, однако их товарищи упрямо продолжали идти вперед. Примерно половине из них удалось врезаться в первый ряд оборонявшихся. Вражеские копья они отбивали щитами, которые поднимали вверх, чтобы обрушить мечи на своих низкорослых противников, едва достающих им до пояса.
Магнус изумленно наблюдал за ходом кровавой битвы.
— Копьеносцы, оказывается, карлики!
— По сравнению с викингами — да! — согласился Геркаймер.
При более внимательном рассмотрении Магнус понял, что, в отличие от викингов, у воинов-карликов руки и ноги были непропорционально короткими по отношению к телам, однако эти бойцы имели чрезвычайно широкие плечи и такие же большие головы.
Магнус удивленно присвистнул.
— Теперь понятно, почему они так дисциплинированны в бою! Только так можно выстоять против врагов, которые по размерам в два раза больше их!
— И которые имеют численное превосходство! — подхватил Геркаймер.
Действительно, викингов было раза в два больше, чем карликов.
Однако когда «великаны» попытались применить обходной фланговый маневр, все изменилось.
На левом экране, дававшем изображение панорамы битвы, Магнус увидел, как края второго ряда викингов разомкнулись и раздались в стороны, пытаясь на флангах прорвать оборону карликов. Но в следующую же секунду из кустов поднялись лучники. В воздухе замелькали стрелы. На землю стали падать убитые и раненые викинги. Их товарищи отступили назад.
Тут стрельба неожиданно прекратилась. Карлики, движимые чувством рыцарского благородства, которого явно недоставало викингам, видимо, решили, что враг уже получил свое.
Скорее всего они не видели особой необходимости в дальнейшем кровопролитии, поскольку враг дрогнул и отступил.
— В засаде прячется резерв, — произнес Магнус. — Некоторые из них такого же роста, что и викинги!
— Очевидно, это изменники, — прокомментировал Геркаймер.
— Они, должно быть, похожи на викингов! Конечно же, это беглецы, которые нашли убежище у карликов! Может быть, они самые что ни на есть политические преступники, то есть инакомыслящие — что-то вроде древних диссидентов...
Магнус сравнил изображения на обоих обзорных экранах.
— И все же викинги численно превосходят соперника раза в два, — добавил он.
— По меньшей мере, — согласился компьютер.
Карлики, судя по всему, были настроены оставаться на прежнем месте, явно не желая поддаваться на уловку и бросаться вдогонку за отступившим врагом. Вместо этого они решили угостить их напоследок еще одним залпом арбалетных стрел. Еще несколько солдат противника с криками попадали на землю. Товарищи подхватили их на руки и поспешили к берегу реки.
Там они немного замешкались и сбавили темп, переходя реку по импровизированному мосту из досок, перекинутых поперек стоявших рядом, борт о борт, лодок. Как только реку пересек последний воин, мост развалился, вернее, разошелся, поскольку сидевшие в лодках гребцы направились обратно к восточному берегу реки. Река была самой что ни на есть естественной границей.
Карлики продолжали сохранять строй до тех пор, пока от берега не отплыла последняя лодка. Затем они принялись бурно радоваться по поводу одержанной победы — обнимались, хлопали друг друга по спинам; кто-то даже принялся бесшабашно отплясывать.
Магнус буквально впился глазами в экран.
— У некоторых из них нет бород...
— А у других кирасы на груди слишком далеко выдаются вперед, что нетипично для мужчин, — закончил фразу Геркаймер. — Многие из этих воинов — женщины.
— Неудивительно... Мы сейчас, Геркаймер, наблюдаем за милитаризованным обществом!
— Похоже, что это так, — согласился компьютер. — Способность воевать так слаженно, не размыкая строя, свидетельствует о долгой, целенаправленной военной подготовке.
— Верно. Скорее всего военную подготовку они начинают получать еще в раннем детстве, — нахмурился Магнус. — Как и в случае с гигантами, если бы нам удалось так быстро стать свидетелями битвы, у них было бы много общего — другая часть жизни, такая как вспашка земли и сбор урожая.
— Время пахать, время жать, время воевать, — согласился компьютер.
Однако рабы-карлики на этих полях воевать не научились, и время, которое выпало на их долю, было исключительно временем невзгод и страданий.
* * *
Когда солнце приблизилось к линии горизонта, Кавса и еще человек пять-шесть других надсмотрщиков выстроили своих подопечных и, осыпая их пинками и оскорбительными выкриками, погнали обратно на ферму.Через засеянное ячменем и хмелем поле они вышли на присыпанное ровным чистым гравием подворье. Там еще одна группа рабов загоняла стадо коров в коровник.
Три человека заливали отвратительного вида баланду в кормушки огромного свинарника. Группа рабов, в которой находился Гар, проследовала, шаркая ногами, в сарай, сколоченный из грубо обтесанных некрашеных досок.
Оказавшись внутри, ранее молчавшие рабы несколько оживились. Половина из них тут же со стоном облегчения повалилась на грязные тюфяки, набитые сопревшей соломой. Другие опустились на грубо сколоченные скамьи, издавая все те же вздохи и стоны. Стонали даже ребятишки постарше, чьи покрытые пылью лица горестно, по-старчески, сморщились от усталости. Детям помладше во время рабочего дня, очевидно, удалось украдкой вздремнуть на поле, и сейчас они вовсю баловались и резвились.
Магнус подумал, что уставшие донельзя взрослые сейчас же успокоят их шлепками и подзатыльниками, однако те относились к поведению своих не в меру и не к месту шаловливых отпрысков с философским спокойствием и удивительным терпением. Многие из них, к его удивлению, наблюдали за детьми с улыбкой. Даже в этой убогой обстановке, влача жалкое бесправное существование, люди находили радость и отдохновение в милых шалостях своих малышей.
Магнус почувствовал, что ему ужасно хочется пить.
Молодая высокая женщина приблизилась к нему с ведром и зачерпнула воду ковшом.
— Пей, парень! Я вижу, ты умираешь от жажды!
— Спасибо, — искренне поблагодарил ее Магнус и выпил ковш до дна. Казалась, он никогда еще в своей жизни не пробовал более приятного и сладкого напитка.
Магнус со вздохом вернул ковш женщине.
— Это было как раз вовремя, — благодарно произнес он.
— Вижу, — отозвалась женщина и, потянувшись к нему рукой, озабоченно потрогала его лоб.
Прикосновение вызвало внезапную боль и заставило Магнуса поморщиться.
— Какой у тебя жуткий синяк, — сообщила ему женщина. — Да и не один, наверное... правда, остальных я пока что не вижу...
— Да, видимо, так и есть, — отозвался Магнус. — У меня наверняка имеется еще с десяток других болячек. Думаю, что мне еще очень долго придется пересчитывать их.
— Скорее всего! — согласилась женщина и сообщила:
— Меня зовут Грета.
— Рад познакомиться с тобой, Грета. А меня зовут Гар Пайк.
Новая знакомая смерила Магнуса изумленным взглядом, а затем улыбнулась.
— Ну и имечко! И откуда же ты себе такое взял?!
Невинный с виду вопрос неожиданно вызвал у Магнуса острое чувство ностальгии по своему уютному, безопасному космическому кораблю. Ему вспомнился вопрос, который задал ему Геркаймер всего несколько часов назад.
— Почему ты так хочешь использовать этот псевдоним, отправляясь устраивать революцию на этой планете? — спросил компьютер.
На это Магнус лишь пожал плечами.
— Никогда нельзя быть уверенным в том, что рядом нет тайных агентов, допустим, из АБОРТа — Ассоциации Борцов с Ростками Тоталитаризма — или какой-нибудь другой терранской организации. Не хочу, чтобы кто-нибудь узнал мое настоящее имя.
— Но сейчас имя Гар Пайк сделалось таким же знаменитым, как и д'Арман.
— Знаменитым для многих, но, слава Богу, не для АБОРТа, если, конечно, у них нет агентов на тех планетах, на которых я хоть раз когда-то побывал.
Губы Магнуса сжались при мысли о своем собственном, весьма ограниченном, статусе агента, работающего на АБОРТ, и о своем разочаровании методиками этой организации.
Его отец, Род Гэллоугласс, чье настоящее имя было Родни д'Арман, был одним из самых знаменитых агентов Ассоциации Борцов с Ростками Тоталитаризма, прославившегося тем, что он обнаружил родную планету Магнуса с ее потенциально взрывоопасным населением. Вот уже три десятилетия д'Арман защищал планету от всевозможных политических авантюр двух футурианских организаций, одна из которых пыталась насадить на Грамарии тоталитарную государственную систему с тем, чтобы поставить обитавших на ней телепатов на службу межпланетной диктатуре.
Вторая же группировка лелеяла мечту о том, что когда-нибудь на планете воцарится полная анархия и политиканы смогут использовать грамарийских телепатов для реализации своих безумных, фантастических замыслов — установления вечного хаоса во всех колонизированных человечеством мирах.
Роду Гэллоуглассу удавалось расстраивать эти зловещие планы с помощью своей жены Гвендайлон, уроженки Грамария, и их четверых детей. Точнее было бы сказать, что теперь он полагался на помощь лишь троих детей — после того, как Магнус покинул родительский дом и улетел к звездам: он не разделял стремления своего отца навязывать модель демократического устройства общества народам, которые не слишком желают подобного.
Магнус вступил в рады АБОРТа под вымышленным именем, но вскоре разочаровался в методах этой организации еще больше, чем во взглядах собственного отца. После этого он пустился в бесконечные межзвездные странствия и стал помогать обитателям других планет преобразовывать их общественный строй в соответствии со своим видением и пониманием мироустройства — как ему казалось, справедливым. Это означало, что он находил планету, большинство населения которой безжалостно угнеталось недостойным меньшинством, и совершал на ней революцию — единственно верное решение социального переустройства.
Именно таким образом Магнус и оказался на Зигфриде, и именно поэтому сейчас был вынужден объяснять своему верному Геркаймеру причину того, что действует под вымышленным именем.
— ...Я получил это имя потому, что сам выбрал его.
Произнеся это, Магнус понял, что большую часть своего недолгого пребывания на этой планете он думает о самом себе как о Гаре Пайке.
Легкая усмешка осветила лицо Греты.
— Э-э-э, да ты разговариваешь как настоящий барин!
— С ним все в порядке? — озабоченно вмешалась в разговор другая женщина.
Гар подумал, что ее рост не достигает даже пяти футов.
— Да вроде все в порядке, — ответила Грета. — Ходит теперь почти не хромая, ровно.
— Все худшее позади, — подтвердил ее слова Гар.
— Это Рега, — указала Грета на женщину.
— Рад знакомству с тобой, Рега.
Рега улыбнулась ему.
— Что ж удивляться, что надсмотрщик так круто с тобой; обошелся, когда ты так вежливо разговариваешь. Ты откуда такой взялся, парень? Грой рассказывал, что ты из далеких краев. Врал, наверное, да?
Грой, как решил Гар, видимо, тот человек, с которым он разговаривал в поле.
— Он говорил правду. Я хотел немного повидать мир, прежде чем осесть на одном месте.
— И что ж, достаточно повидал? — не удержалась от сардонической улыбки Грета.
К удивлению обеих женщин, Гар ответил:
— Немало, но все равно недостаточно.
Глава 2
Знакомство с реалиями жизни на Зигфриде совсем не порадовало Гара.
Недовольство тем, что он сейчас видел, с каждой минутой усиливалось. Однако вместе с Геркаймером Магнус изо всех сил старался разобраться в подоплеке социальных коллизий на этой новой планете.
Наконец компьютер вынес окончательный вердикт:
— Магнус, нам просто не хватает информации, чтобы окончательно подтвердить наши умозаключения об уровне культуры этой планеты.
— Информации иной, чем та, которая свидетельствует о нехватке информации, — с горькой усмешкой отозвался Магнус. — И все-таки подведем итог: мы имели возможность наблюдать за ходом двух сражений, после которых местные поля усеялись довольно значительным количеством человеческих трупов... Мне думается, что бесконечные войны — достаточно серьезная причина для того, чтобы помочь обитателям Зигфрида изменить форму государственного устройства их планеты, верно?
— Помочь им или подтолкнуть их к этому? — Геркаймер отличался способностью иронизировать и едва ли не склонностью к юмору. — Должен согласиться с тобой, по крайней мере временно. В конце концов, если ты осуществил одну революцию, то почему бы не совершить переворот, главная цель которого — мир во всем мире? Если самые высокие и самые низкорослые обитатели этой планеты находятся в самом настоящем рабстве и прозябают в жуткой нищете, которая является неизбежной его спутницей, то это, на мой взгляд, достаточно серьезный довод в пользу активного вмешательства в местные дела.
— Война и рабство, — мрачно произнес Магнус. — Я уже помогал людям, жившим в скверных условиях. И то, что я вижу на Зигфриде, точно оставляет желать лучшего. Да, я думаю, что для Гара Пайка настало время взяться за разведывательную миссию.
А самое главное, что ему предстоит выяснить — на самом ли деле обитатели Зигфрида живут в условиях беспросветной нищеты, или же ему это только показалось. Может быть, он все-таки принимает желаемое за действительное — считает, что его склонность помогать людям и есть причина происходящего на Зигфриде?..
— Где ты хочешь высадиться, Магнус?
— Неподалеку от сухопутной границы, там, где обитают аборигены среднего роста, — ответил Гар. — Поскольку они ведут войны с двумя другими здешними расами — и великанами, и карликами, — они просто обязаны предоставить мне возможность на личном опыте понять происходящее на этой планете.
— Но ты можешь оказаться для них чужаком, — предупредил Геркаймер. — Тебя могут там просто отвергнуть, или вообще принять тебя за врага. Ведь даже среди своих соотечественников ты отличаешься огромным, просто гигантским ростом. Великаном тебя считали, пожалуй, на всех планетах, где ты когда-либо бывал.
Компьютер был прав — Магнус имел атлетическое телосложение при своих семи футах роста, а постоянное совершенствование в боевых искусствах сделало из него истинного Геркулеса.
— Я подберу для тебя соответствующее одеяние, Магнус, — заявил компьютер. — Ты найдешь его в гардеробе, в своей спальне.
— Спасибо, Геркаймер.
Магнус встал и направился в свою комнату, думая о том, что сейчас примет душ, о котором ему теперь долго придется лишь мечтать.
В глазах у рабов появился жадный блеск, они часто сглатывали слюну, но все-таки никто даже не попытался поспеть к раздаче пищи раньше других. Кроме того, Гара сильно удивило то, что никто из «недовеликанов» — теперь и он мысленно называл этих людей именно так — не стал пинками выталкивать из очереди своих товарищей по несчастью — коротышек.
Впрочем, нескольких рослых торопыг, попытавшихся было сделать нечто подобное, немедленно — в прямом смысле этого слова — поставили на место, сопроводив эти действия громогласной бранью.
Гар не спеша занял место в самом конце очереди. От запаха пищи он почувствовал жуткий голод, и у него заурчало в желудке — ведь он помнил о том, что прежде питался гораздо лучше этих несчастных рабов и в последний раз ел не так уж давно.
Магнус стал разглядывать присутствующих, пытаясь разобраться в иерархии, вернее, в очередности, которую они заняли.
Он ожидал, что в хвосте или во главе очереди окажутся именно карлики, однако коротышки хаотично распределились по всей очереди; то здесь, то там, по двое или по трое. В конечном итоге Магнус все-таки понял: рабы выстроились по возрасту.
Сначала стояли те, кто был явно постарше, за ними — более молодые, последними — люди среднего возраста, видимо, давая возможность получить пищу первыми тому, кто в этом более нуждался.
Наконец подошла и очередь Гара. Для него стоявшая на раздаче пищи женщина смогла наскрести лишь половину черпака каши. Она протянула его Гару, после чего удивленно по смотрела на него.
— Да ведь у тебя нет миски!
— Я тут новенький, — сообщил ей Гар.
— Похоже на то! — откликнулась женщина, кстати, самая низкорослая из всех присутствующих. — Как тебя зовут, парень?
— Гар, — ответил ей странствующий волшебник.
— Отлично. А меня — Лапле. — Карлица повернулась к своей товарке, которая была выше ее на целых два фута. — Вонна, у тебя найдется лишняя миска?
— Конечно. — Женщина по имени Вонна отставила в сторону свой черпак и, выудив массивную деревянную миску из бездонного кармана своего передника, протянула ее Гару. — После того как поешь, отчисти ее хорошенько песком и спрячь под подушку! Ну, все, пожалуй!
Она доскребла содержимое своего ведра и шлепнула немного каши в миску Гара. Лапле добавила в нее свои полчерпака. Гар поблагодарил женщин и, отвернувшись, заглянул в миску. Интересно, долго ли он протянет на такой порции густой, как каша, гороховой похлебки?
Кроме того, он призадумался также и над тем, как, несмотря на голод, заставить себя проглотить такое малоаппетитное месиво, однако одного взгляда на товарищей по несчастью ему хватило, чтобы окончательно решить для себя этот вопрос.
Магнус сел на пол возле двери, погрузил в густую похлебку-кашу два пальца и облизал их. Пища показалась ему совершенно безвкусной. Гар напомнил себе, что она могла бы быть еще хуже. Впрочем, достаточно быстро голод одержал верх над брезгливостью, и он даже пришел к выводу, что гороховая похлебка — не худшее из того, что он когда-либо пробовал.
Покончив с едой, Гар последовал вместе с другими рабами во двор, к огромной куче песка, которым он вычистил миску, после чего вернулся обратно в сарай.
К его удивлению, рабы неожиданно принялись напевать.
Они исполнили какую-то медленную, тягучую, грустную балладу — как он и ожидал (что еще могут петь рабы!). В песне говорилось о грядущих радостях по уходу за райским садом, который наполнен благоуханием спелых плодов, дарящих людям вечную молодость, и где работа кажется приятной радостью и беззаботной игрой.
Гар слушал пение с какой-то непонятной для него самого грустью. Неужели их жизнь настолько тягостна и унизительно трудна, что тяжкое бремя их нынешнего существования способна осветить радостью лишь горькая мечта о сладостной загробной жизни?..
Гар внутренне содрогнулся от этой мысли.
Тут пение неожиданно прервал чей-то грубый, властный оклик.
— Грета!
Рабы в ту же секунду замолчали.
Вот дурак, такую песню испортил! — с досадой подумал Магнус.
Девушка, напоившая его водой, встала.
— Почему я? Ведь в последний раз это было всего лишь три ночи назад!
— Потому что твое тело кажется мне приятным, — проговорил стремительно вошедший в сарай Кавса, чьи глаза светились нескрываемой похотью. Его сопровождали еще два надсмотрщика. — Пойдем со мной, девка! Пошевеливайся!
— Нет! Это несправедливо! Нельзя так скоро! Выбери себе другую! — Грета обернулась к другим женщинам-рабыням в поисках поддержки. — Пусть пойдет та, которая была с ним давно! Пожалуйста! Прошу вас!..
Со своего места собралась было подняться Рега, на лице которой сохранялось бесстрастное выражение, однако Кавса сильным толчком грубо усадил ее на прежнее место.
— Сегодня ночью твоя очередь, красотка Грета, только твоя и ничья другая! Пойдем.
— Нет! Не пойду!..
Грета попятилась к стене сарая, затем неожиданно бросилась к окну.
Кавса в два прыжка догнал ее и повалил на пол, крепко схватив девушку за запястья. Она завизжала и принялась отчаянно брыкаться, ухитрившись укусить своего обидчика за руку.
Тот, чертыхаясь, выпустил ее. Его товарищи тут же набросились на девушку.
Прижимая к груди укушенную руку, Кавса злобно прорычал:
— Вытащите ее во двор и привяжите к столбу!..
Затем, пнув ногой какого-то мальчишку, он рявкнул:
— Быстро приведи сюда стюарда! Шевелись, зараза!..
Мальчуган с расширившимися от страха глазами стремглав бросился к двери и выскочил во двор.
— Все вон отсюда! — орал Кавса. — Все! До единого! Вон! Вы давно уже не видели, что происходит с рабом, который не повинуется надсмотрщику!..
Рабов как ветром выдуло из сарая.
Раскрасневшиеся от гнева надсмотрщики были готовы сорвать зло на первом попавшемся бедолаге, поэтому, подгоняемые страхом, все моментально оказались на улице. Рабы торопливо окружили столб, специально предназначавшийся для порки непокорных, к которому Кавса привязал за запястья Грету.
Девушка кричала, плакала и сопротивлялась, однако Кавсе на помощь пришел один из надсмотрщиков, и они вдвоем крепко привязали ее к столбу.
Когда они отошли в сторону, во дворе появился стюард Вульфсон. Это был упитанный человечек с мясистым лицом, совсем недавно достигший среднего возраста.
— В чем дело, Кавса? — сварливо осведомился он.
— Эта самая Грета, ваша светлость, — тяжело дыша, объяснил надсмотрщик. — Она посмела не подчиниться приказанию, стала спорить со мной...
— Он спал со мной всего лишь три дня назад! — громко запротестовала Грета. — Совсем недавно...
Вульфсон подошел ближе и каким-то спокойным, чисто механическим жестом ударил ее тыльной стороной ладони по губам.
— Мне плевать, какой приказ ты посмела не выполнить! Мне плевать и на то, почему ты это сделала! Ты ослушалась одного из моих надсмотрщиков. Это то же самое, как если бы ты посмела ослушаться меня!
Вульфсон смерил взглядом несчастную девушку сверху вниз и неожиданно подмигнул.
— Как знать? Я сам могу позвать тебя к себе в одну из ближайших ночей...
Повернувшись к Кавсе, он рявкнул:
— Оголи ей спину и подай мне кнут!
То, что произошло в следующие минуты, было так же ужасно, как и все прочие картины насилия, свидетелем которых Гару приходилось быть раньше. Однако отвести взгляд в сторону он не мог, потому что надсмотрщики расхаживали вдоль собравшихся полукругом ряда рабов, покрикивая на них:
— Всем смотреть сюда! Если кто-нибудь посмеет закрыть глаза, тот сам получит знатную порку!..
Сорвав со спины Греты рубашку, надсмотрщики сопроводили свои действия скабрезными комментариями. Вульфсон принялся безжалостно хлестать девушку кнутом. Глаза его разгорались ярче при каждом крике боли, срывавшемся с губ несчастной.
Сцена истязания разрывала сердце Гара. Обдумывая сложившуюся ситуацию, он мысленно взвешивал на одной чаше весов боль, испытываемую Гретой, а на другой — возможность принести свободу всей этой стране, если он постарается не вмешиваться в происходящее, а получше разберется в уязвимых местах здешних правителей.
Магнус попытался силой мысли развязать узлы на веревках, стягивавших руки Греты, однако у него ничего не вышло.
Гар с ужасом понял, что удар по голове нанес ему сильный вред, как он того и опасался. Оставалось надеяться лишь на чудодейственное скорое исцеление, потому что пока этого не произойдет, он может считать, что находится в ловушке, из которой практически невозможно выбраться.
Когда экзекуция завершилась, Вульфсон сунул кнут обратно в руки Кавсе.
— Держи. Скажешь мне, когда она немного придет в себя. А сейчас пойду заканчивать ужин.
Вульфсон удалился. Надсмотрщики отошли в стороны, дав женщинам возможность отвязать от столба несчастную Грету.
Они унесли рыдающую девушку в сарай. Остальные рабы также вернулись туда и молча заняли свои прежние места.
— Рега! — резко выкрикнул Кавса.
Миниатюрная женщина встала и устремила на надсмотрщика встревоженный взгляд.
Недовольство тем, что он сейчас видел, с каждой минутой усиливалось. Однако вместе с Геркаймером Магнус изо всех сил старался разобраться в подоплеке социальных коллизий на этой новой планете.
Наконец компьютер вынес окончательный вердикт:
— Магнус, нам просто не хватает информации, чтобы окончательно подтвердить наши умозаключения об уровне культуры этой планеты.
— Информации иной, чем та, которая свидетельствует о нехватке информации, — с горькой усмешкой отозвался Магнус. — И все-таки подведем итог: мы имели возможность наблюдать за ходом двух сражений, после которых местные поля усеялись довольно значительным количеством человеческих трупов... Мне думается, что бесконечные войны — достаточно серьезная причина для того, чтобы помочь обитателям Зигфрида изменить форму государственного устройства их планеты, верно?
— Помочь им или подтолкнуть их к этому? — Геркаймер отличался способностью иронизировать и едва ли не склонностью к юмору. — Должен согласиться с тобой, по крайней мере временно. В конце концов, если ты осуществил одну революцию, то почему бы не совершить переворот, главная цель которого — мир во всем мире? Если самые высокие и самые низкорослые обитатели этой планеты находятся в самом настоящем рабстве и прозябают в жуткой нищете, которая является неизбежной его спутницей, то это, на мой взгляд, достаточно серьезный довод в пользу активного вмешательства в местные дела.
— Война и рабство, — мрачно произнес Магнус. — Я уже помогал людям, жившим в скверных условиях. И то, что я вижу на Зигфриде, точно оставляет желать лучшего. Да, я думаю, что для Гара Пайка настало время взяться за разведывательную миссию.
А самое главное, что ему предстоит выяснить — на самом ли деле обитатели Зигфрида живут в условиях беспросветной нищеты, или же ему это только показалось. Может быть, он все-таки принимает желаемое за действительное — считает, что его склонность помогать людям и есть причина происходящего на Зигфриде?..
— Где ты хочешь высадиться, Магнус?
— Неподалеку от сухопутной границы, там, где обитают аборигены среднего роста, — ответил Гар. — Поскольку они ведут войны с двумя другими здешними расами — и великанами, и карликами, — они просто обязаны предоставить мне возможность на личном опыте понять происходящее на этой планете.
— Но ты можешь оказаться для них чужаком, — предупредил Геркаймер. — Тебя могут там просто отвергнуть, или вообще принять тебя за врага. Ведь даже среди своих соотечественников ты отличаешься огромным, просто гигантским ростом. Великаном тебя считали, пожалуй, на всех планетах, где ты когда-либо бывал.
Компьютер был прав — Магнус имел атлетическое телосложение при своих семи футах роста, а постоянное совершенствование в боевых искусствах сделало из него истинного Геркулеса.
— Я подберу для тебя соответствующее одеяние, Магнус, — заявил компьютер. — Ты найдешь его в гардеробе, в своей спальне.
— Спасибо, Геркаймер.
Магнус встал и направился в свою комнату, думая о том, что сейчас примет душ, о котором ему теперь долго придется лишь мечтать.
* * *
С располагавшейся на крестьянском подворье кухни две женщины принесли обед. Гар ожидал, что рабы, забыв обо всем на свете, тут же гурьбой бросятся к ним и, расталкивая друг друга, накинутся на принесенную пищу, однако никакой кутерьмы не возникло — голодные люди лишь извлекли откуда-то из-под своих лежанок деревянные миски и дисциплинированно выстроились в очередь.В глазах у рабов появился жадный блеск, они часто сглатывали слюну, но все-таки никто даже не попытался поспеть к раздаче пищи раньше других. Кроме того, Гара сильно удивило то, что никто из «недовеликанов» — теперь и он мысленно называл этих людей именно так — не стал пинками выталкивать из очереди своих товарищей по несчастью — коротышек.
Впрочем, нескольких рослых торопыг, попытавшихся было сделать нечто подобное, немедленно — в прямом смысле этого слова — поставили на место, сопроводив эти действия громогласной бранью.
Гар не спеша занял место в самом конце очереди. От запаха пищи он почувствовал жуткий голод, и у него заурчало в желудке — ведь он помнил о том, что прежде питался гораздо лучше этих несчастных рабов и в последний раз ел не так уж давно.
Магнус стал разглядывать присутствующих, пытаясь разобраться в иерархии, вернее, в очередности, которую они заняли.
Он ожидал, что в хвосте или во главе очереди окажутся именно карлики, однако коротышки хаотично распределились по всей очереди; то здесь, то там, по двое или по трое. В конечном итоге Магнус все-таки понял: рабы выстроились по возрасту.
Сначала стояли те, кто был явно постарше, за ними — более молодые, последними — люди среднего возраста, видимо, давая возможность получить пищу первыми тому, кто в этом более нуждался.
Наконец подошла и очередь Гара. Для него стоявшая на раздаче пищи женщина смогла наскрести лишь половину черпака каши. Она протянула его Гару, после чего удивленно по смотрела на него.
— Да ведь у тебя нет миски!
— Я тут новенький, — сообщил ей Гар.
— Похоже на то! — откликнулась женщина, кстати, самая низкорослая из всех присутствующих. — Как тебя зовут, парень?
— Гар, — ответил ей странствующий волшебник.
— Отлично. А меня — Лапле. — Карлица повернулась к своей товарке, которая была выше ее на целых два фута. — Вонна, у тебя найдется лишняя миска?
— Конечно. — Женщина по имени Вонна отставила в сторону свой черпак и, выудив массивную деревянную миску из бездонного кармана своего передника, протянула ее Гару. — После того как поешь, отчисти ее хорошенько песком и спрячь под подушку! Ну, все, пожалуй!
Она доскребла содержимое своего ведра и шлепнула немного каши в миску Гара. Лапле добавила в нее свои полчерпака. Гар поблагодарил женщин и, отвернувшись, заглянул в миску. Интересно, долго ли он протянет на такой порции густой, как каша, гороховой похлебки?
Кроме того, он призадумался также и над тем, как, несмотря на голод, заставить себя проглотить такое малоаппетитное месиво, однако одного взгляда на товарищей по несчастью ему хватило, чтобы окончательно решить для себя этот вопрос.
Магнус сел на пол возле двери, погрузил в густую похлебку-кашу два пальца и облизал их. Пища показалась ему совершенно безвкусной. Гар напомнил себе, что она могла бы быть еще хуже. Впрочем, достаточно быстро голод одержал верх над брезгливостью, и он даже пришел к выводу, что гороховая похлебка — не худшее из того, что он когда-либо пробовал.
Покончив с едой, Гар последовал вместе с другими рабами во двор, к огромной куче песка, которым он вычистил миску, после чего вернулся обратно в сарай.
К его удивлению, рабы неожиданно принялись напевать.
Они исполнили какую-то медленную, тягучую, грустную балладу — как он и ожидал (что еще могут петь рабы!). В песне говорилось о грядущих радостях по уходу за райским садом, который наполнен благоуханием спелых плодов, дарящих людям вечную молодость, и где работа кажется приятной радостью и беззаботной игрой.
Гар слушал пение с какой-то непонятной для него самого грустью. Неужели их жизнь настолько тягостна и унизительно трудна, что тяжкое бремя их нынешнего существования способна осветить радостью лишь горькая мечта о сладостной загробной жизни?..
Гар внутренне содрогнулся от этой мысли.
Тут пение неожиданно прервал чей-то грубый, властный оклик.
— Грета!
Рабы в ту же секунду замолчали.
Вот дурак, такую песню испортил! — с досадой подумал Магнус.
Девушка, напоившая его водой, встала.
— Почему я? Ведь в последний раз это было всего лишь три ночи назад!
— Потому что твое тело кажется мне приятным, — проговорил стремительно вошедший в сарай Кавса, чьи глаза светились нескрываемой похотью. Его сопровождали еще два надсмотрщика. — Пойдем со мной, девка! Пошевеливайся!
— Нет! Это несправедливо! Нельзя так скоро! Выбери себе другую! — Грета обернулась к другим женщинам-рабыням в поисках поддержки. — Пусть пойдет та, которая была с ним давно! Пожалуйста! Прошу вас!..
Со своего места собралась было подняться Рега, на лице которой сохранялось бесстрастное выражение, однако Кавса сильным толчком грубо усадил ее на прежнее место.
— Сегодня ночью твоя очередь, красотка Грета, только твоя и ничья другая! Пойдем.
— Нет! Не пойду!..
Грета попятилась к стене сарая, затем неожиданно бросилась к окну.
Кавса в два прыжка догнал ее и повалил на пол, крепко схватив девушку за запястья. Она завизжала и принялась отчаянно брыкаться, ухитрившись укусить своего обидчика за руку.
Тот, чертыхаясь, выпустил ее. Его товарищи тут же набросились на девушку.
Прижимая к груди укушенную руку, Кавса злобно прорычал:
— Вытащите ее во двор и привяжите к столбу!..
Затем, пнув ногой какого-то мальчишку, он рявкнул:
— Быстро приведи сюда стюарда! Шевелись, зараза!..
Мальчуган с расширившимися от страха глазами стремглав бросился к двери и выскочил во двор.
— Все вон отсюда! — орал Кавса. — Все! До единого! Вон! Вы давно уже не видели, что происходит с рабом, который не повинуется надсмотрщику!..
Рабов как ветром выдуло из сарая.
Раскрасневшиеся от гнева надсмотрщики были готовы сорвать зло на первом попавшемся бедолаге, поэтому, подгоняемые страхом, все моментально оказались на улице. Рабы торопливо окружили столб, специально предназначавшийся для порки непокорных, к которому Кавса привязал за запястья Грету.
Девушка кричала, плакала и сопротивлялась, однако Кавсе на помощь пришел один из надсмотрщиков, и они вдвоем крепко привязали ее к столбу.
Когда они отошли в сторону, во дворе появился стюард Вульфсон. Это был упитанный человечек с мясистым лицом, совсем недавно достигший среднего возраста.
— В чем дело, Кавса? — сварливо осведомился он.
— Эта самая Грета, ваша светлость, — тяжело дыша, объяснил надсмотрщик. — Она посмела не подчиниться приказанию, стала спорить со мной...
— Он спал со мной всего лишь три дня назад! — громко запротестовала Грета. — Совсем недавно...
Вульфсон подошел ближе и каким-то спокойным, чисто механическим жестом ударил ее тыльной стороной ладони по губам.
— Мне плевать, какой приказ ты посмела не выполнить! Мне плевать и на то, почему ты это сделала! Ты ослушалась одного из моих надсмотрщиков. Это то же самое, как если бы ты посмела ослушаться меня!
Вульфсон смерил взглядом несчастную девушку сверху вниз и неожиданно подмигнул.
— Как знать? Я сам могу позвать тебя к себе в одну из ближайших ночей...
Повернувшись к Кавсе, он рявкнул:
— Оголи ей спину и подай мне кнут!
То, что произошло в следующие минуты, было так же ужасно, как и все прочие картины насилия, свидетелем которых Гару приходилось быть раньше. Однако отвести взгляд в сторону он не мог, потому что надсмотрщики расхаживали вдоль собравшихся полукругом ряда рабов, покрикивая на них:
— Всем смотреть сюда! Если кто-нибудь посмеет закрыть глаза, тот сам получит знатную порку!..
Сорвав со спины Греты рубашку, надсмотрщики сопроводили свои действия скабрезными комментариями. Вульфсон принялся безжалостно хлестать девушку кнутом. Глаза его разгорались ярче при каждом крике боли, срывавшемся с губ несчастной.
Сцена истязания разрывала сердце Гара. Обдумывая сложившуюся ситуацию, он мысленно взвешивал на одной чаше весов боль, испытываемую Гретой, а на другой — возможность принести свободу всей этой стране, если он постарается не вмешиваться в происходящее, а получше разберется в уязвимых местах здешних правителей.
Магнус попытался силой мысли развязать узлы на веревках, стягивавших руки Греты, однако у него ничего не вышло.
Гар с ужасом понял, что удар по голове нанес ему сильный вред, как он того и опасался. Оставалось надеяться лишь на чудодейственное скорое исцеление, потому что пока этого не произойдет, он может считать, что находится в ловушке, из которой практически невозможно выбраться.
Когда экзекуция завершилась, Вульфсон сунул кнут обратно в руки Кавсе.
— Держи. Скажешь мне, когда она немного придет в себя. А сейчас пойду заканчивать ужин.
Вульфсон удалился. Надсмотрщики отошли в стороны, дав женщинам возможность отвязать от столба несчастную Грету.
Они унесли рыдающую девушку в сарай. Остальные рабы также вернулись туда и молча заняли свои прежние места.
— Рега! — резко выкрикнул Кавса.
Миниатюрная женщина встала и устремила на надсмотрщика встревоженный взгляд.