Глава 18

   Больше они к этому разговору не возвращались, но в день отъезда Виктория казалась необычно присмиревшей. Оливия так волновалась за сестру, что решила через неделю-другую поехать ее навестить, но отцу опять стало хуже, а потом и сама она слегла с тяжелым гриппом. И смогла выбраться в город только в конце февраля.
   У Доусонов ничего не изменилось, разве что Виктория стала еще раздражительнее и срывалась по любому поводу, а Чарлз выглядел куда хуже прежнего. На второй день после приезда у Джеффа поднялась температура.
   Виктории не было дома, и через несколько часов мальчик начал бредить, так что Оливия вызвала доктора, а потом позвонила Чарлзу в контору, и он немедленно примчался.
   – Где она? – спросил он с порога, и Оливии, как ни неприятно ей было, пришлось признаться, что Виктория ушла. К этому времени Джефф покрылся сыпью и поминутно кашлял. Доктор признал корь.
   Виктория явилась только к семи часам, после особенно интересной лекции в британском консульстве относительно такой животрепещущей темы, как немецкие подводные лодки, взявшие Британию в кольцо блокады. Потом для гостей был устроен чай, и Виктория позволила втянуть себя в бесконечную дискуссию. Ей в голову не пришло предупредить мужа, что она задержится. Правда, она надеялась, что он тоже опоздает к ужину.
   Оливия весь день хлопотала около мальчика. В доме стояла такая неестественная тишина, которая бывает, только когда в доме больной.
   – Что с ним? – прошептала Виктория, останавливаясь в дверях, и Оливия на цыпочках подошла к сестре.
   – Корь. Бедный ребенок, ему очень плохо. Жаль, что мы не в Кротоне. Я подумываю послать за Берти. Он пролежит не менее двух недель и будет все это время ужасно себя чувствовать. Я останусь, если хочешь.
   Даже не глядя на Викторию, она уже знала ответ.
   – О Боже… пожалуйста… А как Чарлз?
   – По-моему, волнуется за тебя, – дипломатично заметила Оливия, хотя видела, как взбешен зять и, вероятно, подозревает жену в неблаговидных поступках.
   Этой ночью в спальне разыгралась настоящая баталия.
   – И куда ты изволила исчезнуть? – язвительно допрашивал муж, уже в который раз. Такого тона она еще не слышала.
   – Я уже говорила. Ездила в британское консульство, на лекцию о подводных лодках.
   – Превосходно! Мой сын лежит с высокой температурой, а жена бредит подводными лодками. Изумительно!
   – Я не ясновидящая, Чарлз. И не знала, что он заболеет, – спокойно заметила Виктория, хотя в душе у нее все кипело. Но за последнее время они отточили искусство ведения домашних баталий и умели ранить друг друга так же сильно, как враги на полях сражений.
   – Ты обязана сидеть дома! – закричал Чарлз. – И следить за ребенком! Я не должен бросать работу и бежать к больному ребенку только потому, что его мать где-то пропадает!
   – Его мать мертва, Чарлз. Я всего лишь суррогат.
   – И как все суррогаты, очень низкого качества! Твоя сестра уделяет ему куда больше внимания!
   – В таком случае тебе следовало жениться на ней. Из нее вышла бы жена куда лучше. И хозяйка она исключительная.
   – К сожалению, твой отец предложил мне в жены не Оливию, а тебя, – тяжело вздохнул Чарлз. Он испытывал отвращение к себе за те грубости, что бросал Виктории. Но его жизнь с ней превратилась в цепь разочарований, и оба не знали, как выпутаться из этой паутины. Да и есть ли выход? Им придется тянуть это существование, пока кто-нибудь не умрет. Правда, Виктория уже заговаривала о разводе, но для такого консерватора, как Чарлз, это было совершенно неприемлемо.
   – Может, тебе стоит поехать к отцу и спросить, не поменяет ли он одну дочь на другую? Как обувь, которая жмет? – прорычала Виктория, задыхаясь от безнадежности.
   Последняя бесплодная попытка заняться любовью произошла в январе. Оба молча поклялись никогда больше не допускать ничего подобного и сдержали слово. Слишком тяжело и мучительно давались им такие мгновения. Чарлз был исполнен решимости никогда не притрагиваться к жене, даже если придется жить в целомудрии до конца дней. Все эти жалкие потуги просто не стоят никаких усилий. Виктория чувствовала то же самое. Ее тошнило от необходимости отдаваться нелюбимому человеку.
   – Не нахожу твои предложения сколько-нибудь заманчивыми, – мрачно заявил он жене. – А твое поведение ниже всякой критики. Надеюсь, отныне ты будешь проводить все дни дома, с нашим сыном… моим сыном, если предпочитаешь. Станешь делать все необходимое, чтобы он выздоровел. Ясно?
   – Да, сэр, – промурлыкала она, приседая, как горничная во французском водевиле. – Кстати, не возражаете, если мне поможет сестра?
   – Опять перекладываешь на нее свои обязанности! – разъяренно прошипел Чарлз, и Виктория была вынуждена признать, что в его словах есть доля правды. Она понятия не имела, как ухаживать за больными детьми. – Мне все равно, кто из двоих о нем позаботится, все равно я вас не различаю! – рявкнул Чарлз.
   – Все будет в порядке, – заверила Виктория и отправилась на поиски сестры.
   Жаль, что они не смогут сегодня спать вместе, но такое предложение еще больше обозлит Чарлза. Он, подобно многим другим людям, терпеть не мог, когда посторонние узнавали о подробностях его личной жизни.
   – Как он? – тихо спросила Оливия, сидевшая у постели Джеффри. Мальчик тяжело дышал и метался во сне: жар еще не спал.
   – Не слишком доволен, чтобы не сказать большего, – улыбнулась Виктория.
   Даже в этих обстоятельствах она радовалась присутствию сестры. Какое облегчение – быть вместе, разговаривать по душам и даже исповедоваться без опаски! Правда, ей стыдно признаваться, до какой степени разрушен их брак, но Оливия и без того все понимает и, вне всякого сомнения, слышала доносившиеся из их спальни крики.
   Они не разлучались почти целый месяц. Джеффри три недели провел в кровати, и Оливия ни на минуту не оставляла его. Чарлз знал это, но ошибочно считал, что ее хоть иногда сменяет Виктория. Увы, Оливия время от времени прикидывалась сестрой, чтобы зять не сердился. Это был единственный обман, который она могла себе позволить. Но по крайней мере Виктория хотя бы не возвращалась к своему безумному плану, и Оливия втайне была счастлива, что сестра наконец образумилась.
   Отношения между супругами по-прежнему были напряженными, но Оливия все же считала, что время и терпение лечат все. Может, если у них появится ребенок, все будет по-другому?
   Виктория не сказала сестре, что на это нет ни малейших шансов. И не упомянула, что с некоторых пор Чарлз все чаще обвиняет жену в том, что она встречается с Тоби. Он попросту не в силах был поверить, что женщина, способная настолько забыться и бросить под ноги мужчине свою честь и репутацию, может с такой же легкостью выбросить из головы бывшего любовника. Вероятно, ситуация не была бы столь запутанной, знай Чарлз, где бывает жена. Обычно похождения Виктории были вполне невинны, она всего лишь не хотела, чтобы кто-то вмешивался в ее дела. За последние дни она познакомилась с французским генералом и несколькими английскими полковниками. И все в один голос уверяли ее, что несчастная Европа нуждается в сильных, энергичных людях, готовых прийти на помощь погибающим солдатам. Их слова постоянно звенели в ушах Виктории, но она пока ничего не говорила сестре.
   Оливия вернулась домой в конце марта, совершенно измученная, и не только болезнью Джеффри, но и необходимостью постоянно быть между молотом и наковальней. Какое счастье – вновь вдыхать свежий воздух, скакать верхом по полям и лугам. И хотя она горячо любила сестру, радовалась, что не придется видеться до самой Пасхи.
   На Пасху Доусоны приехали в Кротон, недовольные и молчаливые. Виктория и Чарлз, очевидно, находились в состоянии войны, а Джеффри еще до конца не оправился от болезни. Ему повезло с такой сиделкой, как Оливия. Две девочки в его классе умерли от осложнений.
   Оливия возблагодарила Бога за то, что уберег Джеффри, а Чарлз, со своей стороны, осыпал свояченицу похвалами.
   Как-то они отправились на прогулку к реке. Оба молчали, любуясь чудесным видом. Оливия не навязывалась с расспросами, чувствуя, как тяжело Чарлзу. Сам он понимал, что натворил. Предал единственную любовь, думая, что делает это ради сына, а на самом деле пытался защититься от сердечной боли.
   Он долго смотрел на Оливию, прежде чем отправиться назад. Она попыталась взять Чарлза за руку, но тот мягко отстранился, не желая ничьих прикосновений, особенно куда более сострадательной и участливой, чем Виктория, свояченицы. Не хотел напоминаний о том, какой крах потерпела его супружеская жизнь. И хотя Оливии на миг стало больно, она все же поняла его и не обиделась.
   Она уже не надеялась, что все обойдется, но хотя бы не слышала жалоб от сестры. За день до отъезда Виктория вбежала в ее комнату.
   – Мне нужно поговорить с тобой, – объявила она, и на какое-то безумное мгновение Оливии показалось, что сестра беременна. Хоть бы это так и оказалось! Ребенок обязательно соединит супругов.
   Но Виктория вместо этого нанесла сестре тяжкий удар. Она подсела ближе, взглянула в глаза сестры и осторожно коснулась ее щеки.
   – Я уезжаю.
   – Что?
   – Ты слышала меня, Оливия. Больше ни минуты не вытерплю.
   – Но как ты можешь так поступить с близкими людьми? Откуда такой безмерный эгоизм?
   В эту минуту Оливия думала не о себе, не о том, что будет с ней, а о Чарлзе и Джеффри.
   – Я умру, если останусь, Олли, поверь мне.
   Она металась по комнате, время от времени поглядывая на сестру.
   – Пожалуйста, займи мое место, если так тревожишься за них.
   – Но куда ты поедешь? – в ужасе пробормотала Оливия.
   – В Европу. Скорее всего во Францию. Стану работать в прифронтовом госпитале или водить машину. Я неплохой водитель.
   – Скажи это отцу, – сквозь слезы предложила Оливия. – А твой французский отвратителен. Вспомни, я сдавала за тебя все экзамены.
   – Я научусь… Олли, пожалуйста, не плачь, только сделай это ради меня. В самый последний раз. Пойми, всю жизнь я бегала на лекции и собрания, боролась за то или иное правое дело. Дай мне три месяца. Всего три месяца. Я отплываю через три недели и вернусь к концу лета. Мне хочется хоть раз в жизни сделать что-то для людей. Ты заботишься только о близких, а мои цели куда шире.
   Она была настроена так решительно, что сестра испугалась.
   – Оставайся здесь, и я найду тебе занятие. Возиться в саду, складывать белье… О, Виктория, не уезжай! Что, если с тобой что-нибудь случится?
   Потерять сестру… хотя бы на день и час… а вдруг навсегда? Нет, немыслимо! Достаточно тяжело было привыкнуть к тому, что Виктория больше не живет в Кротоне, но по крайней мере до Нью-Йорка всего час езды! И Оливия постоянно и с трудом удерживалась от того, чтобы не помчаться туда!
   – Не волнуйся, ничего со мной не случится, – заверила Виктория.
   Сестры обнялись и долго стояли прижавшись друг к другу. Как часто Оливия думала, что без Виктории комната, в которой они жили двадцать лет, кажется пустой!
   – Олли, я не могу здесь больше жить. Рано или поздно нам все равно придется разлучиться. Может, если меня здесь не будет, все пойдет по-другому.
   – Почему тебе прямо все .не рассказать? – рассудительно заметила Оливия, поднося к носу платочек. – Объясни Чарлзу. Он человек умный и все поймет.
   – Чарлз никогда меня не отпустит, – возразила Виктория с такой уверенностью, что Оливия была вынуждена с ней согласиться.
   – А если я займу твое место, – задумчиво спросила Оливия, – значит, они посчитают, что я уехала?
   Неужели Виктория не понимает, что подобный поступок совсем не в ее духе?
   – Мы можем сказать, что ты отправилась в Калифорнию на несколько месяцев, немного отдохнуть.
   – Все подумают, что только чудовищная эгоистка могла бросить отца, – покачала головой Оливия. Нет, это немыслимо!
   – Отец поймет, – с надеждой выдохнула Виктория, удивляясь, что разговор зашел так далеко. И к тому же Оливия качает головой, словно думая о чем-то еще. О чем? Кажется, она знает… – Он не прикоснется к тебе. Между нами вообще ничего нет, вот уже много месяцев. Никто из нас этого не желает.
   Оливия потрясенно распахнула глаза. Все это время она надеялась, что у Виктории рано или поздно появится ребенок!
   – Почему?
   Чарлз казался таким энергичным, живым и обаятельным – словом, настоящим мужчиной. И к тому же он еще молод. Просто невероятно! Уж не ее ли сестра во всем виновата?!
   – Понятия не имею, – вздохнула Виктория, – слишком много призраков… Сьюзен… Тоби… Мы оба сознаем, что между нами что-то неладно. А самое главное – мы просто не любим друг друга.
   – Не верю, – твердо заявила Оливия.
   – Как угодно, но это правда, – усмехнулась Виктория, не отводя глаз. – Он мне безразличен. Всегда был, есть и будет.
   – А когда ты вернешься, что-то изменится?
   – Возможно, найду в себе мужество наконец уйти от него навсегда.
   – Что ты будешь делать, если я откажусь занять твое место? – прошептала убитая горем Оливия.
   – Все равно уеду. Только не скажу ему куда. Не желаю, чтобы он бросился за мной в погоню. Я вернусь, когда хорошенько обдумаю, как мне жить дальше. Напишу тебе на адрес нью-йоркского дома. Будешь забирать оттуда почту, и никто ничего не узнает.
   По-видимому, у нее уже все решено. Оливия, шокированная до глубины души, не ведала, что предпринять. Основным препятствием был отец. Она смертельно боялась разбить его сердце, и все же любовь к сестре превозмогала все сомнения, хотя Оливия и понимала, что сумасбродство Виктории перешло всякие границы. И тут она вспомнила о Джеффри.
   – Он обязательно узнает меня, Виктория. Джеффри – единственный, если не считать Берти, кого мы не сумеем одурачить.
   – Нам все удастся, если ты будешь вести себя как я. Не будь с ним такой милой, – посоветовала Виктория, и Оливия строго погрозила пальцем.
   – Стыд и позор! Как ты можешь так говорить?
   – Потому что я ужасная, подлая, но все равно люблю тебя… Ладно, так и быть, стану сюсюкать с ним и Чарлзом оставшиеся три недели, чтобы они не заметили разницы. Перестану курить… и… Господи, что за мысль… ограничусь всего несколькими глотками хереса после ужина – и то если Чарлз предложит.
   Она растянула губы в насмешливой улыбке, а Оливия, краснея, как стыдливая невеста, негодующе воззрилась на сестру.
   – Какие великие жертвы! – саркастически бросила она. – Кстати, почему ты так уверена в моем согласии?
   – А что ты скажешь? – робко спросила Виктория и, затаив дыхание, стала ждать ответа.
   – Н-не знаю… – нерешительно протянула Оливия.
   – Но ты подумаешь над моими словами?
   – Возможно.
   Что ни говори, а это возможность находиться рядом с дорогими ей людьми и заодно сохранить брак Виктории. Остается надеяться, что Виктория со временем придет в себя и возьмется за ум. Если Оливия откажется, сестра отрежет себе все пути назад. Наверное, удержать ее от гибельного шага куда важнее, чем ухаживать за отцом. Кроме того, Оливия будет совсем близко и, если что-нибудь случится, за ней немедленно пошлют. Разумеется, это не одно и то же, но нужно как-то устраиваться, если придется заметать следы.
   – Ну же! – нетерпеливо прошипела Виктория. – С отцом ничего не произойдет, да и ты не на другом конце света.
   – Нет, но папа посчитает, будто я неблагодарная тварь, которая удрала и бросила его.
   – Ну и что? – зло спросила Виктория. – Он же принимает как должное, что ты должна быть прикована к нему, вместо того чтобы искать мужа!
   Спасибо огромное, но я не нуждаюсь ни в каком муже, – отрезала Оливия. – Мне и так хорошо. Но, будь все иначе, она отдала бы все, чтобы быть рядом с Чарлзом. Правда, Оливия не позволяла себе думать об этом. Даже если она и займет место сестры, то лишь для того, чтобы помочь им всем, а отнюдь не ради собственных мелких интересов.
   Оливия твердила себе это как заклинание и отчаянно пыталась верить, хотя в душе сознавалась, что сама мысль о подмене отчего-то кажется чересчур привлекательной.
   – Можешь получить моего супруга! – полушутя-полусерьезно объявила Виктория. – Причем на любой срок. На три месяца или навечно.
   Оливия едва не охнула. Значит, сестра не забыла, что она была увлечена Чарлзом! Правда, все это в прошлом, и Виктория знала, что Оливия никогда бы не посмела украсть у нее мужа. Оливия для этого была слишком порядочной, преданной и честной и к тому же умела держать свои чувства в узде. Она никогда больше не позволяла себе предаваться мыслям о Чарлзе и искренне желала ему счастья со своей сестрой.
   – Смотри, если не вернешься к концу лета, я всем расскажу правду и сама поеду и притащу тебя за волосы, – строго велела она, и Виктория смеясь заметила;
   – Нас обеих просто бросят в тюрьму за подобное преступление!
   – А ты, вероятно, только этого и добиваешься. – в тон ей простонала Оливия.
   – Кто знает? – снова засмеялась Виктория, обнимая сестру и молясь, чтобы та сдержала слово. Впереди свобода. Она заплатила слишком высокую цену за свои грехи, и теперь никому ничего не должна.
   – Пожалуйста, соглашайся, Оливия, прошу… Я буду паинькой до конца жизни, клянусь! Стану вязать салфеточки, чистить тебе туфли и никогда не попрошу меня подменить. Умоляю, сделай это для меня в последний раз!
   – Только если пообещаешь вернуться и стать образцовой женой и матерью.
   Улыбка Виктории поблекла.
   – Не могу, дорогая. Не знаю, что будет дальше. Может, он откажется меня принять.
   – В таком случае Чарлз не должен узнать, – тихо заключила Оливия. – Когда ты отплываешь?
   – Первого мая.
   Еще есть время подготовить отца и сделать все возможное, чтобы никто не заметил подмены.
   Женщины обменялись долгими твердыми взглядами, и Оливия медленно кивнула. Виктория испустила торжествующий вопль, и обе снова обнялись. Оливия сокрушенно осознала, что с нетерпением ждет заветного дня. Они шепотом обсудили детали, оглядываясь, как две озорницы-заговорщицы, хотя Оливия невольно задавалась вопросом, во что же она впуталась. Но несмотря на все сомнения и мучительные раздумья, она знала, что Виктория не даст ей отступить.
   Они спустились вниз, где Джеффри играл с пушками, и обе сразу инстинктивно поняли, как себя вести. Виктория спрятала руку в карман, чтобы мальчик не заметил обручального кольца, и тепло улыбнулась.
   – Вижу, сражение в самом разгаре, – пропела она, погладив мальчика по голове. – Как насчет лимонада с печеньем?
   Джефф обожающе уставился на нее и, просияв, произвел меткий залп. Солдатики повалились на ковер, а Оливия грозно нахмурилась.
   – Мне не нравятся подобные забавы! Глупо и противно! – процедила она, проходя мимо. Мальчик равнодушно оглянулся на нее и, пробормотав извинение, вновь взялся за пушку.
   – Прости, Виктория, но папа разрешил…
   И подмигнул женщине, которую считал Оливией. Виктория подхватила его под руку, и оба направились на кухню. Оливия потрясенно качнула головой. Им впервые удалось его обмануть!
   – Все будет хорошо, – прошептала Виктория позже, хотя Оливия с беспокойством ожидала встречи с отцом Джеффри.

Глава 19

   Для ОЛИВИИ самой трудной частью спектакля оказалась попытка придумать, что сказать отцу. Правда, последнее время он чувствовал себя куда лучше и даже подумывал навестить Викторию, но Оливия отсоветовала. Его визит только осложнил бы все. Она напомнила, что Виктория и Джефф должны приехать в июне и провести с ними целый месяц. Лучше не трогаться с места и спокойно ждать.
   Этим летом Чарлз собирался снять дом у моря и провести с семьей июль и август. Он даже пригласил Хендерсонов в гости, не зная, что Оливия и без того будет рядом. Но ко времени их возвращения настоящая Виктория, даст Бог, уже окажется дома. Оливия заранее приготовила для сестры свой паспорт.
   – Как по-твоему, они ладят между собой? – к удивлению Оливии, осведомился однажды отец, как раз в тот момент, когда она обдумывала письмо, которое ему напишет, с сообщением, что уезжает в Калифорнию. Она объяснит, что следует религиозному призванию и должна побыть одна. Остается лишь молиться, чтобы отец ей поверил. – Иногда я волнуюсь за нее, – добавил отец. – Чарлз – прекрасный человек, но временами я чувствую, что она несчастлива с ним.
   Оливия испуганно молчала.
   – Н-не думаю, – наконец выдавила она. – Похоже, у них все хорошо. Правда, Чарлз очень любил жену, и ему трудно привыкнуть. Да и Джеффу…
   Отцу не присуща была подобная проницательность. Странно…
   – Надеюсь, ты права. Последнее время Виктория сама не своя. Все время нервничает и…
   О Боже! Оливия поспешно отвернулась от Эдварда, стараясь скрыть слезы. Какой удар она нанесет отцу! Но он поразил ее еще больше, мягко спросив:
   – А ты, дорогая? Тебе не слишком одиноко здесь, со мной?
   – Иногда мне ужасно не Хватает Виктории, – хрипло пробормотала она, – но я люблю тебя, папа… и всегда буду любить, где бы ни была. Знай это.
   Он подметил какое-то странное выражение в ее глазах, но побоялся допытываться, в чем дело. Не стоит будить спящую собаку.
   – Ты хорошая девочка, – шепнул Эдвард, погладив дочь по руке, – и я тоже люблю тебя.
   Вечером она принялась писать письмо, в котором постаралась выразить свои чувства к отцу. Она заберет письмо в Нью-Йорк, а потом, под видом сестры, привезет обратно. Вероятно, она чересчур все усложняла, но ничего проще не сумела придумать. Нельзя же отдать письмо Берти и попросить вручить отцу через три дня!
   Она с трудом нацарапала, что, как отец и предполагал, жизнь без Виктории невыносима и теперь ей придется найти свой собственный путь в жизни. И чтобы сделать это, необходимо уехать на несколько месяцев, навестить друзей и пожить в монастыре в горах Калифорнии.
   Она сама сознавала, что все это со стороны должно казаться полнейшим безумием, но ничего более подходящего не приходило в голову. Оливия заверила отца, что все будет в порядке, пообещала писать и вернуться к концу лета. Добавила, что ее пригласила школьная подруга, хотя отец прекрасно знал, что они в двенадцать лет ушли из школы. Он, разумеется, сочтет это наглой ложью и будет прав. Но Оливия несколько раз повторила, что любит отца, что он никоим образом не виноват в ее поспешном исчезновении, что она просто желает ненадолго остаться одна и вернется окрепшей духом и еще более преданной ему, чем раньше. Говоря по правде, именно этого Оливия желала сестре. На страницу падали слезы, и строчки расплывались. Перед глазами все кружилось, и она даже не помнила, как подписалась.
   Потом девушка набросала несколько строчек Джеффу и короткую записку Берти где просила позаботиться об отце.
   «Я скоро приеду. Не покидай отца. Я люблю тебя. Олли»,.
   Она, задыхаясь, положила записку в конверт и долго лежала без сна, не понимая, что нашло на них обеих и как она могла согласиться на сумасбродный план сестры. Виктория просто спятила, а она тоже сумасшедшая, если потворствует ей. Оставалось лишь надеяться, что Чарлз не обнаружит их проделки и не разведется с Викторией. На плечи Оливии ляжет вся тяжесть содеянного!
   На следующее утро она проснулась, полная решимости отговорить сестру. Правда, зная Викторию, можно было без сомнения сказать, что та скорее умрет, чем согласится отступить.
   Оливия поцеловала на прощание отца и долго стояла, прижавшись щекой к его щеке, желая в эту минуту лишь одного – остаться с ним навсегда. И пусть когда-то Оливия мечтала о другом, с тех пор она успела смириться с судьбой и уже заранее скучала по той жизни, которой вот-вот лишится.
   – Повеселись хорошенько в Нью-Йорке и скупи там все магазины, – наказывал он, и угрызения совести вновь принялись терзать Оливию острыми когтями.
   – Я люблю тебя, папочка, – прошептала она, и отец, в последний раз поцеловав ее, отправился в сад.
   По дороге в город она была необычайно молчалива, и даже Донован это заметил и долго обсуждал со слугами. Но позже все стало понятным. Она, должно быть, просто чувствовала себя виноватой! Никто и представить не мог, что их скромная, милая, порядочная хозяйка открыто живет с зятем.
   Оливия прибыла в дом сестры к трем часам, до того, как Джефф вернулся из школы. Виктория уже ждала, и, несмотря на то что она держалась спокойно и почти холодно, Оливия сразу заметила ее волнение. Завтра утром Виктория отплывает в Европу. Сначала Оливия собиралась приехать на несколько дней раньше, но потом сестры решили, что это будет неблагоразумно: они начнут нервничать, и Чарлз обязательно что-то заподозрит. Кроме того, Оливия хотела как можно больше времени провести с отцом.
   Она отдала Виктории свой паспорт, а та вручила ей ключи, документы и список имен слуг, знакомых, секретаря Чарлза и учителя Джеффа. Вот и все. Поразительно мало деталей, никаких сложностей, нечего Особенно запоминать. Все, что Оливии остается, – на следующее утро назваться именем сестры и принять ее обязанности.
   Когда вернулся Джефф, Оливия все еще не пришла в себя.
   – Что-то случилось, тетя Олли? – встревожился мальчик. – Дедушка заболел?
   – Нет, дорогой, все в порядке. Он передает тебе привет.
   Она улыбнулась, мысленно наказывая себе вести себя с Джеффом поосторожнее. Правда, Виктория, верная слову, обращается с пасынком куда мягче обычного. Значит, может, если захочет.
   – Вот видишь, – заметила Оливия, когда Джефф отправился делать уроки, – ты не хуже меня ладишь с Джеффри.
   – Просто притворяюсь тобой. А в обычное время даже не вспоминаю о нем.