— На службе у меня не было нареканий. Я хорошо делаю свою работу потому, что я профессионал, — ответил я. — По этой части есть претензии?
   Миккрен прищурился.
   — Упорствуете. Понимаете ли вы, что над вами висит Дамоклов меч? Кинатуарак может стать вашей могилой. И этой милой девушки тоже.
   — Угроза? — спросил я.
   — Пока нет. Констатация, — ответил Миккрен.
   Мы дали друг другу время все обдумать, но я не знал, к чему клонит чародей. И как ему удалось получить информацию о моем прошлом. Конечно, я могу считаться героем, но ведь в Онорок последнее место, где можно интересоваться Джулем из Бинча… С другой стороны, не надо забывать, что Миккрен состоит на службе у скимпайнской военной разведки. Информация — их хлеб насущный.
   В сложившейся ситуации меня больше тревожила судьба Эльзы, а не моя собственная. Если бы не она, я бы давно нашел способ улизнуть.
   — Мне не хочется думать о вашей связи с некой опасной личностью, которая известна как Мясник, — добавил чародей добродушно. Добродушие у таких сродни яду у кобры. Жди беды. — Возможно, вы полетели сюда по его наущению. И еще возможно, что все эти события в Онороке имеют отношения к известному негодяю…
   — Каким образом?
   Миккрен подался вперед.
   — Вы выбросили мой амулет, потому что знали — я могу контролировать ваши перемещения…
   — Неужели?
   — Это объяснимо. Но возникают другие вопросы: что происходило в Онороке? Кто были те люди, что пытались… Они пытались захватить вас, не так ли? Отвечайте!
   — Не знаю. Они не объясняли. В форте полно полиции, но тем, кто на нас напал, видимо, было все равно… — Да, скимпайнцы привезли сюда хорошего повара. Я в открытую наслаждался едой, что порядком бесило Миккрена.
   — Значит…
   — Я ничего не знаю, господин чародей. Нам пришлось спасаться. Поверьте, было нелегко…
   — Более криминализированного города я еще не встречала, — сказала Эльза. — Народу за последние дни прибавилось. Не по вашей ли вине все превратилось в хаос?
   Чародей стал бледным.
   — Что вы имеете в виду?
   — Войну, например. — Блондинка стрельнула в скимпайнца глазами. Ему стоило труда сохранить самообладание. Браво, женушка!
   — Мы не обсуждаем политику…
   — Но вы сами сказали, что от бизнеса мы перешли к политическим вопросам, — перебила Эльза.
   Чародей засопел и приложился к вину. Подумав, он произнес.
   — Иными словами, правды мне от вас не добиться.
   — Смотря, что называть правдой. Если вы о нашей связи с Мясником, то оставьте этот бред, — сказал я. — А что до вашего груза? Нам-то какая забота? Вы не верите в наши честные деловые намерения. А мне наплевать на это, господин чародей. Занимайтесь своими делами — оставьте нас в покое… — Не знаю почему, но я разозлился. Все негодование, которое копилось во мне в последние дни, так и перло наружу.
   — Вы удивительно дерзки, — заметил Миккрен.
   — Обстоятельства сильнее даже самых могущественных чародеев.
   Опять снисходительный смех. Миккрен обрел прежнее самообладание. Его не так-то легко было переиграть. Опытный катала.
   — Как вы правильно заметили, идет война, — сказал он. — Судя по всему, затянется она надолго. Мы хотим заставить всех считаться со Скимпайном. Для этого придется пойти на некоторые жертвы. Непокорных, кто не хочет ничего понимать, ждет наказание. Судьба, суровая судьба. Она заставляет нас делать выбор, на какой стороне стоять. Я сделал его по долгу службы, но и у вас есть такая возможность, капитан Джуль, и вы, милая девушка.
   — Меня зовут Эльза, к вашему сведению, — фыркнула она.
   Миккрен покраснел.
   — Я предлагаю вам работу. Хорошо оплачиваемую. Вам обоим. Льготы, поощрения, награды. Ваши летные навыки достойны самой высокой оценки. Глупо было бы транжирить такое богатство зазря и прозябать на службе у каких-то глупых торгашей. Вам стоит лишь сказать «да».
   — То есть, послать подальше торгашей и перейти на службу к тем, кто будет бить морды всем и каждому, кто не согласен с тем, что скимпайнцы самые крутые в мире?
   — Вульгарная и неточная формулировка, — заметил Миккрен. — И потом. Будущее под властью Скимпайна — объективная реальность. Лучше заранее подстраховаться, чтобы потом не кусать себе локти. Миючия будет уничтожена. За ней последуют другие. Кто согласится на вассальные отношения со Скимпайном, тот выживет. Все просто.
   Я воспользовался салфеткой и бросил ее на стол. Мое брюхо было набито первоклассной едой.
   — Нам нужны такие люди, — добавил чародей. — Еще ни один, кто дал согласие работать с нами, не пожалел об этом.
   — Охотно верю, — ответил я. — Но вы должны знать, что служба на официальные власти меня не интересует. Когда-то я служил в ВВС, но подал в отставку и занялся тем, что мне нравится.
   — Чем же?
   — Работой на себя самого. Можете создавать свои империи, но без меня. Думаю, Эльза того же мнения.
   Я поглядел на кефонскую наследницу. Та кивнула, но не сразу, словно раздумывала.
   — В любом случае, в шпионы я не гожусь… Ленив, недисциплинирован, не прочь иногда заложить за воротник… То, что я служил, ничего не значит. Я мечтал о том, дне, когда примут мою отставку, после чего расслабил ремень.
   — Это означает «нет»?
   — Означает.
   Миккрен поставил кубок.
   — Что ж, я этого ожидал, — сказал чародей. — Нам еще предстоит долго докапываться до истины, господа. Надеюсь, мы придем к взаимному соглашению.
   — Вряд ли, — сказал я.
   — Вы — наемники. Не все ли вам равно, на кого работать? Разве каждый из вас не занимается этим, чтобы подзаработать? Что вы из себя строите?
   — Ничего, — усмехнулся я. Вот и проглянул сквозь маску настоящий сотрудник скимпайнской разведки. Да, на это стоит поглядеть.
   Миккрен взял себя в руки. Набил трубку и стал курить.
   — Куда нам отправляться? В подземелье, под замок?
   Чародей открыл один глаз.
   — Куда? Вы с ума сошли! За кого вы меня принимаете? Вы будете жить в отдельной палатке. Она находится рядом с этой, на террасе. Все, что вам понадобится, будет в вашем распоряжении…
   Вот так сюрприз. Значит, это лишь первый раунд? Выходит, мы нужнее ему, чем может показаться. Это значит, я зря так набил себе брюхо, думая, что дальше придется сидеть на хлебе и воде?..
   Миккрен выкрикнул имя Просперо. Лейтенант, мрачнее обычного, вошел в палатку.
   — Проводите наших гостей, пожалуйста, — сказал чародей. — И проследите, чтобы они ни в чем не нуждались.
   Честно говоря, я был обескуражен. Здесь ведется какая-то игра, которой я не понимаю.
   Эльза поднялась со своего места, вильнула бедром в сторону Миккрена и вновь ударила его взглядом. Прицельно. Бедняга спал с лица. Я взял свою женушку за руку, надеясь, что она не будет увлекаться.
   Просперо повел нас вдоль палаток и остановился возле той, что поменьше. С севера над ней нависала каменная рожа чудовища. С южной стороны был крутой спуск на нижние уровни. С запада — обрыв, ведущий в темноту. С востока — апартаменты Миккрена и прочих больших чинов разведки. Просперо пригласил нас войти. Мы так и сделали.
   Две кровати, стол, лампа, подвешенная на крюке, вбитом в толстую жердь, что подпирает свод палатки. Ничего больше, за исключением ширмы в углу. Да, еще два ночных горшка с крышкой. Куда без них в секретной военной экспедиции?
   Все это не похоже на гостиничный номер-люкс. Но и на сырую темницу тоже.
   — Вам что-нибудь требуется? — спросил Просперо. Было видно, что ему претят обязанности метрдотеля.
   — Принесите парочку бутылок вашего чудного вина, — сказал я.
   — Я хочу принять ванну, — заявила Эльза. — Организуйте.
   Она посмотрела на лейтенанта с вызовом. Ему пришлось согласиться.
   Когда мы остались одни, я сел на одну из кроватей и закурил сигару. Чувствовалось тотальное опустошение. Полнейшее отсутствие мыслей в голове.
   — Лучше бы он бросил нас в каземат какой-нибудь.
   — Почему? — спросила блондинка.
   — В этом случае все было бы ясно.
   — Им нужно нас завербовать, только зачем? — Эльза выглянула из-за полога. Снаружи я заметил двоих высоких солдат, стерегущих нашу палатку. — Мы всего лишь пилоты.
   Она повернулась ко мне и подмигнула. Молодчина. Поняла, что нас будут прослушивать. Ведьминское наследство сказывается.
   — Не мешало бы поспать. Пять часов в кабине! — Лишь бы не переиграла. Порывшись в сумке (почему все-таки нас не обыскали?), Эльза вытащила какую-то штуковину наподобие броши. С ней девушка принялась ползать по палатке. В четырех углах нашей гостеприимной гасиенды она отыскала четыре камешка, светло-зеленых. Опустившись на корточки, Эльза приподняла заднюю стенку палатки и вышвырнула камешки в темноту.
   — Вот, теперь можно говорить, — сказала она, подсаживаясь ко мне.
   — Ловко.
   — Дешевый трюк. Я находила и более крутые «ушки», еще в детстве, когда мама с папой пытались узнать, чем я занимаюсь. Если мы не будем орать во всю глотку, нас никто не сможет услышать.
   Ее близость меня разволновала, я попытался абстрагироваться. Получилось с трудом. Этот негромкий голос, прикосновение бедра, взгляд… Сейчас я начну возбуждаться вместо того, чтобы искать выход из положения.
   С другой стороны, чего искать? Вот он: нужно рвать когти. Но как?
   — Что ты еще умеешь? — спросил я у Эльзы. — Может быть, знаний в магии, полученных в детстве, хватит на то чтобы усыпить солдат здесь и возле самолетов?..
   — Не хватит, — ответила блондинка. Брошку с чародейскими свойствами она спрятала в сумку.
   — Но ты основательно подготовилась к самостоятельной жизни, — заметил я.
   — Не в этом дело.
   — А в чем?
   — В Старом Ворчуне, — сказала блондинка. — Его браслет слишком прост. И камешек слабый. Сможет ли он засечь место, где мы находимся?
   А я подумал о Гордом и о его связи со всем, что происходит. Раньше ему было легче легкого найти нас и придти на помощь. Неужели слабо в этот раз? Эльза подвергается не меньшей опасности, чем в Онороке, когда Мясник едва не схватил нас за шиворот. Где же сильный, добрый и справедливый папаша? Где же Герцог Тиндхольм с его военной мощью и крутыми амбалами?
   Мне не надо было, чтобы войска Миючии или банды Комитета штурмовали Кинатуарак. Просто дайте мне возможность добраться до самолета. В небе им со мной не сладить. Даже при численном перевесе скимпайнцам будет не просто заставить меня отправиться к праотцам. Они не знают Джуля. Опыт показывает, что все, кто меня недооценивал, расплачивались за это по весьма высокой цене. Такова жизнь героя.
   — Я попытаюсь использовать браслет, — шепотом сказала Эльза.
   — И что ты сделаешь?
   Она подумала.
   — Неплохо бы выяснить, чем сейчас занимаются Миккрен и его подручные.
   — Думаю, они возятся в храме, который стоит в самой верхней точке города… Я успела заметить, что там весьма оживленно.
   — Я тоже. Как думаешь, для чего им Талисман этот?
   — Не знаю. — Эльза навалилась на меня своим великолепным туловищем. Я осмелился обнять ее. Мое сердце подпрыгнуло к горлу и принялось колотиться как бешеное. — Если Скимпайн рвется установить контроль на такой большой территории, ему нужна, как минимум, большая военная мощь. Но, вероятно, они считают, что одних самолетов и кораблей недостаточно. Магия? Но у других тоже она есть. И боевые чародеи. Надо иметь на руках козырь, который бы заставил противника бояться.
   — Мы думаем в одном направлении, — заметил я, прислушиваясь к тому, что делается за стенами палатки.
   В отдалении переговаривались часовые. Что-то гремело и лязгало со стороны посадочной площадки. Я надеялся, наши друзья не разбирают «Бабенку» или «Стрекозу».
   — С помощью Талисмана можно получить нечто такое… думаю, скимпайнцы рассчитывают на какое-то оружие. Колдовскую силу невиданной в современности величины.
   — Такие мероприятия, как правило, заканчиваются плачевно, — сказал я.
   — Ты откуда знаешь? — Эльза улыбнулась, задирая голову. Я пощекотал ее. Блондинка захихикала, извиваясь.
   — Предлагаю обняться, нацепить браслет и выйти отсюда. Доберемся до самолетов, раскидаем охрану и взлетим. Если будем работать быстро, нас не поймают. Сейчас Миккрен и другие, если они есть, в храме. Значит, внимание за этим участком города слабое. Надо этим пользоваться.
   — Не раньше, чем я приму ванну, — ответила Эльза.
   — Серьезно?
   — Серьезней некуда. А ты тем временем возьми и сходи в храм. На браслет… — Я и глазом не успел моргнуть, как блондинка стояла передо мной, нацепляя магическую штуковину мне на левую руку. Наклонившись к моему уху, она прошептала: — Не производи шума — и тогда тебя не заметят даже ночные комары… — За этим последовал поцелуй в губы.
   Уф, надо перевести дыхание. То ли это палатка решила поразмяться, то ли в голове у меня выступает кабаре. Скорее, второе. Пришлось усилием воли прикрыть лавочку.
   В этот миг в палатку вошли три солдата, тащившие из последних сил большой деревянный чан с горячей водой. Все три покраснели от натуги. Ремни карабинов попутно то и дело слетали с их плеч и били по ногам. Беднягам я не завидовал. Эльза одарила их вампирской улыбкой, от которой все трое чуть не окочурились. Солдаты поставили чан на середину палатки и вышли. Потом один из них вернулся, принеся деревянный ящичек, в котором лежали всякие банные принадлежности, и полотенца.
   Идея эта мне не нравилась. Я уйду, а Эльза останется здесь одна? Голая? Без оружия?
   — Выметайтесь, — сказал Эльза солдатам голосом герцогов Серебряные Локоны.
   Солдаты вымелись. Один чуть шею не вывернул, пытаясь идти вперед и одновременно смотреть назад. Скоро сюда сбежится весь гарнизон. Как я могу уйти?
   — И ты собираешься?..
   — Собираюсь, — ответила Эльза. — Я уже вся с грязи потрескалась. Нужна ли я тебе такая замарашка?
   Я сглотнул, чуть не брякнув, что нужна в любом виде.
   — Но…
   — Иди. Нам надо знать, что делает Миккрен…
   Кажется, сейчас Эльза взяла командование на себя. Возражать было бесполезно. Она объяснила мне, как можно управлять браслетом. Нажмешь на крайний камень слева — станешь невидимкой, на крайний справа — вернешься в прежнее состояние. Средний камень на время заставлял противника ослепнуть.
   Я подошел к задней стенке палатки, намереваясь вылезти с той стороны, но что-то заставило меня остановиться. Может, сейчас и не время задавать такие вопросы…
   — Помнишь, что нарисовано у меня на фюзеляже?
   — Ага.
   — Я все думаю — случайно ли сходство?
   — Нет, — ответила Эльза. — Ты заказывал это изображение у Эльфара Гуда?
   — Точно. Да, художник-чародей… Откуда…
   — Я его знала. Он несколько раз меня рисовал. И до сих пор, наверное, влюблен, если изобразил меня спустя время…
   — Так модель была? И это ты? И… Выходит, Снифити не промахнулась?
   — Выходит, — просто сказала моя женушка.
   Я вылез из палатки с такой физиономией, будто меня огрели пыльным мешком. Но этого никто, конечно, не видел. Вступили в действие чары, вплетенные в браслет.

Глава 18

   Главный храм, посвященный, как я думал, самому Тунхару, возвышался над городом, словно царь на троне. Троном ему служила пологая пирамида с тремя уровнями, через которые вверх бежала лестница с высокими ступенями, искрошенными временем. Еще не добравшись до ее подножия, скользя во тьме и тишине, словно привидение, я заметил, что по бокам лестницы выстроились двумя рядами, мордами друг к другу разные чудовища. Время не пощадило и их тоже. У кого-то не хватало головы или лапы, спины или хвоста. Некоторые твари валялись сбоку на террасе, словно их кто-то нарочно сбросил с пьедестала. Странный город — Кинатуарак. Он весь, снизу доверху, насыщен злобой. Он похож на неприкаянного призрака, жаждущего отомстить обидчику. Что случится, если Миккрен и компания перегнут палку и разбудят то, что в народе называют «древним злом»? А ведь разбудят — как пить дать. Обычно этим все и заканчивается. Сначала все в восторге от результатов, а после поднимается крик…
   Я решил, что меня это особенно не касается. Лишь бы нам с Эльзой удалось унести отсюда ноги. Обойдемся без папаш и всяких самонадеянных огров.
   Я оставил позади террасу, где стояли палатки чародеев и наша. Часовые, мимо которых я прошел, ничего не заметили. Они обсуждали мою жену. Я так понял, в городе не было ни одной женщины, кроме нее. Солдаты очумели. Те, кто видел Эльзу, рассказывали другим, какая она красотка, выдвигали гипотезы о ее анатомическом строении, что не могло меня, мягко говоря, не взбесить. Я с трудом удержался, чтобы не врезать парочке особенно талантливых фантазеров. Один, кажется, что-то почувствовал и обернулся в мою сторону. Странно ощущение. Я стоял, прислонившись к каменной поверхности в трех шагах от солдата, он смотрел на меня, но ничего не видел. Затаив дыхание, я ждал, когда его любопытство иссякнет, после чего двинулся дальше.
   По моим прикидкам, солдат было не так много, как мне показалось вначале. Рота, не больше. Человек тридцать торчали возле посадочной площадки, десяток патрулировал прилегающие к ней улочки Кинатуарака. Остальные рассредоточились по городу. Наверное, не меньше дюжины охранников находилось и наверху, возле святилища Тунхара.
   Тишина. Я подумал, что в городе есть уйма мест, где можно спрятаться. Древние города все такие. То, что снаружи, полдела. Под кожурой из древнего камня скрывается куча всякого рода подземелий, лабиринтов, сокровищниц, тайников. Хм, сокровищниц! Оставили ли что-нибудь благодарным потомкам древние жители Кинатуарака? Может быть, стоит вернуться сюда, когда пыль уляжется, примерно через полгодика. Авось отыщу небольшой кладик…
   Остановившись метрах в десяти от последнего поста, я поглядел в небо. В южном направлении можно было заметить бортовые огни медленно шествующего по небу боевого крейсера Скимпайна. Мерно вращались в темноте лопасти винтов. В чистом ночном воздухе этот звук был слышен на довольно большом расстоянии.
   Вот в чем главная воздушная проблема. Крейсер. Скимпайнцы относятся к делу серьезно и не полагаются на авось. Патрулирование идет безостановочно. Держу пари, в эти минуты истребители нарезают круги вокруг котловины, на дне которой стоит город.
   Бдительность врага — скверная штука. Даже если нам удастся взлететь, далеко мы с Эльзой не уйдем.
   Есть другой вариант — забиться глубоко в какую-нибудь дыру и сидеть там, надеясь, что у Миккрена нет плана города. А потом… нет, глупость. Я не могу оставить «Бабенку» на произвол судьбы. Не знаю, что Эльза думает насчет своей машины, но расстанусь я со своим самолетом лишь в крайнем случае.
   Я добрался до подножия лестницы, ведущей на вершину уродливой приземистой пирамиды. Те, кто все это построил, обладал либо космическим самомнением, либо страдал обыкновенной гигантоманией. Ступени лестницы были высокими, приходилось порядочно задирать ногу, чтобы перейти с одной на другую. И это не говоря обо всем остальном, угловатом и тяжелом, нефункциональном с точки зрения человека. Вполне допускаю, впрочем, что жителями Кинатуарака были не люди, а какие-нибудь чудики величиной с тролля. Им незачем заботиться об удобстве для других видов, прямой резон делать все, что пристало их породе.
   Подножие лестницы и пространство по обеим сторонам его тонули в темноте. Костры охраны остались позади. Сюда солдаты не совались. К чему? Они предпочитали попивать какую-то гадость из кожаных фляг и травить байки вдалеке от начальства. Саму лестницу освещали магические светильники, установленные на ступенях через каждые пять метров. Тени, порождаемые чарами, делали чудищ, которые охраняли этот путь, еще более зловещими. Каждое из них следило за моим перемещением вверх — ну, скажем, каждое, имеющее глаза.
   Я предпочел сделать вид, что мне наплевать на всякие древние проклятия, порчи и тому подобные прелести. Любопытство гнало меня вперед. Я ни разу не видел легендарных магических артефактов — глупо упускать такой великолепный случай обзавестись полезным опытом. На что вообще похож этот Талисман? Из-за чего весь сыр-бор? Пока я взбирался по ступенькам, у меня даже возникла мысль спереть вещицу. Хороши будут морды чародеев, когда я умыкну эту хреновину у них из-под носа!
   Через десять минут я добрался до половины лестницы. Ну и работка, скажу я вам. С меня градом катил пот. С каждым метром ступеньки казались мне все выше и выше. Я не ожидал, что выдохнусь так быстро. Сев на камень, чтобы восстановить дыхание, я вспомнил своего полевого инструктора, который когда-то учил меня, одного из новобранцев, науке выживания. Увидев, во что герой превратился сейчас, он бы наградил меня десятком цветастых эпитетов. Охаживать стеком тощие зады новобранцев и ругать инструктор был мастер.
   Неужели я такой старый? Этот страшный опрос заставил меня вскочить и броситься на штурм оставшегося участка лестницы. Так и эдак выходит, что должен доказать свой статус кво. И перед собой, и перед Эльзой. Прекрасная, как богиня, молодая жена обязывает…
   Через пять ступеней я опять остановился. В висках стучала кровь, ноги гудели. Сделав несколько дыхательных упражнений, я услышал рядом с собой голос:
   — Капитан Джуль, вот мы и встретились!
   Я издал какой-то невразумительный писк и стал оглядываться по сторонам. Не помогло. Собеседник был невидим.
   — Я нахожусь рядом с вами, — сообщил он. — Советую не дергаться. Хотя я накрыл это место чарами, которые помешают любому подслушать наш разговор, испытывать судьбу не стоит…
   Голос был знакомый. Ну конечно! Кто-то из богов решил исполнить мое желание и перенести сюда самого папашу.
   — Гордый, значит, — сказал я. — Далековато вас занесло.
   — Дела, — отозвался чародей.
   — Вы меня видите?
   — Да. Чары в вашем браслете не такие уж и сильные. — Голос Гордого не был таким глубоким и басовитым, как при нашей последней встрече.
   — А я вас нет. Может, покажетесь? А то неловко выходит — дважды обводить меня вокруг пальца.
   — Пожалуй, вы правы.
   Чародей возник из воздуха передо мной. Сходство между ним и Эльзой было налицо, что называется. Серебристые волосы, рост, осанка — все из коллекции древних кефонских герцогов. Одет чародей был простенько, но со вкусом, а его сюртук тянул не меньше, чем на тысячу гульденов. Ну, как говорится, положение обязывает.
   — Приятно познакомиться, господин Гордый, — сказал я. Мой голос был полон саркастического недоумения. Чародей хмыкнул, довольно ядовито.
   — Как я успел понять, вы довольно скользкий тип, — заметил Гордый. — Вы ускользнули из Онорока, не дав нам позаботиться о вас…
   — Кому нам? И почему вы должны о нас заботиться?
   — Я имею в виду Эльзу.
   — Я понял. Сейчас меня интересует только одно. Когда и каким образом мы выберемся из этого переплета.
   — Всему свое время, — со всей многозначительностью произнес Гордый.
   — Ага. Я так и думал, что вы имеете ко всему этому отношение.
   Чародей прищурился.
   — Мне все известно, герцог. — Я решил сыграть ва-банк. Не время рассусоливать. — Вопрос в том, что вы намерены предпринять…
   Его кадык дернулся. Наверное, ему показалось, что я нанес удар исподтишка.
   — Для начала давайте выясним глубину ваших знаний…
   — Эльза одна и…
   — Эльза в безопасности, не сомневайтесь.
   — Ясно. — Кажется, я разворошил змеиное гнездо. Гордый намерен был вытянуть из меня все.
   — Так что? — Чародей скрестил руки на груди. В этом властном жесте виделись мне долгие годы труда и борьбы. Этот человек был непрост. И очень опасен.
   — Я задам вопрос: Эльза ваша дочь?
   — Да. — Откровенность за откровенность.
   — Могли бы сказать сразу, зачем было устраивать представление?
   — Откуда я знал, что вам можно доверять? — спросил Гордый.
   — А теперь — знаете?
   — Теперь, молодой человек, мне известно кое-что, что я не могу игнорировать… волей-неволей мы стали союзниками…
   — Не понял. — Да понял я… Ой.
   — Брачное свидетельство номер 14 572, — произнес герцог. — Признаться, я удивлен. Не выбором вашим, конечно… А тем, что вы осмелились… — Его глаза полыхнули. — Осмелились сделать такое…
   — Согласие было обоюдное, — ответил я.
   — Но как!
   — Иногда такие вещи происходят случайно и позже проверяются временем. Не знаю, какое будущее нас ждет, но я не жалею.
   — Еще бы…
   — Если вы имеете в виду ваше положение, богатство, титул — так мне на это наплевать. Я не охотник за богатыми наследницами. Обо всем этом я узнал лишь вчера.
   На щеках Гордого появились пунцовые пятна. Он сжал губы и устремил взгляд в пространство.
   — Лишь это удерживает меня от того, чтобы не стереть вас в порошок, — ответил герцог потом.
   — А что вы, собственно, имеете против? Ваша дочь живет самостоятельной жизнью, и у вас была уйма времени с этим свыкнуться, разве не так? Вас взбесило, что у меня серьезные намерения. И, видимо, ничуть не смущают эльфары гуды и прочие, с кем имела дело ваша прелестная дочурка до меня…
   — Кто такой Эльфар Гуд?
   — Не имеет значения. Гипербола. Позвольте ей самой делать то, что она хочет…
   — Боюсь, она не совсем понимает…
   — Это ее дело!
   — И вы будете решать — ее или не ее?..
   — Не надо скрежетать зубами, дорогой герцог. У меня тоже есть куча претензий, но я не собираюсь устраивать семейные разборки. А может, я вас просто не нравлюсь по физической кондиции?