Страница:
* * *
- Он приближается, шкипер! - удивленно вскрикнула Дженифер Хьюз. - Он снова вышел на максимальное ускорение и теперь несется сюда, как на крыльях!
Хонор очнулась от своих мыслей, все еще содрогаясь при воспоминании о смерти Чу, и посмотрела на схему. Дженифер была права. Республиканец не мог знать, что он только что уничтожил значительную часть самой мощной орудийной системы "Пилигрима", но решил, очевидно, что серьезно повредил корабль, и теперь приближался, чтобы окончательно разделаться с ним. Судя по тому, как он двигался, он намеревался уничтожить неприятеля теперь уже энергетическим оружием.
Это казалось бессмысленным. Он бомбардировал противника в течение почти сорока минут, не получив в ответ ни одной ракеты. Он должен был понимать, что может висеть у него на корме и продолжать вести массированный огонь без всякого риска для своей команды, так почему...
Имитатор! Он опознал его и теперь хочет прикончить "Пилигрима", пока "Артемида" не ускользнула от него совсем! Только эта причина могла объяснить изменившееся поведение, и на его месте Хонор думала бы так же. Но, окажись она на его месте, и она бы ошиблась так же, как теперь ошибался он.
- Ладно, - сказала она, и ее сопрано было похоже на холодный ветер, погасивший искры паники, которую зажег разрушительный удар, - Он приближается, и нам здорово достанется, но он даже не догадывается о том, какое энергетическое оружие у нас есть. Дженни, похоже, что мы в конце концов сможем применить схему огня "Ястребиное крыло".
- Так точно, шкипер, - сказала Дженифер Хьюз, и ее страх исчез, растворившись в жадном предвкушении.
Она знала, что слова "здорово достанется" никакого отношения к "Пилигриму" не имеют - ее корабль просто не выживет в перестрелке энергетическим оружием в упор с линейным крейсером класса "Султан". У хевенита было шестнадцать энергетических орудий (восемнадцать, считая орудия продольного огня на флангах) и по двадцать ракетных пусковых на каждом борту, в то время как "Пилигрим" имел только восемь гразеров и девять пусковых, уцелевших по менее пострадавшему правому борту. Но на переделанном грузовом судне были установлены орудия супердредноута, а хев об этом даже не подозревал.
- Он подойдет с кормы, если мы останемся на этом же курсе, - продолжала Хонор, говоря теперь одновременно с Кардонесом, с главстаршиной О'Халли и с Дженифер Хьюз. - Раф, подключи секцию рулевого отсека к своей панели, я хочу, чтобы у тебя было резервное управление, если мы потеряем главное. Мы будем придерживаться данного направления, пока крейсер не подойдет достаточно близко. А тогда я хочу резко лечь на правый борт. Выполните маневр как можно резче, старшина. Я хочу, чтобы наши орудия правого борта были направлены на него, когда он пройдет под нами, а затем я хочу подрезать его с кормы и выстрелить "под юбку". Ясно?
Кардонес и О'Халли кивнули, и Хонор оглянулась на Хьюз.
- Возьмите его на прицел, Дженни, - спокойно сказала она. - У нас будет только одна попытка.
* * *
Они движутся прежним курсом, -доложила Паслот, и Хольц кивнул.
Еще один признак отчаянного положения корабля монти. Если бы у него осталось хоть что-нибудь из бортовых орудий, он бы развернулся, чтобы подставить борт носовой горловине "Ахмеда", когда Хольц атакует его. Без сомнения, его капитан надеялся продолжать петлять из стороны в сторону, подставив импеллерный клин крышей к "Ахмеду", когда линейный крейсер будет проходить под ним, и маневр ему может удаться. Это было маловероятно, учитывая общую разницу в массе, но даже если бы противник сумел уклониться от первого захода, маневренный бой, который неизбежно последовал бы за этим оказался бы очень выгоден более легкому и мощному линейному крейсеру. Рано или поздно (вероятнее всего, рано) "Ахмед" улучит благоприятную возможность и превратит корпус грузового корабля в кучу лома.
- Мы атакуем его по плану, Элен, - мрачно сказал Хольц, и глаза его загорелись - скоро он отомстит за"Керебин".
* * *
Они атакуют, - сказала Хонор мягким, почти успокаивающим голосом.
Она наблюдала за тем, как линейный крейсер снизил скорость, как он начал поворачиваться, чтобы навести на нее орудия правого борта. Затем посмотрела на старшину О'Халли и Рафа Кардонеса и поняла, что заключительный маневр ее карьеры будет безупречным... даже если не останется никого, чтобы вспомнить о нем.
Никого с обеих сторон.
- Хорошо-о, -протянула она. - Ждем. Жде-о-ом... Пошел!
* * *
"Ахмед" продолжал сближение, когда Кендрик О'Халли резко оттянул джойстик управления на себя и со стуком рванул его вправо. "Пилигрим" развернулся, как взбесившееся животное, как будто само судно из всех сил пыталось избежать разрушения. Но он послушался руля, накренился, повернулся и нацелил правые бортовые орудия на противника, как раз когда "Ахмед" прицелился в него.
На один крошечный момент вечности оба судна застыли, в позиции для ведения огня друг по другу, и в это самое мгновение запустились программы ведения огня, размещенные в двух разных компьютерах.
Человеческие чувства не способны были уловить то, что произошло в следующий момент, ни один человеческий мозг не смог бы разобраться в этом. Расстояние составляло всего лишь двенадцать тысяч километров, и ракеты, лазеры и гразеры, как разъяренные демоны, обрушили свою смертоносную мощь на этот крошечный участок безвоздушного пространства.
"Ахмед" покачнулся, когда первый гразерный луч легко прошел через защитную стену. На бортах крейсера лежала метровая броня, самый прочный сплав керамических и композитных соединений, который к этому времени научился создавать человек, но гразер прожег ее с небрежной легкостью. Из чудовищной раны вышибло огромные куски обшивки, а само движение корабля превратило то, что должно было стать простой пробоиной, в огромный, зияющий косой разрез. Он вскрыл борт, как нож для потрошения вспарывает акулье брюхо, и завывающий циклон выбросил наружу воздух, обломки и людей.
И это был только один из восьми гразерных лучей. Все они достигли цели, и никто на линейном крейсере и вообразить не мог, что переделанное транспортное судно способно нести такое оружие. Каналы связи хевенита наполнились визжащей какофонией - криками муки, удивления, ужаса. "Пилигрим" растоптал его, как слон игрушку. Затем сработали прилетевшие ракеты вспомогательного крейсера, нанося один за другим сокрушительные удары рентгеновскими пучками от взрывающихся боеголовок. Орудийные отсеки разнесло на части, всплески энергии метались, как безумные, кабели управляющей системы горели, с треском лопались и взрывались. Отсек первого импеллера разлетелся вдребезги, потому что гразер нанес удар прямо в генераторы, и взрывом раскромсало сто метров бронированного корпуса. Все три реактора автоматически отключились в аварийном порядке, а герметичные двери захлопывались по всему кораблю. Но во многих случаях этим дверям уже нечего было закрывать, чтобы сохранить воздух, потому что гразеры "Пилигрима" прорвали корпус крейсера насквозь, навылет, и теперь огромный корабль кружась уносился в пространство, беспомощный и умирающий.
Но он умирал не один.
"Пилигрим" выстрелил на долю секунды раньше "Ахмеда" (но только на долю секунды!), и, в отличие от "Ахмеда", у него не было ни брони, ни отсеков, наглухо изолированных друг от друга. Он был торговым судном, с тонкой обшивкой вокруг огромного пустого пространства, предназначенного для груза и никакое переоборудование не могло изменить этого факта. Уцелевшее оружие хевенитов, обрушившееся на корпус "Пилигрима", было намного легче, чем то, которое распотрошило "Ахмеда", но и его было более чем достаточно для такой уязвимой цели.
Весь правый борт от тридцать первого до шестьсот пятидесятого шпангоута на корме был разрушен. Пустые отсеки ЛАКов разнесло вдребезги - так разгневанный пьяница топчет стаканы. Второй и четвертый оружейные склады были уничтожены, как и все пусковые, за исключением второй. Шесть из восьми гразерных установок превратились в руины, погребя под собой практически все номера орудийных расчетов. Один луч проник глубоко внутрь корабля, уничтожив первый реактор, и добрался до тюрьмы, так что Рэнди Штайлману и его товарищам никогда уже не светило предстать перед военным трибуналом. Другой прорвался прямо на мостик. Ударная волна и страшный толчок дважды сотрясли его, разорвав внутренние переборки и внешнюю обшивку, и свистящий ураган сорвал Дженифер Хьюз с кресла, несмотря на раму безопасности, и вынес в космос. Никто никогда не смог бы отыскать ее там, но это едва ли имело значение, потому что поток вылетавшего в проем воздуха ударил Дженифер о рваный край дыры в корпусе и сразу же проломил шлем. Канал связи Джона Каниямы принес страшный крик - офицера пронзил кусок обшивки. Главстаршину О'Халли осколком разрезало пополам, и у Обри Вундермана выплеснулось прямо в шлем содержимое желудка, когда тот же самый осколок пролетел мимо и разорвал на куски Кэролин Уолкотт и лейтенанта Янсена.
Подобный ужас повторялся снова и снова, по всему обширному пространству "Пилигрима". Мечущиеся обломки поражали тех, кого упустили выстрелы "Ахмеда", как будто умирающий корабль мстил команде, которая довела его до беды. КЕВ "Пилигрим", кувыркаясь, летел в никуда с заглохшим двигателем, разрушенным гипергенератором и с восемью сотнями мертвых и умирающих людей в разбитых на куски отсеках.
Глава 41
Хонор с трудом выбралась из амортизационной рамы и завертела головой. Ремни безопасности Нимица сорвало, и он потихоньку уплывал от нее в неожиданно наступившей невесомости. Но он был жив. Она знала, что он жив, и с облегчением вздохнула, когда Эндрю Лафолле, качаясь из стороны в сторону, поймал потерявшего сознание кота и притянул его к себе. Хонор взяла Нимица у телохранителя, с помощью оборванного ремня привязала кота к крепежному кольцу на плече своего скафандра и переключила внимание на корабль и экипаж.
Или на то, что от них осталось.
Две трети команды капитанской рубки погибли, остальные были ранены. Она увидела, что Обри Вундерман и Раф Кардонес склонились над сигнальщицей из отдела слежения, суетясь и защелкивая аварийные замки герметизации на ее скафандре... отвела глаза от искалеченных останков, которые были когда-то Кэролин Уолкотт и Кендриком О'Халли... от плавающего трупа Эдди Говарда. Затем Хонор сама стала отбрасывать в сторону обломки, вытаскивая тела и пытаясь обнаружить в них признаки жизни.
Ей удалось найти немногих. И в каждую секунду, когда она изо всех сил пыталась спасти кого-то и ее сердце вскипало от ярости на вселенную, она понимала, что точно такие же сцены повторяются по всему кораблю.
* * *
Аварийный контроль уцелел, но все основные линии связи были разрушены, а компьютеры работали на резервном питании. Джинджер Льюис с трудом поднялась с палубы и уронила свое тело в кресло. Что бы ни случилось, мозг ее продолжал работать. Система внутренней связи отключилась, но одетые в перчатки пальцы Джинджер залетали по клавиатуре. Она вывела на экран список вахтенных дежурств и подключила к сети коммуникатор своего скафандра.
- Лейтенант Хансен, - сказала она, читая имя на дисплее, - это Аварийный контроль. Доложите ситуацию в первом реакторе. - Никакого ответа не было, и она резко выдохнула. - Кто-нибудь в первом реакторе, с вами говорит Аварийный контроль. Доложите ситуацию!
Ответа не было, и Джинджер перешла к следующему имени.
- Энсин Вайр, с вами говорит Аварийный контроль. Доложите ситуацию во втором реакторе.
Казалось, мгновение тянулось бесконечно, но вдруг ответил хриплый голос:
- Аварийный контроль, говорит старшина Гаррис, реакторный отсек номер два. Мы... - Старшина закашлялся, но когда заговорил снова, его голос заметно окреп. -Реакторы работают. Энсин Вайр погибла, и у нас еще четыре или пять погибших, но мы все равно работаем.
- Аварийный контроль принял, - сказала Джинджер и замахала рукой, привлекая внимание старшины Уилсона.
Она нажала клавишу, сбросив на его компьютер часть списка, и Уилсон кивнул. Джинджер потратила еще секунду, чтобы обозначить второй реактор на своей схеме как действующий (единственный зеленый отсек выглядел трогательно крошечным на планшете), а затем перешла к следующему пункту списка.
- Коммандер Райдер, говорит Аварийный контроль. Доложите о ситуации в госпитале и количестве раненых.
* * *
Скотти Тремэйн застонал и попытался чем-нибудь пошевелить. На мгновение ему захотелось, чтобы у него ничего не получилось, но сознание медленно прояснялось. Он задумался было о том, что он делает на палубе вместе с половиной своего диспетчерского пульта перелетевшего через его голову, потом увидел обеспокоенное лицо Горацио Харкнесса.
- Все в порядке, сэр? - спросил тот, и Скотти кивнул.
- Что происходит?
- Пока не знаю, но все обстоит не очень хорошо. - Харкнесс снял последний обломок с ног своего лейтенанта и без усилий поднял его на руки. Гравитации нет, - уточнил он. - Значит, машинное отделение здорово повреждено. И линии связи уничтожены.
- А что у нас? - хрипло спросил Скотти.
- Мистер Бейлз и старшина Росс все еще с нами, больше ни от кого я ответа не получил, - мрачно сказал Харкнесс, и Скотти вздрогнул.
Двадцать один человек оставался в секторе обеспечения полетов.
- Оба бота, похоже, целы, - продолжал Харкнесс, - и у нас есть пустой отсек. Мы можем вывести их, сэр...если понадобится.
- Я... - Скотти замолчал, поскольку в динамике его скафандра зазвучал новый голос.
- Лейтенант Тремэйн, говорит старшина Уилсон, Аварийный контроль. Доложите ситуацию в отсеке, - сказал голос.
* * *
Анжела Райдер смотрела, как в госпиталь, пошатываясь, заваливается очередная спасательная бригада. Она и ее единственный помощник только что ампутировали Сьюзен Хибсон правую ногу, и у них не было времени отрываться от отчаянной, но пока безрезультатной борьбы за жизнь старшего сержанта Хэллоуэлла, но Иоширо Тацуми сразу же склонился над извивающейся, одетой в скафандр женщиной, которую доставила спасательная бригада.
Госпиталь чудом сохранил атмосферное давление. Хирурги работали на запасном источнике энергии, и Райдер не разрешала себе задумываться о том, что произойдет, если эта энергия закончится. Тогда все, кого она спасла от смерти, умрут, только чуть позже. Она понимала это, но она была врачом. Ее враг не носит униформы, и она будет бороться с ним до последнего.
* * *
- Ну что ж, несмотря на то что они сделали с нами, мы, должно быть, шарахнули по ним не хуже, - устало сказал Кардонес, и Хонор кивнула.
Они сделали для своих раненых все, что смогли, и вместе с Рафом опробовали каждый датчик, чтобы найти республиканский линейный крейсер. Ни одна из систем, которые они пробовали запустить, не работала, но Раф был прав. Если бы хевениты не были повреждены так же ужасно, как "Пилигрим", они бы уже давно прикончили его.
Нельзя сказать, что для этого потребовалось бы много усилий.
Хонор встряхнулась и прижала к себе Нимица, заворочавшегося у нее на плече. Кот очнулся, и она почувствовала его боль и смятение. А еще она почувствовала, что он тянется к ней - и к Саманте. Она ощутила вырвавшуюся из него сильную волну облегчения, когда он понял, что они обе живы, и еще крепче вцепился в плечо, изливая это чувство облегчения на Хонор.
Но сейчас Хонор надо было выяснить ситуацию с ее потрепанной командой, и как...
- Капитан Харрингтон, говорит Льюис из Аварийного контроля, - раздался чей-то голос в динамике интеркома скафандра. - Капитан Харрингтон, пожалуйста, ответьте.
- Льюис? - Хонор сосредоточилась. - Капитан слушает. Говорите.
- Есть, мэм! - В голосе Джинджер прорвалось такое же глубокое облегчение, как и у Нимица, и она несколько секунд молчала, прежде чем продолжить. - Мэм, я связалась со всеми постами через каналы связи скафандров, - доложила она ровно и спокойно. - Пока ответили менее двадцати процентов. Мы знаем только, что разрушен первый реактор, но второй все еще работает. Системы жизнеобеспечения можно полностью списать. Главный гипер получил прямое попадание, и генератор отключился. Оба паруса Варшавской не работают, первый и второй импеллеры сильно повреждены. Мы сможем запустить несколько бета-узлов в каждом кольце, если нам удастся найти что-нибудь для ремонта, но только не паруса. Искусственная гравитация тоже не работает, и боцман пытается осмотреть там генераторы. Я не могу сказать, сможем ли мы вернуть все это в рабочее состояние, пока не получу известия от нее, но перспективы не очень обнадеживающие. Насколько я могу судить, все датчики не работают. У нас есть один действующий гразер по левому борту и одна-единственная ракетная пусковая по правому, но ни защитных стен, ни антирадиационного экрана нет. Корпус весь искорежен. Без осмотра я не могу точно сказать, в каком состоянии несущие конструкции и смогут ли они перенести дальнейший полет, если нам удастся запустить импеллеры. В госпитале еще сохраняется давление и запасы энергии, а у меня есть люди, которые пытаются снова подключить его к основному источнику энергии. Полетная диспетчерская разбита, но два катера уцелели, и у нас есть для них пилоты, хотя на одном надо найти замену для бортинженера.
Голос в наушниках Хонор замолчал в нерешительности, а затем спокойно продолжил:
- Судя по донесениям, число оставшихся в живых - менее ста пятидесяти человек, мэм. Подсчет, скорее, пессимистический, но это все что я смогла получить. - Джинджер откашлялась, прочищая горло. - У меня пока все, капитан. Извините, что сведения неполные, но мы еще собираем их.
Хонор от удивления широко открыла глаза. Это было невероятно. Главстаршина, которая менее шести месяцев назад перескочила на это место с должности простого техника второго разряда сумела каким-то образом по собственной инициативе собрать всю эту информацию. Мучительные переживания о погибших, терзавшие ее душу, когда она получила доклад о потерях, скреблись глубоко внутри, но это только подтверждало ее собственную оценку, и Хонор не позволила чувствам парализовать ее волю.
- Не извиняйтесь, Джинджер, - сказала Хонор, не заметив, как обрадовалась девушка, когда капитан назвала ее по имени. - Я с трудом могу поверить, что вам так много удалось сделать. Продолжайте и дальше и параллельно со мной держите в курсе коммандера Кардонеса. В первую очередь восстановите подачу энергии в госпиталь и убедитесь, что там не будет сбоя с атмосферным давлением.
- Слушаюсь, мэм. Мы как раз сейчас этим занимаемся.
Хонор повернулась к Кардонесу, и старпом мрачно покачал головой и наклонился вперед, чтобы их шлемы соприкоснулись.
- Наша песенка спета, шкипер, - спокойно сказал он, так чтобы голос передавался не по системе связи, а через механический контакт их шлемов. Без генератора и парусов мы погибнем, даже если предположить, что мы сможем обеспечить достаточные условия для поддержания жизни.
- Согласна. - Хонор говорила мягко, но ее лицо исказилось от боли. - С другой стороны, мы можем занять наших людей работой. - Раф согласно кивнул, и она продолжала: - Подумай, что ты можешь сделать, чтобы прямо отсюда организовать ремонтную бригаду. Попытайтесь войти в центральные шахты лифтов. Они обесточены, но только через них мы сможем наладить сообщение людей друг с другом. Проверьте, есть ли отсеки, в которых сохранилось нормальное давление, а потом я хочу,чтобы ты и МакБрайд занялись спасательными отрядами. Отыщите всех, кто еще жив. Это может не иметь значения в конечном итоге, но я не хочу, чтобы хоть один человек умер, попав в ловушку в какой-нибудь каюте.
- Слушаюсь, мэм.
Кардонес снова кивнул и отодвинулся, а Хонор подключилась к каналу связи, который до сих пор боялась проверить.
- Мак? - нерешительно сказала она, и лицо ее чуть прояснилось, когда она услышала голос.
- Я здесь, мэм. В вашей каюте все перевернуто вверх дном, но я проверил модуль жизнеобеспечения. Саманта, кажется, в порядке, но я не могу убедиться в этом. Она свернулась на полу в домике и не поднимает глаз, когда я стучу ей в окошко.
- Гарри Чу умер, Мак, - тихо сказала Хонор. - Все, что мы можем сделать пока, это оставить ее в покое, но я хочу, чтобы ты был с ней. Пусть она знает, что рядом кто-то есть.
- Понятно, мэм, - так же тихо ответил он.
- Я скоро снова свяжусь с тобой, - пообещала Хонор и опять переключила канал, на этот раз на частоту связи со всей командой, и когда она заговорила, ее голос был твердым и спокойным.
- Слушайте все, говорит капитан, - обратилась она к потрепанным остаткам своего экипажа. - Мы сейчас находимся в тяжелой ситуации, но мы все еще живы. Все выходите на палубу нулевого уровня. Мы соберемся там и начнем поисково-спасательные работы и осмотр повреждений. Все раненые или оказавшиеся запертыми в каютах, сообщите по системе связи старшине Льюис в центр аварийного контроля или в поисково-спасательную бригаду. Не беспокойтесь. Мы выведем всех. Капитан связь закончила.
Она выключила передатчик и еще раз осмотрела капитанскую рубку, спрашивая себя, что она будет делать, когда они все соберутся.
В голову ничего не приходило.
* * *
- Все, шкипер. - Голос Аннабель Вард был спокоен. - Я не знаю, что случилось, но оба импеллерных следа исчезли с экрана почти одновременно.
- Может, мы вышли из предела досягаемости?
- Нет, мэм. Они просто... исчезли.
Фушьен посмотрела на Суковского. Возможно, один или оба корабля выжили, но ясно, что двигатели обоих не работают, и это было плохим знаком.
- Шкипер, наши датчики вообще ничего не показывают, - негромко добавил старпом, как будто ему неприятно было слушать самого себя, и Фушьен кивнула.
Приказы леди Харрингтон были предельно ясны, и она, пожертвовав "Пилигримом", дала "Артемиде" возможность уйти. Но при этом "Артемида" была единственным судном, на котором знали, что произошло с "Пилигримом" и хевенитским линейным крейсером и знали место, где это произошло.
- Мы не можем уйти, - сказал кто-то.
Фушьен удивленно повернулась на голос, потому что это был голос Клауса Гауптмана. Ее хозяин, помрачневший, смотрел суетливо бегающими глазами, но в его глазах появилось что-то еще, кроме стыда. Он покачал головой, затем взглянул на других офицеров в рубке и на свою дочь и продолжил тихим, почти робким тоном, которого никто из них никогда у него не слышал.
- Я... виноват. Если бы я не задержал "Артемиду" в Новом Берлине из-за грузовых судов, мы пересекли бы Провал в эпсилон-полосе, и хевениты ни за что бы нас не заметили. Что касается того, как я разговаривал с леди Харрингтон...
Гауптман сделал паузу и снова покачал головой. Голос его стал чуть громче, когда он заговорил снова.
- Теперь это не имеет значения. Мы знаем, в каком месте "Пилигрим" исчез с экрана, и мы знаем, каков был его вектор. Если кто-то у него на борту или на борту хевенита остался в живых, я полагаю, мы единственные люди, которые могут помочь им.
- Я не могу разрешить переход туда "Артемиды", - решительно сказала Фушьен. - Во-первых, хевенит, возможно, выжил, и его повреждения могут быть отремонтированы. Мы можем попасть прямо под прицел его бортовых орудий, а я не могу рисковать всеми людьми на борту этого судна. Во-вторых, в любом случае для полета нам потребуется время, а каждая минута при работающем двигателе увеличивает вероятность того, что появится какой-нибудь другой хев и прихлопнет нас.
- Я понимаю, но мы не можем просто бросить их.
- У нас нет выбора, сэр! - Голос Фушьен был резким, а глаза сверкали от гнева. Глупо было направлять свой гнев на Гауптмана за то, что он заставил ее сказать правду. - Вы, сэр, можете быть владельцем этого судна, но я - его капитан.
- Пожалуйста, капитан!
Многие находящиеся в рубке широко раскрыли глаза, не в силах поверить, что слышат в голосе Гауптмана умоляющую интонацию.
- Ведь можем мы хоть что-нибудь сделать!
Фушьен хотела ответить резко, но сжала губы и довольствовалась тем, что с мрачным видом отрицательно покачала головой. Гауптман разом ссутулился, и выражение страдания в его глазах поразило Гарольда Суковского, как молния. Он должен что-то предпринять, подумал капитан. Он - черствый, высокомерный, твердолобый сукин сын, но он понимает, что такое ответственность, и леди Харрингтон как раз в это и ткнула его носом. И таким образом, - Суковский посмотрел на Стейси Гауптман, - выставила его дураком перед дочерью. Но Мэгги права. Мы не можем рисковать судном, как бы мы все ни хотели...
Его мысли прервались, и он нахмурился. Он слышал, что Фушьен и Гауптман продолжают говорить, но их голоса звучали словно издалека, потому что его мозг работал с невероятной скоростью.
- Я сожалею, сэр, - сказала наконец Фушьен гораздо более мягким голосом. -Я действительно сожалею. Но мы ничего не можем сделать.
- А вот и нет - можем, - пробормотал Суковский, и все присутствующие в рубке посмотрели на него. - "Артемида" не может прийти на помощь, продолжал он, - но есть другой путь.
* * *
- Вижу хева, шкипер, - сказал Скотти Тремэйн. Они с Харкнессом вывели бот для осмотра корпуса, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять всю безнадежность ситуации. "Пилигрим" был разбит и раздавлен, его импеллеры уничтожены. Это означало, что никто из них не выживет, и Хонор послала Тремэйна и Харкнесса на поиски хевенитского крейсера. Возможно, его повреждения менее серьезны, чем у "Пилигрима". А если так, и если выжившие члены обеих команд объединятся, то они смогут добраться до какого-нибудь порта... а в данный момент даже республиканский лагерь для военнопленных казался раем.
- Он приближается, шкипер! - удивленно вскрикнула Дженифер Хьюз. - Он снова вышел на максимальное ускорение и теперь несется сюда, как на крыльях!
Хонор очнулась от своих мыслей, все еще содрогаясь при воспоминании о смерти Чу, и посмотрела на схему. Дженифер была права. Республиканец не мог знать, что он только что уничтожил значительную часть самой мощной орудийной системы "Пилигрима", но решил, очевидно, что серьезно повредил корабль, и теперь приближался, чтобы окончательно разделаться с ним. Судя по тому, как он двигался, он намеревался уничтожить неприятеля теперь уже энергетическим оружием.
Это казалось бессмысленным. Он бомбардировал противника в течение почти сорока минут, не получив в ответ ни одной ракеты. Он должен был понимать, что может висеть у него на корме и продолжать вести массированный огонь без всякого риска для своей команды, так почему...
Имитатор! Он опознал его и теперь хочет прикончить "Пилигрима", пока "Артемида" не ускользнула от него совсем! Только эта причина могла объяснить изменившееся поведение, и на его месте Хонор думала бы так же. Но, окажись она на его месте, и она бы ошиблась так же, как теперь ошибался он.
- Ладно, - сказала она, и ее сопрано было похоже на холодный ветер, погасивший искры паники, которую зажег разрушительный удар, - Он приближается, и нам здорово достанется, но он даже не догадывается о том, какое энергетическое оружие у нас есть. Дженни, похоже, что мы в конце концов сможем применить схему огня "Ястребиное крыло".
- Так точно, шкипер, - сказала Дженифер Хьюз, и ее страх исчез, растворившись в жадном предвкушении.
Она знала, что слова "здорово достанется" никакого отношения к "Пилигриму" не имеют - ее корабль просто не выживет в перестрелке энергетическим оружием в упор с линейным крейсером класса "Султан". У хевенита было шестнадцать энергетических орудий (восемнадцать, считая орудия продольного огня на флангах) и по двадцать ракетных пусковых на каждом борту, в то время как "Пилигрим" имел только восемь гразеров и девять пусковых, уцелевших по менее пострадавшему правому борту. Но на переделанном грузовом судне были установлены орудия супердредноута, а хев об этом даже не подозревал.
- Он подойдет с кормы, если мы останемся на этом же курсе, - продолжала Хонор, говоря теперь одновременно с Кардонесом, с главстаршиной О'Халли и с Дженифер Хьюз. - Раф, подключи секцию рулевого отсека к своей панели, я хочу, чтобы у тебя было резервное управление, если мы потеряем главное. Мы будем придерживаться данного направления, пока крейсер не подойдет достаточно близко. А тогда я хочу резко лечь на правый борт. Выполните маневр как можно резче, старшина. Я хочу, чтобы наши орудия правого борта были направлены на него, когда он пройдет под нами, а затем я хочу подрезать его с кормы и выстрелить "под юбку". Ясно?
Кардонес и О'Халли кивнули, и Хонор оглянулась на Хьюз.
- Возьмите его на прицел, Дженни, - спокойно сказала она. - У нас будет только одна попытка.
* * *
Они движутся прежним курсом, -доложила Паслот, и Хольц кивнул.
Еще один признак отчаянного положения корабля монти. Если бы у него осталось хоть что-нибудь из бортовых орудий, он бы развернулся, чтобы подставить борт носовой горловине "Ахмеда", когда Хольц атакует его. Без сомнения, его капитан надеялся продолжать петлять из стороны в сторону, подставив импеллерный клин крышей к "Ахмеду", когда линейный крейсер будет проходить под ним, и маневр ему может удаться. Это было маловероятно, учитывая общую разницу в массе, но даже если бы противник сумел уклониться от первого захода, маневренный бой, который неизбежно последовал бы за этим оказался бы очень выгоден более легкому и мощному линейному крейсеру. Рано или поздно (вероятнее всего, рано) "Ахмед" улучит благоприятную возможность и превратит корпус грузового корабля в кучу лома.
- Мы атакуем его по плану, Элен, - мрачно сказал Хольц, и глаза его загорелись - скоро он отомстит за"Керебин".
* * *
Они атакуют, - сказала Хонор мягким, почти успокаивающим голосом.
Она наблюдала за тем, как линейный крейсер снизил скорость, как он начал поворачиваться, чтобы навести на нее орудия правого борта. Затем посмотрела на старшину О'Халли и Рафа Кардонеса и поняла, что заключительный маневр ее карьеры будет безупречным... даже если не останется никого, чтобы вспомнить о нем.
Никого с обеих сторон.
- Хорошо-о, -протянула она. - Ждем. Жде-о-ом... Пошел!
* * *
"Ахмед" продолжал сближение, когда Кендрик О'Халли резко оттянул джойстик управления на себя и со стуком рванул его вправо. "Пилигрим" развернулся, как взбесившееся животное, как будто само судно из всех сил пыталось избежать разрушения. Но он послушался руля, накренился, повернулся и нацелил правые бортовые орудия на противника, как раз когда "Ахмед" прицелился в него.
На один крошечный момент вечности оба судна застыли, в позиции для ведения огня друг по другу, и в это самое мгновение запустились программы ведения огня, размещенные в двух разных компьютерах.
Человеческие чувства не способны были уловить то, что произошло в следующий момент, ни один человеческий мозг не смог бы разобраться в этом. Расстояние составляло всего лишь двенадцать тысяч километров, и ракеты, лазеры и гразеры, как разъяренные демоны, обрушили свою смертоносную мощь на этот крошечный участок безвоздушного пространства.
"Ахмед" покачнулся, когда первый гразерный луч легко прошел через защитную стену. На бортах крейсера лежала метровая броня, самый прочный сплав керамических и композитных соединений, который к этому времени научился создавать человек, но гразер прожег ее с небрежной легкостью. Из чудовищной раны вышибло огромные куски обшивки, а само движение корабля превратило то, что должно было стать простой пробоиной, в огромный, зияющий косой разрез. Он вскрыл борт, как нож для потрошения вспарывает акулье брюхо, и завывающий циклон выбросил наружу воздух, обломки и людей.
И это был только один из восьми гразерных лучей. Все они достигли цели, и никто на линейном крейсере и вообразить не мог, что переделанное транспортное судно способно нести такое оружие. Каналы связи хевенита наполнились визжащей какофонией - криками муки, удивления, ужаса. "Пилигрим" растоптал его, как слон игрушку. Затем сработали прилетевшие ракеты вспомогательного крейсера, нанося один за другим сокрушительные удары рентгеновскими пучками от взрывающихся боеголовок. Орудийные отсеки разнесло на части, всплески энергии метались, как безумные, кабели управляющей системы горели, с треском лопались и взрывались. Отсек первого импеллера разлетелся вдребезги, потому что гразер нанес удар прямо в генераторы, и взрывом раскромсало сто метров бронированного корпуса. Все три реактора автоматически отключились в аварийном порядке, а герметичные двери захлопывались по всему кораблю. Но во многих случаях этим дверям уже нечего было закрывать, чтобы сохранить воздух, потому что гразеры "Пилигрима" прорвали корпус крейсера насквозь, навылет, и теперь огромный корабль кружась уносился в пространство, беспомощный и умирающий.
Но он умирал не один.
"Пилигрим" выстрелил на долю секунды раньше "Ахмеда" (но только на долю секунды!), и, в отличие от "Ахмеда", у него не было ни брони, ни отсеков, наглухо изолированных друг от друга. Он был торговым судном, с тонкой обшивкой вокруг огромного пустого пространства, предназначенного для груза и никакое переоборудование не могло изменить этого факта. Уцелевшее оружие хевенитов, обрушившееся на корпус "Пилигрима", было намного легче, чем то, которое распотрошило "Ахмеда", но и его было более чем достаточно для такой уязвимой цели.
Весь правый борт от тридцать первого до шестьсот пятидесятого шпангоута на корме был разрушен. Пустые отсеки ЛАКов разнесло вдребезги - так разгневанный пьяница топчет стаканы. Второй и четвертый оружейные склады были уничтожены, как и все пусковые, за исключением второй. Шесть из восьми гразерных установок превратились в руины, погребя под собой практически все номера орудийных расчетов. Один луч проник глубоко внутрь корабля, уничтожив первый реактор, и добрался до тюрьмы, так что Рэнди Штайлману и его товарищам никогда уже не светило предстать перед военным трибуналом. Другой прорвался прямо на мостик. Ударная волна и страшный толчок дважды сотрясли его, разорвав внутренние переборки и внешнюю обшивку, и свистящий ураган сорвал Дженифер Хьюз с кресла, несмотря на раму безопасности, и вынес в космос. Никто никогда не смог бы отыскать ее там, но это едва ли имело значение, потому что поток вылетавшего в проем воздуха ударил Дженифер о рваный край дыры в корпусе и сразу же проломил шлем. Канал связи Джона Каниямы принес страшный крик - офицера пронзил кусок обшивки. Главстаршину О'Халли осколком разрезало пополам, и у Обри Вундермана выплеснулось прямо в шлем содержимое желудка, когда тот же самый осколок пролетел мимо и разорвал на куски Кэролин Уолкотт и лейтенанта Янсена.
Подобный ужас повторялся снова и снова, по всему обширному пространству "Пилигрима". Мечущиеся обломки поражали тех, кого упустили выстрелы "Ахмеда", как будто умирающий корабль мстил команде, которая довела его до беды. КЕВ "Пилигрим", кувыркаясь, летел в никуда с заглохшим двигателем, разрушенным гипергенератором и с восемью сотнями мертвых и умирающих людей в разбитых на куски отсеках.
Глава 41
Хонор с трудом выбралась из амортизационной рамы и завертела головой. Ремни безопасности Нимица сорвало, и он потихоньку уплывал от нее в неожиданно наступившей невесомости. Но он был жив. Она знала, что он жив, и с облегчением вздохнула, когда Эндрю Лафолле, качаясь из стороны в сторону, поймал потерявшего сознание кота и притянул его к себе. Хонор взяла Нимица у телохранителя, с помощью оборванного ремня привязала кота к крепежному кольцу на плече своего скафандра и переключила внимание на корабль и экипаж.
Или на то, что от них осталось.
Две трети команды капитанской рубки погибли, остальные были ранены. Она увидела, что Обри Вундерман и Раф Кардонес склонились над сигнальщицей из отдела слежения, суетясь и защелкивая аварийные замки герметизации на ее скафандре... отвела глаза от искалеченных останков, которые были когда-то Кэролин Уолкотт и Кендриком О'Халли... от плавающего трупа Эдди Говарда. Затем Хонор сама стала отбрасывать в сторону обломки, вытаскивая тела и пытаясь обнаружить в них признаки жизни.
Ей удалось найти немногих. И в каждую секунду, когда она изо всех сил пыталась спасти кого-то и ее сердце вскипало от ярости на вселенную, она понимала, что точно такие же сцены повторяются по всему кораблю.
* * *
Аварийный контроль уцелел, но все основные линии связи были разрушены, а компьютеры работали на резервном питании. Джинджер Льюис с трудом поднялась с палубы и уронила свое тело в кресло. Что бы ни случилось, мозг ее продолжал работать. Система внутренней связи отключилась, но одетые в перчатки пальцы Джинджер залетали по клавиатуре. Она вывела на экран список вахтенных дежурств и подключила к сети коммуникатор своего скафандра.
- Лейтенант Хансен, - сказала она, читая имя на дисплее, - это Аварийный контроль. Доложите ситуацию в первом реакторе. - Никакого ответа не было, и она резко выдохнула. - Кто-нибудь в первом реакторе, с вами говорит Аварийный контроль. Доложите ситуацию!
Ответа не было, и Джинджер перешла к следующему имени.
- Энсин Вайр, с вами говорит Аварийный контроль. Доложите ситуацию во втором реакторе.
Казалось, мгновение тянулось бесконечно, но вдруг ответил хриплый голос:
- Аварийный контроль, говорит старшина Гаррис, реакторный отсек номер два. Мы... - Старшина закашлялся, но когда заговорил снова, его голос заметно окреп. -Реакторы работают. Энсин Вайр погибла, и у нас еще четыре или пять погибших, но мы все равно работаем.
- Аварийный контроль принял, - сказала Джинджер и замахала рукой, привлекая внимание старшины Уилсона.
Она нажала клавишу, сбросив на его компьютер часть списка, и Уилсон кивнул. Джинджер потратила еще секунду, чтобы обозначить второй реактор на своей схеме как действующий (единственный зеленый отсек выглядел трогательно крошечным на планшете), а затем перешла к следующему пункту списка.
- Коммандер Райдер, говорит Аварийный контроль. Доложите о ситуации в госпитале и количестве раненых.
* * *
Скотти Тремэйн застонал и попытался чем-нибудь пошевелить. На мгновение ему захотелось, чтобы у него ничего не получилось, но сознание медленно прояснялось. Он задумался было о том, что он делает на палубе вместе с половиной своего диспетчерского пульта перелетевшего через его голову, потом увидел обеспокоенное лицо Горацио Харкнесса.
- Все в порядке, сэр? - спросил тот, и Скотти кивнул.
- Что происходит?
- Пока не знаю, но все обстоит не очень хорошо. - Харкнесс снял последний обломок с ног своего лейтенанта и без усилий поднял его на руки. Гравитации нет, - уточнил он. - Значит, машинное отделение здорово повреждено. И линии связи уничтожены.
- А что у нас? - хрипло спросил Скотти.
- Мистер Бейлз и старшина Росс все еще с нами, больше ни от кого я ответа не получил, - мрачно сказал Харкнесс, и Скотти вздрогнул.
Двадцать один человек оставался в секторе обеспечения полетов.
- Оба бота, похоже, целы, - продолжал Харкнесс, - и у нас есть пустой отсек. Мы можем вывести их, сэр...если понадобится.
- Я... - Скотти замолчал, поскольку в динамике его скафандра зазвучал новый голос.
- Лейтенант Тремэйн, говорит старшина Уилсон, Аварийный контроль. Доложите ситуацию в отсеке, - сказал голос.
* * *
Анжела Райдер смотрела, как в госпиталь, пошатываясь, заваливается очередная спасательная бригада. Она и ее единственный помощник только что ампутировали Сьюзен Хибсон правую ногу, и у них не было времени отрываться от отчаянной, но пока безрезультатной борьбы за жизнь старшего сержанта Хэллоуэлла, но Иоширо Тацуми сразу же склонился над извивающейся, одетой в скафандр женщиной, которую доставила спасательная бригада.
Госпиталь чудом сохранил атмосферное давление. Хирурги работали на запасном источнике энергии, и Райдер не разрешала себе задумываться о том, что произойдет, если эта энергия закончится. Тогда все, кого она спасла от смерти, умрут, только чуть позже. Она понимала это, но она была врачом. Ее враг не носит униформы, и она будет бороться с ним до последнего.
* * *
- Ну что ж, несмотря на то что они сделали с нами, мы, должно быть, шарахнули по ним не хуже, - устало сказал Кардонес, и Хонор кивнула.
Они сделали для своих раненых все, что смогли, и вместе с Рафом опробовали каждый датчик, чтобы найти республиканский линейный крейсер. Ни одна из систем, которые они пробовали запустить, не работала, но Раф был прав. Если бы хевениты не были повреждены так же ужасно, как "Пилигрим", они бы уже давно прикончили его.
Нельзя сказать, что для этого потребовалось бы много усилий.
Хонор встряхнулась и прижала к себе Нимица, заворочавшегося у нее на плече. Кот очнулся, и она почувствовала его боль и смятение. А еще она почувствовала, что он тянется к ней - и к Саманте. Она ощутила вырвавшуюся из него сильную волну облегчения, когда он понял, что они обе живы, и еще крепче вцепился в плечо, изливая это чувство облегчения на Хонор.
Но сейчас Хонор надо было выяснить ситуацию с ее потрепанной командой, и как...
- Капитан Харрингтон, говорит Льюис из Аварийного контроля, - раздался чей-то голос в динамике интеркома скафандра. - Капитан Харрингтон, пожалуйста, ответьте.
- Льюис? - Хонор сосредоточилась. - Капитан слушает. Говорите.
- Есть, мэм! - В голосе Джинджер прорвалось такое же глубокое облегчение, как и у Нимица, и она несколько секунд молчала, прежде чем продолжить. - Мэм, я связалась со всеми постами через каналы связи скафандров, - доложила она ровно и спокойно. - Пока ответили менее двадцати процентов. Мы знаем только, что разрушен первый реактор, но второй все еще работает. Системы жизнеобеспечения можно полностью списать. Главный гипер получил прямое попадание, и генератор отключился. Оба паруса Варшавской не работают, первый и второй импеллеры сильно повреждены. Мы сможем запустить несколько бета-узлов в каждом кольце, если нам удастся найти что-нибудь для ремонта, но только не паруса. Искусственная гравитация тоже не работает, и боцман пытается осмотреть там генераторы. Я не могу сказать, сможем ли мы вернуть все это в рабочее состояние, пока не получу известия от нее, но перспективы не очень обнадеживающие. Насколько я могу судить, все датчики не работают. У нас есть один действующий гразер по левому борту и одна-единственная ракетная пусковая по правому, но ни защитных стен, ни антирадиационного экрана нет. Корпус весь искорежен. Без осмотра я не могу точно сказать, в каком состоянии несущие конструкции и смогут ли они перенести дальнейший полет, если нам удастся запустить импеллеры. В госпитале еще сохраняется давление и запасы энергии, а у меня есть люди, которые пытаются снова подключить его к основному источнику энергии. Полетная диспетчерская разбита, но два катера уцелели, и у нас есть для них пилоты, хотя на одном надо найти замену для бортинженера.
Голос в наушниках Хонор замолчал в нерешительности, а затем спокойно продолжил:
- Судя по донесениям, число оставшихся в живых - менее ста пятидесяти человек, мэм. Подсчет, скорее, пессимистический, но это все что я смогла получить. - Джинджер откашлялась, прочищая горло. - У меня пока все, капитан. Извините, что сведения неполные, но мы еще собираем их.
Хонор от удивления широко открыла глаза. Это было невероятно. Главстаршина, которая менее шести месяцев назад перескочила на это место с должности простого техника второго разряда сумела каким-то образом по собственной инициативе собрать всю эту информацию. Мучительные переживания о погибших, терзавшие ее душу, когда она получила доклад о потерях, скреблись глубоко внутри, но это только подтверждало ее собственную оценку, и Хонор не позволила чувствам парализовать ее волю.
- Не извиняйтесь, Джинджер, - сказала Хонор, не заметив, как обрадовалась девушка, когда капитан назвала ее по имени. - Я с трудом могу поверить, что вам так много удалось сделать. Продолжайте и дальше и параллельно со мной держите в курсе коммандера Кардонеса. В первую очередь восстановите подачу энергии в госпиталь и убедитесь, что там не будет сбоя с атмосферным давлением.
- Слушаюсь, мэм. Мы как раз сейчас этим занимаемся.
Хонор повернулась к Кардонесу, и старпом мрачно покачал головой и наклонился вперед, чтобы их шлемы соприкоснулись.
- Наша песенка спета, шкипер, - спокойно сказал он, так чтобы голос передавался не по системе связи, а через механический контакт их шлемов. Без генератора и парусов мы погибнем, даже если предположить, что мы сможем обеспечить достаточные условия для поддержания жизни.
- Согласна. - Хонор говорила мягко, но ее лицо исказилось от боли. - С другой стороны, мы можем занять наших людей работой. - Раф согласно кивнул, и она продолжала: - Подумай, что ты можешь сделать, чтобы прямо отсюда организовать ремонтную бригаду. Попытайтесь войти в центральные шахты лифтов. Они обесточены, но только через них мы сможем наладить сообщение людей друг с другом. Проверьте, есть ли отсеки, в которых сохранилось нормальное давление, а потом я хочу,чтобы ты и МакБрайд занялись спасательными отрядами. Отыщите всех, кто еще жив. Это может не иметь значения в конечном итоге, но я не хочу, чтобы хоть один человек умер, попав в ловушку в какой-нибудь каюте.
- Слушаюсь, мэм.
Кардонес снова кивнул и отодвинулся, а Хонор подключилась к каналу связи, который до сих пор боялась проверить.
- Мак? - нерешительно сказала она, и лицо ее чуть прояснилось, когда она услышала голос.
- Я здесь, мэм. В вашей каюте все перевернуто вверх дном, но я проверил модуль жизнеобеспечения. Саманта, кажется, в порядке, но я не могу убедиться в этом. Она свернулась на полу в домике и не поднимает глаз, когда я стучу ей в окошко.
- Гарри Чу умер, Мак, - тихо сказала Хонор. - Все, что мы можем сделать пока, это оставить ее в покое, но я хочу, чтобы ты был с ней. Пусть она знает, что рядом кто-то есть.
- Понятно, мэм, - так же тихо ответил он.
- Я скоро снова свяжусь с тобой, - пообещала Хонор и опять переключила канал, на этот раз на частоту связи со всей командой, и когда она заговорила, ее голос был твердым и спокойным.
- Слушайте все, говорит капитан, - обратилась она к потрепанным остаткам своего экипажа. - Мы сейчас находимся в тяжелой ситуации, но мы все еще живы. Все выходите на палубу нулевого уровня. Мы соберемся там и начнем поисково-спасательные работы и осмотр повреждений. Все раненые или оказавшиеся запертыми в каютах, сообщите по системе связи старшине Льюис в центр аварийного контроля или в поисково-спасательную бригаду. Не беспокойтесь. Мы выведем всех. Капитан связь закончила.
Она выключила передатчик и еще раз осмотрела капитанскую рубку, спрашивая себя, что она будет делать, когда они все соберутся.
В голову ничего не приходило.
* * *
- Все, шкипер. - Голос Аннабель Вард был спокоен. - Я не знаю, что случилось, но оба импеллерных следа исчезли с экрана почти одновременно.
- Может, мы вышли из предела досягаемости?
- Нет, мэм. Они просто... исчезли.
Фушьен посмотрела на Суковского. Возможно, один или оба корабля выжили, но ясно, что двигатели обоих не работают, и это было плохим знаком.
- Шкипер, наши датчики вообще ничего не показывают, - негромко добавил старпом, как будто ему неприятно было слушать самого себя, и Фушьен кивнула.
Приказы леди Харрингтон были предельно ясны, и она, пожертвовав "Пилигримом", дала "Артемиде" возможность уйти. Но при этом "Артемида" была единственным судном, на котором знали, что произошло с "Пилигримом" и хевенитским линейным крейсером и знали место, где это произошло.
- Мы не можем уйти, - сказал кто-то.
Фушьен удивленно повернулась на голос, потому что это был голос Клауса Гауптмана. Ее хозяин, помрачневший, смотрел суетливо бегающими глазами, но в его глазах появилось что-то еще, кроме стыда. Он покачал головой, затем взглянул на других офицеров в рубке и на свою дочь и продолжил тихим, почти робким тоном, которого никто из них никогда у него не слышал.
- Я... виноват. Если бы я не задержал "Артемиду" в Новом Берлине из-за грузовых судов, мы пересекли бы Провал в эпсилон-полосе, и хевениты ни за что бы нас не заметили. Что касается того, как я разговаривал с леди Харрингтон...
Гауптман сделал паузу и снова покачал головой. Голос его стал чуть громче, когда он заговорил снова.
- Теперь это не имеет значения. Мы знаем, в каком месте "Пилигрим" исчез с экрана, и мы знаем, каков был его вектор. Если кто-то у него на борту или на борту хевенита остался в живых, я полагаю, мы единственные люди, которые могут помочь им.
- Я не могу разрешить переход туда "Артемиды", - решительно сказала Фушьен. - Во-первых, хевенит, возможно, выжил, и его повреждения могут быть отремонтированы. Мы можем попасть прямо под прицел его бортовых орудий, а я не могу рисковать всеми людьми на борту этого судна. Во-вторых, в любом случае для полета нам потребуется время, а каждая минута при работающем двигателе увеличивает вероятность того, что появится какой-нибудь другой хев и прихлопнет нас.
- Я понимаю, но мы не можем просто бросить их.
- У нас нет выбора, сэр! - Голос Фушьен был резким, а глаза сверкали от гнева. Глупо было направлять свой гнев на Гауптмана за то, что он заставил ее сказать правду. - Вы, сэр, можете быть владельцем этого судна, но я - его капитан.
- Пожалуйста, капитан!
Многие находящиеся в рубке широко раскрыли глаза, не в силах поверить, что слышат в голосе Гауптмана умоляющую интонацию.
- Ведь можем мы хоть что-нибудь сделать!
Фушьен хотела ответить резко, но сжала губы и довольствовалась тем, что с мрачным видом отрицательно покачала головой. Гауптман разом ссутулился, и выражение страдания в его глазах поразило Гарольда Суковского, как молния. Он должен что-то предпринять, подумал капитан. Он - черствый, высокомерный, твердолобый сукин сын, но он понимает, что такое ответственность, и леди Харрингтон как раз в это и ткнула его носом. И таким образом, - Суковский посмотрел на Стейси Гауптман, - выставила его дураком перед дочерью. Но Мэгги права. Мы не можем рисковать судном, как бы мы все ни хотели...
Его мысли прервались, и он нахмурился. Он слышал, что Фушьен и Гауптман продолжают говорить, но их голоса звучали словно издалека, потому что его мозг работал с невероятной скоростью.
- Я сожалею, сэр, - сказала наконец Фушьен гораздо более мягким голосом. -Я действительно сожалею. Но мы ничего не можем сделать.
- А вот и нет - можем, - пробормотал Суковский, и все присутствующие в рубке посмотрели на него. - "Артемида" не может прийти на помощь, продолжал он, - но есть другой путь.
* * *
- Вижу хева, шкипер, - сказал Скотти Тремэйн. Они с Харкнессом вывели бот для осмотра корпуса, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять всю безнадежность ситуации. "Пилигрим" был разбит и раздавлен, его импеллеры уничтожены. Это означало, что никто из них не выживет, и Хонор послала Тремэйна и Харкнесса на поиски хевенитского крейсера. Возможно, его повреждения менее серьезны, чем у "Пилигрима". А если так, и если выжившие члены обеих команд объединятся, то они смогут добраться до какого-нибудь порта... а в данный момент даже республиканский лагерь для военнопленных казался раем.