Страница:
- Если ты сумеешь показать мне, какую пользу принесет мне помощь тебе, я помогу. В противном случае... - Договаривать он не стал.
- Твой сын был более прямодушен в этом вопросе, величайший. - Называть Ликиния по имени, как Хосия, он не смел.
- Мой сын еще молод. - Автократор резко рубанул рукой воздух. - Он без труда решает, чего хочет, но пока не усвоил, что у всего есть своя цена.
- Иметь в Машизе Царя Царей, бесконечно благодарного тебе, несомненно, стоит немало, - сказал Шарбараз.
- Благодарность ценится на вес золота, - сказал Ликиний. Абивард решил было, что правитель Видессии соглашается с Шарбаразом, но понял, что слова-то невесомы.
Шарбараз тоже не сразу это понял. Поняв же, нахмурился:
- Определенно честь и справедливость - не пустые слова для человека, занимающего трон империи более двадцати лет.
- Разумеется, нет, - ответил Ликиний. - Но для меня имеют значение и другие слова, не в последнюю очередь такие, как "риск", "затраты", "вознаграждение". Вернуть тебе твой трон будет не просто и не дешево. Если я приму решение сделать это, я рассчитываю получить взамен не только благодарность, величайший. - Он выговорил титул Шарбараза с какой-то особой интонацией, словно подчеркивая, что законный Царь Царей сможет со всем основанием носить его только с видессийской помощью.
- Если ты не поможешь мне сейчас, а я все-таки отвоюю трон... - начал Шарбараз.
- Готов рискнуть, - жестко перебил его Ликиний.
Абивард наклонился и прошептал Шарбаразу:
- Величайший, с этим человеком блеф и угрозы не пройдут. Для него реально только то, что можно увидеть, потрогать и пересчитать. Да, сын его чувствителен, возможно, из него даже получился бы неплохой макуранец, но сам он - воплощение того самого расчетливого и корыстного видессийца, о котором говорится в наших легендах.
- Боюсь, что ты прав, - шепнул в ответ Шарбараз и, обратившись к Ликинию, громко произнес:
- Что может быть ценнее для Видессии, чем спокойствие на ее западных рубежах?
- Мы уже имеем его, - ответил Автократор. - И скорее всего, сохраним, пока твоей страной правит Смердис.
Шарбараз крякнул, словно получил удар под дых.
И, как после такого удара, не сразу набрал дыхания, чтобы проговорить:
- Не ожидал, что величайший окажется столь... откровенным.
Ликиний пожал плечами:
- Прежде чем унаследовать трон, я поработал некоторое время в казначействе, по повелению отца моего, Хосия. Когда долго живешь среди цифр, теряешь вкус к плетению словес.
- У Смердиса вышло по-другому, - с невеселым смехом заметил Шарбараз. - Ты унаследовал трон от отца и хочешь, чтобы тебе наследовал сын. А что если какой-нибудь чиновник из казначейства, даже не принадлежащий к твоему роду, вдохновится примером Смердиса и захватит престол, на который должен взойти Хосий?
Если ты поощряешь узурпаторов в Макуране, то тем самым поощряешь их и в Видессии.
- Это первый разумный аргумент, выдвинутый тобой, - заметил Ликиний. От радости Абиварду захотелось пуститься в пляс. Этот аргумент принадлежал не Шарбаразу, а Рошнани, во всяком случае, основная мысль. Как же она будет смеяться - и похваляться! - когда он передаст ей слова видессийского Автократора.
- И каков его вес? - осведомился Шарбараз.
- Сам по себе он невелик, - отрезал Ликиний. - Смердис обеспечит мне мир на западной границе не хуже твоего. А сейчас этот мир мне нужен, чтобы должным образом раз и навсегда разделаться с кубратами. Их конники достигают пригородов самого Видесса. Полтора века назад эти проклятые дикари пробились на юг от реки Астрис и свили разбойничье гнездо на исконно видессийских землях. Я намерен отвоевать их, даже если на это уйдет последняя тетрадрахма из казны.
- Это я понимаю, величайший, - сказал Абивард. - У нас у самих неприятности с кочевниками, заполонившими южный берег Дегирда. - Он воздержался от упоминания, что этих кочевников поддерживает Видессия. Монарху нужна видессийская помощь.
Ликиний перевел взгляд с Шарбараза на Абиварда; припухшие веки Автократора были красны, взгляд подозрителен, но мудр - опасно. мудр. Если бы отец Абиварда Годарс был исполнен не спокойствия, а ожесточенности, у него были бы похожие глаза. Автократор сказал:
- Тогда ты поймешь и мои слова о том, что у видессийской помощи есть своя цена.
- И какую же цену ты желаешь получить с меня? - спросил Шарбараз. Сколько бы ты ни запросил, не сомневайся, что я соглашусь. Но также не сомневайся, что потом я это припомню.
- А ты, величайший, не сомневайся, что я не сомневаюсь ни в первом, ни во втором. - Ликиний растянул губы в улыбке, но она не тронула его ледяных глаз. Сложный расчет, согласись, сколько же с тебя запросить, чтобы получить прибыль от нашей сделки и при этом не вызвать твоего гнева. - Он пожал плечами. - Не стоит решать это прямо сейчас. В конце концов, у нас впереди целая зима.
- Жаждешь поторговаться, - брякнул Абивард. Нетрудно было представить себе Автократора коварным. Но представить его базарным купцом - совсем другое дело.
Однако Ликиний кивнул в ответ:
- Разумеется.
***
Снег заметал улицы, когда Шарбараз и Абивард направлялись к резиденции эпаптэса. Абивард уже начал немного понимать по-видессийски. Они с законным Царем Царей миновали двух оживленно беседовавших местных жителей, и Абивард рассмеялся. Шарбараз с любопытством взглянул на него:
- Что тебя рассмешило?
- Я их понял, - сказал Абивард. - Они ведь сетовали на суровую зиму.
- Ага, понятно. - Монарх улыбнулся, правда, не без усилия. - Я бы на их месте говорил то же самое - если бы не видел, что тебе приходится переживать каждый год.
Перед домом Каламоса слуга принял у них коней. Другой слуга, низко поклонившись, впустил их в резиденцию и тут же поспешил закрыть за ними дверь.
Абивард от всей души одобрил это; трубы, проведенные под полом, разносили тепло от главного очага, и в доме эпаптэса было если и не тепло, то не очень холодно.
Затем второй слуга провел гостей в помещение, где их ожидал Ликиний. Эту комнату они нашли бы и без посторонней помощи, поскольку не раз в ней бывали.
- Не прикажешь ли подать горячего вина со специями? - Слуга обратился к Абиварду по-видессийски, зная, что тот изучает язык его страны.
- Да, пожалуйста, было бы неплохо, - сказал Абивард. Конечно, ему в обозримом будущем не суждено писать видессийские стихи, но он уже мог говорить так, что люди его понимали.
Ликиний поклонился Шарбаразу и кивнул Абиварду. Покончив на том с формальностями, Автократор сказал:
- Вернемся к карте?
Он говорил об этом кусочке пергамента, как Абивард говорил бы о породистом коне, а кузнец Ганзак - о мастерски выкованном мече: это была его страсть, средоточие его интересов. В других обстоятельствах Абивард счел бы, что это слишком скучный предмет, чтобы составлять главный интерес в жизни. Но не сейчас. В поединке, который Ликиний вел со своими макуранскими гостями, карты были боевым оружием не хуже коней и мечей.
Абивард не уставал восхищаться четкостью видессийских карт. В его родной стране никто особо не старался вычертить каждый фурлонг поверхности - вероятно потому, что на большей части макуранской поверхности не имелось ничего достойного вычерчивания. Но у Ликиния были детальные планы даже тех земель, которыми Видессия не владела - на данный момент.
- Так и знал, что мы сшибемся насчет долин Васпуракана, - мрачно сказал Шарбараз.
- Если бы ты этого не знал, то не годился бы в Цари Царей в силу умственной недостаточности, - съязвил Ликиний и вновь обратился к карте. Горные долины Васпуракана тянулись по обе стороны на запад от видессийско-макуранской границы к Северу от Серрхиза. По ним пролегали наилучшие торговые пути между двумя странами, а следовательно, и пути вторжения. Сейчас большинство этих путей находилось в руках Макурана.
Шарбараз сказал:
- Помимо выгодного расположения Васпуракан славится хорошими воинами. Даже и думать не хочется о том, чтобы отдать их вам.
- Они зажаты между нашими государствами, так что им ничего не остается, как быть хорошими воинами, - сказал Ликиний, чем вызвал удивленный смешок у Абиварда; тот никак не предполагал, что Автократор способен на шутку, даже не очень удачную. Ликиний продолжал:
- Васпураканцы тоже молятся Фосу. Видессия скорбит, видя их в подчинении неверных, обреченных коротать вечность на льду Скотоса.
- Полагаю, что Видессия скорбит по этому поводу больше, чем васпураканцы, - ответил Шарбараз. - Они убеждены, что вы не правильно поклоняетесь вашему божеству, и жалуются, что вы заставляете их следовать своим заблуждениям.
- Наши обряды - не заблуждения, - надменно проговорил Ликиний. - Впрочем, каковы бы они ни были, не тебе, величайший, указывать мне на их недостатки.
Шарбараз вздохнул:
- Пожалуй, ты прав. - Он неохотно подошел к карте. - Покажи мне еще раз, что ты хочешь из меня выбить в обмен на свою помощь.
Ликиний провел пальцем по зигзагообразной линии, сбегающей с севера на юг.
Его запросы скромностью не отличались. На данный момент Макуран владел четырьмя пятыми Васпуракана. Если бы Шарбараз уступил притязаниям Ликиния, эти владения уменьшились бы более чем наполовину.
Абивард сказал:
- Не соглашайся, величайший. То, что он просит, - это чистый грабеж, другого слова и не подобрать.
- Не правда, - сказал Ликиний. - Это плата за услуги. Если эти услуги не нужны тебе, величайший, можешь не платить.
- И все же цена высоковата, - сказал Шарбараз. - Как я и предупреждал тебя при нашей первой встрече, если я заплачу ее, то буду считать долгом чести вернуть себе, как только соберусь с силами. Сейчас я это повторяю, величайший, так что считай себя предупрежденным.
- И ты из-за этого начнешь войну? - Ликиний нахмурился и принялся расхаживать по комнате. - Да, похоже на то.
- Так и будет, - сказал Шарбараз. - Даю слово; а слову знатного макуранца - не считая, конечно, Смердиса - следует доверять. Если ты настаиваешь, я заплачу твою цену, но потом мы будем воевать.
- Война мне сейчас не по карману, - раздраженно бросил Ликиний, выплюнув слово "карман", словно проклятие. - Как бы мне ни хотелось иметь в Машизе дружески настроенного Царя Царей, ты искушаешь меня думать, что сойдет и просто бездарный.
Абивард еще раз вгляделся в карту и мысленно восстановил для себя все речи Ликиния. Он показал на значок в одной из долин, на которые претендовал Ликиний:
- Перекрещенные кирки обозначают шахту, да?
Ликиний кивнул.
- А что величайший скажет, если граница пройдет вот так? - Абивард провел собственный зигзаг, зацепивший несколько долин с шахтами, но оставивший большую часть земли, на которую претендовал Автократор.
- Все равно мы отдаем слишком много, - сказал Шарбараз.
Одновременно с его словами Ликиний произнес:
- Этого мало. Монархи переглянулись. Абивард воспользовался их замешательством:
- Согласитесь, о величайшие, что план, который не вполне удовлетворяет обоих, лучше того, что вполне удовлетворяет Видессию, но совсем не подходит Макурану, или наоборот.
- Да, но если я не удовлетворен, мне достаточна лишь воздержаться от помощи и продолжать жить дальше, словно этих переговоров и в помине не было, заметил Ликиний.
- Это так, величайший, но если ты не окажешь мне помощь, ты упустишь возможность посадить на престол в Машизе признательного тебе Царя Царей, оставив на нем узурпатора как искушение для любого видессийского честолюбца, сказал Шарбараз. - А если ты считаешь, что Смердис будет тебе благодарен за то, что ты меня не поддержал, вспомни, как он обошелся со мной.
Ликиний сделал недовольное лицо и вновь обратился к карте. Вдохновленный тем, что не получил немедленного отказа, Абивард продолжил:
- Если тебя не удовлетворяет конкретно та граница, которую предложил я, может быть, ты предложишь нечто в том же роде. Или, может быть, мой повелитель Царь Царей, да продлятся его дни и прирастет его царство, предложит что-то на свое усмотрение?
- Как ты можешь говорить о приросте царства и в той же фразе предлагать мне оттяпать от него большой кусок Васпуракана? - спросил Шарбараз. Но, к радости Абиварда, рассерженным он не выглядел. Шарбараз подошел к карте и принялся всматриваться в нее самым внимательным образом.
Абиварду подумалось, что именно тогда между Царем Царей Макурана и Автократором Видессии закончилась демонстрация взаимных претензий и начались серьезные переговоры. Когда он в другой раз попробовал выступить со своим предложением, чтобы продвинуть переговоры, оба посмотрели на него как на полного идиота. Он обиделся, но ненадолго - через два дня монархи сошлись на варианте, весьма близком к тому, что он начертал на карте своим пальцем.
Таншар низко поклонился Абиварду.
- Надеюсь, тебя это порадует, повелитель, - сказал прорицатель, - о тебе много говорят, а точнее сказать, хвалят и наши, и видессийцы. - Он поклонился еще раз. - Для меня всегда большая честь служить тебе, а теперь - вдвойне. Что тебе угодно?
- Если бы я попросил тебя о том, о чем хочу попросить, относительно Царя Царей, а не видессийского Автократора, я был бы повинен в измене, - ответил Абивард.
Прорицатель кивнул, нисколько не удивившись:
- Ты хочешь, чтобы я узнал все, что могу, о видессийской царствующей династии?
- Именно так, - сказал Абивард. - Я хочу, чтобы ты, прибегнув к ясновидению, узнал, если это возможно, сколько еще времени останется на троне Ликиний и долго ли после него будет править Хосий.
- Постараюсь, повелитель, но успеха не обещаю, - ответил Таншар. - Как ты сам сказал, если бы ты пытался узнать такое о макуранской династии, ты совершил бы государственное преступление. Более того, даже если бы ты не боялся стать изменником, ты вряд ли узнал бы что-нибудь: Царь Царей обычно окружает себя такими заклятиями, что прорицать о его будущем почти невозможно. На мой взгляд, это разумная мера самозащиты. Я не удивлюсь, узнав, что и Автократор прибегает к тем же мерам.
- Об этом я как-то не подумал, - удрученно произнес Абивард, - но ты, конечно же, прав. Все равно постарайся. Может быть, тебе повезет больше, чем повезло бы видессийскому магу, ведь очевидно, что Автократор лучше всего защищен от того волшебства, каким пользуются в его стране.
- Не сомневаюсь, что это так, повелитель, - согласился Таншар. - Но столь же очевидно, что с точки зрения магии мы представляем вторую по значению опасность для Автократора, так что его будущее должно быть защищено и от наших поползновений.
- Понимаю, - кивнул Абивард. - Если у тебя не получится, мы ничего не теряем. Но если получится, мы узнаем, до какой степени можем опираться на видессийцев. А это очень важно. Так что приложи все силы, и к этому мне нечего прибавить.
- Это справедливо, - сказал Таншар. - Благи дарю тебя, что не ждешь от меня невозможного. Что смогу, то и сделаю. Когда мне приступать?
- - Как можно скорее.
- Разумеется, повелитель, - сказал Таншар. - Пожалуй, для тебя это будет зрелище малоинтересное. Магические действия, потребные для этого, зрелищностью не отличаются, а мне, возможно, придется проделать несколько, чтобы выяснить, какое из них сработает, если сработает вообще. Я уже сказал, что не уверен в успехе этого предприятия. Но, если хочешь, я могу начать сегодня вечером, после твоего возвращения с очередных переговоров между величайшим и Автократором Ликинием.
- Замечательно, - сказал Абивард. Поторговавшись о том, что отдаст Шарбараз в обмен на помощь, оба монарха теперь препирались насчет того, какую же помощь он получит. Из Ликиния получился бы великолепный торговец коврами.
Абивард подозревал, что в конечном итоге Шарбараз вновь пойдет на большие уступки. Уж очень в нем играет царская кровь, не подкрепленная макуранским троном.
Вернувшись в шатер Таншара, Абивард обнаружил, что прорицатель ждет его.
- Я тут подготовил несколько приспособлений, чтобы заглянуть в грядущее, сказал Таншар. - Если на то будет воля Господа, одно из них может пронзить не только покров грядущего, но и тот, что видессийцы набросили на своего Автократора.
Он попробовал гадание с водой, как и том случае, когда Абивард принес ему табличку с заклятием Ардини. Поскольку Абивард дотрагивался до Ликиния и разговаривал с ним, Таншар счел его подходящим связующим звеном с видессийским Автократором. Но, хоть вода в чаше совершенно успокоилась, на ее поверхности не проявилось никакой картинки.
- Следовало бы мне догадаться, - сказал Таншар. - Гадание на воде простейший способ заглянуть в будущее. В первую очередь видессийцы защитились от этого способа, если вообще думали о защите от наших приемов.
Он предпринял вторую попытку, заменив чашу с водой прозрачным многогранным кристаллом. Кристалл замутился. Абиварду не нужно было задавать вопросов, чтобы понять: это означает, что магические усилии Таншара заблокированы. Таншар отложил прозрачный кристалл и взял халцедоновый.
- Это гадание видессийского типа, - сказал он. - Возможно, с ним нам повезет больше.
Но не повезло. Как он и предполагал, видессийцы оградили, своего Автократора и от своих собственных методов прозрения его будущего. Затем Таншар попробовал еще одно гадание, в основном являвшееся взыванием к Господу. На, это Абивард возлагал большие надежды - определенно же Господь сильнее ложных богов добра и зла, в которых веруют видессийцы.
Однако и обращение к Господу дало не больше, чем вся предшествующая ворожба.
- Как же так? - резко спросил Абивард. - Я отказываюсь даже на мгновение представить, что видессийцы молятся правильно, а мы нет.
- И не нужно ничего такого представлять, - ответил Таншар. - Истина проще и не столь удручает. Разумеется, наш Господь сильнее Фоса со Скотосом - но настолько же, должно быть, видессийские маги, которым поручена защита их правителя, превосходят силой меня. Совместных усилий их магов и их богов, - он скривил губы в презрительной усмешке, - хватает на то, чтобы свести на нет мои усилия. Если бы у нас был макуранский волшебник посильнее...
- Вроде того, который хотел убить Шарбараза? - вмешался Абивард. Спасибо, не надо. Я уверен, что ты используешь все, что узнаешь, во благо законного Царя Царей, а не во вред.
Таншар поклонился.
- Ты добр к старику, который никогда не стремился быть втянутым в ссоры великих. - Его затуманенный глаз сделал улыбку скорбной. - Я очень хотел бы оправдать доверие, которое ты мне оказываешь.
- Оправдаешь. Нисколько не сомневаюсь, - заявил Абивард.
- Мне бы твою уверенность. - Таншар порылся в кожаном кошеле, который носил на поясе, и извлек кусок угля, оставлявшего черные полосы на его ладонях.
- Возможно, гадание на противоположностях сможет преодолеть видессийские обереги. На свете мало вещей менее прозрачных, чем уголь. Но похоже, к ним относится будущее Ликиния.
Он вылил воду из чаши, положил в нее уголь и забормотал молитву на таком древнем макуранском диалекте, что Абивард с трудом понял слова. Интересно, что же будет, если гадание окажется успешным? Станет ли кусок угля прозрачным, как стал мутным прозрачный кристалл?
Вспыхнув маленькой молнией, уголь загорелся. Таншар отдернул голову как раз вовремя, чтобы не опалить усы и густые брови. К крыше шатра поднялся столб жирного черного дыма.
- Это о чем-нибудь говорит? - спросил Абивард.
- Об одном, зато совершенно определенно, - дрожащим голосом ответил Таншар. - Я не узнаю, сколько лет осталось царствовать Ликинию, какими бы заклинаниями ни воспользовался.
Абивард склонил голову, признавая правоту этих слов. Но он был из тех, кто, потерпев неудачу на одном направлении, готов пойти в другом, чтобы добиться своего.
- Ладно, - сказал он. - Тогда посмотрим, долго ли процарствует Хосий, когда унаследует отцовский трон.
Таншар подождал, пока уголь догорит до конца, затем тщательно протер чашу и несколько раз провел над ней маленькой курильницей с пряным ароматическим мирром.
- Хочу очистить ее перед новой попыткой, - пояснил он. - Не должно остаться ни малейшего следа предыдущего волшебства.
Он вновь начал с самого простого - чистой воды в чаше. Вместе с Абивардом подождал, когда вода совсем успокоится, потом дотронулся до чаши и стал ждать дальше.
Абивард в эту попытку не особенно верил, и у него перехватило дыхание, когда вода поднялась и запузырилась, и еще раз - когда вместо того, чтобы показать ему сцену, которая ответила бы на его вопрос, вода сделалась густой и красной.
- Кровь! - сдавленно проговорил он.
- Ты тоже видел? - спросил Таншар.
- Да. А что это значит?
- Если я не ошибаюсь, - начал Таншар и, судя по голосу, не думал, что ошибается, - это значит, что Хосий не доживет до того дня, когда наденет корону Автократора и красные сапоги. Ибо при таком заклинании это могла быть только его кровь.
Глава 10
Весна пришла в Серрхиз на пару недель раньше, чем она наступала в Век-Руде. Однако к тому времени, Как дождь пришел на смену снегу и на время закрыл все дороги, Ликиний направил мощный кавалерийский отряд, который совместно с войском Шарбараза должен был выступить против Смердиса.
Во главе кавалерийского отряда стоял командир, напоминавший Абиварду Заля, только потолще: крепкий мужичок лет пятидесяти с гаком, не блещущий манерами, но, судя по всему, весьма небесполезный на поле боя. Его звали Маниакис, но, несмотря на такое имя, он не походил на видессийца - кряжистый, с квадратным лицом, мясистым, весьма впечатляющим носом и спутанной седой бородой, доходящей до середины его кольчуги.
- Нет, я вполне видессиец, - ответил он на вопрос Абиварда, - хотя обе мои бабки и оба деда - выходцы из Васпуракана.
- Но... - Абивард почесал в затылке. - Вы ведь молитесь не так, как видессийцы?
- Я - да, но сын мой воспитан в видессийской вере, - ответил Маниакис. Судя по тому, что рассказывали мне деды, это не такое большое отклонение от истинной веры, как поклонение вашему Господу, которое вы, макуранцы, пытались вбить в глотку васпураканцам.
- А-а. - Абивард подумал: "Интересно, сильно ли изменилось поведение макуранских властителей Васпуракана со времен деда Маниакиса?" Надо надеяться, что изменилось. В противном случае народ этой страны с большей радостью встретит видессийцев, чем на то рассчитывал Шарбараз.
Вместе с кавалерией прибыл отряд саперов с повозками, набитыми досками, тщательно рассортированными по размеру, бухтами канатов и всякими приспособлениями из железа и бронзы. Саперы больше походили на механиков, чем на солдат. Они больше тренировались в сборке всяких механизмов и наведении мостов, а не с луком и копьем. В прошлогодней кампании против Смердиса у Шарбараза таких помощников не было. И поэтому ему дорого обошлись маневры между Тубтубом и Тибом. На этот раз все будет иначе.
- Когда выступаем? - спросил Абивард законного Царя Царей после очередных утренних учений - отработки кавалерийской атаки.
- Мы готовы. Готовы и видессийцы. И их васпураканский командир. - Шарбараз недовольно скривил губы. Узнал, стало быть, откуда Маниакис родом. - Беда в том, что не готовы Тубтуб и Тиб. Сейчас как раз разлив. Саперам не хочется, чтобы все их хозяйство снесло, если разлив окажется сильнее обычного. А узнать это можно лишь тогда, когда все уже произойдет.
- Паводок на Век-Руде и Дегирде начинается позже, - сказал Абивард и через мгновение задумчиво продолжил:
- Конечно, ведь и снег в моих краях так рано не тает. - Он пожал плечами, стараясь найти в их положении хорошую сторону. Значит, смогу больше времени бывать с Рошнани.
Шарбараз засмеялся:
- Имея при себе всего одну жену, ты к ней чрезмерно привязался. Что подумают остальные твои женщины, когда ты возвратишься в крепость?
- Они знали, что она моя любимица, еще до похода, - сказал Абивард. Теперь, как никогда прежде, я начинаю понимать, как видессийцы, даже самые знатные, обходятся всего одной женой.
- Что-то в этом есть, - согласился Шарбараз. - А если к тому же эта самая жена так умна и хороша собой, как госпожа твоя сестра, это более чем изрядная компенсация.
- Ты великодушен, величайший.
- До чего же хочется вернуться в мою страну! - сказал Шарбараз. - Хотел бы я знать, чего ждет Смердис. Теперь-то он через караванщиков и простых купцов наверняка знает, что мы бежали в Видессию, и осведомлен кое о чем из происходящего здесь. Но известно ли ему, что, когда мы вновь двинемся на запад, с нами будет имперская армия, - это нам еще предстоит узнать.
- Если известно, он непременно воспользуется этим обстоятельством, чтобы разжечь ненависть к нам, - сказал Абивард. - Он назовет тебя предателем и перебежчиком.
- А себя он может назвать только вором и узурпатором, - ответил Шарбараз.
- Учитывая это, он не сможет особо крепко вымазать меня дегтем. Но ты прав он, конечно, приложит все силы. Ну и пусть. - Законный Царь Царей сжал руки в кулаки. - Как мне не терпится возобновить наше знакомство!
Абивард всегда считал свой народ набожным. Он верил в Господа и Четырех Пророков, часто взывал к ним и даже не подумал бы предпринять что-нибудь важное, не помолившись прежде. То же касалось любого маку ранца.
Но видессийцы были не просто набожны, они были нарочито набожны, и это оказалось для Абиварда новостью. Когда их войско приготовилось выступить вместе с войском Шарбараза, главный прелат Серрхиза вышел благословить их в ризе из золотой парчи с жемчугом и голубым бархатным кругом над сердцем. Позади него вышагивали двое мужчин помоложе, облаченные почти с тем же великолепием. Они махали золотыми кадилами, распространявшими дым ладана настолько далеко, что затрепетали даже языческие ноздри Абиварда. А позади них шла двойная колонна священников в однотонных синих рясах с золотыми кругами на груди. Они пели гимн во славу Фоса. Абивард мог понять далеко не все, но мелодия была сильная, волнующая - под такую хорошо идти в бой.
- Твой сын был более прямодушен в этом вопросе, величайший. - Называть Ликиния по имени, как Хосия, он не смел.
- Мой сын еще молод. - Автократор резко рубанул рукой воздух. - Он без труда решает, чего хочет, но пока не усвоил, что у всего есть своя цена.
- Иметь в Машизе Царя Царей, бесконечно благодарного тебе, несомненно, стоит немало, - сказал Шарбараз.
- Благодарность ценится на вес золота, - сказал Ликиний. Абивард решил было, что правитель Видессии соглашается с Шарбаразом, но понял, что слова-то невесомы.
Шарбараз тоже не сразу это понял. Поняв же, нахмурился:
- Определенно честь и справедливость - не пустые слова для человека, занимающего трон империи более двадцати лет.
- Разумеется, нет, - ответил Ликиний. - Но для меня имеют значение и другие слова, не в последнюю очередь такие, как "риск", "затраты", "вознаграждение". Вернуть тебе твой трон будет не просто и не дешево. Если я приму решение сделать это, я рассчитываю получить взамен не только благодарность, величайший. - Он выговорил титул Шарбараза с какой-то особой интонацией, словно подчеркивая, что законный Царь Царей сможет со всем основанием носить его только с видессийской помощью.
- Если ты не поможешь мне сейчас, а я все-таки отвоюю трон... - начал Шарбараз.
- Готов рискнуть, - жестко перебил его Ликиний.
Абивард наклонился и прошептал Шарбаразу:
- Величайший, с этим человеком блеф и угрозы не пройдут. Для него реально только то, что можно увидеть, потрогать и пересчитать. Да, сын его чувствителен, возможно, из него даже получился бы неплохой макуранец, но сам он - воплощение того самого расчетливого и корыстного видессийца, о котором говорится в наших легендах.
- Боюсь, что ты прав, - шепнул в ответ Шарбараз и, обратившись к Ликинию, громко произнес:
- Что может быть ценнее для Видессии, чем спокойствие на ее западных рубежах?
- Мы уже имеем его, - ответил Автократор. - И скорее всего, сохраним, пока твоей страной правит Смердис.
Шарбараз крякнул, словно получил удар под дых.
И, как после такого удара, не сразу набрал дыхания, чтобы проговорить:
- Не ожидал, что величайший окажется столь... откровенным.
Ликиний пожал плечами:
- Прежде чем унаследовать трон, я поработал некоторое время в казначействе, по повелению отца моего, Хосия. Когда долго живешь среди цифр, теряешь вкус к плетению словес.
- У Смердиса вышло по-другому, - с невеселым смехом заметил Шарбараз. - Ты унаследовал трон от отца и хочешь, чтобы тебе наследовал сын. А что если какой-нибудь чиновник из казначейства, даже не принадлежащий к твоему роду, вдохновится примером Смердиса и захватит престол, на который должен взойти Хосий?
Если ты поощряешь узурпаторов в Макуране, то тем самым поощряешь их и в Видессии.
- Это первый разумный аргумент, выдвинутый тобой, - заметил Ликиний. От радости Абиварду захотелось пуститься в пляс. Этот аргумент принадлежал не Шарбаразу, а Рошнани, во всяком случае, основная мысль. Как же она будет смеяться - и похваляться! - когда он передаст ей слова видессийского Автократора.
- И каков его вес? - осведомился Шарбараз.
- Сам по себе он невелик, - отрезал Ликиний. - Смердис обеспечит мне мир на западной границе не хуже твоего. А сейчас этот мир мне нужен, чтобы должным образом раз и навсегда разделаться с кубратами. Их конники достигают пригородов самого Видесса. Полтора века назад эти проклятые дикари пробились на юг от реки Астрис и свили разбойничье гнездо на исконно видессийских землях. Я намерен отвоевать их, даже если на это уйдет последняя тетрадрахма из казны.
- Это я понимаю, величайший, - сказал Абивард. - У нас у самих неприятности с кочевниками, заполонившими южный берег Дегирда. - Он воздержался от упоминания, что этих кочевников поддерживает Видессия. Монарху нужна видессийская помощь.
Ликиний перевел взгляд с Шарбараза на Абиварда; припухшие веки Автократора были красны, взгляд подозрителен, но мудр - опасно. мудр. Если бы отец Абиварда Годарс был исполнен не спокойствия, а ожесточенности, у него были бы похожие глаза. Автократор сказал:
- Тогда ты поймешь и мои слова о том, что у видессийской помощи есть своя цена.
- И какую же цену ты желаешь получить с меня? - спросил Шарбараз. Сколько бы ты ни запросил, не сомневайся, что я соглашусь. Но также не сомневайся, что потом я это припомню.
- А ты, величайший, не сомневайся, что я не сомневаюсь ни в первом, ни во втором. - Ликиний растянул губы в улыбке, но она не тронула его ледяных глаз. Сложный расчет, согласись, сколько же с тебя запросить, чтобы получить прибыль от нашей сделки и при этом не вызвать твоего гнева. - Он пожал плечами. - Не стоит решать это прямо сейчас. В конце концов, у нас впереди целая зима.
- Жаждешь поторговаться, - брякнул Абивард. Нетрудно было представить себе Автократора коварным. Но представить его базарным купцом - совсем другое дело.
Однако Ликиний кивнул в ответ:
- Разумеется.
***
Снег заметал улицы, когда Шарбараз и Абивард направлялись к резиденции эпаптэса. Абивард уже начал немного понимать по-видессийски. Они с законным Царем Царей миновали двух оживленно беседовавших местных жителей, и Абивард рассмеялся. Шарбараз с любопытством взглянул на него:
- Что тебя рассмешило?
- Я их понял, - сказал Абивард. - Они ведь сетовали на суровую зиму.
- Ага, понятно. - Монарх улыбнулся, правда, не без усилия. - Я бы на их месте говорил то же самое - если бы не видел, что тебе приходится переживать каждый год.
Перед домом Каламоса слуга принял у них коней. Другой слуга, низко поклонившись, впустил их в резиденцию и тут же поспешил закрыть за ними дверь.
Абивард от всей души одобрил это; трубы, проведенные под полом, разносили тепло от главного очага, и в доме эпаптэса было если и не тепло, то не очень холодно.
Затем второй слуга провел гостей в помещение, где их ожидал Ликиний. Эту комнату они нашли бы и без посторонней помощи, поскольку не раз в ней бывали.
- Не прикажешь ли подать горячего вина со специями? - Слуга обратился к Абиварду по-видессийски, зная, что тот изучает язык его страны.
- Да, пожалуйста, было бы неплохо, - сказал Абивард. Конечно, ему в обозримом будущем не суждено писать видессийские стихи, но он уже мог говорить так, что люди его понимали.
Ликиний поклонился Шарбаразу и кивнул Абиварду. Покончив на том с формальностями, Автократор сказал:
- Вернемся к карте?
Он говорил об этом кусочке пергамента, как Абивард говорил бы о породистом коне, а кузнец Ганзак - о мастерски выкованном мече: это была его страсть, средоточие его интересов. В других обстоятельствах Абивард счел бы, что это слишком скучный предмет, чтобы составлять главный интерес в жизни. Но не сейчас. В поединке, который Ликиний вел со своими макуранскими гостями, карты были боевым оружием не хуже коней и мечей.
Абивард не уставал восхищаться четкостью видессийских карт. В его родной стране никто особо не старался вычертить каждый фурлонг поверхности - вероятно потому, что на большей части макуранской поверхности не имелось ничего достойного вычерчивания. Но у Ликиния были детальные планы даже тех земель, которыми Видессия не владела - на данный момент.
- Так и знал, что мы сшибемся насчет долин Васпуракана, - мрачно сказал Шарбараз.
- Если бы ты этого не знал, то не годился бы в Цари Царей в силу умственной недостаточности, - съязвил Ликиний и вновь обратился к карте. Горные долины Васпуракана тянулись по обе стороны на запад от видессийско-макуранской границы к Северу от Серрхиза. По ним пролегали наилучшие торговые пути между двумя странами, а следовательно, и пути вторжения. Сейчас большинство этих путей находилось в руках Макурана.
Шарбараз сказал:
- Помимо выгодного расположения Васпуракан славится хорошими воинами. Даже и думать не хочется о том, чтобы отдать их вам.
- Они зажаты между нашими государствами, так что им ничего не остается, как быть хорошими воинами, - сказал Ликиний, чем вызвал удивленный смешок у Абиварда; тот никак не предполагал, что Автократор способен на шутку, даже не очень удачную. Ликиний продолжал:
- Васпураканцы тоже молятся Фосу. Видессия скорбит, видя их в подчинении неверных, обреченных коротать вечность на льду Скотоса.
- Полагаю, что Видессия скорбит по этому поводу больше, чем васпураканцы, - ответил Шарбараз. - Они убеждены, что вы не правильно поклоняетесь вашему божеству, и жалуются, что вы заставляете их следовать своим заблуждениям.
- Наши обряды - не заблуждения, - надменно проговорил Ликиний. - Впрочем, каковы бы они ни были, не тебе, величайший, указывать мне на их недостатки.
Шарбараз вздохнул:
- Пожалуй, ты прав. - Он неохотно подошел к карте. - Покажи мне еще раз, что ты хочешь из меня выбить в обмен на свою помощь.
Ликиний провел пальцем по зигзагообразной линии, сбегающей с севера на юг.
Его запросы скромностью не отличались. На данный момент Макуран владел четырьмя пятыми Васпуракана. Если бы Шарбараз уступил притязаниям Ликиния, эти владения уменьшились бы более чем наполовину.
Абивард сказал:
- Не соглашайся, величайший. То, что он просит, - это чистый грабеж, другого слова и не подобрать.
- Не правда, - сказал Ликиний. - Это плата за услуги. Если эти услуги не нужны тебе, величайший, можешь не платить.
- И все же цена высоковата, - сказал Шарбараз. - Как я и предупреждал тебя при нашей первой встрече, если я заплачу ее, то буду считать долгом чести вернуть себе, как только соберусь с силами. Сейчас я это повторяю, величайший, так что считай себя предупрежденным.
- И ты из-за этого начнешь войну? - Ликиний нахмурился и принялся расхаживать по комнате. - Да, похоже на то.
- Так и будет, - сказал Шарбараз. - Даю слово; а слову знатного макуранца - не считая, конечно, Смердиса - следует доверять. Если ты настаиваешь, я заплачу твою цену, но потом мы будем воевать.
- Война мне сейчас не по карману, - раздраженно бросил Ликиний, выплюнув слово "карман", словно проклятие. - Как бы мне ни хотелось иметь в Машизе дружески настроенного Царя Царей, ты искушаешь меня думать, что сойдет и просто бездарный.
Абивард еще раз вгляделся в карту и мысленно восстановил для себя все речи Ликиния. Он показал на значок в одной из долин, на которые претендовал Ликиний:
- Перекрещенные кирки обозначают шахту, да?
Ликиний кивнул.
- А что величайший скажет, если граница пройдет вот так? - Абивард провел собственный зигзаг, зацепивший несколько долин с шахтами, но оставивший большую часть земли, на которую претендовал Автократор.
- Все равно мы отдаем слишком много, - сказал Шарбараз.
Одновременно с его словами Ликиний произнес:
- Этого мало. Монархи переглянулись. Абивард воспользовался их замешательством:
- Согласитесь, о величайшие, что план, который не вполне удовлетворяет обоих, лучше того, что вполне удовлетворяет Видессию, но совсем не подходит Макурану, или наоборот.
- Да, но если я не удовлетворен, мне достаточна лишь воздержаться от помощи и продолжать жить дальше, словно этих переговоров и в помине не было, заметил Ликиний.
- Это так, величайший, но если ты не окажешь мне помощь, ты упустишь возможность посадить на престол в Машизе признательного тебе Царя Царей, оставив на нем узурпатора как искушение для любого видессийского честолюбца, сказал Шарбараз. - А если ты считаешь, что Смердис будет тебе благодарен за то, что ты меня не поддержал, вспомни, как он обошелся со мной.
Ликиний сделал недовольное лицо и вновь обратился к карте. Вдохновленный тем, что не получил немедленного отказа, Абивард продолжил:
- Если тебя не удовлетворяет конкретно та граница, которую предложил я, может быть, ты предложишь нечто в том же роде. Или, может быть, мой повелитель Царь Царей, да продлятся его дни и прирастет его царство, предложит что-то на свое усмотрение?
- Как ты можешь говорить о приросте царства и в той же фразе предлагать мне оттяпать от него большой кусок Васпуракана? - спросил Шарбараз. Но, к радости Абиварда, рассерженным он не выглядел. Шарбараз подошел к карте и принялся всматриваться в нее самым внимательным образом.
Абиварду подумалось, что именно тогда между Царем Царей Макурана и Автократором Видессии закончилась демонстрация взаимных претензий и начались серьезные переговоры. Когда он в другой раз попробовал выступить со своим предложением, чтобы продвинуть переговоры, оба посмотрели на него как на полного идиота. Он обиделся, но ненадолго - через два дня монархи сошлись на варианте, весьма близком к тому, что он начертал на карте своим пальцем.
Таншар низко поклонился Абиварду.
- Надеюсь, тебя это порадует, повелитель, - сказал прорицатель, - о тебе много говорят, а точнее сказать, хвалят и наши, и видессийцы. - Он поклонился еще раз. - Для меня всегда большая честь служить тебе, а теперь - вдвойне. Что тебе угодно?
- Если бы я попросил тебя о том, о чем хочу попросить, относительно Царя Царей, а не видессийского Автократора, я был бы повинен в измене, - ответил Абивард.
Прорицатель кивнул, нисколько не удивившись:
- Ты хочешь, чтобы я узнал все, что могу, о видессийской царствующей династии?
- Именно так, - сказал Абивард. - Я хочу, чтобы ты, прибегнув к ясновидению, узнал, если это возможно, сколько еще времени останется на троне Ликиний и долго ли после него будет править Хосий.
- Постараюсь, повелитель, но успеха не обещаю, - ответил Таншар. - Как ты сам сказал, если бы ты пытался узнать такое о макуранской династии, ты совершил бы государственное преступление. Более того, даже если бы ты не боялся стать изменником, ты вряд ли узнал бы что-нибудь: Царь Царей обычно окружает себя такими заклятиями, что прорицать о его будущем почти невозможно. На мой взгляд, это разумная мера самозащиты. Я не удивлюсь, узнав, что и Автократор прибегает к тем же мерам.
- Об этом я как-то не подумал, - удрученно произнес Абивард, - но ты, конечно же, прав. Все равно постарайся. Может быть, тебе повезет больше, чем повезло бы видессийскому магу, ведь очевидно, что Автократор лучше всего защищен от того волшебства, каким пользуются в его стране.
- Не сомневаюсь, что это так, повелитель, - согласился Таншар. - Но столь же очевидно, что с точки зрения магии мы представляем вторую по значению опасность для Автократора, так что его будущее должно быть защищено и от наших поползновений.
- Понимаю, - кивнул Абивард. - Если у тебя не получится, мы ничего не теряем. Но если получится, мы узнаем, до какой степени можем опираться на видессийцев. А это очень важно. Так что приложи все силы, и к этому мне нечего прибавить.
- Это справедливо, - сказал Таншар. - Благи дарю тебя, что не ждешь от меня невозможного. Что смогу, то и сделаю. Когда мне приступать?
- - Как можно скорее.
- Разумеется, повелитель, - сказал Таншар. - Пожалуй, для тебя это будет зрелище малоинтересное. Магические действия, потребные для этого, зрелищностью не отличаются, а мне, возможно, придется проделать несколько, чтобы выяснить, какое из них сработает, если сработает вообще. Я уже сказал, что не уверен в успехе этого предприятия. Но, если хочешь, я могу начать сегодня вечером, после твоего возвращения с очередных переговоров между величайшим и Автократором Ликинием.
- Замечательно, - сказал Абивард. Поторговавшись о том, что отдаст Шарбараз в обмен на помощь, оба монарха теперь препирались насчет того, какую же помощь он получит. Из Ликиния получился бы великолепный торговец коврами.
Абивард подозревал, что в конечном итоге Шарбараз вновь пойдет на большие уступки. Уж очень в нем играет царская кровь, не подкрепленная макуранским троном.
Вернувшись в шатер Таншара, Абивард обнаружил, что прорицатель ждет его.
- Я тут подготовил несколько приспособлений, чтобы заглянуть в грядущее, сказал Таншар. - Если на то будет воля Господа, одно из них может пронзить не только покров грядущего, но и тот, что видессийцы набросили на своего Автократора.
Он попробовал гадание с водой, как и том случае, когда Абивард принес ему табличку с заклятием Ардини. Поскольку Абивард дотрагивался до Ликиния и разговаривал с ним, Таншар счел его подходящим связующим звеном с видессийским Автократором. Но, хоть вода в чаше совершенно успокоилась, на ее поверхности не проявилось никакой картинки.
- Следовало бы мне догадаться, - сказал Таншар. - Гадание на воде простейший способ заглянуть в будущее. В первую очередь видессийцы защитились от этого способа, если вообще думали о защите от наших приемов.
Он предпринял вторую попытку, заменив чашу с водой прозрачным многогранным кристаллом. Кристалл замутился. Абиварду не нужно было задавать вопросов, чтобы понять: это означает, что магические усилии Таншара заблокированы. Таншар отложил прозрачный кристалл и взял халцедоновый.
- Это гадание видессийского типа, - сказал он. - Возможно, с ним нам повезет больше.
Но не повезло. Как он и предполагал, видессийцы оградили, своего Автократора и от своих собственных методов прозрения его будущего. Затем Таншар попробовал еще одно гадание, в основном являвшееся взыванием к Господу. На, это Абивард возлагал большие надежды - определенно же Господь сильнее ложных богов добра и зла, в которых веруют видессийцы.
Однако и обращение к Господу дало не больше, чем вся предшествующая ворожба.
- Как же так? - резко спросил Абивард. - Я отказываюсь даже на мгновение представить, что видессийцы молятся правильно, а мы нет.
- И не нужно ничего такого представлять, - ответил Таншар. - Истина проще и не столь удручает. Разумеется, наш Господь сильнее Фоса со Скотосом - но настолько же, должно быть, видессийские маги, которым поручена защита их правителя, превосходят силой меня. Совместных усилий их магов и их богов, - он скривил губы в презрительной усмешке, - хватает на то, чтобы свести на нет мои усилия. Если бы у нас был макуранский волшебник посильнее...
- Вроде того, который хотел убить Шарбараза? - вмешался Абивард. Спасибо, не надо. Я уверен, что ты используешь все, что узнаешь, во благо законного Царя Царей, а не во вред.
Таншар поклонился.
- Ты добр к старику, который никогда не стремился быть втянутым в ссоры великих. - Его затуманенный глаз сделал улыбку скорбной. - Я очень хотел бы оправдать доверие, которое ты мне оказываешь.
- Оправдаешь. Нисколько не сомневаюсь, - заявил Абивард.
- Мне бы твою уверенность. - Таншар порылся в кожаном кошеле, который носил на поясе, и извлек кусок угля, оставлявшего черные полосы на его ладонях.
- Возможно, гадание на противоположностях сможет преодолеть видессийские обереги. На свете мало вещей менее прозрачных, чем уголь. Но похоже, к ним относится будущее Ликиния.
Он вылил воду из чаши, положил в нее уголь и забормотал молитву на таком древнем макуранском диалекте, что Абивард с трудом понял слова. Интересно, что же будет, если гадание окажется успешным? Станет ли кусок угля прозрачным, как стал мутным прозрачный кристалл?
Вспыхнув маленькой молнией, уголь загорелся. Таншар отдернул голову как раз вовремя, чтобы не опалить усы и густые брови. К крыше шатра поднялся столб жирного черного дыма.
- Это о чем-нибудь говорит? - спросил Абивард.
- Об одном, зато совершенно определенно, - дрожащим голосом ответил Таншар. - Я не узнаю, сколько лет осталось царствовать Ликинию, какими бы заклинаниями ни воспользовался.
Абивард склонил голову, признавая правоту этих слов. Но он был из тех, кто, потерпев неудачу на одном направлении, готов пойти в другом, чтобы добиться своего.
- Ладно, - сказал он. - Тогда посмотрим, долго ли процарствует Хосий, когда унаследует отцовский трон.
Таншар подождал, пока уголь догорит до конца, затем тщательно протер чашу и несколько раз провел над ней маленькой курильницей с пряным ароматическим мирром.
- Хочу очистить ее перед новой попыткой, - пояснил он. - Не должно остаться ни малейшего следа предыдущего волшебства.
Он вновь начал с самого простого - чистой воды в чаше. Вместе с Абивардом подождал, когда вода совсем успокоится, потом дотронулся до чаши и стал ждать дальше.
Абивард в эту попытку не особенно верил, и у него перехватило дыхание, когда вода поднялась и запузырилась, и еще раз - когда вместо того, чтобы показать ему сцену, которая ответила бы на его вопрос, вода сделалась густой и красной.
- Кровь! - сдавленно проговорил он.
- Ты тоже видел? - спросил Таншар.
- Да. А что это значит?
- Если я не ошибаюсь, - начал Таншар и, судя по голосу, не думал, что ошибается, - это значит, что Хосий не доживет до того дня, когда наденет корону Автократора и красные сапоги. Ибо при таком заклинании это могла быть только его кровь.
Глава 10
Весна пришла в Серрхиз на пару недель раньше, чем она наступала в Век-Руде. Однако к тому времени, Как дождь пришел на смену снегу и на время закрыл все дороги, Ликиний направил мощный кавалерийский отряд, который совместно с войском Шарбараза должен был выступить против Смердиса.
Во главе кавалерийского отряда стоял командир, напоминавший Абиварду Заля, только потолще: крепкий мужичок лет пятидесяти с гаком, не блещущий манерами, но, судя по всему, весьма небесполезный на поле боя. Его звали Маниакис, но, несмотря на такое имя, он не походил на видессийца - кряжистый, с квадратным лицом, мясистым, весьма впечатляющим носом и спутанной седой бородой, доходящей до середины его кольчуги.
- Нет, я вполне видессиец, - ответил он на вопрос Абиварда, - хотя обе мои бабки и оба деда - выходцы из Васпуракана.
- Но... - Абивард почесал в затылке. - Вы ведь молитесь не так, как видессийцы?
- Я - да, но сын мой воспитан в видессийской вере, - ответил Маниакис. Судя по тому, что рассказывали мне деды, это не такое большое отклонение от истинной веры, как поклонение вашему Господу, которое вы, макуранцы, пытались вбить в глотку васпураканцам.
- А-а. - Абивард подумал: "Интересно, сильно ли изменилось поведение макуранских властителей Васпуракана со времен деда Маниакиса?" Надо надеяться, что изменилось. В противном случае народ этой страны с большей радостью встретит видессийцев, чем на то рассчитывал Шарбараз.
Вместе с кавалерией прибыл отряд саперов с повозками, набитыми досками, тщательно рассортированными по размеру, бухтами канатов и всякими приспособлениями из железа и бронзы. Саперы больше походили на механиков, чем на солдат. Они больше тренировались в сборке всяких механизмов и наведении мостов, а не с луком и копьем. В прошлогодней кампании против Смердиса у Шарбараза таких помощников не было. И поэтому ему дорого обошлись маневры между Тубтубом и Тибом. На этот раз все будет иначе.
- Когда выступаем? - спросил Абивард законного Царя Царей после очередных утренних учений - отработки кавалерийской атаки.
- Мы готовы. Готовы и видессийцы. И их васпураканский командир. - Шарбараз недовольно скривил губы. Узнал, стало быть, откуда Маниакис родом. - Беда в том, что не готовы Тубтуб и Тиб. Сейчас как раз разлив. Саперам не хочется, чтобы все их хозяйство снесло, если разлив окажется сильнее обычного. А узнать это можно лишь тогда, когда все уже произойдет.
- Паводок на Век-Руде и Дегирде начинается позже, - сказал Абивард и через мгновение задумчиво продолжил:
- Конечно, ведь и снег в моих краях так рано не тает. - Он пожал плечами, стараясь найти в их положении хорошую сторону. Значит, смогу больше времени бывать с Рошнани.
Шарбараз засмеялся:
- Имея при себе всего одну жену, ты к ней чрезмерно привязался. Что подумают остальные твои женщины, когда ты возвратишься в крепость?
- Они знали, что она моя любимица, еще до похода, - сказал Абивард. Теперь, как никогда прежде, я начинаю понимать, как видессийцы, даже самые знатные, обходятся всего одной женой.
- Что-то в этом есть, - согласился Шарбараз. - А если к тому же эта самая жена так умна и хороша собой, как госпожа твоя сестра, это более чем изрядная компенсация.
- Ты великодушен, величайший.
- До чего же хочется вернуться в мою страну! - сказал Шарбараз. - Хотел бы я знать, чего ждет Смердис. Теперь-то он через караванщиков и простых купцов наверняка знает, что мы бежали в Видессию, и осведомлен кое о чем из происходящего здесь. Но известно ли ему, что, когда мы вновь двинемся на запад, с нами будет имперская армия, - это нам еще предстоит узнать.
- Если известно, он непременно воспользуется этим обстоятельством, чтобы разжечь ненависть к нам, - сказал Абивард. - Он назовет тебя предателем и перебежчиком.
- А себя он может назвать только вором и узурпатором, - ответил Шарбараз.
- Учитывая это, он не сможет особо крепко вымазать меня дегтем. Но ты прав он, конечно, приложит все силы. Ну и пусть. - Законный Царь Царей сжал руки в кулаки. - Как мне не терпится возобновить наше знакомство!
Абивард всегда считал свой народ набожным. Он верил в Господа и Четырех Пророков, часто взывал к ним и даже не подумал бы предпринять что-нибудь важное, не помолившись прежде. То же касалось любого маку ранца.
Но видессийцы были не просто набожны, они были нарочито набожны, и это оказалось для Абиварда новостью. Когда их войско приготовилось выступить вместе с войском Шарбараза, главный прелат Серрхиза вышел благословить их в ризе из золотой парчи с жемчугом и голубым бархатным кругом над сердцем. Позади него вышагивали двое мужчин помоложе, облаченные почти с тем же великолепием. Они махали золотыми кадилами, распространявшими дым ладана настолько далеко, что затрепетали даже языческие ноздри Абиварда. А позади них шла двойная колонна священников в однотонных синих рясах с золотыми кругами на груди. Они пели гимн во славу Фоса. Абивард мог понять далеко не все, но мелодия была сильная, волнующая - под такую хорошо идти в бой.