Страница:
[16]То была эпоха упоения всевозможными позорными документами, когда низкий Карра (Carra) изощрял свое вдохновение против «la catin du Nord» и непристойные карикатуры на знаменитый «захват империи» приобрели скандальный успех, о чем добросовестно донес честный Буайе, поплатившийся головой за свое мужество. Революционированная разными Вольтерами и Дидро, Франция и Европа самым убежденным образом доказали Екатерине одно из ее величайших заблуждений. Даже Германия, увлеченная всеобщим движением, утратила всякое чувство меры и в 1794 году выпустила «Pansalvin, F?rst der Finsterniss», где под прозвищем, заимствованным, по-видимому, из переписки Сиверса, выведен Потемкин, в обстановке, унизительной для его царственной подруги. Но до этого полного крушения Екатерина, во всяком случае, безгранично царила над общественным мнением, как внутри, так и вне России, что ярко и глубоко отразилось на суждении Европы относительно главнейших событий ее царствования. И этого не д?лжно забывать при оценке ее личности.
В 1772 году Гудар издал в Амстердаме «Рассмотрение причин прежней слабости Российской империи и ее настоящего могущества». В этой книге Гудар отрекается от своего первоначального мнения, получив для этого, очевидно, солидные основания, оставшиеся неизвестными его читателям. Он так далеко зашел по этому пути, что старается уверить их, что Екатерина «скорее решилась бы отказаться от трона, чем достигнуть его путем жестокостей».
Уже в следующем году Голштиния совершенно примирилась со смертью близкого члена своего дома, выразив это совершенно ясно в органе Ранффта.
Наконец, в 1776 г. в упомянутом уже «L’Eloge de Catherine» Ланжюинэ находит ее поступку остроумное объяснение, принятое десять лет спустя и таким солидным писателем, как Кокс, а именно, что, поддавшись пьянству и дурным влияниям, Петр III возымеет намерение совершенно устранить свою жену и даже подвергнуть ее заключению.
Таким образом, Екатерина являлась блистательно и вполне законно оправданной. Относительно ропшинского инцидента Кокс не поддержал гипотезы Ланжюинэ, состоявшей в том, что Петр III скончался от апоплексического удара, явившегося следствием полученного от императрицы необыкновенно трогательного письма. Во всяком случае Ланжюинэ видел это письмо и утверждает, не объясняя, каким образом это могло случиться, что оригинал находился в руках Вольтера. Для европейской прессы дело казалось достаточно ясным; но ей предстояли еще заботы со смертью Иоанна VI, которую просто решили замолчать. Исключение составила леди Рондо, упомянувшая о ней в своих «Письмах» (Лондон, 1775).
«You ask me what I think of the death of poor Ivan and the person who ordered it?» пишет она лорду Честерфилду. «You may remember, I often said she would either murder him, or marry him, or both. She has chosen the safest alternative and has now completed her character of femme forte above scruples and hesitation. If Machiavel were alive, she would probably be his heroine, as Caesar Borgia was his hero» (p. 206). [17]
Эти слова не потревожили даже совести Кокса, категорически отрицавшего всякое участие Екатерины в покушении Мировича.
Первый раздел Польши наделал много хлопот присяжным защитникам императрицы. Смущение философов было тем сильнее, что сама Екатерина ввела их в заблуждение.
В 1767 г., считая себя осведомленным относительно намерений своего высокого друга, Вольтер с сострадательным снисхождением писал о «банальных политиках», воображающих, что Екатерина может искать «с этой стороны» территориальных приобретений. Как могла она иметь подобные замыслы, когда Россия вовсе в них не нуждается, превосходя обширностью Римскую империю! Правда, русские войска наводняли Польшу, но они «скорее обогащали, нежели опустошали страну», причем, благодаря своему поведению, походили не на армию, а на «сейм, собравшийся для защиты народной свободы».
Но вот появились трактаты 1772 года. Вольтер вышел из неловкого положения, опровергнув слова сэра Бурдилсона, под псевдонимом которого раньше писал. Тем не менее, общественное мнение было возмущено. Неизвестный автор «Observations gur les d?claratios des cours de Vienne, de St. P?tersbourg et de Berlin» (Londres, 1773) разоблачил лживость принципов, которыми прикрывались заинтересованные государства для оправдания своей несправедливости и насилия, «предоставляя остальной Европе считаться с могущими явиться последствиями». Подобные же замечания находим в сочинении «Lexamen du syst?me des cours» (без обозначения места, 1773), в «Letters concerning the present state of Poland» (London, 1773), в котором, однако, автор уже старается выгородить Екатерину, так как, по его уверению, она питала относительно Польши самые лучшие намерения, и только интриги Марии-Терезии, и особенно Фридриха II, принудили ее к подобному образу действий. Мало-помалу эта точка зрения распространяется в печати. В знаменитых сатирических диалогах Линдсея (G. Pansmouzer) Екатерина представлена совершенно отвернувшейся от своих союзников; к Марии-Терезии она относится с презрением, а Фридриху заявляет, что сердце ее полно отвращения. Фридрих пытается бороться тем же оружием: клеймит автора «Диалогов» позорным именем «пасквилянта» и выпускает в Англии книгу – «R?futation litt?raire et politique, опровергающую „Диалоги“ (Canterbury, 1775), тщетно стараясь доказать, что „никто не имеет права критиковать поступки наиболее уважаемых в мире государей“, и указывая, что раздел Польши являлся такой же необходимостью, „как прижигание гнойной раны“. Труд совершенно напрасный, так как в самой Польше находятся продажные публицисты, оправдывающие и Пруссию, и Австрию. По их сообщениям, несчастный Понятовский сам приветствует трех союзников („Vivent les trois aigles!“). Что касается поляков, то „они сами себя погубили“. С последним положением соглашается и Кокс, беспристрастно разбирающий гибельные последствия раздела Польши для славянства. Главную ответственность за событие он возлагает на Фридриха II.
Всюду, вплоть до Италии, мнение о личном бескорыстии Екатерины находит сторонников, и, по крайней мере в этом отношении, союзнице Фридриха удалось отплатить ему за все его бесчестные увертки. Замечательно, что в вопросе Пугачевского бунта Екатерина далеко не так успешно справилась с мнением Европы. Первыми на известие об этом событии отозвались «Zuverl?ssige Nachrichten von der Verr?therung» (Schwalbach, 1775) подчеркнувшие великодушие, даже милосердие императрицы, подтвержденные впоследствии и Коксом. Но издатель этого сочинения (I. G. Mizler) был чересчур угодлив; появившееся же почти одновременно сочинение «Самозванец Петр III по русскому подлиннику» явилось открытым панегириком мятежного движения. Личность самого Пугачева изображается привлекательными чертами: «в нем есть что-то благородное, величественное», побуждающее «жалеть его, даже удивляться ему».
Подобные сочинения являлись обыкновенными пасквилями; но восемнадцать лет спустя, вслед за появлением «Bemerkungen ?ber Esthland, Liefland und Russland» (Prag und Leipzig, 1792), когда вся пресса занялась строгой оценкой события и вызвавших его причин, – положение Екатерины оказалось не из приятных. Анонимный автор «Bemerkungen» не постеснялся перечислить все эти причины, из которых главнейшую он видит в ужасном положении огромного большинства народных масс в России, страдающих под гнетом рабства, еще более закрепленного Екатериной (стр. 246).
Вторая турецкая война создала Екатерине новые недоразумения с западными публицистами, особенно во Франции, и на самого компетентного из них навлекла жестокие испытания. Пренебрегая мнением своего правительства и огромного большинства сограждан, Вольней энергично вступился за Россию. Он уже видел русских в Константинополе, Турцию – распавшуюся, Египет – отошедшим к Франции. Его одинокий голос возбудил всеобщее негодование, за которым последовало резкое возражение. Автор его в своих возражениях дошел до утверждения, что «ни одно, может быть, государство в мире не является таким гуманным, как Турция» (стр. 240).
Труд Вольнея подверг его неприятности выслушать еще от какого-то неизвестного автора замечание, что Греция напрасно ждет освобождения и помощи от страны, пребывающей в рабстве.
Что касается Екатерины, то Вольней за свой труд не удостоился от нее ни малейшей признательности: благодаря Циммермана за присылку «Considerations», она сухо заметила, что «автор выбрал слишком избитую тему».
Почему же императрица отнеслась с таким пренебрежением к труду Вольнея? Да, вероятно, потому, что он не понимал того тонкого искусства, которое даже самые выдающиеся его собратья по перу приняли за правило всегда и неуклонно применять в определенных обстоятельствах. Например, Вольней хвалит русскую пехоту, которая, по его мнению, превосходит пехоту всех других стран, – это неловкость! Разве возможно приписывать заслугам пехоты Кагульскую, например, победу?!
Между тем в Вене оказались догадливее: совершенно незначительный автор сочинения «Ueber die Oesterreichisch-Russisch-Turkischen-Kriegsbegebenheiten» (Gr?tz, 1789), фон Буршейд, смело приписывает честь этой победы гению монархини.
В общем, пресса на этот раз оказалась очень строгой. Блестящим вознаграждением за все перенесенные неприятности явился для Екатерины тот восторг, с которым вся Европа, не исключая и флегматичных голландцев, встретила ее идею вооруженного нейтралитета. По этому поводу купец Горн написал даже стихотворение, в котором поставил русскую императрицу превыше Клеопатры и Елизаветы Английской, а один из ярых сторонников мира, англичанин, увидел в этой идее первый шаг к упрочению вечного мира.
В 1788 году Екатерину ожидал еще больший успех в конфликте со шведским королем, которого она величала «собратом Пугачева, на что маркиз де Сегюр даже не обижался.
Густав III оправдывался, выступив с запиской «Ueber Schweden und Russland, ?bersetzt aus dem Englischen Milords F. Т...» (1789, без обозначения места). Но такого английского оригинала, по-видимому, вовсе не существовало. Еще меньшего успеха достиг Густав сочинением «Du p?ril de la balance politique de l’Europe» (Стокгольм, 1790), приписываемым бойкому перу Борка, прусского посла в Стокгольме, не пожалевшего ядовитых стрел по адресу «покровительницы философов»; «философия и гуманность, – пишет он, – очевидно, не мешают нарушать договоры» (стр. 107).
Несмотря на то, что Густаву III удалось заручиться одобрением одного, хотя и шведа по происхождению, но все же немецкого публициста, все, чего король мог добиться, – это лишь нескольких похвал, которые ему притом пришлось разделить со своей могущественной противницей (стр. 237, 285, 355, 369).
Что касается английской прессы, то она не интересовалась кипевшей в Европе борьбой, спокойно выжидая удобного момента, чтобы выступить на сцену. Два года спустя конфликт, – возникший непосредственно между Россией и Англией, послужил поводом к столкновению Фокса с Питтом Младшим в английском парламенте и выдвинул вопрос о войне с Россией. Тогда один из сторонников Питта издал сочинение: «An enquiry into the justice and expediency of prescribing bounds to the russian empire» (London, 1791), указывая в нем на чрезмерность притязаний русской политики, постоянно грозящей внезапным нападением на Индию и Египет. Не успел, однако, Питт воспользоваться результатами своего выступления и получить новые кредиты для предполагаемой экспедиции в Балтийское море, как русский посол в Лондоне, С. Р. Воронцов, путем митингов и брошюр добивается поворота общественного мнения в совершенно обратную сторону и тем обеспечивает мир.
С наступлением второго раздела Польши Англия опять заволновалась. Целая серия писем (появлявшаяся в «The Morning Chronicle» с 20 июля 1792 по 28 июня 1793 г., за подписью «An Calm Observer»), направленная против раздела и видевшая в планах трех держав стремление разделить также и Францию, приобрела почти такую же громкую известность, как двадцать лет перед тем – письма Юниуса. Но и здесь, как в самой Франции, где в это же время, в массе летучих листков, энергично требовали восстановления Польши, все движение оставалось совершенно платоническим, и так же, как и при первом разделе, французские и английские публицисты кончили тем, что всю вину свалили на Пруссию.
Тем временем Екатерина могла спокойно обдумывать новые завоевания, но, по мере приближения ее царствования к концу, даже у самых преданных почитателей ее все ярче выражается одна наклонность, которая, не будучи явно предвзятой и враждебной, тем не менее является крайне опасной для доброй славы Екатерины: это всеобщее стремление сравнивать внешние триумфы ее блестящего царствования с результатами внутреннего правления; итоги одержанных побед и завоеваний с заплаченной за них ценой. Понятно, к чему могли повести подобные сравнения, хотя сама Екатерина, очевидно, не придавала этому достаточного значения.
Неизвестный автор труда «Observations et r?flexions sur la Russie actuelle» (1782, без обозначения места), насколько известно, француз, относящийся с большим сочувствием к России, первый отмечает и обсуждает это новое веяние. Голландский врач ван Венцель разрабатывает этот же вопрос. Богослов Abel Burja, проживший десять лет в Петербурге, в качестве воспитателя детей Татищева, в своем сочинении следует примеру обоих названных писателей, так же, как Кокс, Ричардсон и др., вплоть до немецкого писателя Беллермана, приходящего к следующим выводам: «Das mehrste in Petersburg ist im Zustande des Entstehens und der Zerst?rung. Ganz fertige Sachen trifft man wenig an. Hat etwas seine Vollkominenheit erreicht, so vernachl?ssigt man es und uberl?sst seinem Schicksale; das ist – dem Tode». [18](Стр. 239.)
К 1790 году подобное впечатление, производимое Россией, сделалось всеобщим, вопреки усилиям неутомимых льстецов, как Гуппель, который в имении В. Г. Орлова открыл крестьян, помещающихся «в маленьких дворцах», владеющих «ценной обстановкой» и живущих на большую ногу. Член пражской академии наук граф Штернберг утверждает, что эти самые мужики живут вместе с курами и свиньями (стр. 93), прибавляя, что «ein gut kultiviertes Land unter russischer Herrschaft, so lange sie noch das bleibt, was sie gegenw?rtig ist, im Kurzen aus seinem Wohlbestande in das bitterste Elend ?bergehen wird». [19](Стр. 76.)
К несчастью, Штернберга читали неизмеримо больше, нежели Гуппеля, так же как и Шерера, который развивает ту же идею, но с другой точки зрения, и взгляды которого, по своему интересу и поучительности, сохранили серьезное значение и в современной истории. «Величайшим недостатком полицейской организации (в России), – пишет он между прочим, – является то, что она приводит в жизнь принципы, совершенно противоположные своим целям, и таким образом не уничтожает беспорядка, а только увеличивает его?
Таким образом, приговор, сыгравший роль посмертной оценки потомства, выразился в словах Fortia de Piles, воскликнувшего вместе с неблагодарным Дидро, «le philosophe respect?», которого Екатерина «возродила к жизни»: «Умирая, императрица Екатерина оставит прославленное имя, но зато государство, лишенное людей и денег».
Даже в самом Петербурге год спустя появился обзор деятельности императрицы, в котором она, в весьма суровой форме, призывалась «на суд человечества». При этом оказывалось, что Екатерина совершенно поработила русского мужика, пренебрегала просвещением и что все ее правление было проникнуто духом возмутительного милитаризма.
Я прохожу молчанием целую литературу всевозможных памфлетов, которая как бы старается наверстать потерянное и вознаградить себя за чересчур продолжительную сдержанность и в которой, как в «Darstellungen» и в «Anekdoten», приписываемых I. Фр. Гаммериху (1797), выдается за действительный факт, что из сорока воспитанниц первого выпуска Смольного института тридцать сделались публичными женщинами. Копаясь в этой грязи, автор, однако, упоминает, что у Екатерины не было недостатка ни в доброте, ни в великодушии.
Вскоре великая усопшая снова начинает завладевать умами, которые так долго покорялись ее волшебной власти, и после самых грубых нападок, самых несправедливых порицаний, восторженные похвалы снова берут верх в массе обзоров прошлого царствования. Некто барон Г. Таненберг, счастливо (как он сам об этом свидетельствует) проживший много лет в России, возвращается даже к преувеличенному восторгу оплаченных панегириков прошлого времени. Гениальность он видит в Екатерине уже с пеленок и, по-видимому, рассчитывает своим поклонением заслужить расположение русского императора, которого он также превозносит за красоту и мужество, выказанное во время войны со Швецией, где, однако, как известно, Павлу не представлялось даже случая встретиться с неприятелем.
Но этого мало. Одобряя, с похвальным стремлением быть вполне беспристрастным, обе турецкие войны (вопреки своим явным симпатиям к неприкосновенности Оттоманской империи), осуждая в то же время раздел Польши и убийства в Праге, неизвестный автор сочинения «Authentic memoirs of the life and reign» (London, 1797) верными чертами обрисовывает «мужской темперамент» и «здравие суждения» покойной императрицы, ее «глубокую проницательность» и изумительную твердость. Форстер в своем «Kurze Uebersicht der Geschichte Katharina» (Halle, 1797) впадает уже в совершенно нелепую лесть. В «Anekdoten aus dem Privatleben» (Hamburg, 1797) автор хотя и в чересчур льстивых выражениях, но очень удачно разграничивает роли самой Екатерины и окружавших ее, которые, обманывая ее, обращали весь ее абсолютизм в пустой звук.
В той же Германии Бистер в «Abriss des Lebens» (Berlin, 1797) старается оценить как качества, так и недостатки великой монархини: «H?tte Katharina den ?usseren Ruhm verschm?ht... so w?rde wahrscheinslich die Geschichte nur eine Stimme haben, sie als das Muster aller Regenten zu preisen» (стр. 235). [20]
Другие немецкие авторы, как Зейме, не признают и этой оговорки, полагая, как Н. F. Andr?, у которого Зейме заимствует безо всякого стеснения, или как неизвестный автор «Skizzen aus der Regierung» (Prag, 1797), что, невзирая ни на раздел Польши, ни на закрепощение крестьян, Екатерина, во всяком случае, представляет огромную величину. Всегда и везде она только и делала, что боролась за истину. Автор глубоко убежден, что эта безупречная правительница опередила, Александра II в идее освобождения крестьян.
Итак, в общем – Германия вернулась к прежнему преклонению перед Екатериной. Что касается Италии, то она, как и прежде, вполне предана ей, о чем свидетельствуют В. Bertoletti, анонимное сочинение «Vita e geste di Catarina II» и даже шесть томов по обширности первого в Европе труда, посвященного покровительнице философов.
Во Франции за ничтожными измышлениями Гебеля следуют фантастические обращения к миру духов в одном незначительном анонимном сочинении, изданном в Париже, хотя помеченном Камчаткой. Тень Фридриха II, встретившись в Елисейских полях с тенью Екатерины, признает ее превосходство и преклоняется перед ней.
1797 год следует считать знаменательным годом в историографии императрицы: появляется книга Cast?ra «Vie de Catherine II»; в 1800 г. она вновь выходит в исправленном виде, под названием «Histoire de Catherine II», За ней следуют «M?moires secrets» (Paris, 1800) Массона. Оба писателя имели счастье, скажу более – заслугу воздвигнуть на свежей еще могиле если не исторический памятник, который Екатерина вполне заслужила, то, по крайней мере, хоть несколько краеугольных камней этого памятника, сумев возвыситься до широких обобщений, которые, одержав верх над уже произнесенными суждениями, господствовали до наших дней в литературе всех стран, кроме России. Русская критика совершенно несправедливо нашла оценку Кастера и Массона чересчур строгой. Нельзя не удивляться этому обстоятельству, читая, например, у Массона следующие строки: «Благородство Екатерины, блеск ее царствования, пышность ее двора; ее учреждения, памятники, войны для России то же, что век Людовика XIV для Европы; но, как личность, Екатерина стояла выше этого монарха, Людовика прославили французы, – Екатерина прославила русских. Она всегда являлась глубоко человечной и великодушной, что отражалось на всех приближавшихся к ней. Все, знавшие ее близко, были очарованы прелестью ее ума; она умела делать счастливыми тех, кто ее окружал. Ее деятельность, простой образ жизни, умеренность, ее мужество, постоянство, – все это нравственные достоинства, которые было бы крайне несправедливо объяснять лицемерием» (I, 84).
Конечно, труды Массона и Кастера не последнее слово истории: на долю их преемников осталась еще обширная задача, над которой историки, вероятно, еще долго будут трудиться; но от новых штрихов, которые уже прибавились и еще прибавятся к портрету Екатерины, личная ее слава, по-видимому, уже ничего не выиграет. Что касается самого русского народа, то, сознаваясь в своем «огромном предубеждении» против него, Массон все же склонен думать, что более близкое изучение России явится скорее благоприятным для великой нации, от которой великая монархиня потребовала такого огромного напряжении всех ее сил, не придавая этому даже должного значения; и, вероятно, долго еще придется русскому народу ждать справедливого воздаяния: Екатерина более чем кто-либо способствовала развитию одного из самых ценных его качеств – терпению.
II
С первых же шагов критика поступков Екатерины оказалась делом очень трудным. Вступление на престол этой обаятельной монархини сопровождалось драмой в Ропше, что первоначально смутило Германию. С одной стороны, было очень приятно, что в России воцарилась немецкая принцесса, но это обстоятельство повлекло за собой низложение и смерть немецкого принца. Соглашаясь с неизвестным автором сочинения «Ob der Kaiser von Russland, Peter III, rechtm?ssig des Throns entsetzt sei» (s. 1. 1762), неоднократно изданного и по-немецки, и по-французски и приписываемого (без видимых оснований) перу Фридриха II, – так же как и приложение к книге Гудара «M?moires pour servir ? l’histoire de Pierre III» (Leipzig, 1763), составленное в том же духе, – соотечественники несчастного императора сперва отнеслись к событию отрицательно; но это оказалось лишь последствием первого впечатления, и Екатерине очень быстро удалось уничтожить его. Преследуя и, по возможности, уничтожая неблагоприятные отзывы печати, она в то же время сама, по-видимому, внушила известное «Lettre de St. P?tersbourg au sujet de la derni?re r?volution, par M. P.», напечатанное в 1762 году во Франкфурте и приводившее самые убедительные доводы в пользу совершившегося события. «Если правитель пренебрегает всеми своими обязанностями, подданный тем самым освобождается от своих». Хотя подобная теория должна показаться очень опасной во всякой монархической стране, – в Германии жаждали поверить ее непреложности. Один беспокойный пруссак, писавший под псевдонимом Ламарша (производя, по-видимому, свое имя от La Marche – Бранденбургская Марка), издал, однако, в Лондоне (1764) «Анекдоты» («Anecdotes») относительно государственного переворота в России, очень неприятного для Екатерины содержания. Императрица отвечала на них «Рассуждениями о деспотизме и революциях» («Essai sur le despotisme et les r?volutions»), в которых с неподражаемой самоуверенностью доказывала, насколько важный переворот, служивший предметом словопрений, «заинтересовав все нации, прославил ту, которая достигла величайшей власти, и принес пользу народу, добровольно подчинившемуся ее владычеству». На том словопрение и кончилось.В 1772 году Гудар издал в Амстердаме «Рассмотрение причин прежней слабости Российской империи и ее настоящего могущества». В этой книге Гудар отрекается от своего первоначального мнения, получив для этого, очевидно, солидные основания, оставшиеся неизвестными его читателям. Он так далеко зашел по этому пути, что старается уверить их, что Екатерина «скорее решилась бы отказаться от трона, чем достигнуть его путем жестокостей».
Уже в следующем году Голштиния совершенно примирилась со смертью близкого члена своего дома, выразив это совершенно ясно в органе Ранффта.
Наконец, в 1776 г. в упомянутом уже «L’Eloge de Catherine» Ланжюинэ находит ее поступку остроумное объяснение, принятое десять лет спустя и таким солидным писателем, как Кокс, а именно, что, поддавшись пьянству и дурным влияниям, Петр III возымеет намерение совершенно устранить свою жену и даже подвергнуть ее заключению.
Таким образом, Екатерина являлась блистательно и вполне законно оправданной. Относительно ропшинского инцидента Кокс не поддержал гипотезы Ланжюинэ, состоявшей в том, что Петр III скончался от апоплексического удара, явившегося следствием полученного от императрицы необыкновенно трогательного письма. Во всяком случае Ланжюинэ видел это письмо и утверждает, не объясняя, каким образом это могло случиться, что оригинал находился в руках Вольтера. Для европейской прессы дело казалось достаточно ясным; но ей предстояли еще заботы со смертью Иоанна VI, которую просто решили замолчать. Исключение составила леди Рондо, упомянувшая о ней в своих «Письмах» (Лондон, 1775).
«You ask me what I think of the death of poor Ivan and the person who ordered it?» пишет она лорду Честерфилду. «You may remember, I often said she would either murder him, or marry him, or both. She has chosen the safest alternative and has now completed her character of femme forte above scruples and hesitation. If Machiavel were alive, she would probably be his heroine, as Caesar Borgia was his hero» (p. 206). [17]
Эти слова не потревожили даже совести Кокса, категорически отрицавшего всякое участие Екатерины в покушении Мировича.
Первый раздел Польши наделал много хлопот присяжным защитникам императрицы. Смущение философов было тем сильнее, что сама Екатерина ввела их в заблуждение.
В 1767 г., считая себя осведомленным относительно намерений своего высокого друга, Вольтер с сострадательным снисхождением писал о «банальных политиках», воображающих, что Екатерина может искать «с этой стороны» территориальных приобретений. Как могла она иметь подобные замыслы, когда Россия вовсе в них не нуждается, превосходя обширностью Римскую империю! Правда, русские войска наводняли Польшу, но они «скорее обогащали, нежели опустошали страну», причем, благодаря своему поведению, походили не на армию, а на «сейм, собравшийся для защиты народной свободы».
Но вот появились трактаты 1772 года. Вольтер вышел из неловкого положения, опровергнув слова сэра Бурдилсона, под псевдонимом которого раньше писал. Тем не менее, общественное мнение было возмущено. Неизвестный автор «Observations gur les d?claratios des cours de Vienne, de St. P?tersbourg et de Berlin» (Londres, 1773) разоблачил лживость принципов, которыми прикрывались заинтересованные государства для оправдания своей несправедливости и насилия, «предоставляя остальной Европе считаться с могущими явиться последствиями». Подобные же замечания находим в сочинении «Lexamen du syst?me des cours» (без обозначения места, 1773), в «Letters concerning the present state of Poland» (London, 1773), в котором, однако, автор уже старается выгородить Екатерину, так как, по его уверению, она питала относительно Польши самые лучшие намерения, и только интриги Марии-Терезии, и особенно Фридриха II, принудили ее к подобному образу действий. Мало-помалу эта точка зрения распространяется в печати. В знаменитых сатирических диалогах Линдсея (G. Pansmouzer) Екатерина представлена совершенно отвернувшейся от своих союзников; к Марии-Терезии она относится с презрением, а Фридриху заявляет, что сердце ее полно отвращения. Фридрих пытается бороться тем же оружием: клеймит автора «Диалогов» позорным именем «пасквилянта» и выпускает в Англии книгу – «R?futation litt?raire et politique, опровергающую „Диалоги“ (Canterbury, 1775), тщетно стараясь доказать, что „никто не имеет права критиковать поступки наиболее уважаемых в мире государей“, и указывая, что раздел Польши являлся такой же необходимостью, „как прижигание гнойной раны“. Труд совершенно напрасный, так как в самой Польше находятся продажные публицисты, оправдывающие и Пруссию, и Австрию. По их сообщениям, несчастный Понятовский сам приветствует трех союзников („Vivent les trois aigles!“). Что касается поляков, то „они сами себя погубили“. С последним положением соглашается и Кокс, беспристрастно разбирающий гибельные последствия раздела Польши для славянства. Главную ответственность за событие он возлагает на Фридриха II.
Всюду, вплоть до Италии, мнение о личном бескорыстии Екатерины находит сторонников, и, по крайней мере в этом отношении, союзнице Фридриха удалось отплатить ему за все его бесчестные увертки. Замечательно, что в вопросе Пугачевского бунта Екатерина далеко не так успешно справилась с мнением Европы. Первыми на известие об этом событии отозвались «Zuverl?ssige Nachrichten von der Verr?therung» (Schwalbach, 1775) подчеркнувшие великодушие, даже милосердие императрицы, подтвержденные впоследствии и Коксом. Но издатель этого сочинения (I. G. Mizler) был чересчур угодлив; появившееся же почти одновременно сочинение «Самозванец Петр III по русскому подлиннику» явилось открытым панегириком мятежного движения. Личность самого Пугачева изображается привлекательными чертами: «в нем есть что-то благородное, величественное», побуждающее «жалеть его, даже удивляться ему».
Подобные сочинения являлись обыкновенными пасквилями; но восемнадцать лет спустя, вслед за появлением «Bemerkungen ?ber Esthland, Liefland und Russland» (Prag und Leipzig, 1792), когда вся пресса занялась строгой оценкой события и вызвавших его причин, – положение Екатерины оказалось не из приятных. Анонимный автор «Bemerkungen» не постеснялся перечислить все эти причины, из которых главнейшую он видит в ужасном положении огромного большинства народных масс в России, страдающих под гнетом рабства, еще более закрепленного Екатериной (стр. 246).
Вторая турецкая война создала Екатерине новые недоразумения с западными публицистами, особенно во Франции, и на самого компетентного из них навлекла жестокие испытания. Пренебрегая мнением своего правительства и огромного большинства сограждан, Вольней энергично вступился за Россию. Он уже видел русских в Константинополе, Турцию – распавшуюся, Египет – отошедшим к Франции. Его одинокий голос возбудил всеобщее негодование, за которым последовало резкое возражение. Автор его в своих возражениях дошел до утверждения, что «ни одно, может быть, государство в мире не является таким гуманным, как Турция» (стр. 240).
Труд Вольнея подверг его неприятности выслушать еще от какого-то неизвестного автора замечание, что Греция напрасно ждет освобождения и помощи от страны, пребывающей в рабстве.
Что касается Екатерины, то Вольней за свой труд не удостоился от нее ни малейшей признательности: благодаря Циммермана за присылку «Considerations», она сухо заметила, что «автор выбрал слишком избитую тему».
Почему же императрица отнеслась с таким пренебрежением к труду Вольнея? Да, вероятно, потому, что он не понимал того тонкого искусства, которое даже самые выдающиеся его собратья по перу приняли за правило всегда и неуклонно применять в определенных обстоятельствах. Например, Вольней хвалит русскую пехоту, которая, по его мнению, превосходит пехоту всех других стран, – это неловкость! Разве возможно приписывать заслугам пехоты Кагульскую, например, победу?!
Между тем в Вене оказались догадливее: совершенно незначительный автор сочинения «Ueber die Oesterreichisch-Russisch-Turkischen-Kriegsbegebenheiten» (Gr?tz, 1789), фон Буршейд, смело приписывает честь этой победы гению монархини.
В общем, пресса на этот раз оказалась очень строгой. Блестящим вознаграждением за все перенесенные неприятности явился для Екатерины тот восторг, с которым вся Европа, не исключая и флегматичных голландцев, встретила ее идею вооруженного нейтралитета. По этому поводу купец Горн написал даже стихотворение, в котором поставил русскую императрицу превыше Клеопатры и Елизаветы Английской, а один из ярых сторонников мира, англичанин, увидел в этой идее первый шаг к упрочению вечного мира.
В 1788 году Екатерину ожидал еще больший успех в конфликте со шведским королем, которого она величала «собратом Пугачева, на что маркиз де Сегюр даже не обижался.
Густав III оправдывался, выступив с запиской «Ueber Schweden und Russland, ?bersetzt aus dem Englischen Milords F. Т...» (1789, без обозначения места). Но такого английского оригинала, по-видимому, вовсе не существовало. Еще меньшего успеха достиг Густав сочинением «Du p?ril de la balance politique de l’Europe» (Стокгольм, 1790), приписываемым бойкому перу Борка, прусского посла в Стокгольме, не пожалевшего ядовитых стрел по адресу «покровительницы философов»; «философия и гуманность, – пишет он, – очевидно, не мешают нарушать договоры» (стр. 107).
Несмотря на то, что Густаву III удалось заручиться одобрением одного, хотя и шведа по происхождению, но все же немецкого публициста, все, чего король мог добиться, – это лишь нескольких похвал, которые ему притом пришлось разделить со своей могущественной противницей (стр. 237, 285, 355, 369).
Что касается английской прессы, то она не интересовалась кипевшей в Европе борьбой, спокойно выжидая удобного момента, чтобы выступить на сцену. Два года спустя конфликт, – возникший непосредственно между Россией и Англией, послужил поводом к столкновению Фокса с Питтом Младшим в английском парламенте и выдвинул вопрос о войне с Россией. Тогда один из сторонников Питта издал сочинение: «An enquiry into the justice and expediency of prescribing bounds to the russian empire» (London, 1791), указывая в нем на чрезмерность притязаний русской политики, постоянно грозящей внезапным нападением на Индию и Египет. Не успел, однако, Питт воспользоваться результатами своего выступления и получить новые кредиты для предполагаемой экспедиции в Балтийское море, как русский посол в Лондоне, С. Р. Воронцов, путем митингов и брошюр добивается поворота общественного мнения в совершенно обратную сторону и тем обеспечивает мир.
С наступлением второго раздела Польши Англия опять заволновалась. Целая серия писем (появлявшаяся в «The Morning Chronicle» с 20 июля 1792 по 28 июня 1793 г., за подписью «An Calm Observer»), направленная против раздела и видевшая в планах трех держав стремление разделить также и Францию, приобрела почти такую же громкую известность, как двадцать лет перед тем – письма Юниуса. Но и здесь, как в самой Франции, где в это же время, в массе летучих листков, энергично требовали восстановления Польши, все движение оставалось совершенно платоническим, и так же, как и при первом разделе, французские и английские публицисты кончили тем, что всю вину свалили на Пруссию.
Тем временем Екатерина могла спокойно обдумывать новые завоевания, но, по мере приближения ее царствования к концу, даже у самых преданных почитателей ее все ярче выражается одна наклонность, которая, не будучи явно предвзятой и враждебной, тем не менее является крайне опасной для доброй славы Екатерины: это всеобщее стремление сравнивать внешние триумфы ее блестящего царствования с результатами внутреннего правления; итоги одержанных побед и завоеваний с заплаченной за них ценой. Понятно, к чему могли повести подобные сравнения, хотя сама Екатерина, очевидно, не придавала этому достаточного значения.
Неизвестный автор труда «Observations et r?flexions sur la Russie actuelle» (1782, без обозначения места), насколько известно, француз, относящийся с большим сочувствием к России, первый отмечает и обсуждает это новое веяние. Голландский врач ван Венцель разрабатывает этот же вопрос. Богослов Abel Burja, проживший десять лет в Петербурге, в качестве воспитателя детей Татищева, в своем сочинении следует примеру обоих названных писателей, так же, как Кокс, Ричардсон и др., вплоть до немецкого писателя Беллермана, приходящего к следующим выводам: «Das mehrste in Petersburg ist im Zustande des Entstehens und der Zerst?rung. Ganz fertige Sachen trifft man wenig an. Hat etwas seine Vollkominenheit erreicht, so vernachl?ssigt man es und uberl?sst seinem Schicksale; das ist – dem Tode». [18](Стр. 239.)
К 1790 году подобное впечатление, производимое Россией, сделалось всеобщим, вопреки усилиям неутомимых льстецов, как Гуппель, который в имении В. Г. Орлова открыл крестьян, помещающихся «в маленьких дворцах», владеющих «ценной обстановкой» и живущих на большую ногу. Член пражской академии наук граф Штернберг утверждает, что эти самые мужики живут вместе с курами и свиньями (стр. 93), прибавляя, что «ein gut kultiviertes Land unter russischer Herrschaft, so lange sie noch das bleibt, was sie gegenw?rtig ist, im Kurzen aus seinem Wohlbestande in das bitterste Elend ?bergehen wird». [19](Стр. 76.)
К несчастью, Штернберга читали неизмеримо больше, нежели Гуппеля, так же как и Шерера, который развивает ту же идею, но с другой точки зрения, и взгляды которого, по своему интересу и поучительности, сохранили серьезное значение и в современной истории. «Величайшим недостатком полицейской организации (в России), – пишет он между прочим, – является то, что она приводит в жизнь принципы, совершенно противоположные своим целям, и таким образом не уничтожает беспорядка, а только увеличивает его?
Таким образом, приговор, сыгравший роль посмертной оценки потомства, выразился в словах Fortia de Piles, воскликнувшего вместе с неблагодарным Дидро, «le philosophe respect?», которого Екатерина «возродила к жизни»: «Умирая, императрица Екатерина оставит прославленное имя, но зато государство, лишенное людей и денег».
III
Екатерина умерла как раз в момент выхода в свет этой книги. Общественное мнение во Франции и в Германии сначала вполне согласились с высказанными в ней взглядами.Даже в самом Петербурге год спустя появился обзор деятельности императрицы, в котором она, в весьма суровой форме, призывалась «на суд человечества». При этом оказывалось, что Екатерина совершенно поработила русского мужика, пренебрегала просвещением и что все ее правление было проникнуто духом возмутительного милитаризма.
Я прохожу молчанием целую литературу всевозможных памфлетов, которая как бы старается наверстать потерянное и вознаградить себя за чересчур продолжительную сдержанность и в которой, как в «Darstellungen» и в «Anekdoten», приписываемых I. Фр. Гаммериху (1797), выдается за действительный факт, что из сорока воспитанниц первого выпуска Смольного института тридцать сделались публичными женщинами. Копаясь в этой грязи, автор, однако, упоминает, что у Екатерины не было недостатка ни в доброте, ни в великодушии.
Вскоре великая усопшая снова начинает завладевать умами, которые так долго покорялись ее волшебной власти, и после самых грубых нападок, самых несправедливых порицаний, восторженные похвалы снова берут верх в массе обзоров прошлого царствования. Некто барон Г. Таненберг, счастливо (как он сам об этом свидетельствует) проживший много лет в России, возвращается даже к преувеличенному восторгу оплаченных панегириков прошлого времени. Гениальность он видит в Екатерине уже с пеленок и, по-видимому, рассчитывает своим поклонением заслужить расположение русского императора, которого он также превозносит за красоту и мужество, выказанное во время войны со Швецией, где, однако, как известно, Павлу не представлялось даже случая встретиться с неприятелем.
Но этого мало. Одобряя, с похвальным стремлением быть вполне беспристрастным, обе турецкие войны (вопреки своим явным симпатиям к неприкосновенности Оттоманской империи), осуждая в то же время раздел Польши и убийства в Праге, неизвестный автор сочинения «Authentic memoirs of the life and reign» (London, 1797) верными чертами обрисовывает «мужской темперамент» и «здравие суждения» покойной императрицы, ее «глубокую проницательность» и изумительную твердость. Форстер в своем «Kurze Uebersicht der Geschichte Katharina» (Halle, 1797) впадает уже в совершенно нелепую лесть. В «Anekdoten aus dem Privatleben» (Hamburg, 1797) автор хотя и в чересчур льстивых выражениях, но очень удачно разграничивает роли самой Екатерины и окружавших ее, которые, обманывая ее, обращали весь ее абсолютизм в пустой звук.
В той же Германии Бистер в «Abriss des Lebens» (Berlin, 1797) старается оценить как качества, так и недостатки великой монархини: «H?tte Katharina den ?usseren Ruhm verschm?ht... so w?rde wahrscheinslich die Geschichte nur eine Stimme haben, sie als das Muster aller Regenten zu preisen» (стр. 235). [20]
Другие немецкие авторы, как Зейме, не признают и этой оговорки, полагая, как Н. F. Andr?, у которого Зейме заимствует безо всякого стеснения, или как неизвестный автор «Skizzen aus der Regierung» (Prag, 1797), что, невзирая ни на раздел Польши, ни на закрепощение крестьян, Екатерина, во всяком случае, представляет огромную величину. Всегда и везде она только и делала, что боролась за истину. Автор глубоко убежден, что эта безупречная правительница опередила, Александра II в идее освобождения крестьян.
Итак, в общем – Германия вернулась к прежнему преклонению перед Екатериной. Что касается Италии, то она, как и прежде, вполне предана ей, о чем свидетельствуют В. Bertoletti, анонимное сочинение «Vita e geste di Catarina II» и даже шесть томов по обширности первого в Европе труда, посвященного покровительнице философов.
Во Франции за ничтожными измышлениями Гебеля следуют фантастические обращения к миру духов в одном незначительном анонимном сочинении, изданном в Париже, хотя помеченном Камчаткой. Тень Фридриха II, встретившись в Елисейских полях с тенью Екатерины, признает ее превосходство и преклоняется перед ней.
1797 год следует считать знаменательным годом в историографии императрицы: появляется книга Cast?ra «Vie de Catherine II»; в 1800 г. она вновь выходит в исправленном виде, под названием «Histoire de Catherine II», За ней следуют «M?moires secrets» (Paris, 1800) Массона. Оба писателя имели счастье, скажу более – заслугу воздвигнуть на свежей еще могиле если не исторический памятник, который Екатерина вполне заслужила, то, по крайней мере, хоть несколько краеугольных камней этого памятника, сумев возвыситься до широких обобщений, которые, одержав верх над уже произнесенными суждениями, господствовали до наших дней в литературе всех стран, кроме России. Русская критика совершенно несправедливо нашла оценку Кастера и Массона чересчур строгой. Нельзя не удивляться этому обстоятельству, читая, например, у Массона следующие строки: «Благородство Екатерины, блеск ее царствования, пышность ее двора; ее учреждения, памятники, войны для России то же, что век Людовика XIV для Европы; но, как личность, Екатерина стояла выше этого монарха, Людовика прославили французы, – Екатерина прославила русских. Она всегда являлась глубоко человечной и великодушной, что отражалось на всех приближавшихся к ней. Все, знавшие ее близко, были очарованы прелестью ее ума; она умела делать счастливыми тех, кто ее окружал. Ее деятельность, простой образ жизни, умеренность, ее мужество, постоянство, – все это нравственные достоинства, которые было бы крайне несправедливо объяснять лицемерием» (I, 84).
Конечно, труды Массона и Кастера не последнее слово истории: на долю их преемников осталась еще обширная задача, над которой историки, вероятно, еще долго будут трудиться; но от новых штрихов, которые уже прибавились и еще прибавятся к портрету Екатерины, личная ее слава, по-видимому, уже ничего не выиграет. Что касается самого русского народа, то, сознаваясь в своем «огромном предубеждении» против него, Массон все же склонен думать, что более близкое изучение России явится скорее благоприятным для великой нации, от которой великая монархиня потребовала такого огромного напряжении всех ее сил, не придавая этому даже должного значения; и, вероятно, долго еще придется русскому народу ждать справедливого воздаяния: Екатерина более чем кто-либо способствовала развитию одного из самых ценных его качеств – терпению.