– То есть Симона Элуэна, – подвел итог Полуночник.
   – Да. Падуэлла судили. Брат убитого, Поль, – наш убитый, – давал свидетельские показания и утопил обвиняемого, так что тому уже было не отвертеться. Он представил в суде письма своего брата, в которых тот описывал, как жестоко Падуэлл обращается со своей женой. Итак, Джон Нил Падуэлл схлопотал двадцать лет тюрьмы, отсидел из них восемнадцать. Если бы не показания в суде Поля Элуэна, он мог отделаться значительно меньшим сроком, сославшись на то, что совершил преступление в состоянии аффекта.
   – Какое отношение это имеет к Массару? – сердито спросил Солиман.
   – Такое же, как и твоя история про льва, – отрезал Адамберг. – По моим подсчетам, Падуэлл вышел из тюрьмы семь лет назад. Если он кому-то и желал смерти, так в первую очередь Полю Элуэну. После вынесения приговора Ариадна все бросила и вернулась во Францию вместе с Полем. Она стала его любовницей, и они прожили вместе около двух лет. Как видите, Поль нанес Падуэллу двойное оскорбление: сначала упек в тюрьму, потом еще жену украл. Я узнал об этом от сестры Поля Элуэна.
   – И что это нам дает? – спросила Камилла. – Элуэна убил Массар. Найдены его ногти. Эксперты же подтвердили, что это именно его ногти.
   – Я знаю, – кивнул Адамберг. – И эти ногти меня очень смущают.
   – Что с ними не так? – удивился Солиман.
   – Пока не знаю.
   Солиман растерянно пожал плечами.
   – Ты все время уходишь в сторону от Массара. Какое отношение имеет к нам этот техасский каторжник?
   – Да не ухожу я от него в сторону! Возможно, я к нему все ближе и ближе. Возможно, что Массар – это вовсе не Массар.
   – Как-то ты все усложняешь, парень, – с сомнением протянул Полуночник. – По-моему, это уже перебор.
   – Массар вернулся в Сен-Виктор несколько лет назад, – немного помолчав, продолжал Адамберг.
   – Шесть лет назад, – уточнил старик.
   – До этого двадцать лет от него не было ни слуху ни духу.
   – Он ходил по ярмаркам. Делал и чинил плетеные стулья.
   – Кто это может доказать? В один прекрасный день этот тип возвращается и заявляет: «Я Массар». И все отвечают: «Согласны, ты Массар, мы очень давно тебя не видели». И все воображают, что именно Массар, и никто другой, живет, ни с кем не общаясь, на горе Ванс. Родители умерли, друзей нет, немногочисленные знакомые видели его в последний раз еще подростком. Чем вы докажете, что Массар – это Массар?
   – Да Массар это, черт тебя дери! – воскликнул Полуночник. – Что ты еще выдумал?
   – А ты сам его узнал, этого Массара? – настаивал Адамберг. – Ты можешь поручиться, что это тот самый парень, который ушел из родной деревни двадцать лет назад?
   – Черт, конечно, это он, по крайней мере я так думаю. Я помню Огюста еще мальчишкой. Немного неуклюжий, на лицо неказистый, волосы черные такие, как воронье крыло. Но не трус был и не бездельник.
   – Да таких тысячи! Можешь поклясться, что это именно он?
   Полуночник почесал ногу, призадумался.
   – Ну, матерью, пожалуй, не поклянусь, – немного растерянно проговорил он. – А если я не поклянусь, значит, и никто в Сен-Викторе не сможет поклясться.
   – Вот и я о том же, – подвел черту Адамберг. – Нет ни единого доказательства того, что Массар – это Массар.
   – А где же тогда настоящий Массар? – нахмурившись, спросила Камилла.
   – Исчез, улетел, испарился.
   – Почему испарился?
   – Потому что был похож на другого человека.
   – Ты считаешь, что Падуэлл выдает себя за Массара? – изумился Солиман.
   – Нет, – вздохнул Адамберг. – Падуэллу сейчас должно быть больше шестидесяти лет. Массар гораздо моложе. Сколько ему может быть лет, как ты считаешь, Полуночник?
   – Ему сорок четыре года. Он родился той же ночью, что и малыш Люсьен.
   – Я не спрашиваю тебя о реальном возрасте Массара. Я тебя спрашиваю, сколько лет можно дать человеку, который называет себя Массаром.
   – Ага, сколько лет… – озадаченно пробормотал Полуночник, наморщив лоб. – Не больше сорока пяти, не меньше тридцати семи – тридцати восьми. Но никак не шестьдесят.
   – Тут я с тобой согласен, – произнес Адамберг. – Массар явно не Джон Падуэлл.
   – Тогда почему ты нам уже битый час о нем толкуешь? – спросил Солиман.
   – Я так рассуждаю.
   – Так не рассуждают. Это же противоречит здравому смыслу.
   Полуночник ткнул Солимана своим посохом.
   – Уважай старших, – напомнил он и обратился к комиссару: – И что ты собираешься делать, парень?
   – Полиция решила опубликовать фотографию Массара и объявить его в розыск. Судья считает, что для этого имеются все основания. Завтра его физиономия будет во всех газетах.
   – Прекрасно, – сказал Полуночник, довольно улыбаясь.
   – Я говорил с Интерполом, – добавил Адамберг. – Попросил у них досье на Падуэлла. Мне пришлют его завтра.
   – Да на кой оно тебе сдалось? – снова завелся Солиман. – Даже если техасец прикончил Элуэна, зачем ему было трогать Серно и Деги? А тем более мою мать.
   – Не знаю, – признался Адамберг. – Что-то не сходится.
   – Тогда почему ты уперся и не хочешь об этом забыть?
   – Не знаю.
   Солиман собрал посуду со стола, убрал ящик, табуреты, голубой тазик. Потом подхватил Полуночника под лопатки и под колени и отнес его в кузов, на кровать. Адамберг провел рукой по волосам Камиллы.
   – Иди ко мне, – позвал он, немного помолчав.
   – Я боюсь за твою руку, вдруг я сделаю тебе больно, – покачала головой Камилла. – Лучше спать порознь.
   – Не лучше.
   – Но так ведь совсем неплохо.
   – Да, неплохо. Но и не хорошо.
   – А если я действительно сделаю тебе больно?
   – Нет, – сказал Адамберг, тряхнув головой. – Ты никогда не делала мне больно.
   Камилла заколебалась, не в силах сделать выбор между покоем и хаосом.
   – Ведь я тебя больше не любила, – тихо сказала она.
   – Это временно.

XXXIII

   На следующее утро тот же жандарм, что накануне привез Адамберга, заехал за ним и доставил в жандармерию Белькура; Адамберг пробыл два часа в камере, где провела ночь Сабрина Монж. Одиннадцатичасовым поездом прибыли Данглар и лейтенант Гюльвен, Адамберг передал им с рук на руки молодую женщину, надавав им множество никому не нужных инструкций. Впрочем, комиссар слепо доверял Данглару, считал его человеком в высшей степени деликатным и гораздо лучше умеющим обращаться с людьми, нежели он сам.
   В полдень его отвезли в жандармерию Шаторужа: туда должно было прийти досье на Падуэлла. Тамошний аджюдан Фромантен, краснолицый и коренастый, полная противоположность Эмону, не желал помогать штатским, то есть криминальной полиции. Он полагал – и небезосновательно, – что комиссар Адамберг, находясь вне зоны своей компетенции и не представив никаких документов, подтверждающих его полномочия, не имеет права ему приказывать; впрочем, Адамберг делать этого и так не собирался. Просто он, как в Белькуре и в Буре, запросил определенную информацию и дал несколько советов.
   Аджюдан Фромантен был трусоват, он кое-что слышал об Адамберге, и не только хорошее. Однако он оказался падок на лесть, чем немедленно воспользовался комиссар, пустив в ход свои способности и совершенно очаровав его. Так что в конце концов в распоряжении Адамберга оказался и сам толстяк аджюдан, и все его подчиненные.
   Фромантен тоже ждал факса из Интерпола, гадая, что может интересовать комиссара в этом старом деле, не имеющем ничего общего с кровавыми нападениями Меркантурского зверя. По крайней мере, как они узнали из рассказа сестры Элуэна, горло Симону никто не перегрызал, американец просто застрелил его, всадив пулю в сердце. Правда, перед этим Падуэлл, в отместку за свое унижение, некоторое время прижигал ему спичками половые органы. Фромантена передернуло от ужаса и отвращения. По его мнению, одна половина американцев давно уже превратилась в дикарей, а другая половина – в пластмассовых заводных кукол.
 
   Результаты исследований, проведенных в ИКУНЖ, поступили в три тридцать к аджюдану Эмону, который в считанные минуты передал их в Шаторуж Фромантену. Волокна шерсти, изъятые на месте убийства Поля Элуэна, принадлежат волку (Canis lupus), животному из семейства псовых. Адамберг сразу передал эту информацию Эрмелю, Монвайяну, а еще старшему аджюдану Бревану из Пюижирона. Он считал, что пора напомнить о себе этому медлительному типу, до сих пор не соизволившему прислать обещанное досье на Огюста Массара.
   Этим утром в прессе появилось фото Массара, и напряжение в средствах массовой информации достигло предела. Журналисты и полицейские сбились с ног, стараясь раздобыть новую информацию об убийстве Поля Элуэна и последовавшем за ним происшествии на пастбище близ Шаторужа. Все ежедневные издания опубликовали карту кровавого маршрута оборотня. Те места, где он уже побывал, были отмечены красным, а те, куда, как предполагалось, он собирался наведаться по пути в Париж, – синим. Этот был тот самый, первоначальный маршрут, и преступник почти нигде с него не сворачивал, за исключением Вокулера и Пуасси-ле-Руа, Жителям городов и деревень, находящихся в непосредственной близости от пути следования человека с волком, обозначенного на карте, настоятельно советовали соблюдать осторожность и не выходить из дому по ночам. Обращения граждан, разоблачения, разнообразные письменные и устные свидетельства потоком хлынули в комиссариаты и управления жандармерии по всей Франции. Никто уже не обращал внимания на то, что происходит в населенных пунктах, удаленных от кровавой дороги Массара. Дело приобретало колоссальный размах, и все решили, что пора переходить к согласованным действиям. Вмешалось управление криминальной полиции, и Жан-Батиста Адамберга официально назначили руководителем следствия. Эта новость достигла Шаторужа в пять часов вечера, и с этого момента аджюдан Фромантен готов был разбиться в лепешку, лишь бы предугадать малейшие желания комиссара. Но Адамберг мало в чем нуждался. Он ждал досье из Интерпола. Вопреки обыкновению, он ни разу не вышел прогуляться, а всю субботу провел в жандармерии, делая наброски в своем блокноте и чутко прислушиваясь к гудению факса. Рисовал он голову аджюдана Фромантена.
 
   Без нескольких минут шесть он получил долгожданные материалы от некоего лейтенанта Лэнсона из департамента полиции города Остина, штат Техас. Адамберг торопливо схватил листки и стал читать их стоя, прислонившись к подоконнику в кабинете Фромантена.
   История супружеской жизни и преступления Джона Н. Падуэлла, изложенная в документах, полностью совпадала с рассказом сестры Поля и Симона Элуэнов. Тот человек родился в Остине, занимался изготовлением и сборкой металлических конструкций. В возрасте двадцати шести лет женился на Ариадне Жерман; у них родился сын, Стюарт Д. Падуэлл. В браке они прожили одиннадцать лет, потом Падуэлл совершил преступление: он подверг пыткам, а затем убил выстрелом в сердце любовника своей жены. Был приговорен к двадцати годам тюремного заключения, затем выпущен по амнистии семь лет и три месяца назад, отсидев к тому времени восемнадцать лет. С тех пор никуда не выезжал с Североамериканского континента, проблем с законом за это время у него ни разу не возникало.
   Адамберг долго и пристально рассматривал три фотографии убийцы, которые ему прислал американский коллега: анфас, в профиль слева, в профиль справа. Светловолосый мужчина с квадратным подбородком, взгляд почти бесцветных глаз решительный, тонкие, насмешливые губы придают лицу недоброе, упрямое выражение.
   Умер Джон Падуэлл естественной смертью в Остине, штат Техас, чуть более полутора лет назад.
   Адамберг покачал головой, свернул листки в трубочку и сунул их в карман пиджака.
   – Есть что-нибудь интересное? – с любопытством спросил Фромантен, дождавшись, когда комиссар оторвется от бумаг.
   – Тупик, – досадливо поморщившись, ответил Адамберг. – Этот тип умер в прошлом году.
   – Жаль, – сочувственно вздохнул Фромантен, который ни секунды не верил в эту версию.
   Адамберг пожал ему руку и вышел, шагая еще медленнее, чем обычно. Его временный посыльный, следуя за ним по пятам, проводил его до служебной машины. Прежде чем открыть дверцу, Адамберг извлек свернутые в трубочку листы бумаги, нашел фотографию Дж. Н. Падуэлла и еще раз внимательно ее рассмотрел. Потом снова убрал все в карман и устроился на переднем сиденье справа. Жандарм высадил его в пятидесяти метрах от фургона.
 
   Он сразу заметил стоящий на обочине дороги черный мотоцикл. Потом увидел и Лоуренса у правого борта грузовика: тот разбирал кучу фотографий, лежавших у его ног. Адамберг ничуть не смутился, только почувствовал легкое сожаление оттого, что не сможет сегодня уснуть, обнимая Камиллу, и едва уловимый, мимолетный страх. Канадец был куда крупнее и сильнее его. Честно говоря, если бы он прислушался только к голосу рассудка, он без колебаний посоветовал бы Камилле выбрать Лоуренса. Но влечение к этой девушке и личный интерес не позволяли ему оставить Камиллу этому парню, созданному для приключений.
   Камилла, слишком поспешно присев рядом с Лоуренсом, прилежно разглядывала фотографии меркантурских волков, разложенные на сухой траве. Лоуренс специально для Адамберга прокомментировал, что изображено на снимках, показал комиссару Маркуса, Электру, Сибелиуса, Прозерпину и, наконец, мертвого Августа. Канадец держался спокойно и доброжелательно, однако время от времени Адамберг ловил на себе его взгляд, вопрошавший «Что тебе здесь нужно?».
   Пока Солиман накрывал ужин на деревянном ящике, Полуночник, сидя на табурете и положив ногу на перевернутый тазик, тихонько помешивал угли в костре. Лоуренс молча указал подбородком на лодыжку старика и вопросительно посмотрел на него.
   – Он свалился со ступенек, – пояснил Солиман.
   – Есть новости из Техаса, парень? – обратился старик к Адамбергу, чтобы не продолжать неприятный разговор.
   – Да. Мне прислали из Остина его биографию.
   – Биографию? – переспросил Полуночник.
   – Ну, это когда описывают все события жизни по порядку, – объяснил Солиман.
   – Ага. Я люблю ясность.
   – Так вот, этот парень, похоже, отбегался. Падуэлл умер полтора года назад.
   – Вот видишь, ты ошибся, – заметил Солиман.
   – Да, ты мне уже это говорил.
 
   Адамберг не захотел ночевать в машине, свернувшись калачиком: боялся повредить раненую руку. Он позвонил в жандармерию и попросил отвезти его в гостиницу в Мондидье. Он провел воскресенье в крохотной душной комнатке, слушая выпуски новостей, обсуждая по телефону дела Сабрины, перечитывая скопившиеся за неделю досье. Время от времени он брал фотографию Падуэлла и подолгу с любопытством и грустью изучал ее то на свету, то в тени. Он придирчиво всматривался в нее, поворачивая то так, то этак, и пытался понять, что скрывают эти пустые бесцветные глаза. Он трижды выходил прогуляться и посидеть вдали от людей, на заброшенных огородах – в одном из тех тихих уголков, без которых ему было никак не обойтись. Он рисовал Полуночника на табурете, положившего больную ногу на перевернутый тазик, и Полуночника, стоящего прямо и величественно, сдвинув шляпу на глаза. Рисовал голого по пояс Солимана, гибкого и стройного, поднявшего глаза к небу, в одной из тех горделивых поз, что он перенял у старого пастуха. Рисовал Камиллу, сидящую за рулем и не отрывающую глаз от дороги. Рисовал мотоцикл на обочине и возле него – голубоглазого Лоуренса, глядящего сурово и вопросительно.
   В половине восьмого в дверь постучали, и в номер ворвался Солиман, весь в поту. Адамберг поднял на него глаза и отрицательно помотал головой, как бы говоря: ничего нового. Массар, по-видимому, ненадолго утихомирился.
   – Лоранс еще там? – спросил он.
   – Нет, – ответил Солиман. – Но это не мешает тебе провести вечер с нами, не так ли? Полуночник собирается пожарить мясо на решетке от куриной клетки. Он тебя ждет. Я приехал за тобой.
   – Как поживает Джордж Гершвин?
   – Перестань, тебе ведь наплевать на нее.
   – Ну, не совсем.
   – Ведь ты не едешь из-за траппера?
   Адамберг улыбнулся:
   – В фургоне только четыре кровати. А нас пятеро.
   – Да, один лишний.
   – Вот именно.
   Солиман, насупившись, плюхнулся на кровать.
   – Ты делаешь вид, будто хочешь держаться подальше. Но я-то знаю, это только для отвода глаз, – укоризненно заметил он. – Едва траппер исчезнет из виду, как ты тут же займешь его место. Я знаю, что ты затеял. Я уже давно все понял.
   Адамберг не ответил.
   – И я спрашиваю себя: разве это честно? – продолжал Солиман, сделав над собой усилие и подняв глаза к потолку. – И еще я себя спрашиваю: разве это правильно?
   – Правильно по отношению к чему, Соль?
   Солиман на секунду задумался.
   – Правильно ли это по отношению к правилам, – наконец твердо произнес он.
   – А мне казалось, тебе плевать на правила.
   – Вообще-то это верно, – признался Солиман, немного растерявшись.
   – И в чем же тогда дело?
   – Все равно. Ты стреляешь трапперу в спину.
   – Но мы с ним всегда лицом к лицу. И потом, он не тихоня какой-нибудь.
   Солиман недовольно тряхнул головой.
   – Ты роешь обводной канал, забираешь себе всю воду из реки и тайком пробираешься в постель к Камилле, занимая место траппера. Это же обман.
   – Все совсем наоборот, Соль. Все любовники Камиллы, – а мы ведь с тобой с самого начала говорили о Камилле, и только о ней, не так ли? – так вот, все любовники Камиллы черпали из моей реки, а все мои подруги всегда берут воду из реки Камиллы. У истока – только она и я. Ниже по течению народу куда больше, иногда даже слишком много. Оттого-то вода в устье всегда мутнее, чем в верховье.
   – Вот оно что, – пробормотал Солиман в полном замешательстве.
   – Я хотел тебе объяснить попроще, – сказал Адамберг.
   – Так что, получается, сейчас ты пытаешься вернуться к истоку? – помедлив, спросил Солиман.
   Адамберг кивнул.
   – Значит, если бы я преодолел эти чертовы последние метры и заполучил бы ее, то тоже оказался бы в низовьях вашей дурацкой гидрологической системы? – продолжал юноша.
   – Да, примерно так, – подтвердил Адамберг.
   – А Камилла это понимает или это только твои фантазии?
   – Она это знает.
   – А траппер? Он тоже в курсе?
   – Думаю, он пытается разобраться.
   – Тем не менее сегодня вечером тебя ждет Полуночник. Он и так уже совсем измучился со своей ногой на тазике. Он тебя ждет. Честно говоря, он строго-настрого мне приказал тебя привезти.
   – Ладно, это другое дело, – согласился Адамберг. – Ты на чем приехал?
   – На мопеде. Тебе нужно только держаться за меня левой рукой.
   Адамберг аккуратно свернул в трубочку документы, засунул их в карман пиджака.
   – Ты что, все это с собой берешь? – ужаснулся Солиман.
   – Иногда идеи проникают ко мне в голову через кожу. Хочу все иметь при себе.
   – Ты на что-то еще надеешься?
   Адамберг состроил недовольную гримасу и с трудом надел пиджак, изрядно потяжелевший от бумаг.
   – У тебя уже есть идея? – не отставал Солиман.
   – Где-то в подсознании.
   – То есть?
   – То есть я еще не могу ее сформулировать. Она пока на границе поля зрения.
   – Не очень-то удобно.
   – Не очень.
 
   Все напряженно молчали, только Солиман рассказывал свои африканские истории, уже третью подряд, стараясь утопить в потоке слов неприятное ощущение от тяжелых взглядов, которыми обменивались Камилла с Адамбергом, Адамберг с Лоуренсом, Лоуренс с Камиллой. Комиссар порой поднимал глаза на Лоуренса, и во взгляде его сквозило мучительное сомнение. Все, он сдается, решил Солиман. Он решил бросить свою реку. Адамберг опустил голову под неприязненным взором канадца и стал рассматривать тарелку, словно его внезапно заинтересовали узоры на фаянсе. Солиман продолжал рассказывать историю про сложные взаимоотношения мстительного паука и пугливой птички, не зная, как из этого выпутаться, потому что он никак не мог придумать конец.
   – Когда болотный бог увидел, что птенцы лежат на земле, – произнес Солиман, – он страшно разгневался и пошел искать сына паука Момбо. «Я знаю, это ты, сын Момбо, перегрыз своими мерзкими челюстями ветки дерева, – грозно промолвил он. – Отныне ты больше не сможешь грызть древесину, зато из твоего зада будут тянуться длинные нити. И с помощью этих нитей день за днем ты будешь связывать ветки и оставишь в покое птиц и их гнезда». – «Ни черта!» – прорычал сын Момбо…
   – God, – прервал его Лоуренс, – ничего не понял.
   – А эти истории и не надо понимать, – тихо сказала Камилла.
 
   К половине первого с Адамбергом остался один Солиман. Юноша предложил довезти комиссара до гостиницы, но тот отказался, потому что поездка на мопеде оказалась слишком мучительной для его раненой руки.
   – Не волнуйся, я пешком дойду, – успокоил он Солимана.
   – Но это ведь восемь километров.
   – Мне нужно пройтись. Я пойду короткой дорогой, через поля.
   Взгляд Адамберга блуждал где-то далеко, и Солиман не осмелился ему перечить. Иногда комиссар становился отрешенным, словно уходил в другой мир, и в такие минуты никто не жаждал составить ему компанию.
 
   Адамберг свернул с шоссе и зашагал по тропе между полями молодой кукурузы и льна… Ночь была ясная: ветер, поднявшийся еще с вечера, прогнал все облака на запад. Рука на перевязи побаливала; комиссар медленно шел вперед, глядя под ноги, на извилистую белую ленту каменистой тропы. Вскоре он очутился на равнине и направился в сторону Мондидье, ориентируясь на шпиль старинной колокольни, вырисовывавшийся вдали. Он все никак не мог понять, что именно так поразило его нынче вечером. Может, он стал хуже соображать после этой истории о реке, спутавшей все его мысли. Но он же видел все своими глазами. Смутная идея, только что маячившая на границе его сознания, внезапно приобрела реальную форму. Он увидел. И странное дело об оборотне, где все рассыпалось и скрипело, словно шестеренки в неисправном механизме, в один миг пришло в плавное, размеренное движение. Нелепая гибель Сюзанны Рослен, неизменный маршрут, Красс Плешивый, ногти Массара, волоски из волчьей шкуры, отсутствие креста на месте последнего убийства – все встало на свои места. Углы, постепенно сглаживаясь, превратились в ровный, ясный, очевидный, единственно возможный прямой путь. Адамберг хорошо его видел: это был рассчитанный с дьявольской точностью, вымощенный страданиями и жестокостью маршрут, продуманный почти гениально.
   Он остановился, уселся под деревом и принялся взвешивать свои мысли, одну за другой. Спустя четверть часа он тяжело поднялся и, повернув обратно, направился в жандармерию Шаторужа.
   На полпути, там, где начиналась тропа между двумя полями, он вдруг замер на месте. Ему преграждал дорогу высокий, крепкий мужчина, он стоял метрах в пяти-шести, подобравшись и изготовившись к нападению. Хотя ночь была ясная, Адамберг не смог разглядеть его лица. Но он знал, что перед ним оборотень. Неуловимый странствующий убийца, ловко уклонявшийся от любых ударов, теперь решил вступить с ним в смертельную схватку. До сих пор ни один из тех, на кого он нападал, не остался в живых. Но ни одна из его жертв не имела при себе оружия. Адамберг отступил на несколько шагов, смерив взглядом массивную фигуру, которая медленно и беззвучно приближалась к нему, слегка раскачиваясь. «Волчьи глаза в ночи горят, как уголья, малыш, горят, как уголья». Левой рукой Адамберг расстегнул кобуру и вынул пистолет, но тут же по весу определил, что он не заряжен.
   Мужчина ринулся на него и одним мощным ударом сбил с ног. Адамберг упал навзничь, корчась от боли в руке, а его противник изо всех сил придавил его плечи к земле, встав на них коленями. Адамберг хотел сбросить с себя эту непомерно тяжелую массу, но тут же понял, что у него ничего не получится, и опустил руку. Он попытался поймать взгляд оборотня.
   – Стюарт Дональд Падуэлл, – выдохнул он, – тебя-то я и искал.
   – Заткнись, – ответил Лоуренс.
   – Оставь меня, Падуэлл. Я уже сообщил о тебе в полицию.
   – Неправда.
   Канадец вытащил что-то из кармана своей просторной куртки, и у самого лица Адамберга сверкнули ослепительно белые волчьи клыки невероятных размеров.
   – Череп полярного волка, – объяснил Лоуренс, усмехнувшись. – Теперь знаешь, а то бы дураком помер.
   Раздался выстрел, и Лоуренс мгновенно обернулся, не ослабляя хватки. Солиман, одним прыжком очутившись рядом с ним, приставил к его груди ружье.
   – Попробуй шевельнись, траппер, – прорычал Солиман. – Я пущу тебе пулю в сердце. А теперь ложись на землю!
   Но Лоуренс и не подумал лечь. Он медленно встал, подняв руки; он явно не смирился с поражением, а ждал благоприятного момента для нападения. Солиман держал канадца на прицеле и медленно приближался, заставляя того отступать к кукурузному полю. В ночи тонкий силуэт юноши казался трогательно хрупким. Адамберг понял: с ружьем или без ружья, но Солиман долго не выдержит. Комиссар подобрал камень потяжелее, тщательно прицелился и запустил им в голову Лоуренса. Канадец упал как подкошенный: камень угодил ему в висок. Адамберг выпрямился, подошел к нему, удостоверился, что он без сознания.
   – Вот и ладно, – облегченно вздохнул комиссар. – Поищи, чем бы его связать. А то он скоро очухается.
   – У меня нечем его связать, – развел руками Солиман.
   – Дай что-нибудь из твоих вещей.
   Пока Адамберг отстегивал ремни кобуры, чтобы снять сначала их, а потом и рубашку и использовать все это вместо веревок, Солиман послушно стащил с себя майку.