Страница:
— Глаза, глядящие с того света, -закончил за неё мистер С.
— Да, да, именно так, -повторила Сесилия, уставившись невидящим взглядом в пустоту, -глаза, глядящие с того света.
Натали подняла бокал и постучала пальцем по столу, привлекая внимание.
— Господа, -сказала она, -я бы хотела вернуть ваше внимание к виновнику торжества.
Все разом заулыбались и подняли бокалы.
— Я считаю, -продолжала она, -что Гэл -самый потрясающий молодой человек из всех, которых я когда-либо видела. Я считаю, господа, что человеческое обаяние — самая ценная вещь на свете, и, исходя из этого, Гэл — просто невообразимый богач.
— Мы все видим, -подхватил Додди, -как прекрасно Гэл вписался в наше общество. Он, безусловно, достоин самого лучшего, как и все мы.
— Мы сделаем для него всё, что сможем, не так ли?-Спросила Натали.
Все дружно закивали головами.
— Я предлагаю, -продолжила Натали, -выпить наконец за то, что Гэл с нами.
Все дружно подхватили сказанное и завалили меня комплиментами.
— Ты видишь, Гэл, -сказал мистер Джек, -что сегодня никто из нас не дарит тебе подарков. Знаешь, почему? В этом просто нет необходимости. В принципе ведь у тебя всё есть, и в будущем будет всё, что ты пожелаешь. Нам нечего тебе подарить, мы просто дадим тебе всё.
— Вы уже дали мне очень много, Джек, -ответил я -Я более чем благодарен.
Все захлопали и дружно чокнулись бокалами. Началась новая мелодия, и Клиф встал, подошёл к Мерс и галантно поклонился. Все последовали их примеру, разобрали партнёров и направились танцевать. За столом остались мистер Джек, мистер С. и я. Алексу и Рикки не хватило пары, и они направились на террасу покурить, а Том как-то незаметно ретировался.
Мистер Джек пересел поближе ко мне.
— Не танцуешь?-просил он.
— Не хватило пары, -развёл руками я.
— Но ты, по-моему, не расстроен.
— Отнюдь, -я улыбнулся.-Такие моменты случайны и временны.
— Безусловно, да это ведь далеко не главное. Тебе хорошо с Мерс, а другие, видимо, тебя просто раздражают.
— Местами, -я снова улыбнулся.
— Ну да, понятно. А ты когда-нибудь летал на воздушном шаре, Гэл?
— К сожалению, нет, -ответил я.
— Пару лет назад в Аль-Торно был такой аттракцион, -продолжал мистер Джек, -и, могу тебя уверить, он дарил воистину незабываемые впечатления.
— Могу себе представить, -согласился я
— Знаешь, это потрясающее чувство взлёта -без привычного рёва, гула и запаха топлива. Ты садишься в корзину, к которой привязан огромный наполненный газом розовый шар. Толстые канаты напряжены — он готов, он рвётся в небо. Но твоя корзина крепко привязана прочными верёвками к железному шесту, вбитому в землю, чтобы раньше времени ты не взлетел. Ты это представляешь, Гэл?
— Да, конечно, Джек.
— И вот наступает момент, Гэл, -время отвязывать верёвки, время отрываться от земли. Впереди тебя ждёт полёт — удивительно лёгкий, приятный, ни с чем ранее не сравнимый.
— Представляю, Джек, -прошептал я.
— Всё возможно в этом полёте -и отрыв, и восторг, и страх, и падение. Но ты летишь, а остальные смотрят на тебя снизу. Ты летишь, и рядом — никого.
— Здорово, -произнёс я.
— И знаешь, что самое удивительное во всём этом, Гэл, что самое запоминающееся и самое волнующее? Момент, когда отвязывают верёвки, -единственное, что держит тебя на земле с того момента, как ты сел в корзину. Заметь, Гэл, — их не отрезают под корень, а отвязывают и забрасывают внутрь, чтобы в случае чего тебя можно было за них потянуть и вернуть обратно.
— Это интересно, Джек.
— О, да. И знаешь, к чему я это всё тебе рассказываю, Гэл?-Мистер Джек развернулся ко мне всем корпусом.-Просто не всем суждено это испытать. А тебе -суждено. Ты уже сел в корзину, и пришло время отвязывать твои верёвки.
— Мне самому?
— Конечно, нет. Сам ты их сможешь только отрезать, а это небезопасно. Гораздо умнее их отвязать, а это должен сделать кто-то другой.
— Вы?-Спросил я.
— Мы, -ответил мистер Джек.-Мы отвяжем твои верёвки, и ты полетишь.
— Куда?
— Куда захочешь.
— А если?…
— Тогда тебе придётся их отрезать. Вот ведь беда -выйти из корзины ты уже не сможешь.
Вернулась Мерс, села рядом и прижалась ко мне. Мерс больше всего любила возвращаться в свои двадцать и прикидываться девочкой. Иногда она могла себе это позволить, в особенности, когда напивалась.
— Гэл, -шепнула она, -видишь за соседним столом господина в очках, в белом костюме? Рядом с блондинкой? Это Рекс Гейран, мой бывший любовник. Я ему обязана очень многим.
— А почему ты с ним даже не здороваешься?
— Это сложно, -вздохнула Мерс.-Мы поссорились, и он обвинил меня в расчётливости. Мне, мол нужно было от него только одно-роль. Шляется теперь с этой толстой кикиморой.
— А кто он?-Спросил я с невинным видом.
— Всего-навсего магнат киноиндустрии. Хозяин «Эльдорадо».
— Владелец киностудии-донжуан?
— О, да, Кэмели всегда умел смотреть в корень.
— Что-то непохож он на донжуана -такой себе маленький скромный очкарик.
— Ты его ещё не знаешь -у него львиная хватка. Во всём — и в работе в том числе. Я бы сказала, что роль в первом фильме я получила благодаря ему. Но «Двое пред Богом» — моя собственная удача, клянусь!
Я внимательно рассмотрел Рекса Гейрана и решил, что с господином вроде него должно быть приятно двигаться к намеченной цели. Он был худощав, элегантен и обаятелен. Ничего от магната — скорее, школьный учитель по литературе.
— В последнее время он пишет сценарии, -продолжала Мерс. Я не смог удержаться от улыбки.-Скоро должна начаться постановка его новой картины.
— То есть, Мерс?-Заинтересовался я.
— Думай сам, -ответила Мерс, -потому, что я ещё не знаю сценария и того, кто ему потребуется. Но Рекс… он очень добрый и чуткий, он просто открыл мне дверь в новый мир, он…
— Отвязал твои верёвки, Мерс?
— Что ты сказал, Гэл?
— Да ничего, извини, что перебил.
— Да, так я хочу сказать, что он человек справедливый. Если кто-то будет действительно ему нужен, он его пригласит, не взирая ни на что.
— Ты про себя или про меня, Мерс?
— Посмотрим.
Спустя несколько минут мистер Гейран приблизился к нашему столу. Он вежливо всем поклонился, а затем обратился ко мне:
— Милый юноша, примите мои поздравления, и будьте уверены, что в моём лице вы найдёте человека, готового поддержать вас в самых смелых начинаниях.
Я поблагодарил.
— Сегодня, -продолжил господин Гейран, -у меня есть для вас подарок, но станет ли он дорогим, решит судьба. Это-пропуск на киностудию, -он протянул мне карточку. -В указанный здесь день назначена ваша проба на роль. Оденьтесь попроще и приходите к двенадцати.
Мистер Гейран поклонился снова и удалился.
— Желаю удачи, -шепнула мне Мерс.-Рекс знает, что делает.
Я тоже знал, что делает Рекс Гейран.
Затем в мою честь был салют. Все вышли в парк и созерцали яркие фейерверки в ночном небе.
— Гэл, -раздался у меня из-за плеча голос Натали. Тут же откуда-то сбоку вынырнул Додди.-Ты, кажется, ещё не был у моря. Хочешь, прогуляемся?
Я согласился. Мне хотелось бы взять Мерс, но она куда-то исчезла, и компанию нам составила Стрисси Кауч. Мы вошли в зелёный лабиринт, излучающий приглушённый свет, и я в очередной раз восхитился необычной подсветкой, используемой в Мириале — казалось, светились сами деревья.
— Вы очень симпатичны мне, Гэл, -Стрисси нагнала меня и взяла под руку, и мне пришлось подстроиться под её шаг.-Если бы я могла выбирать зятя, я выбрала бы вас.
— У Стрисси пятнадцатилетняя дочь, -сказала Натали, обернувшись к нам.-Очень милая.
— Если бы она меня слушалась, -вздохнула Стрисси.-Вы даже не представляете, какой глупой моя Эльза может быть иногда.
— Что она вытворила на этот раз, Стрисси?-Спросила Натали.
— Она…она, кажется, неравнодушна к Тому, -ответила Стрисси.-Раньше я считала, что они, может быть, дружат, а вчера она проплакала всю ночь напролёт, и не пожелала сказать, почему… Мне очень жаль, что я ничего не могу ей объяснить.
— Может быть, поговорить с Томом?-Предложил Додди.
— Я пыталась, -вздохнула Стрисси, -но он, вобщем-то, неплохой парень; уверяет, что у него на уме нет ничего дурного.
— Так в чём же беда, Стрисси?-Спросила Натали.
— Как в чём, как в чём?-Встрепенулась Стрисси.-Милочка, он же всего лишь дежурный по этажу!
От волнения я сбился с шага и выпустил руку Стрисси. Мне — вот уже в который раз — стало не по себе. Вот, оказывается, в ЧЁМ дело! Чтобы существовать в Мириале, Керту Хорблу надо было кем-то быть! И он был дежурным по этажу Томом! Том и был Кертом Хорблом!
— Ну да, да, Гэл, -раздражённо сказал мистер Джек.-Ты догадался, ты прав.
— Но как же, Господи…
— Ну что тебя удивляет?
— Но Керт -он же придуманный!
— Уже нет.-Мистер Джек подкурил сигарету и разогнал дым.-Алексу надо писать свои книги, и он пожелал себе реального Керта Хорбла. Это было одним из пунктов договора, и мы его выполнили.
— Но как же, Джек…
— Послушай, Гэл, -мистер Джек опять развернулся ко мне всем корпусом, и мне показалось, что в ночной темноте его глаза фосфорицируют, как у кошки. -Квартиры в Мириале стоят безумно дорого, так дорого, что ты пока даже не готов услышать такую цифру. Так вот -за эти деньги мои жильцы имеют право требовать ВСЁ, ЧТО УГОДНО. В этом весь смысл, понимаешь, Гэл? Ты теперь — один из нас, и я хочу, чтобы ты чётко себе это представлял. Мы сделали Алексу Керта — неважно, как, и ты даже не представляешь, что мы делаем для других.
— Вы что же, сатана, мистер Джек?!
— Гэл, Гэл, ну что ты, мальчик мой! Механизм моих действий до отвращения реален и приземлён. Никаких связей с тем светом, что ты! Ты даже не можешь себе вообразить, что при желании может сделать обычный человек. Выбрось раз и навсегда из головы всякую чертовщину! Никакой магии, только тонкий анализ, точный рассчёт, неограниченные возможности и огромные средства -и всё!
— Да вы просто гений…
— Ну, гений, хотя, конечно, не я один. Но ты-то, Гэл, ты ведь числишься моим помощником.
— Я восхищаюсь вами, Джек, это просто грандиозно, но… Как же Эльза?
Мистер Джек развёл руками.
— Стрисси ведь тоже заплатила огромные деньги за квартиру в Мириале, а здесь такое случается с её дочерью…
— Но ведь ты ещё не знаешь, Гэл, чего пожелала сама Стрисси, -многозначительно сказал мистер Джек…
— Боже милосердный!-Воскликнул я.-Как же они все так живут! Не знают, с какой стороны ждать удара! Это же какая-то тихая война!
— Какая там война, Гэл, -отмахнулся мистер Джек, -какая война — они ведь никогда не узнают врага в лицо. Ни за что не узнают. А я — могила. Каждый считает себя умнее других, и каждый считает, что его ничто не коснётся. Но этого никогда нельзя знать наверняка. Неизвестно, как могут повернуться события.
Глава 8.
Глава 9.
— Да, да, именно так, -повторила Сесилия, уставившись невидящим взглядом в пустоту, -глаза, глядящие с того света.
Натали подняла бокал и постучала пальцем по столу, привлекая внимание.
— Господа, -сказала она, -я бы хотела вернуть ваше внимание к виновнику торжества.
Все разом заулыбались и подняли бокалы.
— Я считаю, -продолжала она, -что Гэл -самый потрясающий молодой человек из всех, которых я когда-либо видела. Я считаю, господа, что человеческое обаяние — самая ценная вещь на свете, и, исходя из этого, Гэл — просто невообразимый богач.
— Мы все видим, -подхватил Додди, -как прекрасно Гэл вписался в наше общество. Он, безусловно, достоин самого лучшего, как и все мы.
— Мы сделаем для него всё, что сможем, не так ли?-Спросила Натали.
Все дружно закивали головами.
— Я предлагаю, -продолжила Натали, -выпить наконец за то, что Гэл с нами.
Все дружно подхватили сказанное и завалили меня комплиментами.
— Ты видишь, Гэл, -сказал мистер Джек, -что сегодня никто из нас не дарит тебе подарков. Знаешь, почему? В этом просто нет необходимости. В принципе ведь у тебя всё есть, и в будущем будет всё, что ты пожелаешь. Нам нечего тебе подарить, мы просто дадим тебе всё.
— Вы уже дали мне очень много, Джек, -ответил я -Я более чем благодарен.
Все захлопали и дружно чокнулись бокалами. Началась новая мелодия, и Клиф встал, подошёл к Мерс и галантно поклонился. Все последовали их примеру, разобрали партнёров и направились танцевать. За столом остались мистер Джек, мистер С. и я. Алексу и Рикки не хватило пары, и они направились на террасу покурить, а Том как-то незаметно ретировался.
Мистер Джек пересел поближе ко мне.
— Не танцуешь?-просил он.
— Не хватило пары, -развёл руками я.
— Но ты, по-моему, не расстроен.
— Отнюдь, -я улыбнулся.-Такие моменты случайны и временны.
— Безусловно, да это ведь далеко не главное. Тебе хорошо с Мерс, а другие, видимо, тебя просто раздражают.
— Местами, -я снова улыбнулся.
— Ну да, понятно. А ты когда-нибудь летал на воздушном шаре, Гэл?
— К сожалению, нет, -ответил я.
— Пару лет назад в Аль-Торно был такой аттракцион, -продолжал мистер Джек, -и, могу тебя уверить, он дарил воистину незабываемые впечатления.
— Могу себе представить, -согласился я
— Знаешь, это потрясающее чувство взлёта -без привычного рёва, гула и запаха топлива. Ты садишься в корзину, к которой привязан огромный наполненный газом розовый шар. Толстые канаты напряжены — он готов, он рвётся в небо. Но твоя корзина крепко привязана прочными верёвками к железному шесту, вбитому в землю, чтобы раньше времени ты не взлетел. Ты это представляешь, Гэл?
— Да, конечно, Джек.
— И вот наступает момент, Гэл, -время отвязывать верёвки, время отрываться от земли. Впереди тебя ждёт полёт — удивительно лёгкий, приятный, ни с чем ранее не сравнимый.
— Представляю, Джек, -прошептал я.
— Всё возможно в этом полёте -и отрыв, и восторг, и страх, и падение. Но ты летишь, а остальные смотрят на тебя снизу. Ты летишь, и рядом — никого.
— Здорово, -произнёс я.
— И знаешь, что самое удивительное во всём этом, Гэл, что самое запоминающееся и самое волнующее? Момент, когда отвязывают верёвки, -единственное, что держит тебя на земле с того момента, как ты сел в корзину. Заметь, Гэл, — их не отрезают под корень, а отвязывают и забрасывают внутрь, чтобы в случае чего тебя можно было за них потянуть и вернуть обратно.
— Это интересно, Джек.
— О, да. И знаешь, к чему я это всё тебе рассказываю, Гэл?-Мистер Джек развернулся ко мне всем корпусом.-Просто не всем суждено это испытать. А тебе -суждено. Ты уже сел в корзину, и пришло время отвязывать твои верёвки.
— Мне самому?
— Конечно, нет. Сам ты их сможешь только отрезать, а это небезопасно. Гораздо умнее их отвязать, а это должен сделать кто-то другой.
— Вы?-Спросил я.
— Мы, -ответил мистер Джек.-Мы отвяжем твои верёвки, и ты полетишь.
— Куда?
— Куда захочешь.
— А если?…
— Тогда тебе придётся их отрезать. Вот ведь беда -выйти из корзины ты уже не сможешь.
Вернулась Мерс, села рядом и прижалась ко мне. Мерс больше всего любила возвращаться в свои двадцать и прикидываться девочкой. Иногда она могла себе это позволить, в особенности, когда напивалась.
— Гэл, -шепнула она, -видишь за соседним столом господина в очках, в белом костюме? Рядом с блондинкой? Это Рекс Гейран, мой бывший любовник. Я ему обязана очень многим.
— А почему ты с ним даже не здороваешься?
— Это сложно, -вздохнула Мерс.-Мы поссорились, и он обвинил меня в расчётливости. Мне, мол нужно было от него только одно-роль. Шляется теперь с этой толстой кикиморой.
— А кто он?-Спросил я с невинным видом.
— Всего-навсего магнат киноиндустрии. Хозяин «Эльдорадо».
— Владелец киностудии-донжуан?
— О, да, Кэмели всегда умел смотреть в корень.
— Что-то непохож он на донжуана -такой себе маленький скромный очкарик.
— Ты его ещё не знаешь -у него львиная хватка. Во всём — и в работе в том числе. Я бы сказала, что роль в первом фильме я получила благодаря ему. Но «Двое пред Богом» — моя собственная удача, клянусь!
Я внимательно рассмотрел Рекса Гейрана и решил, что с господином вроде него должно быть приятно двигаться к намеченной цели. Он был худощав, элегантен и обаятелен. Ничего от магната — скорее, школьный учитель по литературе.
— В последнее время он пишет сценарии, -продолжала Мерс. Я не смог удержаться от улыбки.-Скоро должна начаться постановка его новой картины.
— То есть, Мерс?-Заинтересовался я.
— Думай сам, -ответила Мерс, -потому, что я ещё не знаю сценария и того, кто ему потребуется. Но Рекс… он очень добрый и чуткий, он просто открыл мне дверь в новый мир, он…
— Отвязал твои верёвки, Мерс?
— Что ты сказал, Гэл?
— Да ничего, извини, что перебил.
— Да, так я хочу сказать, что он человек справедливый. Если кто-то будет действительно ему нужен, он его пригласит, не взирая ни на что.
— Ты про себя или про меня, Мерс?
— Посмотрим.
Спустя несколько минут мистер Гейран приблизился к нашему столу. Он вежливо всем поклонился, а затем обратился ко мне:
— Милый юноша, примите мои поздравления, и будьте уверены, что в моём лице вы найдёте человека, готового поддержать вас в самых смелых начинаниях.
Я поблагодарил.
— Сегодня, -продолжил господин Гейран, -у меня есть для вас подарок, но станет ли он дорогим, решит судьба. Это-пропуск на киностудию, -он протянул мне карточку. -В указанный здесь день назначена ваша проба на роль. Оденьтесь попроще и приходите к двенадцати.
Мистер Гейран поклонился снова и удалился.
— Желаю удачи, -шепнула мне Мерс.-Рекс знает, что делает.
Я тоже знал, что делает Рекс Гейран.
Затем в мою честь был салют. Все вышли в парк и созерцали яркие фейерверки в ночном небе.
— Гэл, -раздался у меня из-за плеча голос Натали. Тут же откуда-то сбоку вынырнул Додди.-Ты, кажется, ещё не был у моря. Хочешь, прогуляемся?
Я согласился. Мне хотелось бы взять Мерс, но она куда-то исчезла, и компанию нам составила Стрисси Кауч. Мы вошли в зелёный лабиринт, излучающий приглушённый свет, и я в очередной раз восхитился необычной подсветкой, используемой в Мириале — казалось, светились сами деревья.
— Вы очень симпатичны мне, Гэл, -Стрисси нагнала меня и взяла под руку, и мне пришлось подстроиться под её шаг.-Если бы я могла выбирать зятя, я выбрала бы вас.
— У Стрисси пятнадцатилетняя дочь, -сказала Натали, обернувшись к нам.-Очень милая.
— Если бы она меня слушалась, -вздохнула Стрисси.-Вы даже не представляете, какой глупой моя Эльза может быть иногда.
— Что она вытворила на этот раз, Стрисси?-Спросила Натали.
— Она…она, кажется, неравнодушна к Тому, -ответила Стрисси.-Раньше я считала, что они, может быть, дружат, а вчера она проплакала всю ночь напролёт, и не пожелала сказать, почему… Мне очень жаль, что я ничего не могу ей объяснить.
— Может быть, поговорить с Томом?-Предложил Додди.
— Я пыталась, -вздохнула Стрисси, -но он, вобщем-то, неплохой парень; уверяет, что у него на уме нет ничего дурного.
— Так в чём же беда, Стрисси?-Спросила Натали.
— Как в чём, как в чём?-Встрепенулась Стрисси.-Милочка, он же всего лишь дежурный по этажу!
От волнения я сбился с шага и выпустил руку Стрисси. Мне — вот уже в который раз — стало не по себе. Вот, оказывается, в ЧЁМ дело! Чтобы существовать в Мириале, Керту Хорблу надо было кем-то быть! И он был дежурным по этажу Томом! Том и был Кертом Хорблом!
— Ну да, да, Гэл, -раздражённо сказал мистер Джек.-Ты догадался, ты прав.
— Но как же, Господи…
— Ну что тебя удивляет?
— Но Керт -он же придуманный!
— Уже нет.-Мистер Джек подкурил сигарету и разогнал дым.-Алексу надо писать свои книги, и он пожелал себе реального Керта Хорбла. Это было одним из пунктов договора, и мы его выполнили.
— Но как же, Джек…
— Послушай, Гэл, -мистер Джек опять развернулся ко мне всем корпусом, и мне показалось, что в ночной темноте его глаза фосфорицируют, как у кошки. -Квартиры в Мириале стоят безумно дорого, так дорого, что ты пока даже не готов услышать такую цифру. Так вот -за эти деньги мои жильцы имеют право требовать ВСЁ, ЧТО УГОДНО. В этом весь смысл, понимаешь, Гэл? Ты теперь — один из нас, и я хочу, чтобы ты чётко себе это представлял. Мы сделали Алексу Керта — неважно, как, и ты даже не представляешь, что мы делаем для других.
— Вы что же, сатана, мистер Джек?!
— Гэл, Гэл, ну что ты, мальчик мой! Механизм моих действий до отвращения реален и приземлён. Никаких связей с тем светом, что ты! Ты даже не можешь себе вообразить, что при желании может сделать обычный человек. Выбрось раз и навсегда из головы всякую чертовщину! Никакой магии, только тонкий анализ, точный рассчёт, неограниченные возможности и огромные средства -и всё!
— Да вы просто гений…
— Ну, гений, хотя, конечно, не я один. Но ты-то, Гэл, ты ведь числишься моим помощником.
— Я восхищаюсь вами, Джек, это просто грандиозно, но… Как же Эльза?
Мистер Джек развёл руками.
— Стрисси ведь тоже заплатила огромные деньги за квартиру в Мириале, а здесь такое случается с её дочерью…
— Но ведь ты ещё не знаешь, Гэл, чего пожелала сама Стрисси, -многозначительно сказал мистер Джек…
— Боже милосердный!-Воскликнул я.-Как же они все так живут! Не знают, с какой стороны ждать удара! Это же какая-то тихая война!
— Какая там война, Гэл, -отмахнулся мистер Джек, -какая война — они ведь никогда не узнают врага в лицо. Ни за что не узнают. А я — могила. Каждый считает себя умнее других, и каждый считает, что его ничто не коснётся. Но этого никогда нельзя знать наверняка. Неизвестно, как могут повернуться события.
Глава 8.
Я ни о чём не рассуждал в этот период — я просто собирал информацию и её переваривал. У меня не было причин не верить мистеру Джеку, и я почитал за честь общение с ним. Мне была интересна психология людей, волею судьбы оказавшихся моими соседями, секрет их успеха и умения удержаться на вершине.
Я никак не мог привыкнуть называть мистера Джека просто Джеком, и думал о нём не иначе, как о мистере. Вы, наверное, заметили это. Был для меня и ещё один загадочный мистер — мистер Деньги, мистер С. Пару раз я сталкивался с ним в кабинете мистера Джека, но он, казалось, не обращал на меня ни малейшего внимания. Надолго он не задерживался — произносил несколько фраз и сразу же испарялся. Кем же он, собственно, был, мне узнать никак не удавалось.
— Он мой компаньон, -туманно пояснил мистер Джек.-Но основную работу в Мириале выполняю я.
— А он?
— Знаешь, Гэл, у тебя есть прекрасный способ удовлетворить любопытство -спросить его самого, -посоветовал мистер Джек.
Случай вскоре представился. Мистер Джек ненадолго вышел, оставив меня в своём кабинете, и как раз в этот момент заглянул мистер С. Он, конечно же, не постучал.
— Гэл? -Удивился он.-А где Джек?
— Сейчас вернётся, -ответил я. -Будьте добры, подождите.
— Хорошо.
Мистер С. присел на диван. Меня охватило уже знакомое чувство робости и смущения — присутствие мистера С. всегда действовало на меня так.
— Гэл, я слышал, Гейран предложил тебе роль, -обратился ко мне мистер С. -Поздравляю.
— Спасибо.
— Ты хотел стать настоящим актёром, хотел прославиться. Теперь у тебя появился шанс.
— Да, мистер С. Я очень благодарен…
— Да перестань, Гэл, это только твоя заслуга. У тебя прекрасные данные, ты много работал и продолжаешь работать, не так ли?
Я кивнул.
— Судьба должна была тебе помочь.
— А разве она помогает всегда только тем, кто упорно трудится?-Удивился я.
— А ты не дурак, Гэл, отнюдь. Поэтому будь осторожен. Судьба помогает, Гэл, она направляет и ведёт. Она завязывает на деревьях розовые ленточки, чтобы ты видел, куда тебе надо идти. Иногда она подсовывает призы, и ты, сорвав очередной, пребываешь в уверенности, что выбрал правильный путь. А ведь можно так идти слишком долго -не одно десятилетие. Джек называет это периодом отвязывания верёвок.
— У него свои сравнения, -улыбнулся я.-Ну, а дальше, мистер С.-ты идёшь по розовым ленточкам…
— Дальше вот что. Когда тебе кажется, что ты вот-вот придёшь к цели и сорвёшь главный приз, -а судьба уже ясно дала тебе понять, что так и будет, -в один прекрасный день вместо этого приза или, хотя бы, очередной ленточки, ты обнаруживаешь болтающуюся на дереве верёвку с петлёй на конце.
— О Боже, мистер С.! Какой мрачный конец!
— А это не конец, Гэл. Можно ведь и не лезть в эту петлю, а идти дальше.
— Опять -по розовым ленточкам?
— По ним, -усмехнулся мистер С. — Как бы ни была сурова судьба, ты твёрдо можешь быть уверен, что имеешь право на розовые ленточки.
Мне вдруг очень захотелось, чтобы сейчас вошёл мистер Джек. Но он не вошёл, и мистер С. по-прежнему сидел на диване — безукоризненно выглядящий и невероятно спокойный. У него в жизни были километры дорог с розовыми ленточками, призами и петлями, но наверняка он просто равнодушно проходил мимо, едва на них взглянув. И никогда не останавливался — ни для того, чтобы сорвать приз, ни для того, чтобы полезть в петлю.
— Скажите, мистер С., -спросил я. -вы шли по ленточкам или выбирали маршрут сами?
— Сложный вопрос, Гэл, -ответил он. — Скажем так — я просто шёл своей дорогой, и иногда мне просто попадались розовые ленточки.
— И призы, и петли?
— Конечно. Ты думаешь, я существую в этом мире на каких-то других условиях?
— Вообще-то да.
— Это всё ерунда, Гэл, -просто понт. Люди всегда покупаются на понты, даже на самые дешёвые. Это печально, но факт.
— Наверное, не все, мистер С.
— О, да. Те, кто не покупаются на дешёвые понты, совсем ни на что не покупаются.
— Как мистер Джек и вы?
— Да. Джек-молодчина, но всё-таки ему не хватает сдержанности и цинизма. Это моя задача — всё продумывать и просчитывать. А его— осуществлять.
— А моя задача, мистер С.?
— Гонять понты, Гэл. Ибо как иначе назовёшь твою профессию?
Я улыбнулся.
— Тебе следовало бы понять, -продолжал мистер С.-что это тоже задача не из лёгких. Поэтому если вдруг на дороге встретится петля -обещай мне в неё не лезть.
— Обещаю, мистер С., -сказал я.
Этой ночью мне приснился сон.
Я сижу в корзине, к которой привязан огромный воздушный шар. Вокруг меня собралась толпа и, затаив дыхание, ждёт, когда я взлечу. Я вглядываюсь в лица и узнаю Мерс, Алекса, Керта, Стрисси, Рекса Гейрана и других своих соседей. Возле меня копошатся мистер Деньги и мистер С., пытаясь развязать толстые узлы верёвок, привязанных к большому шесту, вбитому в землю. Мне не терпится взлететь, я тороплю их и нервно стучу пальцами по бортику корзины. Они всё никак не справятся с узлами и просят меня подождать. Так продолжается довольно долгое время, толпа начинает разочаровываться и потихоньку возмущаться. Мистер Деньги и мистер С. по-прежнему не делают никаких успехов. Зрители, пожимая плечами, собираются расходится. И тут я, разозлившись, достаю из кармана нож и быстро перерезаю все пять толстых верёвок, держащих меня на земле, не обращая никакого внимания на протестующие крики мистера Джека и мистера С. Толпа радостно гудит, я взлетаю в воздух, и у меня захватывает дух. Я лечу! Толпа внизу прыгает и радостно кричит, я встаю во весь рост и машу им руками. Люди постепенно удаляются, становятся всё меньше и меньше, и вокруг меня — только небо и облака. Я сажусь, откидываюсь на спинку корзины и наслаждаюсь полётом.
Я лениво наблюдаю за облаками, проплывающими мимо, и вдруг замечаю, что на одно из них каким-то образом прицеплена розовая ленточка. Оно движется на меня сверху, окутывает меня, и аккуратная розовая ленточка проплывает у меня прямо перед глазами. Через какое-то время я замечаю ещё одно облако с такой же ленточкой, на этот раз оно проходит чуть правее. Я прихожу в радостное возбуждение и начинаю высматривать дальше облака с ленточками. Я лечу всё выше и выше, всё больше и больше откидываюсь на спинку, и под давлением корзина начинает постепенно наклоняться.
А на одном из облаков надо мной сидит Господь Бог и держит в руках что-то вроде удочки с петлёй на конце.
Я никак не мог привыкнуть называть мистера Джека просто Джеком, и думал о нём не иначе, как о мистере. Вы, наверное, заметили это. Был для меня и ещё один загадочный мистер — мистер Деньги, мистер С. Пару раз я сталкивался с ним в кабинете мистера Джека, но он, казалось, не обращал на меня ни малейшего внимания. Надолго он не задерживался — произносил несколько фраз и сразу же испарялся. Кем же он, собственно, был, мне узнать никак не удавалось.
— Он мой компаньон, -туманно пояснил мистер Джек.-Но основную работу в Мириале выполняю я.
— А он?
— Знаешь, Гэл, у тебя есть прекрасный способ удовлетворить любопытство -спросить его самого, -посоветовал мистер Джек.
Случай вскоре представился. Мистер Джек ненадолго вышел, оставив меня в своём кабинете, и как раз в этот момент заглянул мистер С. Он, конечно же, не постучал.
— Гэл? -Удивился он.-А где Джек?
— Сейчас вернётся, -ответил я. -Будьте добры, подождите.
— Хорошо.
Мистер С. присел на диван. Меня охватило уже знакомое чувство робости и смущения — присутствие мистера С. всегда действовало на меня так.
— Гэл, я слышал, Гейран предложил тебе роль, -обратился ко мне мистер С. -Поздравляю.
— Спасибо.
— Ты хотел стать настоящим актёром, хотел прославиться. Теперь у тебя появился шанс.
— Да, мистер С. Я очень благодарен…
— Да перестань, Гэл, это только твоя заслуга. У тебя прекрасные данные, ты много работал и продолжаешь работать, не так ли?
Я кивнул.
— Судьба должна была тебе помочь.
— А разве она помогает всегда только тем, кто упорно трудится?-Удивился я.
— А ты не дурак, Гэл, отнюдь. Поэтому будь осторожен. Судьба помогает, Гэл, она направляет и ведёт. Она завязывает на деревьях розовые ленточки, чтобы ты видел, куда тебе надо идти. Иногда она подсовывает призы, и ты, сорвав очередной, пребываешь в уверенности, что выбрал правильный путь. А ведь можно так идти слишком долго -не одно десятилетие. Джек называет это периодом отвязывания верёвок.
— У него свои сравнения, -улыбнулся я.-Ну, а дальше, мистер С.-ты идёшь по розовым ленточкам…
— Дальше вот что. Когда тебе кажется, что ты вот-вот придёшь к цели и сорвёшь главный приз, -а судьба уже ясно дала тебе понять, что так и будет, -в один прекрасный день вместо этого приза или, хотя бы, очередной ленточки, ты обнаруживаешь болтающуюся на дереве верёвку с петлёй на конце.
— О Боже, мистер С.! Какой мрачный конец!
— А это не конец, Гэл. Можно ведь и не лезть в эту петлю, а идти дальше.
— Опять -по розовым ленточкам?
— По ним, -усмехнулся мистер С. — Как бы ни была сурова судьба, ты твёрдо можешь быть уверен, что имеешь право на розовые ленточки.
Мне вдруг очень захотелось, чтобы сейчас вошёл мистер Джек. Но он не вошёл, и мистер С. по-прежнему сидел на диване — безукоризненно выглядящий и невероятно спокойный. У него в жизни были километры дорог с розовыми ленточками, призами и петлями, но наверняка он просто равнодушно проходил мимо, едва на них взглянув. И никогда не останавливался — ни для того, чтобы сорвать приз, ни для того, чтобы полезть в петлю.
— Скажите, мистер С., -спросил я. -вы шли по ленточкам или выбирали маршрут сами?
— Сложный вопрос, Гэл, -ответил он. — Скажем так — я просто шёл своей дорогой, и иногда мне просто попадались розовые ленточки.
— И призы, и петли?
— Конечно. Ты думаешь, я существую в этом мире на каких-то других условиях?
— Вообще-то да.
— Это всё ерунда, Гэл, -просто понт. Люди всегда покупаются на понты, даже на самые дешёвые. Это печально, но факт.
— Наверное, не все, мистер С.
— О, да. Те, кто не покупаются на дешёвые понты, совсем ни на что не покупаются.
— Как мистер Джек и вы?
— Да. Джек-молодчина, но всё-таки ему не хватает сдержанности и цинизма. Это моя задача — всё продумывать и просчитывать. А его— осуществлять.
— А моя задача, мистер С.?
— Гонять понты, Гэл. Ибо как иначе назовёшь твою профессию?
Я улыбнулся.
— Тебе следовало бы понять, -продолжал мистер С.-что это тоже задача не из лёгких. Поэтому если вдруг на дороге встретится петля -обещай мне в неё не лезть.
— Обещаю, мистер С., -сказал я.
Этой ночью мне приснился сон.
Я сижу в корзине, к которой привязан огромный воздушный шар. Вокруг меня собралась толпа и, затаив дыхание, ждёт, когда я взлечу. Я вглядываюсь в лица и узнаю Мерс, Алекса, Керта, Стрисси, Рекса Гейрана и других своих соседей. Возле меня копошатся мистер Деньги и мистер С., пытаясь развязать толстые узлы верёвок, привязанных к большому шесту, вбитому в землю. Мне не терпится взлететь, я тороплю их и нервно стучу пальцами по бортику корзины. Они всё никак не справятся с узлами и просят меня подождать. Так продолжается довольно долгое время, толпа начинает разочаровываться и потихоньку возмущаться. Мистер Деньги и мистер С. по-прежнему не делают никаких успехов. Зрители, пожимая плечами, собираются расходится. И тут я, разозлившись, достаю из кармана нож и быстро перерезаю все пять толстых верёвок, держащих меня на земле, не обращая никакого внимания на протестующие крики мистера Джека и мистера С. Толпа радостно гудит, я взлетаю в воздух, и у меня захватывает дух. Я лечу! Толпа внизу прыгает и радостно кричит, я встаю во весь рост и машу им руками. Люди постепенно удаляются, становятся всё меньше и меньше, и вокруг меня — только небо и облака. Я сажусь, откидываюсь на спинку корзины и наслаждаюсь полётом.
Я лениво наблюдаю за облаками, проплывающими мимо, и вдруг замечаю, что на одно из них каким-то образом прицеплена розовая ленточка. Оно движется на меня сверху, окутывает меня, и аккуратная розовая ленточка проплывает у меня прямо перед глазами. Через какое-то время я замечаю ещё одно облако с такой же ленточкой, на этот раз оно проходит чуть правее. Я прихожу в радостное возбуждение и начинаю высматривать дальше облака с ленточками. Я лечу всё выше и выше, всё больше и больше откидываюсь на спинку, и под давлением корзина начинает постепенно наклоняться.
А на одном из облаков надо мной сидит Господь Бог и держит в руках что-то вроде удочки с петлёй на конце.
Глава 9.
Когда на следующее утро после грандиозной вечеринки в Мириале в честь моего дня рождения я проснулся снова у Тониты, то не почувствовал себя разочарованным, как это обычно бывало. Теперь я твёрдо был уверен, что всё это происходило на самом деле, люди были самые что ни на есть настоящие, и всё то, что они делали и говорили, не теряло своей силы в реальном мире. У меня было неопровержимое доказательство — я проснулся с пропуском на киностудию, подписанным лично господином Гейраном, который сжимал в руке.
Тоните я ничего говорить не стал по вполне понятным причинам. Мы сели завтракать остатками вчерашнего цыплёнка, но зато кофе был великолепен — Тонита научилась его варить ради меня. На кухне стоял небольшой радиоприёмник, улавливающий всего три станции, и мы, как обычно за завтраком, слушали утренние новости.
Тонита сообщила мне, что сегодня она достанет текст для пробы, и где-то через недельку придёт моя очередь явиться пред ясны очи Гейрана. Я рассеянно слушал, вспоминая подробности вчерашнего вечера, и грыз цыплячью ножку. Голос диктора вещал о каком-то наследстве канадского магната, ставшем бесхозным после смерти его единственного сына. Сумма наследства производила впечатление, и я начал невольно вслушиваться в то, что говорил диктор, пытаясь представить себя обладателем такого состояния. А вдруг, когда-нибудь…
То, что я услышал в следующую секунду, заставило меня подпрыгнуть на стуле, и цыплячья ножка выпала у меня прямо изо рта.
«… находясь на борту собственной яхты в штормовую погоду, Клиф Грант не справился с бушующей стихией…»
Клиф Грант!!! Он же был гостем на моей вчерашней вечеринке! Я видел его так же близко, как сейчас Тониту! Он что, мёртв?!
«…выбросило на сушу остатки судна, но поиски тела оказались березультатными…»
Как бы там ни было, он не мог после такой катастрофы остаться в живых!!!
— Гэл, что с тобой? В чём дело?-Удивилась Тонита.
— Ох, чёрт…-только и сказал я.
— Ты так разволновался из-за Клифа Гранта? Гэл, на тебе лица нет!
Не в силах справиться с собой, я пулей вылетел из кухни и закрылся в ванной. Нет, это совершенно невозможно — Клиф Грант — мертвец! Но ведь, не будь он мертвецом, он бы обязательно объявился и не дал бы пропасть своему наследству! Клиф Грант! Я вспомнил его стройную фигуру, загорелую обветренную кожу, чёрные, как смоль, волосы, немного завивающиеся на висках, его голубые глаза, насмешливо прищуренные, словно он в глубине души потешался над всем происходящим… Клиф казался мне типичным образцом искателя приключений — беспечного, лёгкого на подъём и плюющего на все возможные опасности. Клиф!
Я выбрался из ванной, и не обращая никакого внимания на Тониту, оделся, сгрёб в карман лежащую на трюмо мелочь и вышел на улицу.
Я направился к ближайшему газетному киоску и купил свежую газету. Уж лучше бы я этого не делал! Сбылись мои худшие опасения — с первой страницы, насмешливо прищурившись, с видом заговорщика мне улыбался мой вчерашний гость Клиф Грант. Ошибки быть не могло!
На пропуске на киностудию, который мне торжественно вручил Рекс Гейран, значилось сегодняшнее число. Разумеется, по счастливой случайности, именно в этот день была назначена и моя проба на роль, выхлопотанная Тонитой.
С самого утра она скакала вокруг меня, как заведённая, и очень сильно мешала мне сосредоточиться. Небольшой текст я выучил наизусть, проиграл его в лицах с Тонитой не один десяток раз, и чувствовал себя вполне уверенно. Сосредоточиться же я хотел на одной-единственной вещи — на предстоящей встрече с Рексом Гейраном. Этот господин показался мне достаточно добродушным и даже немного простоватым, и поэтому казалось, что дело в шляпе. Стоит мне зайти, улыбнуться, дружески ему кивнуть, протянуть пропуск, — и дело сделано. Это был первый момент в моей жизни, от которого зависело так много, и было даже немного обидно, что всё может оказаться так просто.
Мы приехали на киностудию к десяти утра и записались на проходной в очередь претендентов. Я оказался двадцать первым. Минут сорок мы помаялись на скамейке, попивая газировку из пластмассовых стаканчиков, а потом нас впустили внутрь, выдали пропуск и объяснили, как пройти ко второму съёмочному павильону.
По дороге я незаметно для Тониты вытянул из кармана пропуск, врученный мне Рексом Гейраном лично в качестве подарка на день рождения, чтобы сравнить его с тем, который нам выдали на проходной. Меня ждало более чем неприятное открытие — оба пропуска совершенно ничем не отличались!
«А чем, интересно, они бы могли отличаться?-Успокаивал я сам себя.-Пропуски все одинаковые, стандарт. Чего же ты ждал? Гейран пригласил тебя на пробы и вручил самый обычный пропуск, а как же иначе? Когда он увидит тебя, то всё поймёт без всякого пропуска!»
Тем не менее у меня неприятно засосало под ложечкой и появилось нехорошее предчувствие.
Мы зашли в павильон, поднялись на второй этаж и прошли в конец коридора в кабинет номер пять, как было указано в обеих пропусках… В приёмной никого не было, и я неуверенно постучался в дверь.
— Войдите!-Донеслось оттуда.
Тонита тихонько прошептала:
— С Богом, Гэл! Ты лучше всех, помни об этом.
Я не удостоил её даже взглядом и нажал на ручку. Дверь открылась, и я оказался в просторном кабинете, все стены которого были завешены календарями с изображением звёзд кино.
Рекс Гейран сидел за столом, возле него стояла миловидная девушка, а в кресле возле стены сидел какой-то мужчина с бородой и курил сигару.
— Двадцать первый номер, -сказала девушка Гейрану.
Бородач что-то пробурчал себе под нос. Рекс Гейран приветливо мне улыбнулся и стал рассматривать меня с нескрываемым интересом.
— Здравствуйте, -сказал я.
Все трое молча кивнули. Наступила пауза. Я тоже молчал и ждал, когда закончтся осмотр. Наконец Рекс Гейран удовлетворённо кивнул.
— Хорошо, -сказал он.-Линда проводит вас на площадку и будет вашей партнёршей. Успехов, молодой человек…простите, как вас зовут?
— Меня?-Я опешил.-Гэл. Вы не помните меня, мистер Гейран? Вы же сами пригласили меня на киностудию на вечеринке в Мириале.
— Простите, не припоминаю, -вежливо улыбнулся мне Рекс Гейран.-Вы сказали: в Мириале? В каком Мириале?
— Что значит они позвонят?-Возмущалась Тонита -Должны же быть какие-то сроки!
— Они, наверное, есть, -вздохнул я, -только простых смертных о них не оповещают.
— Гэл, ты не простой смертный!
— Оказывается, что они пока об этом не знают.
Я сидел на стуле на кухне и смотрел в одну точку. Всё было очень плохо.
— Гэл, я схожу куплю пива, -тихо сказала Тонита.
— Не уходи, -попросил я.-Посиди со мной, пожалуйста.
Она присела рядом на корточки и преданно посмотрела мне в глаза. Ещё никогда в жизни она не была мне так необходима, как сейчас. Сама мысль о том, чтобы остаться одному хоть на минуту, была невыносима. Мне надо было, чтобы кто-то вот так сидел рядом и всё понимал, и молчал, и смотрел, не отрываясь.
— Оно вдруг ушло, Тонита, -горько сказал я.-Я растерялся, как последний кретин.
— Гэл, ты же никогда не работал на камеру. Это было впервые.
— Дело совсем не в этом. Помнишь, как тогда, когда мы готовили к просмотру «Осенний танец»? Как я замялся на генеральной репетиции и чуть не запорол всю пьесу?
— Ты отвлёкся…
— Я отвлёкся, и сразу вышел из колеи.
— Но это ведь не просто так. У тебя пропала уверенность в себе после этой ссоры…
— Тонита, она иногда уходит, и в самые неподходящие моменты. Как будто кончается завод.
— Так бывает у всех актёров.
— Но не на пробах же!
— Это конец?-Прямо спросила Тонита.
— Да, -грустно ответил я.
— Значит, так тому и быть. А пиво тебе точно не помешает. Я сбегаю.
— Тони, я схожу с тобой, ладно?
— Конечно, Гэл. Только накинь куртку, по-моему, на улице похолодало.
Я послушно пошёл за курткой.
Все эти дни я не отходил от Тониты ни на шаг. Я ходил с ней по магазинам, на почту, ездил в гости к бабушке. Я бродил за ней, как тень, отрешённый от всего и покорный. У меня внутри сидела обида на весь белый свет, за исключением её одной. Всё казалось так просто ещё недавно — Мириал, шикарная вечеринка в мою честь, мистер Джек, обещающий отвязать верёвки, Рекс Гейран, приглашающий на пробы. И что теперь? Куда всё подевалось? Кому понадобилось показывать мне эти красивые картинки? Какого чёрта?
Тоните я ничего говорить не стал по вполне понятным причинам. Мы сели завтракать остатками вчерашнего цыплёнка, но зато кофе был великолепен — Тонита научилась его варить ради меня. На кухне стоял небольшой радиоприёмник, улавливающий всего три станции, и мы, как обычно за завтраком, слушали утренние новости.
Тонита сообщила мне, что сегодня она достанет текст для пробы, и где-то через недельку придёт моя очередь явиться пред ясны очи Гейрана. Я рассеянно слушал, вспоминая подробности вчерашнего вечера, и грыз цыплячью ножку. Голос диктора вещал о каком-то наследстве канадского магната, ставшем бесхозным после смерти его единственного сына. Сумма наследства производила впечатление, и я начал невольно вслушиваться в то, что говорил диктор, пытаясь представить себя обладателем такого состояния. А вдруг, когда-нибудь…
То, что я услышал в следующую секунду, заставило меня подпрыгнуть на стуле, и цыплячья ножка выпала у меня прямо изо рта.
«… находясь на борту собственной яхты в штормовую погоду, Клиф Грант не справился с бушующей стихией…»
Клиф Грант!!! Он же был гостем на моей вчерашней вечеринке! Я видел его так же близко, как сейчас Тониту! Он что, мёртв?!
«…выбросило на сушу остатки судна, но поиски тела оказались березультатными…»
Как бы там ни было, он не мог после такой катастрофы остаться в живых!!!
— Гэл, что с тобой? В чём дело?-Удивилась Тонита.
— Ох, чёрт…-только и сказал я.
— Ты так разволновался из-за Клифа Гранта? Гэл, на тебе лица нет!
Не в силах справиться с собой, я пулей вылетел из кухни и закрылся в ванной. Нет, это совершенно невозможно — Клиф Грант — мертвец! Но ведь, не будь он мертвецом, он бы обязательно объявился и не дал бы пропасть своему наследству! Клиф Грант! Я вспомнил его стройную фигуру, загорелую обветренную кожу, чёрные, как смоль, волосы, немного завивающиеся на висках, его голубые глаза, насмешливо прищуренные, словно он в глубине души потешался над всем происходящим… Клиф казался мне типичным образцом искателя приключений — беспечного, лёгкого на подъём и плюющего на все возможные опасности. Клиф!
Я выбрался из ванной, и не обращая никакого внимания на Тониту, оделся, сгрёб в карман лежащую на трюмо мелочь и вышел на улицу.
Я направился к ближайшему газетному киоску и купил свежую газету. Уж лучше бы я этого не делал! Сбылись мои худшие опасения — с первой страницы, насмешливо прищурившись, с видом заговорщика мне улыбался мой вчерашний гость Клиф Грант. Ошибки быть не могло!
На пропуске на киностудию, который мне торжественно вручил Рекс Гейран, значилось сегодняшнее число. Разумеется, по счастливой случайности, именно в этот день была назначена и моя проба на роль, выхлопотанная Тонитой.
С самого утра она скакала вокруг меня, как заведённая, и очень сильно мешала мне сосредоточиться. Небольшой текст я выучил наизусть, проиграл его в лицах с Тонитой не один десяток раз, и чувствовал себя вполне уверенно. Сосредоточиться же я хотел на одной-единственной вещи — на предстоящей встрече с Рексом Гейраном. Этот господин показался мне достаточно добродушным и даже немного простоватым, и поэтому казалось, что дело в шляпе. Стоит мне зайти, улыбнуться, дружески ему кивнуть, протянуть пропуск, — и дело сделано. Это был первый момент в моей жизни, от которого зависело так много, и было даже немного обидно, что всё может оказаться так просто.
Мы приехали на киностудию к десяти утра и записались на проходной в очередь претендентов. Я оказался двадцать первым. Минут сорок мы помаялись на скамейке, попивая газировку из пластмассовых стаканчиков, а потом нас впустили внутрь, выдали пропуск и объяснили, как пройти ко второму съёмочному павильону.
По дороге я незаметно для Тониты вытянул из кармана пропуск, врученный мне Рексом Гейраном лично в качестве подарка на день рождения, чтобы сравнить его с тем, который нам выдали на проходной. Меня ждало более чем неприятное открытие — оба пропуска совершенно ничем не отличались!
«А чем, интересно, они бы могли отличаться?-Успокаивал я сам себя.-Пропуски все одинаковые, стандарт. Чего же ты ждал? Гейран пригласил тебя на пробы и вручил самый обычный пропуск, а как же иначе? Когда он увидит тебя, то всё поймёт без всякого пропуска!»
Тем не менее у меня неприятно засосало под ложечкой и появилось нехорошее предчувствие.
Мы зашли в павильон, поднялись на второй этаж и прошли в конец коридора в кабинет номер пять, как было указано в обеих пропусках… В приёмной никого не было, и я неуверенно постучался в дверь.
— Войдите!-Донеслось оттуда.
Тонита тихонько прошептала:
— С Богом, Гэл! Ты лучше всех, помни об этом.
Я не удостоил её даже взглядом и нажал на ручку. Дверь открылась, и я оказался в просторном кабинете, все стены которого были завешены календарями с изображением звёзд кино.
Рекс Гейран сидел за столом, возле него стояла миловидная девушка, а в кресле возле стены сидел какой-то мужчина с бородой и курил сигару.
— Двадцать первый номер, -сказала девушка Гейрану.
Бородач что-то пробурчал себе под нос. Рекс Гейран приветливо мне улыбнулся и стал рассматривать меня с нескрываемым интересом.
— Здравствуйте, -сказал я.
Все трое молча кивнули. Наступила пауза. Я тоже молчал и ждал, когда закончтся осмотр. Наконец Рекс Гейран удовлетворённо кивнул.
— Хорошо, -сказал он.-Линда проводит вас на площадку и будет вашей партнёршей. Успехов, молодой человек…простите, как вас зовут?
— Меня?-Я опешил.-Гэл. Вы не помните меня, мистер Гейран? Вы же сами пригласили меня на киностудию на вечеринке в Мириале.
— Простите, не припоминаю, -вежливо улыбнулся мне Рекс Гейран.-Вы сказали: в Мириале? В каком Мириале?
— Что значит они позвонят?-Возмущалась Тонита -Должны же быть какие-то сроки!
— Они, наверное, есть, -вздохнул я, -только простых смертных о них не оповещают.
— Гэл, ты не простой смертный!
— Оказывается, что они пока об этом не знают.
Я сидел на стуле на кухне и смотрел в одну точку. Всё было очень плохо.
— Гэл, я схожу куплю пива, -тихо сказала Тонита.
— Не уходи, -попросил я.-Посиди со мной, пожалуйста.
Она присела рядом на корточки и преданно посмотрела мне в глаза. Ещё никогда в жизни она не была мне так необходима, как сейчас. Сама мысль о том, чтобы остаться одному хоть на минуту, была невыносима. Мне надо было, чтобы кто-то вот так сидел рядом и всё понимал, и молчал, и смотрел, не отрываясь.
— Оно вдруг ушло, Тонита, -горько сказал я.-Я растерялся, как последний кретин.
— Гэл, ты же никогда не работал на камеру. Это было впервые.
— Дело совсем не в этом. Помнишь, как тогда, когда мы готовили к просмотру «Осенний танец»? Как я замялся на генеральной репетиции и чуть не запорол всю пьесу?
— Ты отвлёкся…
— Я отвлёкся, и сразу вышел из колеи.
— Но это ведь не просто так. У тебя пропала уверенность в себе после этой ссоры…
— Тонита, она иногда уходит, и в самые неподходящие моменты. Как будто кончается завод.
— Так бывает у всех актёров.
— Но не на пробах же!
— Это конец?-Прямо спросила Тонита.
— Да, -грустно ответил я.
— Значит, так тому и быть. А пиво тебе точно не помешает. Я сбегаю.
— Тони, я схожу с тобой, ладно?
— Конечно, Гэл. Только накинь куртку, по-моему, на улице похолодало.
Я послушно пошёл за курткой.
Все эти дни я не отходил от Тониты ни на шаг. Я ходил с ней по магазинам, на почту, ездил в гости к бабушке. Я бродил за ней, как тень, отрешённый от всего и покорный. У меня внутри сидела обида на весь белый свет, за исключением её одной. Всё казалось так просто ещё недавно — Мириал, шикарная вечеринка в мою честь, мистер Джек, обещающий отвязать верёвки, Рекс Гейран, приглашающий на пробы. И что теперь? Куда всё подевалось? Кому понадобилось показывать мне эти красивые картинки? Какого чёрта?