Страница:
-- Глубока пропасть, перекрытая мостом Дурина, и никто не измерял ее, - прибавил Гимли.
-- Но у нее есть дно, за пределами света, - сказал Гэндальф. - Туда я упал наконец, к самому основанию камня. Он все еще был со мной. Огонь его погас, и он превратился в покрытое слизью существо, более сильное чем удав.
Мы боролись глубоко под землей, где не знают хода времени. Вновь и вновь рубил я его, пока наконец он не скрылся в темном туннеле. И эти туннели не были сделаны народом Дурина, Гимли, сын Глоина. Глубоко, глубоко - глубже самых глубоких шахт гномов, земля кишит безымянными существами. Даже Саурон не знает их. Они старше его. Я бродил там, но не буду говорить об этом, чтобы не омрачать сияние дня. В этом отчаянии моей единственной надеждой был мой противник, и я преследовал его, идя за ним по пятам. Он и привел меня снова к тайным ходам Казад-дума: слишком хорошо знал он их. Мы поднимались вверх, пока не достигли основания Бесконечной Лестницы.
-- Она давно потеряна, - сказал Гимли. - И многие говорят, что она существует лишь в легендах, а другие утверждают, что она разрушена.
-- Она существует и она не разрушена, - сказал Гэнгдальф. - Она поднимается из глубочайшего подземелья к высочайшему пику, извиваясь спиралью из многих тысяч ступенией, пока наконец не приводит в башню Дурина, вырезанную в скале Зирагзигил вершине Сильвертайн.
Здесь, над Келебдилом, находится одинокое отверстие в снегу, и перед ним узкая прощадка, крошечный островок над туманным миром. Солнце ярко светит там. Но ниже лежит толстый слой облаков. Он выбрался в это отверстие, и когда я последовал за ним, он вновь вспыхнул пламенем. Никого не было вокруг, иначе спустя века пели бы песни о битве на врешине. - И неожиданно Гэндальф рассмеялся. - Но о чем бы говорилось в этих песнях? Те, кто глядел снизу, решили бы, что на вершине бушует буря. Они услышали бы удары грома и увидели бы молнии, ударявшие Келебдил и отскакивающие огненными языками. Не довольно ли этого? Большой столб дыма поднимался над нами, дыма и пара. Лед растекался дождем. Я сбросил своего врага вниз, и он упал с огромной высоты, ударившись о склон горы. Затем тьма овладела мной, я лишился мыслей, я бродил вне времени на далеких дорогах, о которых я не буду ничего рассказывать.
Обнаженным явился я на свет - и вот родился вновь и лежал обнаженным на вершине горы. Башня за мной разрушилась в пыль, отверстие исчезло; разбитая лестница покрылась обгоревшими обломками камня. Я был один, забытый, без надежды услышать хотя бы звук рога с земли. Я лежал, глядя вниз и вверх, и звезды кружились над моей головой, и каждый день был длинным, как земной век. Слабо доносился до моих ушей гул со всех земель: рождение и смерть, песни и плач, и мед
72
ленный стон перегруженного камня. Там и нашел меня в конце концов Гвайхир Крылатый Владыка, подбрал и унес.
"Я осужден быть твоей ношей, друг в нужде", - сказал я ему.
"Вы были ношей, - отвечал он, - но не сейчас. Вы теперь в моих когтях легче, чем лебединое перо. Солнце просвечивает сквозь вас. Я думаю, что я вам не нужен: и если я вас выпущу, вы тихонько опуститесь на землю Вас понесет ветром".
"Не выпускай меня, - выдохнул я, снова ощущая в себе жизнь, - неси меня в Лот Лориен".
"Это и поручила мне Госпожа Галадриэль, которая послала меня на ваши поиски", - ответил Крылатый Владыка.
Так я оказался в Карас Галадоне и обнаружил, что вы уже ушли оттуда. Я жил там, в безвременном времени этой земли. Выздоровев, я обнаружил, что одет во все белое. Я давал советы и сам получал их. Потом незнакомыми дорогами направился сюда и принес с собой послания некоторым из вас. Арагорну меня просили передать следущее:
Элессар, Элессар! Где теперь твой народ?
Почему далеки так Дунедайн?
Близок час, когда выйдет забытый вперед,
И Серый отряд уже одет.
Но ведущая к морю тропинка темна,
И дорога, тебе предстоящая - мертвых страна.
Леголасу она послала такие слова:
Леголас! Как долго жил ты весело и без забот!
Бойся крика птиц у моря, у солных дальних вод!
Если до тебя крик чаек ветер донесет
Никогда уже покоя сердце эльфа не узнает.
Гэндальф замолчал и закрыл глаза.
-- Значит, мне она ничего не передала? - спросил Гимли и опустил голову.
-- Темны ее слова, - заметил Леголас, - и мало значат они для тех, кто получил их.
-- Это не утешение, - сказал Гимли.
-- Неужели вы хотели бы, чтобы она открыто говорила с вами о вашей смерти? - спросил Леголас.
-- Да, если ей больше нечего сказать.
-- Что это? - спросил Гэндальф, открывая глаза. - Да, я думаю, что могу догадаться, что означают ее слова. Прошу прощения, Гимли! Я задумался над смыслом ее посланий. Вам она тоже послала слова, не темные и не печальные.
-- Гимли, сыну Глоина, - сказала она, - вы передайте приветствие его Госпожи. Носитель Локона, куда бы ты ни пошел, мои мысли с тобой. Но будь осторожен и используй топор не против всякого дерева!
-- В счастливый час вы вернулись к нам, Гэндальф! воскликнул гном, подпрыгивая и напевая что-то на странном языке гномов. - Идемте! - закричал он, хватая топор. - Голова Гэндальфа в безопасности, но мы должны найти другую, к которой я могу приложиться своим топором.
-- Этого не придется долго искать, - сказал Гэндальф, вставая с камня. - Идемте! Мы истратили все время, которое отведено на встречу расставшихся друзей. Нужно торопиться.
Он вновь завернулся в свой старый изорванный плащ и пошел впереди. Следуя за ним они быстро спустились с высокого убежища и пошли по лесу вдоль берега Энтвоша. Они не произнесли ни слова, пока не стояли вновь на траве за пределами
73
Фэнгорна. Их лошадей не было видно.
-- Они не вернулись, - констатировал Леголас. - Поход будет утомительным.
-- Я не могу идти. Время не позволяет, - сказал Гэндальф. Подняв голову, он испустил долгий пронзительный свист. Звук этот был так ясен и резок, что все стояли праженные, услышав такой звук из старых, окруженных бородой уст. Трижды свистнул он; и тут им показалось, что восточный ветер донес до них слабое отдаленное ржание. Вскоре послышался топот копыт, вначале лишь как слабое дрожание земли, которое ощутил только Арагорн, который лег на траву, потом топот становился все громче и громче.
-- Скачет больше чем одна лошадь, - заметил Арагорн.
-- Конечно, - сказал Гэндальф. - Мы все слишком тяжелая ноша для одной.
-- Их три, - сказал Леголас, глядя на равнину. - Смотрите, как они бегут! Вот Хасуфель, а рядом с ней мой друг Арод! Но впереди скачет другой конь, очень большой конь. Я таких не видел раньше.
-- И не увидите, - сказал Гэндальф. - Это Обгоняющий Тень. Он вождь мауров, предводителей лошадей, и даже Теоден, король Рохана, никогда не ездил на лучшем. Разве он не сияет как серебро? Разве не бежит он ровно, как быстрый ручей? Он пришел ко мне, это конь Белого Всадника. Мы вместе поскачем на битву.
Когда старый колдун говорил эти слова, большая лошадь поднялась по склону холма и поскакала к ним; шерсть ее сверкала, грива развевалась на ветру. Остальные две следовали за ней. Увидев Гэндальфа, Обгоняющий Тень замедлил бег и громко заржал; потом, подскакав к нему, он склонил свою гордую голову и уткнулся носом в шею старика.
Гэндальф приласкал его.
-- Далек путь от Раздола, мой друг, - сказал он. - Но ты мудр, быстр и всегда приходишь вовремя. Далекая предстоит нам дорога.
Скоро проскакали и две другие лошади и спокойно остановились, как бы ожидая приказов.
-- Мы немедленно отправляемся в Исдуселд, зал вашего хозяина Теодена, - серьезно сказал Гэндальф, обращаясь к ним. Они наклонили головы. - Время не ждет, поэтому, с вашего позволения, мои друзья, мы отправимся. Мы просим вас скакать со всей скоростью. Хасуфель понесет Арагорна, а Арод Леголаса. Я посажу перед собой Гимли, и Обгоняющий Тень понесет нас обоих. Мы подождем только, пока они напьются.
-- Теперь я частично разгадал одну ночную загадку, сказал Леголас, легко вспрыгивая на спину Арода. - Ускакали ли они от жажды или страха, наши лошади встретили Обгоняющего Тень, своего вождя и приветствовали его с радостью. Вы знали, что они поблизости, Гэндальф?
-- Да, я знал, - сказал колдун. - Я мысленно просил его торопиться, потому что еще вчера он был далеко к югу от этих земель. Он может быстро отнести меня назад.
Гэндальф поговорил с Обгоняющим Тень, и конь быстро понес его вперед, примеряясь однако к ходу остальных лошадей. Через некоторое время он быстро свернул и, выбрав место с отлогим берегом, перешел реку и поскакал на юг по плоской равнине, где не росло ни одного дерева. Ветер гнал бесконечные волны по многим милям травы. Не было видно ни малейшего
74
признака дороги или тропы, но Обгоняющий Тень не останавливался и не колебался.
-- Он отправился прямо к залам Теодена у склонов Белых Гор, - сказал Гэндальф. - И так будет быстрее. К востоку, где пролегает главная дорога, земля тверда, но Обгоняющий Тень знает здесь все болота и ямы.
Много часов скакали они по лугам и речным долинам. Часто трава была так высока, что доходила всадникам до колен, и их лошади, казалось, плыли в серо-зеленом море. Они проскакали много скрытых омутов и миновали множество влажных предательских болот, но Обгоняющий Тень всюду находил путь, а другие лошади шли по его следу. Солнце медленно опускалось на запад. Глядя вперед всадники на мгновение увидели, как будто красное пламя поднялось по траве. С двух сторон отроги гор светились красным. Поднялся дым и, закрыв солнечный диск, окрасил все в кровавый цвет.
-- Там лежит проход Рохана, - сказал Гэндальф. - Он к западу от нас. Там Изенгард.
-- Я вижу большой дым, - сказал Леголас. - Что бы это могло быть?
-- Сражение и война! - ответил Гэндальф. - Вперед!
Глава vi
КОРОЛЬ ЗОЛОТОГО ЗАЛА.
Они ехали в лучах заходящего солнца, ехали в сумерках и в надвигающейся ночи. Когда они наконец остановились и спешились, даже Арагорн выглядел усталым. Гэндальф позволил им отдохнуть лишь несколько часов. Леголас и Гимли спали, Арагорн лежал на спине, вытянувшись во весь рост, но Гэндальф стоял, опираясь на посох и глядя во тьму на восток и на запад. Все молчали, не было ни признака живых существ. Когда они снова встали, небо было затянуто длинными облаками, подгоняемыми холодным ветром. Под холодным лунным светом двинулись они в путь так же быстро, как и днем.
Часы проходили, а они продолжали двигаться. Гимли задремал и упал бы с лошади, если бы Гэндальф не подхватил его и не разбудил. Хасуфель и Арод, усталые, но гордые следовали за своим неутомимым предводителем, серая тень которого была едва видна впереди. Пролетали мили. Луна ушла на западе за облака.
Стало холоднее. Медленно тьма на востоке сменялась серым рассветом. Слева, далеко, над черными стенами Эмин Муила, поднимались красные столбы света. Яркий и чистый, начинался рассвет. Ветер дул вдоль дороги, сгибая траву. Неожиданно Обгоняющий Тень остановился и заржал. Гимли указал вперед.
-- Смотрите! - воскликнул он, и они подняли свои усталые глаза. Перед ними возвышались горы мха, увенчанные белыми спорами. Травянистая местность поднималась холмами и опускалась в туманные темные долины, не тронутые заревом рассвета. По ним пролегал их путь в сердце гор. Сразу перед ними широко открывалась долина среди холмов. В глубине ее
75
они увидели высокий холм с одинокой вершиной; у входа в долину, как часовые, стояли одинаковые холмы. У ног путников, как серебряная нить, извивался ручей. У его истока показались первые лучи солнца.
-- Говорите, Леголас! - сказал Гэндальф. - Расскажите нам, что видите перед собой!
Леголас посмотрел вперед, прикрывая глаза от восходящего солнца.
-- Я вижу белый ручей, вытекающий из снегов, - сказал он. - Там, где он выходит из тени долины, возвышается к востоку зеленый холм. Ров, мощная стена и колючая изгородь окружает его. За стеной видны крыши домов; в центре на зеленой террасе стоит большой дворец. Мне кажется, что крыша его покрыта золотом. Ее блеск озаряет всю землю. Золотые столбы у входа во дворец. Там стоят люди в блестящих кольчугах; но остальные внутри двора спят.
-- Эдорас называется этот двор, - пояснил Гэндальф, - а золотой зал - зовется Исдуселд. Здесь живет Теоден, сын Тенгела, король Марки Рохана. Мы приходим сюда с начинающимся днем. Ясная дорога лежит перед нами. Но ехать нужно осторожно: приближается война, и рохирримы, повелители лошадей не спят, даже если так кажется издали. Не обнажайте оружие, не говорите высокомерных слов, пока мы не окажемся перед троном Теодена.
Утро было ясное, пели птицы, когда путники подВехали к ручью. Он быстро бежал по равнине, поворачивая к подножью холмов и образуя широкую петлю, устремляясь навстречу Энтвошу. Земля была зеленая; по влажным лугам и по травянистым берегам ручья росло множество ив. Через ручей вел брод, подходы к которому были утоптаны лошадьми. Путники миновали его и оказались на ведущей вверх широкой дороге с колеей.
У подножья холма, окруженного стеной, они оказались в тени множества высоких зеленых курганов. На их западных склонах трава была белой, как будто покрытой снегом: среди травы светилось бесчисленное количество маленьких цветов.
-- Смотрите! - сказал Гэндальф. - Как прекрасны и ярки глаза травы. Вечными называют их, потому что они цветут круглый год и растут в местах, где лежат мертвые люди. Смотрите: мы пришли к великим могилам, где лежат предки Теодена.
-- Семь могил слева и девять справа, - сказал Арагорн. - Много поколений сменилось с тех пор, как был построен золотой зал.
-- Пятьсот раз с тех пор опадали красные листья в Чернолесье, где мы живем, - сказал Леголас, - хотя для нас это малый промежуток времени.
-- Но для всадников Марки это было очень давно, - сказал Арагорн, - для них рассказы о строительстве этого дворца - легенда, теряющаяся в тумане времен. Теперь они называют эту землю своим домом, своей собственностью, и язык их изменился и отличается от языка их северных родственников.
Он тихим голосом запел песню на языке, незнакомом эльфам и гномам; но они слушали, потому что их околдовала суровая мелодия.
-- Вероятно, это язык рохирримов, - предположил Леголас, - он похож на эту землю; он богат и обширен, но в то же время жесток и строг, как горы. Но я не понимаю слов, чувствую только печаль, свойственную смертным людям.
-- Вот как это звучит на общем языке, - сказал Арагорн, насколько я могу перевести.
76
Где теперь лошадь и всадник?
Где рог, который трубил когда-то?
Где теперь пламя пылает?
Где волосы, яркие, словно золото?
Где теперь песни арфы?
Где луки, стрелы, шлем и кольчуга?
Где же весна и где жатва?
Где поле, изборожденное плугом?
Они ушли, словно ветер,
Прошедший по полю густой волной.
Они ушли, словно песня,
Как дождь далекий в степи пустой.
Кто может собрать легкий пепел
Давно сгоревшей сосны лесной?
Кто может услышать песню,
За море ушедшую давней весной?
Так говорил давным-давно забытый поэт в Рохане, вспоминая как высок и прекрасен был Эорл Юный, ехавший с севера. Его конь Фолароф, отец лошадей, был крылатый. Так поют люди по вечерам.
С этими словами путники миновали молчаливые могилы. Поднимаясь по извилистой дороге на зеленый склон холма, они подВехали наконец к широкой обветренной стене и воротам Эдораса.
Здесь сидело много воинов в ярких кольчугах. Они вскочили и преградили им путь копьями.
-- Стойте, чужеземцы! - воскликнули они на языке Риддермарка, потребовав, чтобы путники сказали им свои имена и дело, которое привело их сюда. В глазах их было удивление, но не было дружелюбия; и они мрачно поглядывали на Гэнадальфа.
-- Я хорошо понимаю вашу речь, - ответил он им, - но мало кто из чужеземцев умеет это. Почему вы не говорите на общем языке, как это принято на западе, если хотите, чтобы вам ответили?
-- Такова воля короля Теодена: никто не должен пройти через эти ворота, если он не знает наш язык и если он не друг нам, - ответил один из стражников. - Мы никого не пропускаем, кроме наших людей и тех, кто пришел из Гондора. Кто вы, одетые так странно и едущие верхом на лошадях, подобных нашим? Никогда не видели мы столь необычных всадников, не видели такого гордого коня, как один из тех, что несут вас. Это один из мааров, если только на наши глаза не наложено заклятие. Говорите, может вы колдуны, шпионы Сарумана, привидения, посланые им? Говорите, и побыстрее!
-- Мы не привидения, - ответил Арагорн, - и ваши глаза вас не обманывают. Это ваши собственные лошади, как вы, несомненно, догадались. Но вор-конокрад редко возвращается к конюшне. Вот эти Хасуфель и Арод, данные нам два дня назад Эомером, Третьим Маршалом Марки. Мы привели их обратно, как и обещали ему. Разве Эомер не вернулся и не предупредил о нашем прибытии?
Беспокойство промелькнуло в глазах всадника-стражника.
-- Об Эомере я ничего вам не скажу, - ответил он. - Если то, что в говорите, правда, тогда король Теоден, несомненно, вас захочет выслушать. Может, ваш приход и не совсем неожиданен. Две ночи назад к нам приходил Змеиный Язык и сказал, что по приказу Теодена ни один чужеземец не должен пройти через ворота.
77
-- Змеиный Язык? - переспросил Гэндальф, пристально вглядываясь в стражника. - Не говорите больше ничего! Но мое дело не к Змеиному Языку, а к самому Повелителю Марки. Я тороплюсь. Пошлите сообщить о нашем приходе! - глаза Гэндальфа сверкнули.
-- Да, я пойду, - медленно ответил тот. - Но какие имена должен я сообщить? И что мен сказать о вас? Вы кажетесь старым и усталым, но я чувствую в вас силу и какую-то власть.
-- Ты хорошо видишь и хорошо говоришь, - заметил колдун. - Я Гэндальф. Я вернулся. И смотрите! Я привел назад коня. Это великий Обгоняющий Тень, который не покоряется ничьей руке. А рядом со мной Арагорн, сын Араторна, потомок королей - он направляется в Мундбург. Здесь также наши товарищи: эльф Леголас и гном Гимли. Иди и скажи своему хозяину, что мы у ворот и хотим поговорить с ним, если он позволит нам пройти в его зал.
-- Странные имена вы носите! Но я сообщу их, как вы просите, и узнаю волю своего господина, - сказал стражник. Подождите здесь немного, и я принесу вам ответ. Но не надейтесь на многое! Сейчас темные дни.
Он быстро ушел, оставив чужеземцев под бдительными взглядами своих товарищей.
Через некоторое время он вернулся.
-- Следуйте за мной! - сказал он. - Теоден разрешил вам войти; но любое оружие, которое у вас есть, будь это просто посох, вы должны оставить у порога. Стражники его сохранят.
Темные ворота раскрылись. Путешественники цепочкой прошли мимо стражников. Они увидели шурокую дорогу, выложенную большими плитами и ведущую на верх, к широким пролетам каменных ступеней. Много деревянных домов с темными дверями миновали они. Рядом с дорогой в каменном канале тек быстрый ручей с чистой водой, журча и всплескивая. Наконец они пришли на вершину холма. Здесь на зеленой террасе стояла платформа, из подножья которой вытекал ручей: источником его служило каменное изваяние лошадинной головы; под ней находился каменный бассейн, куда устремлялась вначале вода. Наверх вела широкая каменная лестница, на верху ее с обеих сторон были белые, высеченные из камня сидения. Здесь сидели другие стражники, положив на колени обнаженные мечи. Золотые волосы опускались им на плечи; солнце отражалось в больших щитах, ярко горели их длинные кольчуги; они казались выше обычных людей.
-- Двери перед вами, - сказал стражник. - Я должен вернуться к своим обязанностям у ворот. Прощайте! И пусть Повелитель Марки будет милостив к вам.
Он повернулся и быстро двинулся назад по дороге. Остальные поднялись по лестнице к высоким стражникам. Молча стояли они наверху, не произнося ни слова, пока Гэндальф не ступил на мощеную площадку над лестницей. Тут стражники неожиданно приветствовали путников на своем языке.
-- Привет, пришельцы издалека! - сказали они и повернули мечи рукоятями к путникам в знак мира. Зеленые камни сверкнули в солнечном свете. Один из стражников выступил вперед и заговорил на общем языке.
-- Я страж ворот Теодена, - сказал он. - И мое имя Гама. Я должен попросить вас сложить оружие, прежде чем вы войдете.
78
Леголас отдал ему в руки свой нож с серебряной рукоятью, лук и колчан.
-- Берегите их, - сказал он, - потому что они из Золотого Леса и сама Госпожа Галадриэль дала их мне.
Удивление промелькнуло в глазах человека, и он торопливо положил оружие к стене, как бы боясь притронуться к нему.
-- Я обещаю вам, что ни один человек не притронется к нему.
Арагорн стоял в нерешительности.
-- Я не хочу откладывать меч или доверять Андрил другому человеку, - сказал он.
-- Такова воля Теодена, - сказал Гама.
-- Я не уверен, что воля Теодена, сына Тенгела, пусть даже он Повелитель Марки, должна возобладать над волей Арагорна, сына Араторна, потомка Элендила.
-- Это дом Теодена, а не Арагорна, даже если он король Гондора, - сказал Гама, быстро ступая к двери и преграждая путь. Меч в его руке теперь был обращен острием к путникам.
-- Пустой разговор, - сказал Гэндальф. - Требование Теодена беспочвенно, но бесполезно отказываться. У короля есть право требовать повиновения, разумен его приказ или неразумен.
-- Верно, - сказал Арагорн, - и я выполнил бы приказ хозяина дома, будь это даже лесная хижина, если бы речь шла о другом мече, а не об Андриле.
-- Каким бы ни было его название, - сказал Гама, - вы положите его, если не хотите в одиночку стражаться с воинами Эдораса.
-- Не в одиночку! - сказал Гимли, трогая пальцем лезвие своего топора и мрачно глядя на стражника, как будто это было молодое дерево, которое Гимли задумал срубить топором. Не в одиночку!
-- Тише, тише! - сказал Гэндальф. - Мы же друзья. Или должны быть друзьями: если мы поссоримся, единственной наградой нам будет смех Мордора. У меня срочное дело. Вот по крайней мере мой меч, добрый Гама. Береги его. Он называется Гломдринг, и он сделан эльфами давным-давно. Позвольте же мне пройти. Идемте, Арагорн.
Арагорн медленно отстегнул меч и сам приложил его к стене.
-- Здесь я оставлю его, - сказал он, - но советую вам не трогать его и никому не позволять его трогать. В этих эльфийских ножнах лежит Меч, который был Сломан и теперь Сплавлен вновь. Тельчер первым изготовил его в древние времена. Смерть ждет любого человека, кроме потомка Элендила, обнажившего этот меч.
Стражник отступил назад на шаг и с изумлением посмотрел на Арагорна.
-- Кажется, вы прилетели на крыльях песен из забытых дней, - сказал он. - Все будет, как вы говорите, господин.
-- Ну, - сказал Гимли, - в компании Андрила мой топор может остаться здесь без стыда. - И он положил топор на пол. - А теперь ведите нас говорить с вашим хозяином.
Стражник стоял в нерешительности.
-- Ваш посох, - обратился он к Гэндальфу. - Простите меня, но его тоже нужно оставить у двери.
-- Глупость! - сказал Гэндальф. - Предусмотрительность - это одно, а невежливость - это совсем другое. Я стар. Если я не буду опираться на посох при ходьбе, мне придется сидеть
79
здесь и ждать, пока Теоден сам не придет поговрить со мной.
Арагорн засмеялся.
-- У каждого есть что-нибудь слишком дорогое, чтобы доверить это другому. Но неужели вы лишите старика его поддержки?
-- Посох в руке колдуна может быть не просто опорой старости, - сказал Гама. Он с сомнением посмотрел на ясеневый посох, на который опирался Гэндальф. - Но в трудных случаях человек должне полагаться на свой рассудок. Я верю, что вы друзья и люди чести, у вас нет злых целей. Можете войти.
Охранники подняли тяжелый брус на двери и медленно повернули ее внутрь на петлях. Путники вошли. Внутри им показалось темно и тепло после чистого воздуха на холме. Зал был длинным, полным тени и полусвета; могучие столбы поддерживали очень высокий потолок. Тут и там яркие столбы солнечного света падали сквозь расположенные высоко в восточной стене окна. В башенке на крыше, через которую проходила тоненькая струйка дыма, было видно бледно голубое небо. Когда их глаза привыкли, путники увидели, что весь пол вымощен камнями множества цветов; извилистые руны и странные изображения видны были под ногами. Они увидели теперь, что столбы были покрыты богатой резьбой, тускло сверкавшей золотом. Множество шерстянных тканей висело на стенах, а по их широкому пространству двигались герои древних легенд, некоторые потускневшие от возраста. На одну из этих фигур падал солнечный свет - юноша на белом коне. Он дул в большой рог, и его желтые волосы развевались на ветру. Лошадь подняла голову, ее красные ноздри раздувались, как будто она ржала, учуяв воздух битвы. Пенистая вода, зеленая и белая завивалась у ног юноши.
-- Взгляните на Эорла Юного! - сказал Арагорн. - Так он ехал на битву на полях Келебранта с севера.
Четверо товарищей прошли вперед, мимо огня, ярко пылавшего в большом очаге в центре зала. Здесь они остановились. В дальнем конце зала, за очагом, у выходившей на север стены, был помост с тремя ступенями; посредине помоста стоял большой позолоченный трон. На нем сидел человек, настолько согбенный от возраста, что казался гномом; его волосы были белы и густы и большими прядями падали из-под тонкого золотого обруча, надетого на лоб. В центре лба сиял единственный белый бриллиант. Борода, как снег, лежала у него на коленях; но глаза его горели ярким светом, когда он взглянул на незнакомцев. Рядом с троном стояла одетая в белое женщина. У ног короля на ступенях сидел сморщенный человек с бледным мудрым лицом и тяжелыми веками, прикрывающими глаза.
-- Но у нее есть дно, за пределами света, - сказал Гэндальф. - Туда я упал наконец, к самому основанию камня. Он все еще был со мной. Огонь его погас, и он превратился в покрытое слизью существо, более сильное чем удав.
Мы боролись глубоко под землей, где не знают хода времени. Вновь и вновь рубил я его, пока наконец он не скрылся в темном туннеле. И эти туннели не были сделаны народом Дурина, Гимли, сын Глоина. Глубоко, глубоко - глубже самых глубоких шахт гномов, земля кишит безымянными существами. Даже Саурон не знает их. Они старше его. Я бродил там, но не буду говорить об этом, чтобы не омрачать сияние дня. В этом отчаянии моей единственной надеждой был мой противник, и я преследовал его, идя за ним по пятам. Он и привел меня снова к тайным ходам Казад-дума: слишком хорошо знал он их. Мы поднимались вверх, пока не достигли основания Бесконечной Лестницы.
-- Она давно потеряна, - сказал Гимли. - И многие говорят, что она существует лишь в легендах, а другие утверждают, что она разрушена.
-- Она существует и она не разрушена, - сказал Гэнгдальф. - Она поднимается из глубочайшего подземелья к высочайшему пику, извиваясь спиралью из многих тысяч ступенией, пока наконец не приводит в башню Дурина, вырезанную в скале Зирагзигил вершине Сильвертайн.
Здесь, над Келебдилом, находится одинокое отверстие в снегу, и перед ним узкая прощадка, крошечный островок над туманным миром. Солнце ярко светит там. Но ниже лежит толстый слой облаков. Он выбрался в это отверстие, и когда я последовал за ним, он вновь вспыхнул пламенем. Никого не было вокруг, иначе спустя века пели бы песни о битве на врешине. - И неожиданно Гэндальф рассмеялся. - Но о чем бы говорилось в этих песнях? Те, кто глядел снизу, решили бы, что на вершине бушует буря. Они услышали бы удары грома и увидели бы молнии, ударявшие Келебдил и отскакивающие огненными языками. Не довольно ли этого? Большой столб дыма поднимался над нами, дыма и пара. Лед растекался дождем. Я сбросил своего врага вниз, и он упал с огромной высоты, ударившись о склон горы. Затем тьма овладела мной, я лишился мыслей, я бродил вне времени на далеких дорогах, о которых я не буду ничего рассказывать.
Обнаженным явился я на свет - и вот родился вновь и лежал обнаженным на вершине горы. Башня за мной разрушилась в пыль, отверстие исчезло; разбитая лестница покрылась обгоревшими обломками камня. Я был один, забытый, без надежды услышать хотя бы звук рога с земли. Я лежал, глядя вниз и вверх, и звезды кружились над моей головой, и каждый день был длинным, как земной век. Слабо доносился до моих ушей гул со всех земель: рождение и смерть, песни и плач, и мед
72
ленный стон перегруженного камня. Там и нашел меня в конце концов Гвайхир Крылатый Владыка, подбрал и унес.
"Я осужден быть твоей ношей, друг в нужде", - сказал я ему.
"Вы были ношей, - отвечал он, - но не сейчас. Вы теперь в моих когтях легче, чем лебединое перо. Солнце просвечивает сквозь вас. Я думаю, что я вам не нужен: и если я вас выпущу, вы тихонько опуститесь на землю Вас понесет ветром".
"Не выпускай меня, - выдохнул я, снова ощущая в себе жизнь, - неси меня в Лот Лориен".
"Это и поручила мне Госпожа Галадриэль, которая послала меня на ваши поиски", - ответил Крылатый Владыка.
Так я оказался в Карас Галадоне и обнаружил, что вы уже ушли оттуда. Я жил там, в безвременном времени этой земли. Выздоровев, я обнаружил, что одет во все белое. Я давал советы и сам получал их. Потом незнакомыми дорогами направился сюда и принес с собой послания некоторым из вас. Арагорну меня просили передать следущее:
Элессар, Элессар! Где теперь твой народ?
Почему далеки так Дунедайн?
Близок час, когда выйдет забытый вперед,
И Серый отряд уже одет.
Но ведущая к морю тропинка темна,
И дорога, тебе предстоящая - мертвых страна.
Леголасу она послала такие слова:
Леголас! Как долго жил ты весело и без забот!
Бойся крика птиц у моря, у солных дальних вод!
Если до тебя крик чаек ветер донесет
Никогда уже покоя сердце эльфа не узнает.
Гэндальф замолчал и закрыл глаза.
-- Значит, мне она ничего не передала? - спросил Гимли и опустил голову.
-- Темны ее слова, - заметил Леголас, - и мало значат они для тех, кто получил их.
-- Это не утешение, - сказал Гимли.
-- Неужели вы хотели бы, чтобы она открыто говорила с вами о вашей смерти? - спросил Леголас.
-- Да, если ей больше нечего сказать.
-- Что это? - спросил Гэндальф, открывая глаза. - Да, я думаю, что могу догадаться, что означают ее слова. Прошу прощения, Гимли! Я задумался над смыслом ее посланий. Вам она тоже послала слова, не темные и не печальные.
-- Гимли, сыну Глоина, - сказала она, - вы передайте приветствие его Госпожи. Носитель Локона, куда бы ты ни пошел, мои мысли с тобой. Но будь осторожен и используй топор не против всякого дерева!
-- В счастливый час вы вернулись к нам, Гэндальф! воскликнул гном, подпрыгивая и напевая что-то на странном языке гномов. - Идемте! - закричал он, хватая топор. - Голова Гэндальфа в безопасности, но мы должны найти другую, к которой я могу приложиться своим топором.
-- Этого не придется долго искать, - сказал Гэндальф, вставая с камня. - Идемте! Мы истратили все время, которое отведено на встречу расставшихся друзей. Нужно торопиться.
Он вновь завернулся в свой старый изорванный плащ и пошел впереди. Следуя за ним они быстро спустились с высокого убежища и пошли по лесу вдоль берега Энтвоша. Они не произнесли ни слова, пока не стояли вновь на траве за пределами
73
Фэнгорна. Их лошадей не было видно.
-- Они не вернулись, - констатировал Леголас. - Поход будет утомительным.
-- Я не могу идти. Время не позволяет, - сказал Гэндальф. Подняв голову, он испустил долгий пронзительный свист. Звук этот был так ясен и резок, что все стояли праженные, услышав такой звук из старых, окруженных бородой уст. Трижды свистнул он; и тут им показалось, что восточный ветер донес до них слабое отдаленное ржание. Вскоре послышался топот копыт, вначале лишь как слабое дрожание земли, которое ощутил только Арагорн, который лег на траву, потом топот становился все громче и громче.
-- Скачет больше чем одна лошадь, - заметил Арагорн.
-- Конечно, - сказал Гэндальф. - Мы все слишком тяжелая ноша для одной.
-- Их три, - сказал Леголас, глядя на равнину. - Смотрите, как они бегут! Вот Хасуфель, а рядом с ней мой друг Арод! Но впереди скачет другой конь, очень большой конь. Я таких не видел раньше.
-- И не увидите, - сказал Гэндальф. - Это Обгоняющий Тень. Он вождь мауров, предводителей лошадей, и даже Теоден, король Рохана, никогда не ездил на лучшем. Разве он не сияет как серебро? Разве не бежит он ровно, как быстрый ручей? Он пришел ко мне, это конь Белого Всадника. Мы вместе поскачем на битву.
Когда старый колдун говорил эти слова, большая лошадь поднялась по склону холма и поскакала к ним; шерсть ее сверкала, грива развевалась на ветру. Остальные две следовали за ней. Увидев Гэндальфа, Обгоняющий Тень замедлил бег и громко заржал; потом, подскакав к нему, он склонил свою гордую голову и уткнулся носом в шею старика.
Гэндальф приласкал его.
-- Далек путь от Раздола, мой друг, - сказал он. - Но ты мудр, быстр и всегда приходишь вовремя. Далекая предстоит нам дорога.
Скоро проскакали и две другие лошади и спокойно остановились, как бы ожидая приказов.
-- Мы немедленно отправляемся в Исдуселд, зал вашего хозяина Теодена, - серьезно сказал Гэндальф, обращаясь к ним. Они наклонили головы. - Время не ждет, поэтому, с вашего позволения, мои друзья, мы отправимся. Мы просим вас скакать со всей скоростью. Хасуфель понесет Арагорна, а Арод Леголаса. Я посажу перед собой Гимли, и Обгоняющий Тень понесет нас обоих. Мы подождем только, пока они напьются.
-- Теперь я частично разгадал одну ночную загадку, сказал Леголас, легко вспрыгивая на спину Арода. - Ускакали ли они от жажды или страха, наши лошади встретили Обгоняющего Тень, своего вождя и приветствовали его с радостью. Вы знали, что они поблизости, Гэндальф?
-- Да, я знал, - сказал колдун. - Я мысленно просил его торопиться, потому что еще вчера он был далеко к югу от этих земель. Он может быстро отнести меня назад.
Гэндальф поговорил с Обгоняющим Тень, и конь быстро понес его вперед, примеряясь однако к ходу остальных лошадей. Через некоторое время он быстро свернул и, выбрав место с отлогим берегом, перешел реку и поскакал на юг по плоской равнине, где не росло ни одного дерева. Ветер гнал бесконечные волны по многим милям травы. Не было видно ни малейшего
74
признака дороги или тропы, но Обгоняющий Тень не останавливался и не колебался.
-- Он отправился прямо к залам Теодена у склонов Белых Гор, - сказал Гэндальф. - И так будет быстрее. К востоку, где пролегает главная дорога, земля тверда, но Обгоняющий Тень знает здесь все болота и ямы.
Много часов скакали они по лугам и речным долинам. Часто трава была так высока, что доходила всадникам до колен, и их лошади, казалось, плыли в серо-зеленом море. Они проскакали много скрытых омутов и миновали множество влажных предательских болот, но Обгоняющий Тень всюду находил путь, а другие лошади шли по его следу. Солнце медленно опускалось на запад. Глядя вперед всадники на мгновение увидели, как будто красное пламя поднялось по траве. С двух сторон отроги гор светились красным. Поднялся дым и, закрыв солнечный диск, окрасил все в кровавый цвет.
-- Там лежит проход Рохана, - сказал Гэндальф. - Он к западу от нас. Там Изенгард.
-- Я вижу большой дым, - сказал Леголас. - Что бы это могло быть?
-- Сражение и война! - ответил Гэндальф. - Вперед!
Глава vi
КОРОЛЬ ЗОЛОТОГО ЗАЛА.
Они ехали в лучах заходящего солнца, ехали в сумерках и в надвигающейся ночи. Когда они наконец остановились и спешились, даже Арагорн выглядел усталым. Гэндальф позволил им отдохнуть лишь несколько часов. Леголас и Гимли спали, Арагорн лежал на спине, вытянувшись во весь рост, но Гэндальф стоял, опираясь на посох и глядя во тьму на восток и на запад. Все молчали, не было ни признака живых существ. Когда они снова встали, небо было затянуто длинными облаками, подгоняемыми холодным ветром. Под холодным лунным светом двинулись они в путь так же быстро, как и днем.
Часы проходили, а они продолжали двигаться. Гимли задремал и упал бы с лошади, если бы Гэндальф не подхватил его и не разбудил. Хасуфель и Арод, усталые, но гордые следовали за своим неутомимым предводителем, серая тень которого была едва видна впереди. Пролетали мили. Луна ушла на западе за облака.
Стало холоднее. Медленно тьма на востоке сменялась серым рассветом. Слева, далеко, над черными стенами Эмин Муила, поднимались красные столбы света. Яркий и чистый, начинался рассвет. Ветер дул вдоль дороги, сгибая траву. Неожиданно Обгоняющий Тень остановился и заржал. Гимли указал вперед.
-- Смотрите! - воскликнул он, и они подняли свои усталые глаза. Перед ними возвышались горы мха, увенчанные белыми спорами. Травянистая местность поднималась холмами и опускалась в туманные темные долины, не тронутые заревом рассвета. По ним пролегал их путь в сердце гор. Сразу перед ними широко открывалась долина среди холмов. В глубине ее
75
они увидели высокий холм с одинокой вершиной; у входа в долину, как часовые, стояли одинаковые холмы. У ног путников, как серебряная нить, извивался ручей. У его истока показались первые лучи солнца.
-- Говорите, Леголас! - сказал Гэндальф. - Расскажите нам, что видите перед собой!
Леголас посмотрел вперед, прикрывая глаза от восходящего солнца.
-- Я вижу белый ручей, вытекающий из снегов, - сказал он. - Там, где он выходит из тени долины, возвышается к востоку зеленый холм. Ров, мощная стена и колючая изгородь окружает его. За стеной видны крыши домов; в центре на зеленой террасе стоит большой дворец. Мне кажется, что крыша его покрыта золотом. Ее блеск озаряет всю землю. Золотые столбы у входа во дворец. Там стоят люди в блестящих кольчугах; но остальные внутри двора спят.
-- Эдорас называется этот двор, - пояснил Гэндальф, - а золотой зал - зовется Исдуселд. Здесь живет Теоден, сын Тенгела, король Марки Рохана. Мы приходим сюда с начинающимся днем. Ясная дорога лежит перед нами. Но ехать нужно осторожно: приближается война, и рохирримы, повелители лошадей не спят, даже если так кажется издали. Не обнажайте оружие, не говорите высокомерных слов, пока мы не окажемся перед троном Теодена.
Утро было ясное, пели птицы, когда путники подВехали к ручью. Он быстро бежал по равнине, поворачивая к подножью холмов и образуя широкую петлю, устремляясь навстречу Энтвошу. Земля была зеленая; по влажным лугам и по травянистым берегам ручья росло множество ив. Через ручей вел брод, подходы к которому были утоптаны лошадьми. Путники миновали его и оказались на ведущей вверх широкой дороге с колеей.
У подножья холма, окруженного стеной, они оказались в тени множества высоких зеленых курганов. На их западных склонах трава была белой, как будто покрытой снегом: среди травы светилось бесчисленное количество маленьких цветов.
-- Смотрите! - сказал Гэндальф. - Как прекрасны и ярки глаза травы. Вечными называют их, потому что они цветут круглый год и растут в местах, где лежат мертвые люди. Смотрите: мы пришли к великим могилам, где лежат предки Теодена.
-- Семь могил слева и девять справа, - сказал Арагорн. - Много поколений сменилось с тех пор, как был построен золотой зал.
-- Пятьсот раз с тех пор опадали красные листья в Чернолесье, где мы живем, - сказал Леголас, - хотя для нас это малый промежуток времени.
-- Но для всадников Марки это было очень давно, - сказал Арагорн, - для них рассказы о строительстве этого дворца - легенда, теряющаяся в тумане времен. Теперь они называют эту землю своим домом, своей собственностью, и язык их изменился и отличается от языка их северных родственников.
Он тихим голосом запел песню на языке, незнакомом эльфам и гномам; но они слушали, потому что их околдовала суровая мелодия.
-- Вероятно, это язык рохирримов, - предположил Леголас, - он похож на эту землю; он богат и обширен, но в то же время жесток и строг, как горы. Но я не понимаю слов, чувствую только печаль, свойственную смертным людям.
-- Вот как это звучит на общем языке, - сказал Арагорн, насколько я могу перевести.
76
Где теперь лошадь и всадник?
Где рог, который трубил когда-то?
Где теперь пламя пылает?
Где волосы, яркие, словно золото?
Где теперь песни арфы?
Где луки, стрелы, шлем и кольчуга?
Где же весна и где жатва?
Где поле, изборожденное плугом?
Они ушли, словно ветер,
Прошедший по полю густой волной.
Они ушли, словно песня,
Как дождь далекий в степи пустой.
Кто может собрать легкий пепел
Давно сгоревшей сосны лесной?
Кто может услышать песню,
За море ушедшую давней весной?
Так говорил давным-давно забытый поэт в Рохане, вспоминая как высок и прекрасен был Эорл Юный, ехавший с севера. Его конь Фолароф, отец лошадей, был крылатый. Так поют люди по вечерам.
С этими словами путники миновали молчаливые могилы. Поднимаясь по извилистой дороге на зеленый склон холма, они подВехали наконец к широкой обветренной стене и воротам Эдораса.
Здесь сидело много воинов в ярких кольчугах. Они вскочили и преградили им путь копьями.
-- Стойте, чужеземцы! - воскликнули они на языке Риддермарка, потребовав, чтобы путники сказали им свои имена и дело, которое привело их сюда. В глазах их было удивление, но не было дружелюбия; и они мрачно поглядывали на Гэнадальфа.
-- Я хорошо понимаю вашу речь, - ответил он им, - но мало кто из чужеземцев умеет это. Почему вы не говорите на общем языке, как это принято на западе, если хотите, чтобы вам ответили?
-- Такова воля короля Теодена: никто не должен пройти через эти ворота, если он не знает наш язык и если он не друг нам, - ответил один из стражников. - Мы никого не пропускаем, кроме наших людей и тех, кто пришел из Гондора. Кто вы, одетые так странно и едущие верхом на лошадях, подобных нашим? Никогда не видели мы столь необычных всадников, не видели такого гордого коня, как один из тех, что несут вас. Это один из мааров, если только на наши глаза не наложено заклятие. Говорите, может вы колдуны, шпионы Сарумана, привидения, посланые им? Говорите, и побыстрее!
-- Мы не привидения, - ответил Арагорн, - и ваши глаза вас не обманывают. Это ваши собственные лошади, как вы, несомненно, догадались. Но вор-конокрад редко возвращается к конюшне. Вот эти Хасуфель и Арод, данные нам два дня назад Эомером, Третьим Маршалом Марки. Мы привели их обратно, как и обещали ему. Разве Эомер не вернулся и не предупредил о нашем прибытии?
Беспокойство промелькнуло в глазах всадника-стражника.
-- Об Эомере я ничего вам не скажу, - ответил он. - Если то, что в говорите, правда, тогда король Теоден, несомненно, вас захочет выслушать. Может, ваш приход и не совсем неожиданен. Две ночи назад к нам приходил Змеиный Язык и сказал, что по приказу Теодена ни один чужеземец не должен пройти через ворота.
77
-- Змеиный Язык? - переспросил Гэндальф, пристально вглядываясь в стражника. - Не говорите больше ничего! Но мое дело не к Змеиному Языку, а к самому Повелителю Марки. Я тороплюсь. Пошлите сообщить о нашем приходе! - глаза Гэндальфа сверкнули.
-- Да, я пойду, - медленно ответил тот. - Но какие имена должен я сообщить? И что мен сказать о вас? Вы кажетесь старым и усталым, но я чувствую в вас силу и какую-то власть.
-- Ты хорошо видишь и хорошо говоришь, - заметил колдун. - Я Гэндальф. Я вернулся. И смотрите! Я привел назад коня. Это великий Обгоняющий Тень, который не покоряется ничьей руке. А рядом со мной Арагорн, сын Араторна, потомок королей - он направляется в Мундбург. Здесь также наши товарищи: эльф Леголас и гном Гимли. Иди и скажи своему хозяину, что мы у ворот и хотим поговорить с ним, если он позволит нам пройти в его зал.
-- Странные имена вы носите! Но я сообщу их, как вы просите, и узнаю волю своего господина, - сказал стражник. Подождите здесь немного, и я принесу вам ответ. Но не надейтесь на многое! Сейчас темные дни.
Он быстро ушел, оставив чужеземцев под бдительными взглядами своих товарищей.
Через некоторое время он вернулся.
-- Следуйте за мной! - сказал он. - Теоден разрешил вам войти; но любое оружие, которое у вас есть, будь это просто посох, вы должны оставить у порога. Стражники его сохранят.
Темные ворота раскрылись. Путешественники цепочкой прошли мимо стражников. Они увидели шурокую дорогу, выложенную большими плитами и ведущую на верх, к широким пролетам каменных ступеней. Много деревянных домов с темными дверями миновали они. Рядом с дорогой в каменном канале тек быстрый ручей с чистой водой, журча и всплескивая. Наконец они пришли на вершину холма. Здесь на зеленой террасе стояла платформа, из подножья которой вытекал ручей: источником его служило каменное изваяние лошадинной головы; под ней находился каменный бассейн, куда устремлялась вначале вода. Наверх вела широкая каменная лестница, на верху ее с обеих сторон были белые, высеченные из камня сидения. Здесь сидели другие стражники, положив на колени обнаженные мечи. Золотые волосы опускались им на плечи; солнце отражалось в больших щитах, ярко горели их длинные кольчуги; они казались выше обычных людей.
-- Двери перед вами, - сказал стражник. - Я должен вернуться к своим обязанностям у ворот. Прощайте! И пусть Повелитель Марки будет милостив к вам.
Он повернулся и быстро двинулся назад по дороге. Остальные поднялись по лестнице к высоким стражникам. Молча стояли они наверху, не произнося ни слова, пока Гэндальф не ступил на мощеную площадку над лестницей. Тут стражники неожиданно приветствовали путников на своем языке.
-- Привет, пришельцы издалека! - сказали они и повернули мечи рукоятями к путникам в знак мира. Зеленые камни сверкнули в солнечном свете. Один из стражников выступил вперед и заговорил на общем языке.
-- Я страж ворот Теодена, - сказал он. - И мое имя Гама. Я должен попросить вас сложить оружие, прежде чем вы войдете.
78
Леголас отдал ему в руки свой нож с серебряной рукоятью, лук и колчан.
-- Берегите их, - сказал он, - потому что они из Золотого Леса и сама Госпожа Галадриэль дала их мне.
Удивление промелькнуло в глазах человека, и он торопливо положил оружие к стене, как бы боясь притронуться к нему.
-- Я обещаю вам, что ни один человек не притронется к нему.
Арагорн стоял в нерешительности.
-- Я не хочу откладывать меч или доверять Андрил другому человеку, - сказал он.
-- Такова воля Теодена, - сказал Гама.
-- Я не уверен, что воля Теодена, сына Тенгела, пусть даже он Повелитель Марки, должна возобладать над волей Арагорна, сына Араторна, потомка Элендила.
-- Это дом Теодена, а не Арагорна, даже если он король Гондора, - сказал Гама, быстро ступая к двери и преграждая путь. Меч в его руке теперь был обращен острием к путникам.
-- Пустой разговор, - сказал Гэндальф. - Требование Теодена беспочвенно, но бесполезно отказываться. У короля есть право требовать повиновения, разумен его приказ или неразумен.
-- Верно, - сказал Арагорн, - и я выполнил бы приказ хозяина дома, будь это даже лесная хижина, если бы речь шла о другом мече, а не об Андриле.
-- Каким бы ни было его название, - сказал Гама, - вы положите его, если не хотите в одиночку стражаться с воинами Эдораса.
-- Не в одиночку! - сказал Гимли, трогая пальцем лезвие своего топора и мрачно глядя на стражника, как будто это было молодое дерево, которое Гимли задумал срубить топором. Не в одиночку!
-- Тише, тише! - сказал Гэндальф. - Мы же друзья. Или должны быть друзьями: если мы поссоримся, единственной наградой нам будет смех Мордора. У меня срочное дело. Вот по крайней мере мой меч, добрый Гама. Береги его. Он называется Гломдринг, и он сделан эльфами давным-давно. Позвольте же мне пройти. Идемте, Арагорн.
Арагорн медленно отстегнул меч и сам приложил его к стене.
-- Здесь я оставлю его, - сказал он, - но советую вам не трогать его и никому не позволять его трогать. В этих эльфийских ножнах лежит Меч, который был Сломан и теперь Сплавлен вновь. Тельчер первым изготовил его в древние времена. Смерть ждет любого человека, кроме потомка Элендила, обнажившего этот меч.
Стражник отступил назад на шаг и с изумлением посмотрел на Арагорна.
-- Кажется, вы прилетели на крыльях песен из забытых дней, - сказал он. - Все будет, как вы говорите, господин.
-- Ну, - сказал Гимли, - в компании Андрила мой топор может остаться здесь без стыда. - И он положил топор на пол. - А теперь ведите нас говорить с вашим хозяином.
Стражник стоял в нерешительности.
-- Ваш посох, - обратился он к Гэндальфу. - Простите меня, но его тоже нужно оставить у двери.
-- Глупость! - сказал Гэндальф. - Предусмотрительность - это одно, а невежливость - это совсем другое. Я стар. Если я не буду опираться на посох при ходьбе, мне придется сидеть
79
здесь и ждать, пока Теоден сам не придет поговрить со мной.
Арагорн засмеялся.
-- У каждого есть что-нибудь слишком дорогое, чтобы доверить это другому. Но неужели вы лишите старика его поддержки?
-- Посох в руке колдуна может быть не просто опорой старости, - сказал Гама. Он с сомнением посмотрел на ясеневый посох, на который опирался Гэндальф. - Но в трудных случаях человек должне полагаться на свой рассудок. Я верю, что вы друзья и люди чести, у вас нет злых целей. Можете войти.
Охранники подняли тяжелый брус на двери и медленно повернули ее внутрь на петлях. Путники вошли. Внутри им показалось темно и тепло после чистого воздуха на холме. Зал был длинным, полным тени и полусвета; могучие столбы поддерживали очень высокий потолок. Тут и там яркие столбы солнечного света падали сквозь расположенные высоко в восточной стене окна. В башенке на крыше, через которую проходила тоненькая струйка дыма, было видно бледно голубое небо. Когда их глаза привыкли, путники увидели, что весь пол вымощен камнями множества цветов; извилистые руны и странные изображения видны были под ногами. Они увидели теперь, что столбы были покрыты богатой резьбой, тускло сверкавшей золотом. Множество шерстянных тканей висело на стенах, а по их широкому пространству двигались герои древних легенд, некоторые потускневшие от возраста. На одну из этих фигур падал солнечный свет - юноша на белом коне. Он дул в большой рог, и его желтые волосы развевались на ветру. Лошадь подняла голову, ее красные ноздри раздувались, как будто она ржала, учуяв воздух битвы. Пенистая вода, зеленая и белая завивалась у ног юноши.
-- Взгляните на Эорла Юного! - сказал Арагорн. - Так он ехал на битву на полях Келебранта с севера.
Четверо товарищей прошли вперед, мимо огня, ярко пылавшего в большом очаге в центре зала. Здесь они остановились. В дальнем конце зала, за очагом, у выходившей на север стены, был помост с тремя ступенями; посредине помоста стоял большой позолоченный трон. На нем сидел человек, настолько согбенный от возраста, что казался гномом; его волосы были белы и густы и большими прядями падали из-под тонкого золотого обруча, надетого на лоб. В центре лба сиял единственный белый бриллиант. Борода, как снег, лежала у него на коленях; но глаза его горели ярким светом, когда он взглянул на незнакомцев. Рядом с троном стояла одетая в белое женщина. У ног короля на ступенях сидел сморщенный человек с бледным мудрым лицом и тяжелыми веками, прикрывающими глаза.