Страница:
И только тогда до Магнуса дошло, что это не изгиб дороги стал ближе к нему, просто сами путники необычайно высокого роста Магнус остановился. По мере того как люди эти подходили ближе, его глаза от удивления открывались все шире. Впервые с того момента, когда он сам подростком неожиданно для всех вытянулся на две головы за одно лето, ему пришлось смотреть на другого человека снизу вверх. И не просто так, а задрав голову.
Великаны подошли совсем близко — казалось, они заслоняют собой белый свет. И дело не только в их росте, хотя самый маленький из гигантов был на две-три головы выше Магнуса. Они давили на Гара своей мощью — по сравнению с ними он почувствовал себя жалким костлявым недоростком.
Великаны были как минимум вдвое шире его в плечах и бедрах. Ноги их напоминали исполинские стволы деревьев, а рукам наверняка позавидовала бы любая горилла.
Да и вид их был под стать, особенно у старшего — судя по седым прядям волос, наверняка их начальника.
— Кто ты такой? Что привело тебя сюда из Мидгарда? — потребовал он у Магнуса ответа, а сам положил правую руку на боевой топор.
— Меня зовут Гар Пайк, — отвечал Магнус, пытаясь подражать местному акценту.
Старший не смог сдержать улыбки.
— Ну и имечко тебе дали родители!
Ну а поскольку родители ему этого имени не давали, Магнус счел себя в праве возмутиться.
— А что такого в моем имени? Чем оно вам не нравится, хотел бы я знать?
— Ну, Гар Пайк — это такая огромная рыбина, ты же размером с уклейку! — с презрением произнес старейшина.
Впервые за пятнадцать лет Гара назвали недоростком. И надо сказать, это ему совсем не понравилось, тем более что в данных обстоятельствах в подобной оценке имелась доля истины.
— Нет, Гар — это уменьшительное от «Эдгар», а Пайк — наше семейное имя уже многие столетия.
Гар умолчал о том, чье это — наше.
— Что ж, в таком случае прости мне мою грубость, — извинился старейшина. — А меня звать Горкин. Каким ветром тебя занесло на эту ничейную землю, Гар Пайк?
На мгновение Гар даже оторопел. Ему до сих пор казалось, что он вторгся на чужую территорию. Тем не менее он собрался с мыслями и ответил:
— Я держу путь издалека...
Кстати, как это сказал великан? Из Мидгарда? Точно, из Мидгарда!
— Я попал в рабы в Мидгарде. Мне сказали, что я слишком высок ростом, слишком похожу на великана. — Гар попытался изобразить улыбку. — Мне кажется, они ошиблись.
— Ну, не слишком, — ответил Горкин. — У нас есть дети не выше тебя ростом, а некоторые даже пониже. Но ты не наш отпрыск и к тому же слишком низок. Мы не примем тебя к себе.
С этими словами Горкин похлопал по плечу одного из юношей.
— Вот Йорак. Ему всего четырнадцать, но он уже перерос тебя на целую голову. А ведь он вытянется еще на два фута и станет настоящим гигантом. А сколько тебе лет, чужестранец? Тридцать, самое малое.
— Что ж, ты угадал, я не первый день живу на белом свете, — медленно произнес Гар. — И ты почти угадал. Мне тридцать один.
— Двое, всего за один день! — произнесла стоявшая рядом с Горкином великанша.
Кстати, Гар весьма изумился тому обстоятельству, что перед ним женщина. Но черты лица у нее были мягче, чем у Горкина, волосы ниспадали по плечам, а на груди к кожаным доспехам крепились две стальные выпуклые чаши, показавшиеся Гару малопривлекательными.
Интересно, что это значит — двое за один день, — подумал он про себя. — И кто этот второй?
Горкин печально покачал головой.
— Мы не можем взять тебя с собой, чужестранец. Откуда нам знать, может быть, ты лазутчик, засланный к нам из Мидгарда. И к тому же ты уже достиг своего полного роста и уже не станешь выше. Более того, если принять во внимание твои годы, то получается, что для уроженца Мидгарда ты почти нормального роста. Да и тощий, как весь тамошний народ. К тому же, если ты такой же, как и они, то наверняка воспитан в ненависти к гигантам и, как бы ни старался, уже никогда не изменишь своего отношения к нам.
Юноши посмотрели на Гара и поспешили отвернуться. Наверняка им было стыдно посмотреть ему в глаза.
— Их тоже воспитали, как и всех других уроженцев Мидгарда, — пояснил Горкин. — Но они еще совсем юны и еще успеют убедиться в том, что все страшные небылицы о нас, которыми их пичкали начиная с раннего детства, — ложь и не правда.
— Но я не знаю этого человека. В нашей деревне такого не было, да и в соседних тоже! — воскликнул Йорак.
— И мне он не знаком, — добавил Рокир. — А ведь владения моего барона лежат по соседству.
— И говорит он как-то чудно, — заметила женщина.
— Я тоже заметил, — согласился Горкин. — Ты, должно быть, издалека, чужестранец?
— Вот видишь, ты и сам это почувствовал, иначе зачем тебе обращаться к нему «чужестранец». Обычно ты называешь людей незнакомцами, — сказала женщина.
— Успокойся, голубушка Мораг, — проворчал Горкин. — То, что я о нем думаю, и как я с ним должен обращаться, — это совершенно разные вещи. Ты ведь знаешь наш закон.
— Да, и знаю, почему он таков, — вздохнула Мораг.
— Ты извини, чужестранец, — сказала она, обращаясь к Гару. — Но мы не можем позволить, чтобы к нам затесались лазутчики. Кто поручится, что однажды ночью они не откроют городские ворота и не впустят воинов Мидгарда! К тому же, если мы примем тебя к себе, то тогда мы должны будем принять и женщину, которую только что встретили на дороге, и любого, кто нам еще встретится. Если так пойдет дело, то вскоре уроженцев Мидгарда станет больше, чем великанов, и нам придется искать себе новое пристанище.
— Я отлично вас понимаю, — произнес Гар, изумившись доброте этих людей.
Ведь, по сути дела, они извинялись перед ним за то, что не могут взять его с собой. Извинялись перед потенциальным врагом!
— Возвращайся в Мидгард и скажи, что гиганты изгнали тебя, — посоветовал Горкин. — Глядишь, и примут назад.
— Да, в качестве раба, — хмуро добавил Йорак.
— Возможно, возможно, — печально вздохнул Горкин. — И все же это лучше, чем скитаться в полном одиночестве в этих диких краях, где первый встречный может приставить тебе к горлу нож.
— Только не это! — вскричали в испуге юноши, и Горкин удивленно посмотрел на них.
— Мальчики правы, — произнес Гар. — Я видел, как в Мидгарде обращаются с рабами. Мне самому чудом удалось бежать. Уж лучше я буду скитаться, подвергая свою жизнь постоянной опасности на ничейной земле, чем вернусь в Мидгард. По крайней мере здесь я могу постоять за себя!
— Неужели житье там действительно невмоготу? — спросил Горкин. По его тону было понятно, что слова чужестранца потрясли его до глубины души. — А ведь жители Мидгарда считают себя единственными настоящими людьми во всем свете. — И Горкин вновь посмотрел с высоты своего роста на Гара. — Мы желаем тебе удачи, чужак, и только добра! Это все, что в наших силах.
— Что ж, и на этом спасибо, — отвечал Гар. — И да будут боги благосклонны к вам!
После этих его слов великаны в немом изумлении воззрились на Гара, однако лицо Горкина тотчас осветилось улыбкой.
— Подумать только! Житель Мидгарда желает нам удачи!.. Значит, этот мир еще может измениться к лучшему. Что ж, чужестранец, пусть боги будут благосклонны и к тебе!
И они пошли дальше.
Пройдя совсем немного, несколько великанов обернулись и помахали Гару. Тот, словно во сне, махнул им в ответ, но тотчас был вынужден напомнить себе, что это не сон, что встреча с гигантами ему не приснилась и это были люди из плоти и крови, с которыми он вполне доброжелательно разговаривал...
Гар заставил себя отвернуться и вновь пошел по дороге — в том направлении, откуда появились великаны.
Но куда идти? Назад в Мидгард? Это было бы непростительной глупостью. Хотя, сказать по правде, Гара так и подмывало туда вернуться и начать проповедовать. Если у него имеется, пусть даже скромный, шанс положить конец здешним бессмысленным смертоубийствам, надо бы сначала заслужить доверие всех трех рас. Гиганты оказались настроены дружелюбно, и Гар подумал, что они, возможно, прислушаются к нему. Но вот жители Мидгарда настолько закоснели в своих предрассудках, что даже изгоняют собственных детей. И за что?
За то, что те выросли слишком высокими. Если учесть, что в нем самом росту почти семь футов, вряд ли можно надеяться, что его кто-то станет слушать...
Гар подумал, что, в отличие от него самого, Дирк Дюлейн, его давний товарищ по скитаниям, наверняка бы сошел в Мидгарде за своего. Тогда он просто бы захватил с собой Гара в качестве недоумка-раба — комедия, которую им уже не раз приходилось разыгрывать. Увы, Дирка рядом нет, и теперь Магнусу одному надо заставить жителей Мидгарда прислушаться к нему и самим к себе...
Да, подумал Гар, как здорово иметь рядом верного друга, с которым не страшно идти ни в огонь, ни в воду. С Дирком они делили тяготы и славу. Помнится, Гар даже слегка позавидовал другу, когда тот нашел свое счастье, женившись на любимой женщине. Как грустно им было расставаться тогда... Но Гар не мог позволить себе остаться на той планете. Он улетел, и улетел один.
Сейчас Магнус ощущал одиночество особенно остро, мечтал, что когда-нибудь, как и Дирк, обретет любовь. Одновременно Гар понимал, что рассчитывать на чьи-то чувства ему особенно не приходится: уж слишком он высок ростом, слишком молчалив, чересчур суров на вид. Словом, мало кому приглянется такой неразговорчивый и малопривлекательный тип. Интересно, куда подевался тот веселый подросток, которым он себя помнил?.. Но в следующее мгновение в памяти всплыли многочисленные женщины — сколько раз они использовали его в качестве мишени для насмешек... или просто для того, чтобы разжечь в любовниках ревность, или чтобы занять место в обществе. Неудивительно, что жизнерадостный мальчишка изменился до неузнаваемости и почти проникся уверенностью, что одиночество — его удел...
Гар ощущал себя всемирным изгоем. Ну что он за несуразная личность! Для чего родился? Для чего живет? Магнусу вспомнилось детство на средневековой по духу планете Грамарий, вспомнилось, как он покинул ее, как бесцельно скитался, как пошел служить в АБОРТ, как его возмущало бесцеремонное вмешательство космической охранки в дела удаленных планет, когда чиновники с какой-то патологической остервенелостью пытались навязать их обитателем свои порядки, нарушая элементарные человеческие права. Гар принял для себя решение сражаться за эти права, помогать угнетенным народам — сначала в гордом одиночестве, затем на пару с Дирком, и вот теперь снова один.
А еще ему вспомнились планеты, которые он сумел вывести на путь создания законного правительства в интересах всех их жителей, вспомнились жизни, которые он сохранил. Причем не исключено, что еще больше народу Магнус спас, сам о том не догадываясь.
От этих мыслей Гар ощутил новый прилив сил. Значит, таково его предназначение — вплоть до старости и смерти. Значит, у него все-таки есть цель в жизни. И — кто знает? — возможно, будут в ней и радостные моменты.
Ей самой с трудом верилось в это, но уже несколько поколений женщин пытались вложить в голову своим дочерям нечто подобное, тем более что древние утверждали, что раньше так оно и было. Жизнь имеет приятные моменты — как, впрочем, и печальные. Иногда жить становится совсем невмоготу, и порой кажется, что впереди уже не будет никакого просвета — но вдруг он появляется. Главное — не отчаиваться, не утратить веры в себя.
Алеа вздохнула, взяла в руки свой посох-дубинку и встала на ноги. По крайней мере гиганты оставили что-то из еды и питья. Алеа с трудом верила, что великаны оказались так добры к ней. Какие небылицы, выходит, взрослые рассказывали о них в детстве!
Так может, они лгали и о том, что тяжелые времена проходят?..
Алеа отогнала эту мысль подальше, куда-то на задворки сознания. Лучше об этом не думать, а идти вперед. И только вперед. Потому что стоит усомниться, как остается один-единственный выход — забиться куда-нибудь в темную нору и умереть. Да, но станет ли жизнь от этого лучше?..
Нет, и еще раз нет: вот почему, как бы трудно ни было, но надо идти вперед. И Алеа решила пройти еще немного.
На счастье, полученные от великанов вещи имели бечевки, и их можно было привязать к поясу. Вернее, для гигантов это были бечевки, а для обыкновенной женщины, такой, как Алеа, — настоящие веревки.
Перебросив подарки через плечо, Алеа двинулась в путь-дорогу, исполненная решимости отыскать такое место на земле, где счастье и удача улыбнулись бы ей, где жизнь обрела бы смысл.
Девушка понимала, что она не первая, кто бежал из рабства. Более того, ей не раз приходилось слышать истории о том, как беглецы пробирались в Северную Страну и никогда оттуда не возвращались. Конечно, в этих историях говорилось также, что беглые рабы промышляют тем, что грабят бедных путников, а то и едят их. Однако если учесть, какие вздорные небылицы ей рассказывали о великанах, то нетрудно было себе представить, что и рассказы о беглецах тоже не отличались правдивостью.
И Алеа решила — она пойдет в Северную Страну.
Чтобы правильно сориентироваться, девушка посмотрела на солнце и определила, что дорога ведет примерно в северном направлении — прочь от Мидгарда.
Она увидела поворот налево. Значит, дорога еще больше сворачивает на север. И Алеа двинулась в путь, исполненная решимости отыскать таких, как и она сама. Ничего, если на поиски потребуется целый десяток лет. Дорога ее не страшит.
Но уже спустя десять минут Алеа ощутила, что валится с ног от усталости. У нее закружилась голова: девушка остановилась, опершись на посох. Все вокруг поплыло, и ей только оставалось молить богов, чтобы приступ слабости поскорее прошел.
Алеа понимала, что сказывается усталость — как физическая, так и душевная. Ведь до этого молодой женщине пришлось провести в дороге, не останавливаясь, целую ночь. Днем она предполагала отоспаться и отдохнуть, но, как только сон сморил ее, появились злосчастные Рокир с Йораком.
С одной стороны, Алеа была не прочь подыскать себе другое дерево, чтобы передохнуть, спрятавшись в его ветвях, с другой — девушке не хотелось задерживаться там, где к ней попытались пристать похотливые подростки и где ей отказали в гостеприимстве Етуны. Следы и тех, и других отчетливо виднелись в дорожной пыли, и любой отряд преследователей, которых отправили вдогонку за беглянкой, наверняка их заметит. И тогда найдут и ее саму.
Приступ головокружения прошел, и Алеа заставила себя сдвинуться с места. Она вышла на середину дороги, где глина была твердой как камень и где не могло остаться следов.
Конечно, нельзя исключать возможности, что преследователи настигнут ее, прежде чем она подыщет себе другое дерево, но все же оставаться на дороге гораздо опаснее. Главное — как можно скорее подыскать высокое дерево, где-нибудь в четверти мили, а то и больше, от того места, где ей повстречались Етуны.
Алеа посмотрела себе под ноги, словно для того, чтобы убедиться, что еще в состоянии их передвигать, затем подняла голову и удивилась тому, что сама не заметила, как дошла до поворота.
Но в следующее мгновение из-за этого поворота навстречу девушке вышел отряд жителей Мидгарда.
Ее увидели.
Собаки тотчас залились лаем, мужчины с криком бросились в ее сторону — явно для того, чтобы схватить беглянку.
Никто не стал тратить времени на разговоры и выяснение обстоятельств появления здесь молодой женщины. Одного роста одинокой путницы было достаточно, чтобы понять, кто она такая. Куда важнее было для жителей Мидгарда связать женщину и вызнать, кто ее бывший хозяин.
Мужчины накинулись на бедную путницу.
Алеа попыталась отбиться от них посохом и даже сумела заехать одному из нападавших по голове, а другого ударить в живот. Но уже в следующее мгновение кто-то размахнулся дубинкой, и ее единственное оружие треснуло пополам, как тростинка.
Алеа попыталась было обороняться обломком посоха, но один преследователь схватил ее за запястье, а другой, издав победный вопль, обхватил ручищами талию девушки.
Алеа закричала и принялась брыкаться. Обидчик взвыл от боли и отпустил ее. Алеа принялась не глядя размахивать обломком посоха и сумела-таки несколько раз больно стукнуть кому-то из нападавших по ногам.
Один, схватившись за голову, отлетел в сторону. Другой отшатнулся и с воплем запрыгал на одной ноге. Но уже в следующее мгновение множество крепких рук вцепилось в молодую женщину, а вслед за этим ее тело обвила веревка.
Алеа взвыла от боли и злости, брыкаясь что было сил, но ее держали крепко.
Один из мужчин, очень крепкого телосложения, у которого на лбу успел выступить синяк — след от ее посоха, — растолкав остальных, шагнул навстречу девушке и больно ударил Алеа по лицу. Она вскрикнула.
Мощная ручища поднялась, чтобы нанести еще одну оплеуху, и Алеа попыталась вцепиться в нее зубами. Нападавший успел отдернуть руку, а сам больно ударил девушку кулаком в живот. Хватая ртом воздух, Алеа согнулась от боли пополам, у нее перехватило дыхание. Но напавший на нее негодяй грубо вздернул подбородок жертвы и уставился в лицо. Так они и замерли на несколько секунд, с ненавистью глядя друг другу в глаза.
— Шесть с половиной футов ростом, большие темные глаза, прямой нос, каштановые волосы! Это та, что накануне сбежала из деревни Карке, — произнес мужчина. — Мы доставим тебя твоим хозяевам, женщина. Пусть они накажут тебя, и чем строже, тем лучше.
Алеа наконец сумела набрать полные легкие воздуха и, испустив истошный вопль, что было сил вогнала ногу в живот своего врага.
В ответ последовал очередной удар по лицу.
— А ты подумала, что мы можем за это сделать с тобой? — рявкнул чей-то злобный голос.
— Твоя правда, Харол, — подхватил старший из преследователей, недобро посверкивая маленькими глазками. — Ведь от нас требуется только вернуть ее в деревню, но нигде не сказано, в каком виде. Недурно было бы проучить ее прямо сейчас. Впредь будет знать, как сбегать от своих законных хозяев!
— Верно сказано, проучить! — подхватили другие, и один с жадным видом облизал губы. — А как можно проучить бабу, чтобы навек запомнила? А?..
Остальные в ответ разразились кровожадными криками.
Кто-то схватил беглянку за ногу.
Алеа в ужасе вскрикнула и попыталась освободиться. Ей даже удалось вырвать одну руку и махнуть кулаком. Она почувствовала, что попала в чье-то лицо, но в следующий момент злодеи налетели на нее всем скопом.
Алеа отчаянно отбивалась. Ей было страшно, ее могли избить до смерти, но одновременно эта перспектива не так уж и пугала — главное, чтобы кошмар кончился поскорее...
Но неожиданно нападавшие разом отшатнулись от девушки.
Раздались глухие удары, а вслед за ними — разъяренные крики.
Алеа почувствовала, как к ней вернулось дыхание, а в следующее мгновение она увидела рослого мужчину, размахивающего боевой дубинкой.
От его ударов негодяи один за другим с воплями летели в стороны, не желая иметь дела с невесть откуда взявшимся великаном. Алеа тотчас сообразила, что такую возможность грех упускать. Поднявшись с дорожной пыли, девушка со всех ног понеслась в сторону леса.
— Хватай ее!.. — взревел за ее спиной чей-то разъяренный голос.
Вслед за этим раздался тяжелый топот, потом его заглушил треск, затем стало слышно, как дубинка ударилась о дубинку.
Но вокруг беглянки уже сомкнулись деревья.
Алеа не стала останавливаться и, рыдая и задыхаясь, продолжала бежать по лесу. Главное — найти дерево повыше, или пещеру поглубже, забиться подальше в спасительную темноту, чтобы ее никто не мог отыскать...
Ему удалось пустить в ход свое ментальное оружие и внедрить в сознание нападавших безотчетный страх. Один или два негодяя оказались посмелее и, несмотря на пронизавший их ужас, попробовали вторично обрушиться на Гара. Но остальные с воплями бросились наутек, лишь бы только поскорее унести ноги от этого гиблого места, где они едва не поймали беглянку и где их настиг этот страшный исполин.
— Гиганты! — крикнул кто-то. — Великаны!..
Никто не вспомнил, что всех когда-то учили сражаться против племени великанов.
Гар бросил в лицо двум оставшимся мидгардцам мощный заряд панического ужаса, одновременно не забыв пустить в ход и дубинку — сначала против одного, затем против другого.
Прием удался — нападавшие в страхе развернулись и бросились вдогонку за своими более прыткими товарищами.
Они со всех ног побежали по дороге — туда, откуда пришли.
Гар какое-то время стоял, наблюдая за их бегством и пытаясь отдышаться. Ощущение победы обернулось приступом головокружения. Но ничего страшного — главное, что ему удалось взять верх над негодяями, даже если ради этого пришлось пойти на небольшую хитрость. А что делать, если приходится сражаться одному против целой дюжины! Без такого действенного средства, как телепатия, в подобных ситуациях никак не обойтись. Пусть себе думают на здоровье, что на них напал гигант-недоросток. В любом случае к тому времени, как они добегут до деревни, Магнус вырастет в их сознании самое малое на три фута.
Викинги добежали до поворота и пропали из виду. Исчезли они и из сознания Гара.
Он осмотрелся по сторонам в надежде увидеть женщину, но ее поблизости не оказалось. Если учесть, что с ней пытались сделать, то неудивительно, что она предпочла скрыться...
Гар двинулся по дороге. Следы беглянки были хорошо различимы. Вот здесь она сошла на обочину, тут — ускорила шаг, а вот отсюда бросилась в лес — что ж, пожалуй, единственно мудрое решение в данных обстоятельствах.
Гар надеялся, что женщина знает, как запутать следы на тот случай, если преследователи вернутся за ней с собаками.
Конечно, пока те напуганы, они будут думать об одном — как бы поскорее добежать до деревни. Но затем... кто знает, вдруг они попытаются еще раз схватить беглую рабыню?..
Скорее всего, когда мидгардцы успокоятся, страх уступит место злости, и им наверняка захочется отомстить за позорное бегство. А на ком сорвать злость, как не на беззащитной беглянке?
Конечно, они не посмеют напасть на нее, если рядом с ней или хотя бы где-то поблизости будет Гар...
Магнус решил, что пока стоит оставаться где-нибудь рядом. Вряд ли после пережитого кошмара бедняжке захочется снова увидеть рядом с собой мужчину.
Но какая смелая, однако, женщина — пыталась сражаться до последнего! Другая на ее месте уже давно бы сдалась...
Гар даже удивился — с какой стати он вдруг проникся таким восхищением к незнакомке?.. Он даже сказал себе, что, будь на ее месте мужчина, он восхитился бы его поведением точно так же.
Тем не менее Магнус решил немного переждать и, может быть, даже устроить небольшой привал. А женщину неплохо было бы взять в союзники, если, конечно, удастся расположить ее к себе. До сих пор на любой из планет, где он побывал, Гар пытался заручиться дружбой кого-то из местных обитателей. Иначе как узнать подробности здешней жизни? Ведь сколько раз заложенная в компьютере информация оказывалась безнадежно устаревшей! Иногда последний раз она обновлялась несколько столетий назад, а с тех пор многое успевало измениться до неузнаваемости.
Нет, Магнусу действительно необходима дружба с кем-то из местных. А женщина эта уже наверняка успела понять, что он на ее стороне. Главное — отыскать эту даму...
К тому же, если он действительно поставил целью залечить раны этого мира, женщина-союзница сможет стать для него ключиком к решению главной проблемы планеты: каким образом раз и навсегда положить конец бесконечной вражде населяющих ее рас — гигантов, карликов и жителей Мидгарда.
Гар вспомнил, как ситуация эта выглядела на экране бортового компьютера, когда они с Геркаймером исследовали мир при помощи телекамер и когда он все еще ощущал себя Магнусом.
Они видели, как викинги воюют с гигантами, затем с ними воевали карлики, сражения следовали одно за другим, и Гару тогда показалось, что битвы здесь не утихают ни на минуту.
— Итак, перед нами планета, центральная часть которой населена псевдогерманскими племенами нормального роста, — сделал он тогда вывод. — К западу отсюда расположена страна карликов, а к востоку находятся поселения гигантов. На север простирается тундра, к югу лежит океан...
— Племена германо-скандинавского типа численно превосходят и тех, и других, — добавил Геркаймер, — даже без учета рабов.
— Странно, однако, что во время войны самые рослые оставляют дома, — вслух размышлял Гар. — С другой стороны, псевдогерманцы наверняка опасаются, как бы те не перешли на сторону гигантов. Что ж, неудивительно, если учесть, как жестоко здесь обращаются с рабами. Кстати, дружище Геркаймер, а как называется эта планета? Я имею в виду, помимо ее официального названия Корона Гамма Номер Четыре?
— Данные о первоначальных планах колонизации более чем скромные, — отвечал компьютер. — Среди того немногого, что нам известно, есть и упоминание предполагаемого названия. Согласно имеющимся сведениям, планету собирались определить как Зигфрид.
Великаны подошли совсем близко — казалось, они заслоняют собой белый свет. И дело не только в их росте, хотя самый маленький из гигантов был на две-три головы выше Магнуса. Они давили на Гара своей мощью — по сравнению с ними он почувствовал себя жалким костлявым недоростком.
Великаны были как минимум вдвое шире его в плечах и бедрах. Ноги их напоминали исполинские стволы деревьев, а рукам наверняка позавидовала бы любая горилла.
Да и вид их был под стать, особенно у старшего — судя по седым прядям волос, наверняка их начальника.
— Кто ты такой? Что привело тебя сюда из Мидгарда? — потребовал он у Магнуса ответа, а сам положил правую руку на боевой топор.
— Меня зовут Гар Пайк, — отвечал Магнус, пытаясь подражать местному акценту.
Старший не смог сдержать улыбки.
— Ну и имечко тебе дали родители!
Ну а поскольку родители ему этого имени не давали, Магнус счел себя в праве возмутиться.
— А что такого в моем имени? Чем оно вам не нравится, хотел бы я знать?
— Ну, Гар Пайк — это такая огромная рыбина, ты же размером с уклейку! — с презрением произнес старейшина.
Впервые за пятнадцать лет Гара назвали недоростком. И надо сказать, это ему совсем не понравилось, тем более что в данных обстоятельствах в подобной оценке имелась доля истины.
— Нет, Гар — это уменьшительное от «Эдгар», а Пайк — наше семейное имя уже многие столетия.
Гар умолчал о том, чье это — наше.
— Что ж, в таком случае прости мне мою грубость, — извинился старейшина. — А меня звать Горкин. Каким ветром тебя занесло на эту ничейную землю, Гар Пайк?
На мгновение Гар даже оторопел. Ему до сих пор казалось, что он вторгся на чужую территорию. Тем не менее он собрался с мыслями и ответил:
— Я держу путь издалека...
Кстати, как это сказал великан? Из Мидгарда? Точно, из Мидгарда!
— Я попал в рабы в Мидгарде. Мне сказали, что я слишком высок ростом, слишком похожу на великана. — Гар попытался изобразить улыбку. — Мне кажется, они ошиблись.
— Ну, не слишком, — ответил Горкин. — У нас есть дети не выше тебя ростом, а некоторые даже пониже. Но ты не наш отпрыск и к тому же слишком низок. Мы не примем тебя к себе.
С этими словами Горкин похлопал по плечу одного из юношей.
— Вот Йорак. Ему всего четырнадцать, но он уже перерос тебя на целую голову. А ведь он вытянется еще на два фута и станет настоящим гигантом. А сколько тебе лет, чужестранец? Тридцать, самое малое.
— Что ж, ты угадал, я не первый день живу на белом свете, — медленно произнес Гар. — И ты почти угадал. Мне тридцать один.
— Двое, всего за один день! — произнесла стоявшая рядом с Горкином великанша.
Кстати, Гар весьма изумился тому обстоятельству, что перед ним женщина. Но черты лица у нее были мягче, чем у Горкина, волосы ниспадали по плечам, а на груди к кожаным доспехам крепились две стальные выпуклые чаши, показавшиеся Гару малопривлекательными.
Интересно, что это значит — двое за один день, — подумал он про себя. — И кто этот второй?
Горкин печально покачал головой.
— Мы не можем взять тебя с собой, чужестранец. Откуда нам знать, может быть, ты лазутчик, засланный к нам из Мидгарда. И к тому же ты уже достиг своего полного роста и уже не станешь выше. Более того, если принять во внимание твои годы, то получается, что для уроженца Мидгарда ты почти нормального роста. Да и тощий, как весь тамошний народ. К тому же, если ты такой же, как и они, то наверняка воспитан в ненависти к гигантам и, как бы ни старался, уже никогда не изменишь своего отношения к нам.
Юноши посмотрели на Гара и поспешили отвернуться. Наверняка им было стыдно посмотреть ему в глаза.
— Их тоже воспитали, как и всех других уроженцев Мидгарда, — пояснил Горкин. — Но они еще совсем юны и еще успеют убедиться в том, что все страшные небылицы о нас, которыми их пичкали начиная с раннего детства, — ложь и не правда.
— Но я не знаю этого человека. В нашей деревне такого не было, да и в соседних тоже! — воскликнул Йорак.
— И мне он не знаком, — добавил Рокир. — А ведь владения моего барона лежат по соседству.
— И говорит он как-то чудно, — заметила женщина.
— Я тоже заметил, — согласился Горкин. — Ты, должно быть, издалека, чужестранец?
— Вот видишь, ты и сам это почувствовал, иначе зачем тебе обращаться к нему «чужестранец». Обычно ты называешь людей незнакомцами, — сказала женщина.
— Успокойся, голубушка Мораг, — проворчал Горкин. — То, что я о нем думаю, и как я с ним должен обращаться, — это совершенно разные вещи. Ты ведь знаешь наш закон.
— Да, и знаю, почему он таков, — вздохнула Мораг.
— Ты извини, чужестранец, — сказала она, обращаясь к Гару. — Но мы не можем позволить, чтобы к нам затесались лазутчики. Кто поручится, что однажды ночью они не откроют городские ворота и не впустят воинов Мидгарда! К тому же, если мы примем тебя к себе, то тогда мы должны будем принять и женщину, которую только что встретили на дороге, и любого, кто нам еще встретится. Если так пойдет дело, то вскоре уроженцев Мидгарда станет больше, чем великанов, и нам придется искать себе новое пристанище.
— Я отлично вас понимаю, — произнес Гар, изумившись доброте этих людей.
Ведь, по сути дела, они извинялись перед ним за то, что не могут взять его с собой. Извинялись перед потенциальным врагом!
— Возвращайся в Мидгард и скажи, что гиганты изгнали тебя, — посоветовал Горкин. — Глядишь, и примут назад.
— Да, в качестве раба, — хмуро добавил Йорак.
— Возможно, возможно, — печально вздохнул Горкин. — И все же это лучше, чем скитаться в полном одиночестве в этих диких краях, где первый встречный может приставить тебе к горлу нож.
— Только не это! — вскричали в испуге юноши, и Горкин удивленно посмотрел на них.
— Мальчики правы, — произнес Гар. — Я видел, как в Мидгарде обращаются с рабами. Мне самому чудом удалось бежать. Уж лучше я буду скитаться, подвергая свою жизнь постоянной опасности на ничейной земле, чем вернусь в Мидгард. По крайней мере здесь я могу постоять за себя!
— Неужели житье там действительно невмоготу? — спросил Горкин. По его тону было понятно, что слова чужестранца потрясли его до глубины души. — А ведь жители Мидгарда считают себя единственными настоящими людьми во всем свете. — И Горкин вновь посмотрел с высоты своего роста на Гара. — Мы желаем тебе удачи, чужак, и только добра! Это все, что в наших силах.
— Что ж, и на этом спасибо, — отвечал Гар. — И да будут боги благосклонны к вам!
После этих его слов великаны в немом изумлении воззрились на Гара, однако лицо Горкина тотчас осветилось улыбкой.
— Подумать только! Житель Мидгарда желает нам удачи!.. Значит, этот мир еще может измениться к лучшему. Что ж, чужестранец, пусть боги будут благосклонны и к тебе!
И они пошли дальше.
Пройдя совсем немного, несколько великанов обернулись и помахали Гару. Тот, словно во сне, махнул им в ответ, но тотчас был вынужден напомнить себе, что это не сон, что встреча с гигантами ему не приснилась и это были люди из плоти и крови, с которыми он вполне доброжелательно разговаривал...
Гар заставил себя отвернуться и вновь пошел по дороге — в том направлении, откуда появились великаны.
Но куда идти? Назад в Мидгард? Это было бы непростительной глупостью. Хотя, сказать по правде, Гара так и подмывало туда вернуться и начать проповедовать. Если у него имеется, пусть даже скромный, шанс положить конец здешним бессмысленным смертоубийствам, надо бы сначала заслужить доверие всех трех рас. Гиганты оказались настроены дружелюбно, и Гар подумал, что они, возможно, прислушаются к нему. Но вот жители Мидгарда настолько закоснели в своих предрассудках, что даже изгоняют собственных детей. И за что?
За то, что те выросли слишком высокими. Если учесть, что в нем самом росту почти семь футов, вряд ли можно надеяться, что его кто-то станет слушать...
Гар подумал, что, в отличие от него самого, Дирк Дюлейн, его давний товарищ по скитаниям, наверняка бы сошел в Мидгарде за своего. Тогда он просто бы захватил с собой Гара в качестве недоумка-раба — комедия, которую им уже не раз приходилось разыгрывать. Увы, Дирка рядом нет, и теперь Магнусу одному надо заставить жителей Мидгарда прислушаться к нему и самим к себе...
Да, подумал Гар, как здорово иметь рядом верного друга, с которым не страшно идти ни в огонь, ни в воду. С Дирком они делили тяготы и славу. Помнится, Гар даже слегка позавидовал другу, когда тот нашел свое счастье, женившись на любимой женщине. Как грустно им было расставаться тогда... Но Гар не мог позволить себе остаться на той планете. Он улетел, и улетел один.
Сейчас Магнус ощущал одиночество особенно остро, мечтал, что когда-нибудь, как и Дирк, обретет любовь. Одновременно Гар понимал, что рассчитывать на чьи-то чувства ему особенно не приходится: уж слишком он высок ростом, слишком молчалив, чересчур суров на вид. Словом, мало кому приглянется такой неразговорчивый и малопривлекательный тип. Интересно, куда подевался тот веселый подросток, которым он себя помнил?.. Но в следующее мгновение в памяти всплыли многочисленные женщины — сколько раз они использовали его в качестве мишени для насмешек... или просто для того, чтобы разжечь в любовниках ревность, или чтобы занять место в обществе. Неудивительно, что жизнерадостный мальчишка изменился до неузнаваемости и почти проникся уверенностью, что одиночество — его удел...
Гар ощущал себя всемирным изгоем. Ну что он за несуразная личность! Для чего родился? Для чего живет? Магнусу вспомнилось детство на средневековой по духу планете Грамарий, вспомнилось, как он покинул ее, как бесцельно скитался, как пошел служить в АБОРТ, как его возмущало бесцеремонное вмешательство космической охранки в дела удаленных планет, когда чиновники с какой-то патологической остервенелостью пытались навязать их обитателем свои порядки, нарушая элементарные человеческие права. Гар принял для себя решение сражаться за эти права, помогать угнетенным народам — сначала в гордом одиночестве, затем на пару с Дирком, и вот теперь снова один.
А еще ему вспомнились планеты, которые он сумел вывести на путь создания законного правительства в интересах всех их жителей, вспомнились жизни, которые он сохранил. Причем не исключено, что еще больше народу Магнус спас, сам о том не догадываясь.
От этих мыслей Гар ощутил новый прилив сил. Значит, таково его предназначение — вплоть до старости и смерти. Значит, у него все-таки есть цель в жизни. И — кто знает? — возможно, будут в ней и радостные моменты.
* * *
Алеа подождала, пока высохнут слезы, после чего напомнила себе, что надо идти дальше, доказывать себе и миру, что ей есть ради чего жить.Ей самой с трудом верилось в это, но уже несколько поколений женщин пытались вложить в голову своим дочерям нечто подобное, тем более что древние утверждали, что раньше так оно и было. Жизнь имеет приятные моменты — как, впрочем, и печальные. Иногда жить становится совсем невмоготу, и порой кажется, что впереди уже не будет никакого просвета — но вдруг он появляется. Главное — не отчаиваться, не утратить веры в себя.
Алеа вздохнула, взяла в руки свой посох-дубинку и встала на ноги. По крайней мере гиганты оставили что-то из еды и питья. Алеа с трудом верила, что великаны оказались так добры к ней. Какие небылицы, выходит, взрослые рассказывали о них в детстве!
Так может, они лгали и о том, что тяжелые времена проходят?..
Алеа отогнала эту мысль подальше, куда-то на задворки сознания. Лучше об этом не думать, а идти вперед. И только вперед. Потому что стоит усомниться, как остается один-единственный выход — забиться куда-нибудь в темную нору и умереть. Да, но станет ли жизнь от этого лучше?..
Нет, и еще раз нет: вот почему, как бы трудно ни было, но надо идти вперед. И Алеа решила пройти еще немного.
На счастье, полученные от великанов вещи имели бечевки, и их можно было привязать к поясу. Вернее, для гигантов это были бечевки, а для обыкновенной женщины, такой, как Алеа, — настоящие веревки.
Перебросив подарки через плечо, Алеа двинулась в путь-дорогу, исполненная решимости отыскать такое место на земле, где счастье и удача улыбнулись бы ей, где жизнь обрела бы смысл.
Девушка понимала, что она не первая, кто бежал из рабства. Более того, ей не раз приходилось слышать истории о том, как беглецы пробирались в Северную Страну и никогда оттуда не возвращались. Конечно, в этих историях говорилось также, что беглые рабы промышляют тем, что грабят бедных путников, а то и едят их. Однако если учесть, какие вздорные небылицы ей рассказывали о великанах, то нетрудно было себе представить, что и рассказы о беглецах тоже не отличались правдивостью.
И Алеа решила — она пойдет в Северную Страну.
Чтобы правильно сориентироваться, девушка посмотрела на солнце и определила, что дорога ведет примерно в северном направлении — прочь от Мидгарда.
Она увидела поворот налево. Значит, дорога еще больше сворачивает на север. И Алеа двинулась в путь, исполненная решимости отыскать таких, как и она сама. Ничего, если на поиски потребуется целый десяток лет. Дорога ее не страшит.
Но уже спустя десять минут Алеа ощутила, что валится с ног от усталости. У нее закружилась голова: девушка остановилась, опершись на посох. Все вокруг поплыло, и ей только оставалось молить богов, чтобы приступ слабости поскорее прошел.
Алеа понимала, что сказывается усталость — как физическая, так и душевная. Ведь до этого молодой женщине пришлось провести в дороге, не останавливаясь, целую ночь. Днем она предполагала отоспаться и отдохнуть, но, как только сон сморил ее, появились злосчастные Рокир с Йораком.
С одной стороны, Алеа была не прочь подыскать себе другое дерево, чтобы передохнуть, спрятавшись в его ветвях, с другой — девушке не хотелось задерживаться там, где к ней попытались пристать похотливые подростки и где ей отказали в гостеприимстве Етуны. Следы и тех, и других отчетливо виднелись в дорожной пыли, и любой отряд преследователей, которых отправили вдогонку за беглянкой, наверняка их заметит. И тогда найдут и ее саму.
Приступ головокружения прошел, и Алеа заставила себя сдвинуться с места. Она вышла на середину дороги, где глина была твердой как камень и где не могло остаться следов.
Конечно, нельзя исключать возможности, что преследователи настигнут ее, прежде чем она подыщет себе другое дерево, но все же оставаться на дороге гораздо опаснее. Главное — как можно скорее подыскать высокое дерево, где-нибудь в четверти мили, а то и больше, от того места, где ей повстречались Етуны.
Алеа посмотрела себе под ноги, словно для того, чтобы убедиться, что еще в состоянии их передвигать, затем подняла голову и удивилась тому, что сама не заметила, как дошла до поворота.
Но в следующее мгновение из-за этого поворота навстречу девушке вышел отряд жителей Мидгарда.
Ее увидели.
Собаки тотчас залились лаем, мужчины с криком бросились в ее сторону — явно для того, чтобы схватить беглянку.
Никто не стал тратить времени на разговоры и выяснение обстоятельств появления здесь молодой женщины. Одного роста одинокой путницы было достаточно, чтобы понять, кто она такая. Куда важнее было для жителей Мидгарда связать женщину и вызнать, кто ее бывший хозяин.
Мужчины накинулись на бедную путницу.
Алеа попыталась отбиться от них посохом и даже сумела заехать одному из нападавших по голове, а другого ударить в живот. Но уже в следующее мгновение кто-то размахнулся дубинкой, и ее единственное оружие треснуло пополам, как тростинка.
Алеа попыталась было обороняться обломком посоха, но один преследователь схватил ее за запястье, а другой, издав победный вопль, обхватил ручищами талию девушки.
Алеа закричала и принялась брыкаться. Обидчик взвыл от боли и отпустил ее. Алеа принялась не глядя размахивать обломком посоха и сумела-таки несколько раз больно стукнуть кому-то из нападавших по ногам.
Один, схватившись за голову, отлетел в сторону. Другой отшатнулся и с воплем запрыгал на одной ноге. Но уже в следующее мгновение множество крепких рук вцепилось в молодую женщину, а вслед за этим ее тело обвила веревка.
Алеа взвыла от боли и злости, брыкаясь что было сил, но ее держали крепко.
Один из мужчин, очень крепкого телосложения, у которого на лбу успел выступить синяк — след от ее посоха, — растолкав остальных, шагнул навстречу девушке и больно ударил Алеа по лицу. Она вскрикнула.
Мощная ручища поднялась, чтобы нанести еще одну оплеуху, и Алеа попыталась вцепиться в нее зубами. Нападавший успел отдернуть руку, а сам больно ударил девушку кулаком в живот. Хватая ртом воздух, Алеа согнулась от боли пополам, у нее перехватило дыхание. Но напавший на нее негодяй грубо вздернул подбородок жертвы и уставился в лицо. Так они и замерли на несколько секунд, с ненавистью глядя друг другу в глаза.
— Шесть с половиной футов ростом, большие темные глаза, прямой нос, каштановые волосы! Это та, что накануне сбежала из деревни Карке, — произнес мужчина. — Мы доставим тебя твоим хозяевам, женщина. Пусть они накажут тебя, и чем строже, тем лучше.
Алеа наконец сумела набрать полные легкие воздуха и, испустив истошный вопль, что было сил вогнала ногу в живот своего врага.
В ответ последовал очередной удар по лицу.
— А ты подумала, что мы можем за это сделать с тобой? — рявкнул чей-то злобный голос.
— Твоя правда, Харол, — подхватил старший из преследователей, недобро посверкивая маленькими глазками. — Ведь от нас требуется только вернуть ее в деревню, но нигде не сказано, в каком виде. Недурно было бы проучить ее прямо сейчас. Впредь будет знать, как сбегать от своих законных хозяев!
— Верно сказано, проучить! — подхватили другие, и один с жадным видом облизал губы. — А как можно проучить бабу, чтобы навек запомнила? А?..
Остальные в ответ разразились кровожадными криками.
Кто-то схватил беглянку за ногу.
Алеа в ужасе вскрикнула и попыталась освободиться. Ей даже удалось вырвать одну руку и махнуть кулаком. Она почувствовала, что попала в чье-то лицо, но в следующий момент злодеи налетели на нее всем скопом.
Алеа отчаянно отбивалась. Ей было страшно, ее могли избить до смерти, но одновременно эта перспектива не так уж и пугала — главное, чтобы кошмар кончился поскорее...
Но неожиданно нападавшие разом отшатнулись от девушки.
Раздались глухие удары, а вслед за ними — разъяренные крики.
Алеа почувствовала, как к ней вернулось дыхание, а в следующее мгновение она увидела рослого мужчину, размахивающего боевой дубинкой.
От его ударов негодяи один за другим с воплями летели в стороны, не желая иметь дела с невесть откуда взявшимся великаном. Алеа тотчас сообразила, что такую возможность грех упускать. Поднявшись с дорожной пыли, девушка со всех ног понеслась в сторону леса.
— Хватай ее!.. — взревел за ее спиной чей-то разъяренный голос.
Вслед за этим раздался тяжелый топот, потом его заглушил треск, затем стало слышно, как дубинка ударилась о дубинку.
Но вокруг беглянки уже сомкнулись деревья.
Алеа не стала останавливаться и, рыдая и задыхаясь, продолжала бежать по лесу. Главное — найти дерево повыше, или пещеру поглубже, забиться подальше в спасительную темноту, чтобы ее никто не мог отыскать...
* * *
А посреди дороги Гар ловко орудовал дубинкой, раздавая удар за ударом, время от времени сам получая оплеуху в ответ.Ему удалось пустить в ход свое ментальное оружие и внедрить в сознание нападавших безотчетный страх. Один или два негодяя оказались посмелее и, несмотря на пронизавший их ужас, попробовали вторично обрушиться на Гара. Но остальные с воплями бросились наутек, лишь бы только поскорее унести ноги от этого гиблого места, где они едва не поймали беглянку и где их настиг этот страшный исполин.
— Гиганты! — крикнул кто-то. — Великаны!..
Никто не вспомнил, что всех когда-то учили сражаться против племени великанов.
Гар бросил в лицо двум оставшимся мидгардцам мощный заряд панического ужаса, одновременно не забыв пустить в ход и дубинку — сначала против одного, затем против другого.
Прием удался — нападавшие в страхе развернулись и бросились вдогонку за своими более прыткими товарищами.
Они со всех ног побежали по дороге — туда, откуда пришли.
Гар какое-то время стоял, наблюдая за их бегством и пытаясь отдышаться. Ощущение победы обернулось приступом головокружения. Но ничего страшного — главное, что ему удалось взять верх над негодяями, даже если ради этого пришлось пойти на небольшую хитрость. А что делать, если приходится сражаться одному против целой дюжины! Без такого действенного средства, как телепатия, в подобных ситуациях никак не обойтись. Пусть себе думают на здоровье, что на них напал гигант-недоросток. В любом случае к тому времени, как они добегут до деревни, Магнус вырастет в их сознании самое малое на три фута.
Викинги добежали до поворота и пропали из виду. Исчезли они и из сознания Гара.
Он осмотрелся по сторонам в надежде увидеть женщину, но ее поблизости не оказалось. Если учесть, что с ней пытались сделать, то неудивительно, что она предпочла скрыться...
Гар двинулся по дороге. Следы беглянки были хорошо различимы. Вот здесь она сошла на обочину, тут — ускорила шаг, а вот отсюда бросилась в лес — что ж, пожалуй, единственно мудрое решение в данных обстоятельствах.
Гар надеялся, что женщина знает, как запутать следы на тот случай, если преследователи вернутся за ней с собаками.
Конечно, пока те напуганы, они будут думать об одном — как бы поскорее добежать до деревни. Но затем... кто знает, вдруг они попытаются еще раз схватить беглую рабыню?..
Скорее всего, когда мидгардцы успокоятся, страх уступит место злости, и им наверняка захочется отомстить за позорное бегство. А на ком сорвать злость, как не на беззащитной беглянке?
Конечно, они не посмеют напасть на нее, если рядом с ней или хотя бы где-то поблизости будет Гар...
Магнус решил, что пока стоит оставаться где-нибудь рядом. Вряд ли после пережитого кошмара бедняжке захочется снова увидеть рядом с собой мужчину.
Но какая смелая, однако, женщина — пыталась сражаться до последнего! Другая на ее месте уже давно бы сдалась...
Гар даже удивился — с какой стати он вдруг проникся таким восхищением к незнакомке?.. Он даже сказал себе, что, будь на ее месте мужчина, он восхитился бы его поведением точно так же.
Тем не менее Магнус решил немного переждать и, может быть, даже устроить небольшой привал. А женщину неплохо было бы взять в союзники, если, конечно, удастся расположить ее к себе. До сих пор на любой из планет, где он побывал, Гар пытался заручиться дружбой кого-то из местных обитателей. Иначе как узнать подробности здешней жизни? Ведь сколько раз заложенная в компьютере информация оказывалась безнадежно устаревшей! Иногда последний раз она обновлялась несколько столетий назад, а с тех пор многое успевало измениться до неузнаваемости.
Нет, Магнусу действительно необходима дружба с кем-то из местных. А женщина эта уже наверняка успела понять, что он на ее стороне. Главное — отыскать эту даму...
К тому же, если он действительно поставил целью залечить раны этого мира, женщина-союзница сможет стать для него ключиком к решению главной проблемы планеты: каким образом раз и навсегда положить конец бесконечной вражде населяющих ее рас — гигантов, карликов и жителей Мидгарда.
Гар вспомнил, как ситуация эта выглядела на экране бортового компьютера, когда они с Геркаймером исследовали мир при помощи телекамер и когда он все еще ощущал себя Магнусом.
Они видели, как викинги воюют с гигантами, затем с ними воевали карлики, сражения следовали одно за другим, и Гару тогда показалось, что битвы здесь не утихают ни на минуту.
— Итак, перед нами планета, центральная часть которой населена псевдогерманскими племенами нормального роста, — сделал он тогда вывод. — К западу отсюда расположена страна карликов, а к востоку находятся поселения гигантов. На север простирается тундра, к югу лежит океан...
— Племена германо-скандинавского типа численно превосходят и тех, и других, — добавил Геркаймер, — даже без учета рабов.
— Странно, однако, что во время войны самые рослые оставляют дома, — вслух размышлял Гар. — С другой стороны, псевдогерманцы наверняка опасаются, как бы те не перешли на сторону гигантов. Что ж, неудивительно, если учесть, как жестоко здесь обращаются с рабами. Кстати, дружище Геркаймер, а как называется эта планета? Я имею в виду, помимо ее официального названия Корона Гамма Номер Четыре?
— Данные о первоначальных планах колонизации более чем скромные, — отвечал компьютер. — Среди того немногого, что нам известно, есть и упоминание предполагаемого названия. Согласно имеющимся сведениям, планету собирались определить как Зигфрид.