Страница:
Лес возникал сначала большими островками кустов, а потом он становился выше и гуще; деревья постепенно сливались огромными кронами, и казалось, что в этой чаще совсем нетрудно заблудиться, потому что там, наверно, даже не видно солнца и бродят какие-то дикие звери. Джеймс Коротышка - ужасно смешное прозвище, ей-богу! - вчера что-то говорил о том, что на этих зверей даже можно охотиться, и что если бы он занимался охотой, как Фред, то обязательно повел бы меня в лес. А я вот и не хочу, потому что там, должно, быть, страшно, и всюду глубокие тени, откуда что-то может неожиданно показаться...
А тут яркое солнце, которое все выше и выше забирается на небосклон, разгоняя белые кудрявые облачка, как несмышленых овец. Они и в самом деле словно убегают от солнца, от его нестерпимо жарких лучей, которые даже сейчас, ранним утром, теплыми струйками скользят по лицу, шее и обнаженным рукам. "Наверно, я сразу же сильно загорю,- решила Мэджи.- Ну и пусть, даже хорошо; буду загорелой как после длительного отпуска. Облачка убегают от солнца, как овцы, зато большое облако, прямо серая туча над далекими горами, стоит неподвижно. Ладно, эта туча еще очень далеко, она погоды не испортит! Хоть Джеймс и говорил, что здесь, в Айдахо, погода может быть очень изменчивой, потому что вокруг горы... И совсем не вокруг, а только с одной стороны, вот я ему скажу об этом! Кстати, почему в лагере никого нет? Куда они все ушли?"
У одной палатки полог открыт и видно, что там пусто. Это, наверно, палатка Клайда, в которой он спал с Джеймсом. А вот там, неподалеку, другая палатка, у нее полог закрыт. Там Джеймс хранит свою странную плесень, как он говорит, из метеорита. Туда входить нельзя, опасно. Ну и не надо, это вовсе не обязательно!
Вдали, около большого куста - постель Фреда. Он тоже куда-то ушел. "Все они встают ужасно рано,- подумала Мэджи.- Я думала, что проснусь раньше всех, а выходит..."
Она снова оглянулась. И костер не горит. Удивительно: ведь Джеймс говорил вчера, что костер у них никогда не потухает, даже ночью только пригасает, и его никогда не. надо разводить - стоит только подбросить веток, и он снова горит. "Значит, утром никто не занимался костром",- решила она.
- Джеймс! Клайд! - негромко, вполголоса, окликнула Мэджи, словно боясь нарушить царившую тишину. И тут же подумала: "Как странно, что я не позвала Фреда - ведь к нему-то надо было бы обратиться раньше всех. Да, надо было бы, если бы не вчерашние события..."
Сначала ей никто не ответил. А потом издали донесся встревоженный голос Клайда, откуда-то из-за ее палатки:
- Мэджи, алло!
- Клайд, где вы? - обрадованно обернулась в его сторону Мэджи.- А я смотрю, никого нет, и я...
- Мэджи, вы не видели Джеймса? Он не был тут?
Клайд вышел из-за палатки. Его лицо было озабоченно. Он даже не поздоровался с девушкой.
- Понять не могу, куда он девался? - продолжал Клайд, осматриваясь по сторонам.- Когда я проснулся утром, его в палатке уже не было. И постель была не свернута. Ну, это неважно, он, должно быть, не хотел меня беспокоить. Я думал, что он решил поскорее приготовить кофе ради вашего приезда. Смотрю, а костер не горит. Тогда я решил, что он пошел посмотреть плесень в свою палатку. Но у нее полог был закрыт. Я заглянул все же туда. Ничего, кроме этого отвратительного запаха! Очевидно, он не заходил и в нее...
Клайд вынул из кармана пачку сигарет. Закуривая, он неодобрительно продолжал:
- Прекрасно знаю, что курить натощак очень скверно. И никогда этого не делаю. А сейчас вот видите? Мне почему-то это не нравится, Мэджи! - Он снова оглянулся налево и направо.
- Что не нравится, Клайд? Уход Джеймса?
- Нет, межпланетные перелеты,- огрызнулся Клайд и тут же спохватился: - Извините, Мэджи, я и вправду встревожен. Понимаете, Джеймс после находки этого чертова метеорита и особенно после того, как он открыл в нем дурацкую плесень, все время какой-то взбудораженный. Он что-то исследует, возится с этой штукой... и мне кажется, что он очень неосторожен. Ну чего он сейчас исчез? Уже около часа я его ищу и Фреду сказал...
- И что же Фред?
- Сначала отмахнулся, сказал, чтобы я его не будил, он хочет спать. А потом вдруг тоже забеспокоился и пошел искать Коротышку. Где искать? Я обошел все вокруг лагеря - нет. Не знаю, что и думать. И Фред не нашел его. Словно провалился Джеймс.- Он отшвырнул окурок сигареты и ожесточенно примял его ногой.
Его возбужденное состояние передалось Мэджи, которая не сводила с него расширившихся глаз.
- Вы думаете, что это он из-за своей плесени? - сказала она, словно проверяя свои мысли.
- Да не знаю я, понимаете? Исчез - и все тут. И мне это чертовски не нравится,- повторил Клайд.- А вы.., вам. он ничего не говорил, чем собирается заняться сегодня? - вдруг спросил он, видя, как задумалась Мэджи.
- Нет, Джеймс мне ничего не сказал... Только мне кажется, что он мог пойти к своему метеориту,- неуверенно сказала она.- Он вчера что-то с ним делал... я не знаю что, но...
Клайд широко открыл глаза. Затем он остервенело хлопнул себя ладонью по лбу:
- Болван, как же я сразу не сообразил! Ведь он и нам вчера говорил, что возился с метеоритом, что-то делал с ним! Как-то исследовал дополнительно, что ли, не знаю... Надо бежать туда, к реке! Должно быть, он там. И тогда... тогда...
- Что "тогда", Клайд? - испуганно спросила Мэджи, видя, как резко изменилось его лицо, как жестко сжались губы и нахмурились брови. - Что "тогда"? - повторила она, схватив его за руку.
- Не знаю еще,- проговорил Клайд, не разжимая зубов, будто каждое слово причиняло ему боль.- Не знаю... но думаю, что это очень плохо... Говорить некогда, Мэджи, я должен идти туда!
Но в это время, как раз тогда, когда Клайд повернулся, чтобы бежать к реке, до них донесся громкий голос Фреда Стапльтона, который издали отчаянно кричал:
- Клайд! Клайд! Где ты? Клайд, скорее сюда!
- Я здесь! - крикнул в ответ Клайд. - Что случилось, Фред?
- Клайд, с Джеймсом нехорошо... я не знаю, мне кажется, что очень нехорошо...
Голос Фреда приближался. Не ожидая его появления из-за кустов, Клайд, а следом за ним и Мэджи бросились по его направлению. Запыхавшийся Фред выбежал первым. Тяжело дыша, он крикнул:
- Джеймс лежит около своего метеорита!
- Что с ним?
- Как - лежит?
Оба вопроса, Клайда и Мэджи, слились в один.
Фред сумрачно покачал головой:
- Не знаю...
- Но ведь ты был, очевидно, около него? - с недоумением спросил Клайд.
- Не знаю,- повторил Фред.- Ничего не знаю. Я увидел его. Он лежал так, будто тянулся к метеориту. Неподвижно лежал. Я спустился туда. Позвал его. Он не отвечал. Тогда я хотел взять и повернуть его к себе. Но... но в лицо мне ударил такой сильный и едкий запах от метеорита, что я не смог этого сделать. Мне казалось, что я упаду в обморок. Я дважды пробовал подойти к Джеймсу и не мог. Тогда я побежал обратно, сюда... и стал звать тебя. - Фред все еще тяжело дышал. Он провел рукой по лицу. - Не знаю, - снова сказал он. - Мне кажется, что этот смрад все еще преследует меня... хоть я и бежал сюда. Это как трупный запах, никак нельзя от него отделаться...
- Надо идти туда, к Джеймсу... спасти его, помочь! - решительно сказала Мэджи.
Фред удивленно посмотрел на нее: казалось, он только сейчас заметил ее присутствие. На лице у него появилось подобие хмурой усмешки, когда он ответил:
- Что ж, попробуй...
- Погоди, Фред,- остановил его Клайд.- Какой бы там ни был запах, мы должны идти туда и сделать что-то.
- А я разве возражаю? Я потому и прибежал сюда, что надо это сделать вместе... с тобой,- добавил он, искоса посматривая на Мэджи.
- Ладно, - ответил Клайд. - Идем!
- Погодите,- остановила их Мэджи.- Надо взять полотенца: они будут вроде противогазов. Если там такой запах...
Клайд посмотрел на нее сначала недоумевающе, а потом с явным одобрением.
- Молодец, Мэджи! - воскликнул он.- Совершенно верно. Если полотенца смочить...
Через минуту, захватив с собой несколько полотенец из ближней палатки, они уже бежали к реке, к метеориту, к Джеймсу.
24
Этому нельзя было поверить.
Сначала Клайду показалось, что около реки ничего не изменилось. Так же шумела хвоя огромных кедров, такая же напоенная влагой прохлада исходила от нее, так же журчала вода, стремительно омывавшая валуны и гальку на берегу. Все было точно таким же, как и перед тем, и Клайд на бегу невольно оглянулся на Фреда: да полно, уж не померещилось ли ему то, что он рассказывал? Но напряженное лицо Фреда Стапльтона, его стиснутые челюсти и перекатывавшиеся над ними под кожей круглые желваки мускулов заставили его сразу же отбросить подобную мысль. Взгляд Клайда остановился на лице Фреда только на мгновение, и потом он увидел: метрах в пятнадцати от крутой тропинки, по которой они бежали, неподвижно лежал Джеймс Марчи. Он словно тянулся к гигантскому кедру, у подножия которого лежал черный метеорит. Будто Джеймс пытался в судорожном усилии прикоснуться к черному камню: раскрытые пальцы его правой руки почти дотрагивались до него, но так и замерли в этом незаконченном движении. Левая рука неестественно подвернулась под грудь, когда он падал, и лицо зарылось в гальку. "Джеймс, милый Коротышка, что с тобой случилось?" - чуть не вскрикнул Клайд, остановившись в оцепенении на секунду. Затем он хотел еще быстрее броситься к нему, но Фред схватил его за руку.
- Погоди, Клайд, нужно сообразить, что делать, - сказал он прерывающимся голосом.- Разве ты не слышишь этот запах? Трупный смрад, понимаешь? Погоди! Ты не сможешь подойти!
Сейчас и Клайд почувствовал, как от черного метеорита до него доходил одуряющий странный запах. Он распространялся волнами, будто пульсировал, будто метеорит испускал раздражающее зловонное дыхание, от которого сжимало грудь и перехватывало дух.
- Это издали, и то трудно дышать,- проговорил Фред, все еще удерживая Клайда за руку.- А там, вблизи... там просто нельзя, я ведь тебе сказал...
Да, и еще Фред говорил, что от запаха трудно отделаться, и это правда. Он проникал в грудь и оставался там, и когда ты выдыхаешь его, в горле и ноздрях остается острое раздражение, от которого мучительно хочется кашлять. Нет, это не трупный запах, это что-то другое! Похоже на то, что было тогда, в палатке Джеймса, когда он оставил там развивавшуюся плесень. Сладковатый и вместе с тем острый запах. Если бы он был тогда вдесятеро слабее, то, может быть, был бы даже ириятным, кто его знает, как слабое благоухание неизвестных тропических цветов. Но и тогда, в палатке, этот запах одурманивал, а здесь, многократно усиленный, он проникал в легкие, как отравляющий газ, и оставался там, да, да, оставался как расчетливый убийца...
Клайд закашлялся, и ему казалось, что он никак не может остановиться.
- Но... что же делать? - почти беспомощно спросил он у Фреда, когда кашель унялся.
Фред пожал плечами.
- Вот именно, что делать? Пойми, если ты попробуешь приблизиться туда,- он показал на черный метеорит,- то сразу же задохнешься... и упадешь рядом с ним... я уже пытался...- И он в свою очередь закашлялся, как и Клайд.
- Полотенца... вы забыли о полотенцах,- прозвучал около них странно измененный голос Мэджи Бейкер.
Оба обернулись.
Мэджи стояла около них. Одной рукой она прижимала к лицу мокрое полотенце - и от этого у нее так изменился голос,- а другой протягивала Клайду и Фреду два таких же мокрых мохнатых полотенца, из которых крупными каплями стекала вода.Если ими обвязать голову,- добавила она,- то они задержат запах...
- И ты сразу догадалась намочить их? - недоверчиво переспросил Фред Стапльтон.
- Как видишь, я не кашляю,- ответила Мэджи.
Клайд, не теряя времени, уже схватил одно из полотенец. Он обернул им лицо, закрывая нос и рот, и завязал сзади. Открытыми у него оставались только глаза. Мэджи была права: мокрое полотенце задерживало удушливый запах. Наверно, потом запах снова будет проходить сквозь него, но пока что... Не ожидая, пока Фред завяжет вокруг головы свое полотенце, Клайд кинулся вперед, к кедру, к Джеймсу.
"Не может быть, не может быть! Он, наверно, только без сознания, его нужно как-то вытянуть оттуда". Эти мысли беспорядочно прыгали в голове Клайда. Он слышал, как бежит следом за ним Фред, бежит и грузно спотыкается о валуны и тяжело дышит. Но это доходило до его сознания лишь вторым планом, главное было - Джеймс, Джеймс!
Ну, Коротышечка, ну, милый, повернись же!.. Ведь с тобой ничего не случилось, просто этот проклятьга удушливый запах довел тебя до обморока, вот и все, Коротышечка!..
Он с трудом повернул тяжелое тело Джеймса с груди на спину. Теперь бледное, синеватое лицо Коротышки смотрело вверх, на раскидистые ветви кедра, на зеленую хвою. Его очки свалились: может быть, когда Клайд переворачивал его, а может быть, и раньше. Они лежали на гальке и сиротливо поблескивали. А глаза Джеймса Марчи, его большие голубые глаза на круглом лице с курчавой бородкой, безжизненно глядели куда-то вдаль, мимо деревьев, мимо валунов, мимо всего того, что перед тем привлекало его внимание.
- Мимо всего, - машинально пробормотал Клайд.
- Что? - спросил с недоумением Фред, склонившийся над телом.- Надо его унести отсюда.
- Да,- кивнул головой Клайд, берясь за плечи Джеймса.
Фред взялся за ноги, и они вместе подняли тело. Увязая в гальке и обходя валуны, они несли Джеймса Mapчи в сторону, где неподвижно стояла Мэджи Бейкер. "Почему он такой тяжелый,- подумал Клайд,- почему мне так трудно нести его?" И сразу же ему в голову пришла беспокойная, тревожная мысль, от которой он никак уже не мог отделаться. Да, конечно, он читал где-то, что человек после смерти как бы тяжелеет, потому что его мускулы расслабляются и тело, если его нести, обвисает... После смерти... Нет, нет, Коротышка, все это чепуха, я не хочу, понимаешь, не хочу даже думать об этом! Только бы не распустилась на голове повязка из мокрого полотенца, только бы вынести тебя отсюда! Удушливый запах постепенно начинает проходить сквозь повязку, он неумолимо собирается в груди и легких, сдавливает дыхание... И кружится голова, боже мой, неужели я тоже могу потерять сознание?
Но вот уже и Мэджи, сейчас конец. Почему же она отступает в сторону и показывает рукой, чтобы Джеймса несли дальше? Что она говорит?
- Клайд, Фред, не сюда! К кустам, к тропинке!
Ее голос доходил до Клайда, как сквозь вату: невнятный и искаженный. Это от ее повязки или, может быть, так действует на него самого одуряющий запах? Ладно, неважно, не в этом дело. Главное - донести тело Джеймса подальше отсюда. К кустам, к тропинке, это правильно, как можно дальше от метеорита, где будет чистый воздух. Шаг, еще шаг и еще...
- Здесь уже можно, - услышал Клайд слова Мэджи.
Он опустил голову Джеймса на траву и сбросил повязку из полотенца. Чистый прохладный воздух свежей струей вливался в его грудь. Он дышал жадно и глубоко, упиваясь этим воздухом, и видел, что так же делает и Фред Стапльтон. Да, а Джеймс?
Мэджи Бейкер, став на колени, быстро расстегнула рубашку Джеймса Марчи и приложила ухо к его груди.
- Мэджи, он жив? Ты хочешь...- начал было Фред, но Мэджи вместо ответа предостерегающе подняла руку.
Она вслушивалась долго и внимательно, лицо ее, обращенное к Клайду, было напряженным и хмурым. Из ветвей на вершине куста над ними с резким шумом вылетела какая-то птица. Клайд вздрогнул от неожиданности. Мэджи все так же напряженно вслушивалась, не обращая внимания ни на что другое.
Затем она приподнялась. Лицо ее оставалось хмурым. Она взяла левую руку Джеймса и опытным жестом нащупала то место, где должен был биться пульс, пытаясь услышать хотя бы едва заметные слабые удары сердца. На какое-то мгновение ей показалось, что она улавливает отдельные, почти незаметные толчки. "Оно бьется, бьется!" - чуть не воскликнула девушка. Но, очевидно, ей это только показалось, потому что после этого она уже ничего не чувствовала. Но, может быть, сердце Джеймса хоть немного билось, а затем уже остановилось?..
Мэджи подняла глаза на друзей, с надеждой смотревших на нее.
- А ну скорее! Искусственное дыхание!
Она подложила все еще влажное полотенце под голову Джеймса. Фред ритмично поднимал и опускал его руки, безвольные и мягкие. Так проходили долгие минуты, а лицо Джеймса оставалось бледным и синеватым, без малейшего признака жизни.
Время от времени Мэджи повторяла:
- Еще!.. Еще!..
А когда Фред уже начал тяжело дышать, его место занял Клайд. И снова Мэджи говорила:
- Еще!.. Еще!..
Наконец девушка сдалась. Она поняла, что все последующие попытки искусственного дыхания ничего не дадут. И все же Мэджи не хотела уступать. Движением руки она остановила Клайда, решительно рванула рубашку Джеймса так, что от нее отлетели пуговицы, и обеими ладонями надавила на его грудь. Надавила и отпустила, надавила и отпустила. Делала она это так же ритмично, как и Фред с Клайдом, но намного быстрее.
Клайд сообразил: массаж сердца - последний способ заставить биться это неутомимое, жизнерадостное, а теперь мертвое сердце милого Коротышки...
Лицо Мэджи покраснело от напряжения, она и сама уже тяжело дышала, но понимала: это последняя проба, если и массаж не даст результатов, тогда не поможет ничто... И девушка делала его, вкладывая в свои усилия последнюю надежду.
Фред трясущейся рукой вынул из кармана сигареты. Он хотел закурить, но спички ломались в его пальцах, и он резко отшвырнул сигарету, так и не зажегши ее.
- Ч-черт! - вполголоса выругался он, заставив вздрогнуть Клайда.
Мэджи остановилась. Она еще раз припала, прислушиваясь, к груди Джеймса.
Клайд похолодел. Он боялся спрашивать.
Мэджи осторожно положила руки Джеймса на траву, так осторожно, будто она обращалась с очень хрупким предметом, который мог разбиться от неловкого прикосновения.
Несколько секунд она молчала. Затем подняла широко открытые глаза на замершего в ожидании Клайда, на Фреда, неуклюже переминавшегося с ноги на ногу, и почти беззвучно сказала:
- Еще вот что нужно сделать...
Она пошарила в кармане своей юбки и вынула из него зеркальце, обыкновенное маленькое зеркальце в пластмассовой оправе, протерла его и приложила ко рту Джеймса.
- Если оно хоть немного затуманится...- прошептала она.
Зеркальце не туманилось. Напрасно Мэджи прикладывала его еще и еще раз ко рту Джеймса, напрасно она с напряжением всматривалась в него, напрасно искали следы дыхания Джеймса и Клайд и Фред, наклонившись к маленькой руке Мэджи, державшей зеркальце.
Его поверхность оставалась чистой и ясной. Джеймс Марчи не дышал!
Когда это стало совершенно очевидным, Мэджи уже не выдержала. Она крепилась все время: ей помогал опыт медицинской сестры. Она предложила взять с собой полотенца, чтобы они служили противогазами; она крепилась все время - и тогда, когда ждала возвращения Клайда и Фреда с телом Джеймса, и тогда, когда искала дыхание Джеймса, прикладывая ухо к его груди, когда пробовала нащупать его пульс, делать искусственное дыхание и массаж сердца, безнадежно всматриваясь в чистую поверхность зеркальца...
А сейчас, когда была потеряна всякая надежда, Мэджи уронила беспомощные руки и горько заплакала. Она плакала навзрыд, как плачут о потере бесконечно дорогого человека, сразу вошедшего в ее жизнь и овладевшего всеми ее симпатиями, милого, славного КоротышкиДжеймса, который так внимательно относился к ней, был таким ласково-предупредительным, неуклюже заботливым и которому она не успела ничего сказать, ничего ответить. И его почему-то уже нет - ведь она это хорошо понимает. Нет, нет, нет... Это слово "нет" повторялось в ее сознании каждое мгновение как безутешное, настойчивое напоминание о том, чего уже никогда не вернешь. И она плакала все горестнее и громче, потому что больше уже ничего не оставалось делать, только плакать, потому что его уже нет, нет, нет...
Ее никто не утешал. Да и кто мог бы заняться этим, если и Фред Стапльтон и Клайд Тальбот были потрясены и ошеломлены свалившейся на них страшной бедой?
Фред судорожно сжимал и разжимал пальцы рук, стискивая их так, что у него белели суставы; он машинально повторял одно и то же: "Ч-черт! Ч-черт!", не находя никаких других слов, да и не пытаясь искать их.
Фред смотрел на тело Джеймса Марчи, на его бледное лицо с остановившимися зрачками, на его распахнутую на груди рубашку и не мог представить себе, что это был конец его друга, вместе с которым он провел столько лет. Этого нельзя было понять, настолько смерть Джеймса была неожиданной, невероятной, нелепой. Еще накануне ночью они спорили, и Фред иронизировал, подсмеивался над неделовитостью Коротышки, его упорным нежеланием оценить практические предложения, которые он ему делал. А сейчас все уже осталось позади, Джеймс ушел в никуда. И этого нельзя было постигнуть!
А Клайд?
Клайд не плакал, и по его виду трудно было бы представить себе всю глубину горя, которое он сейчас переживал. Голубые глаза Коротышки смотрят мимо всего... Но ведь для Джеймса Марчи это "все" было неповторимой, изумительной по красоте жизнью, которую он стремился постичь, понять во всем ее многообразии! Ничто не было для него чуждым, ненужным, незначительным. Он хотел узнать все! Его ненасытная жадность к окружающему миру, к жизни - это было главное, что позволяло ему столько знать, столько понимать в том, мимо чего люди зачастую проходят, не заметив. Ты столько знал, Коротышка, мой милый, дорогой мой! Почему же ты сделал это, почему ты погубил себя своей неосторожцостыо?.. Потому, что хотел узнать еще больше?.. Тебе надо было возиться с твоей космической плесенью, так? А, проклятая!
Он обернулся в сторону огромного кедра, под которым лежал черный метеорит. Отсюда, издали, нельзя уже было рассмотреть, что происходило с ним. Метеорит лежал под кедром, в глубокой тени его ветвей. Где-то внутри его была эта проклятая плесень. От нее временами доносилось сюда слабое, едва заметное дыхание, в котором судился все тот же удушливый запах. Нет, не чудился - этот запах действительно был в ней, и он убил Коротышку-Джеймса! Погубил того, кто по своей мягкости и деликатности не смог бы причинить вреда никому, даже злейшему врагу, если бы такой у него был... Проклятая фиолетовая плесень! Ну погоди! Погоди, больше ты не будешь вредить никому! Я ручаюсь тебе за это!
И Клайд хмуро и решительно сказал, заставив вздрогнуть и Фреда и все еще плакавшую Мэджи:
- Ну что ж. Тут больше делать нечего. Надо перенести тело Джеймса в лагерь. А тогда...
Он не закончил, оборвав фразу. Но жесткий, отрывистый его голос прозвучал как открытая непримиримая угроза.
25
Тело Джеймса Марчи покоилось в палатке Клайда Тальбота. На чистой белоснежной постели, прикрытое такой же белой простыней, оно казалось странно маленьким, словно уменьшившимся в размерах. Лицо его приобрело мягкое, спокойное выражение: казалось, Коротышка мирно спал с закрытыми глазами, спал как ребенок, которому почему-то решили приклеить кудрявую бородку. И если бы не мертвенная синеватая бледность, проступавшая на лбу и щеках, если бы не прозрачная бескровность губ, то впечатление глубокого, безмятежного сна так и оставалось бы полным.
Клайд не отрываясь смотрел на Коротышку. Ему казалось, что все это дикий, сумбурный, нелепый кошмар, что Джеймс Марчи вот-вот встанет, улыбнется своей доброй и ласковой улыбкой. Он пошарит рукой у изголовья постели и спросит, куда задевались его очки, а потом протрет их, наденет, старательно заправляя заушники, и, конечно же, помчится к своей палатке, чтобы немедленно узнать, как обстоят дела с плесенью... Нет, не встанет Джеймс, не появится на его лице обаятельная сконфуженная улыбка, и ничего он больше не узнает!
"Зато я хорошо знаю, что мне надо делать",- подумал Клайд. Он тихо вышел из палатки, оставив в ней Фреда и Мэджи с прижатым к глазам мокрым платком.
Солнце поднималось к зениту. В мареве нагретого воздуха дрожали очертания леса. Над ним нависала серая туча, одна среди чистого неба. Она пришла сюда, очевидно, с гор, она остановилась над лесом и не двигалась дальше как пригвожденная. Было что-то странное в контрасте между ясным голубым небом, по которому все выше взбирался огненный мяч солнца, и этой неподвижной серой тучей, повисшей над лесом, как зловещее предзнаменование, сулившее проливные дожди и непогоду.
Клайд пожал плечами. Он захватил большую охапку хвороста, приготовленного накануне, и свалил ее в погасший костер. Затем он чиркнул спичкой и поджег мелкие ветки. Они вспыхнули яркими язычками прозрачного жаркого пламени, лизнули раз и другой более крупные ветки, которые занялись почти так же мгновенно. Еще несколько секунд, и костер разгорелся почти без дыма. Клайд задумчиво смотрел на бушевавшее пламя. Оно стреляло и обдавало жаром.
- Зачем такой большой костер? - услышал он за спиной голос Фреда Стапльтона, в котором звучало удивление.
- Зачем?.. - не оборачиваясь, переспросил Клайд. - А ты не знаешь зачем?
- Понятия не имею. На такой огонь и чайник не поставишь. Для чего ты набросал столько хвороста?
- А по-моему, еще мало.
- Перестань говорить загадками, Клайд! Я тебя серьезно спрашиваю.
Клайд оглянулся. Он снова пожал плечами, видя, как на лице Фреда появилось раздражение. Не меняя тона, он сказал:
- А я так же серьезно отвечаю. И ты сейчас убедишься в этом.
Он прошел мимо озадаченного Фреда, набрал еще охапку хвороста и кинул в костер. Пламя взвилось еще выше.
А тут яркое солнце, которое все выше и выше забирается на небосклон, разгоняя белые кудрявые облачка, как несмышленых овец. Они и в самом деле словно убегают от солнца, от его нестерпимо жарких лучей, которые даже сейчас, ранним утром, теплыми струйками скользят по лицу, шее и обнаженным рукам. "Наверно, я сразу же сильно загорю,- решила Мэджи.- Ну и пусть, даже хорошо; буду загорелой как после длительного отпуска. Облачка убегают от солнца, как овцы, зато большое облако, прямо серая туча над далекими горами, стоит неподвижно. Ладно, эта туча еще очень далеко, она погоды не испортит! Хоть Джеймс и говорил, что здесь, в Айдахо, погода может быть очень изменчивой, потому что вокруг горы... И совсем не вокруг, а только с одной стороны, вот я ему скажу об этом! Кстати, почему в лагере никого нет? Куда они все ушли?"
У одной палатки полог открыт и видно, что там пусто. Это, наверно, палатка Клайда, в которой он спал с Джеймсом. А вот там, неподалеку, другая палатка, у нее полог закрыт. Там Джеймс хранит свою странную плесень, как он говорит, из метеорита. Туда входить нельзя, опасно. Ну и не надо, это вовсе не обязательно!
Вдали, около большого куста - постель Фреда. Он тоже куда-то ушел. "Все они встают ужасно рано,- подумала Мэджи.- Я думала, что проснусь раньше всех, а выходит..."
Она снова оглянулась. И костер не горит. Удивительно: ведь Джеймс говорил вчера, что костер у них никогда не потухает, даже ночью только пригасает, и его никогда не. надо разводить - стоит только подбросить веток, и он снова горит. "Значит, утром никто не занимался костром",- решила она.
- Джеймс! Клайд! - негромко, вполголоса, окликнула Мэджи, словно боясь нарушить царившую тишину. И тут же подумала: "Как странно, что я не позвала Фреда - ведь к нему-то надо было бы обратиться раньше всех. Да, надо было бы, если бы не вчерашние события..."
Сначала ей никто не ответил. А потом издали донесся встревоженный голос Клайда, откуда-то из-за ее палатки:
- Мэджи, алло!
- Клайд, где вы? - обрадованно обернулась в его сторону Мэджи.- А я смотрю, никого нет, и я...
- Мэджи, вы не видели Джеймса? Он не был тут?
Клайд вышел из-за палатки. Его лицо было озабоченно. Он даже не поздоровался с девушкой.
- Понять не могу, куда он девался? - продолжал Клайд, осматриваясь по сторонам.- Когда я проснулся утром, его в палатке уже не было. И постель была не свернута. Ну, это неважно, он, должно быть, не хотел меня беспокоить. Я думал, что он решил поскорее приготовить кофе ради вашего приезда. Смотрю, а костер не горит. Тогда я решил, что он пошел посмотреть плесень в свою палатку. Но у нее полог был закрыт. Я заглянул все же туда. Ничего, кроме этого отвратительного запаха! Очевидно, он не заходил и в нее...
Клайд вынул из кармана пачку сигарет. Закуривая, он неодобрительно продолжал:
- Прекрасно знаю, что курить натощак очень скверно. И никогда этого не делаю. А сейчас вот видите? Мне почему-то это не нравится, Мэджи! - Он снова оглянулся налево и направо.
- Что не нравится, Клайд? Уход Джеймса?
- Нет, межпланетные перелеты,- огрызнулся Клайд и тут же спохватился: - Извините, Мэджи, я и вправду встревожен. Понимаете, Джеймс после находки этого чертова метеорита и особенно после того, как он открыл в нем дурацкую плесень, все время какой-то взбудораженный. Он что-то исследует, возится с этой штукой... и мне кажется, что он очень неосторожен. Ну чего он сейчас исчез? Уже около часа я его ищу и Фреду сказал...
- И что же Фред?
- Сначала отмахнулся, сказал, чтобы я его не будил, он хочет спать. А потом вдруг тоже забеспокоился и пошел искать Коротышку. Где искать? Я обошел все вокруг лагеря - нет. Не знаю, что и думать. И Фред не нашел его. Словно провалился Джеймс.- Он отшвырнул окурок сигареты и ожесточенно примял его ногой.
Его возбужденное состояние передалось Мэджи, которая не сводила с него расширившихся глаз.
- Вы думаете, что это он из-за своей плесени? - сказала она, словно проверяя свои мысли.
- Да не знаю я, понимаете? Исчез - и все тут. И мне это чертовски не нравится,- повторил Клайд.- А вы.., вам. он ничего не говорил, чем собирается заняться сегодня? - вдруг спросил он, видя, как задумалась Мэджи.
- Нет, Джеймс мне ничего не сказал... Только мне кажется, что он мог пойти к своему метеориту,- неуверенно сказала она.- Он вчера что-то с ним делал... я не знаю что, но...
Клайд широко открыл глаза. Затем он остервенело хлопнул себя ладонью по лбу:
- Болван, как же я сразу не сообразил! Ведь он и нам вчера говорил, что возился с метеоритом, что-то делал с ним! Как-то исследовал дополнительно, что ли, не знаю... Надо бежать туда, к реке! Должно быть, он там. И тогда... тогда...
- Что "тогда", Клайд? - испуганно спросила Мэджи, видя, как резко изменилось его лицо, как жестко сжались губы и нахмурились брови. - Что "тогда"? - повторила она, схватив его за руку.
- Не знаю еще,- проговорил Клайд, не разжимая зубов, будто каждое слово причиняло ему боль.- Не знаю... но думаю, что это очень плохо... Говорить некогда, Мэджи, я должен идти туда!
Но в это время, как раз тогда, когда Клайд повернулся, чтобы бежать к реке, до них донесся громкий голос Фреда Стапльтона, который издали отчаянно кричал:
- Клайд! Клайд! Где ты? Клайд, скорее сюда!
- Я здесь! - крикнул в ответ Клайд. - Что случилось, Фред?
- Клайд, с Джеймсом нехорошо... я не знаю, мне кажется, что очень нехорошо...
Голос Фреда приближался. Не ожидая его появления из-за кустов, Клайд, а следом за ним и Мэджи бросились по его направлению. Запыхавшийся Фред выбежал первым. Тяжело дыша, он крикнул:
- Джеймс лежит около своего метеорита!
- Что с ним?
- Как - лежит?
Оба вопроса, Клайда и Мэджи, слились в один.
Фред сумрачно покачал головой:
- Не знаю...
- Но ведь ты был, очевидно, около него? - с недоумением спросил Клайд.
- Не знаю,- повторил Фред.- Ничего не знаю. Я увидел его. Он лежал так, будто тянулся к метеориту. Неподвижно лежал. Я спустился туда. Позвал его. Он не отвечал. Тогда я хотел взять и повернуть его к себе. Но... но в лицо мне ударил такой сильный и едкий запах от метеорита, что я не смог этого сделать. Мне казалось, что я упаду в обморок. Я дважды пробовал подойти к Джеймсу и не мог. Тогда я побежал обратно, сюда... и стал звать тебя. - Фред все еще тяжело дышал. Он провел рукой по лицу. - Не знаю, - снова сказал он. - Мне кажется, что этот смрад все еще преследует меня... хоть я и бежал сюда. Это как трупный запах, никак нельзя от него отделаться...
- Надо идти туда, к Джеймсу... спасти его, помочь! - решительно сказала Мэджи.
Фред удивленно посмотрел на нее: казалось, он только сейчас заметил ее присутствие. На лице у него появилось подобие хмурой усмешки, когда он ответил:
- Что ж, попробуй...
- Погоди, Фред,- остановил его Клайд.- Какой бы там ни был запах, мы должны идти туда и сделать что-то.
- А я разве возражаю? Я потому и прибежал сюда, что надо это сделать вместе... с тобой,- добавил он, искоса посматривая на Мэджи.
- Ладно, - ответил Клайд. - Идем!
- Погодите,- остановила их Мэджи.- Надо взять полотенца: они будут вроде противогазов. Если там такой запах...
Клайд посмотрел на нее сначала недоумевающе, а потом с явным одобрением.
- Молодец, Мэджи! - воскликнул он.- Совершенно верно. Если полотенца смочить...
Через минуту, захватив с собой несколько полотенец из ближней палатки, они уже бежали к реке, к метеориту, к Джеймсу.
24
Этому нельзя было поверить.
Сначала Клайду показалось, что около реки ничего не изменилось. Так же шумела хвоя огромных кедров, такая же напоенная влагой прохлада исходила от нее, так же журчала вода, стремительно омывавшая валуны и гальку на берегу. Все было точно таким же, как и перед тем, и Клайд на бегу невольно оглянулся на Фреда: да полно, уж не померещилось ли ему то, что он рассказывал? Но напряженное лицо Фреда Стапльтона, его стиснутые челюсти и перекатывавшиеся над ними под кожей круглые желваки мускулов заставили его сразу же отбросить подобную мысль. Взгляд Клайда остановился на лице Фреда только на мгновение, и потом он увидел: метрах в пятнадцати от крутой тропинки, по которой они бежали, неподвижно лежал Джеймс Марчи. Он словно тянулся к гигантскому кедру, у подножия которого лежал черный метеорит. Будто Джеймс пытался в судорожном усилии прикоснуться к черному камню: раскрытые пальцы его правой руки почти дотрагивались до него, но так и замерли в этом незаконченном движении. Левая рука неестественно подвернулась под грудь, когда он падал, и лицо зарылось в гальку. "Джеймс, милый Коротышка, что с тобой случилось?" - чуть не вскрикнул Клайд, остановившись в оцепенении на секунду. Затем он хотел еще быстрее броситься к нему, но Фред схватил его за руку.
- Погоди, Клайд, нужно сообразить, что делать, - сказал он прерывающимся голосом.- Разве ты не слышишь этот запах? Трупный смрад, понимаешь? Погоди! Ты не сможешь подойти!
Сейчас и Клайд почувствовал, как от черного метеорита до него доходил одуряющий странный запах. Он распространялся волнами, будто пульсировал, будто метеорит испускал раздражающее зловонное дыхание, от которого сжимало грудь и перехватывало дух.
- Это издали, и то трудно дышать,- проговорил Фред, все еще удерживая Клайда за руку.- А там, вблизи... там просто нельзя, я ведь тебе сказал...
Да, и еще Фред говорил, что от запаха трудно отделаться, и это правда. Он проникал в грудь и оставался там, и когда ты выдыхаешь его, в горле и ноздрях остается острое раздражение, от которого мучительно хочется кашлять. Нет, это не трупный запах, это что-то другое! Похоже на то, что было тогда, в палатке Джеймса, когда он оставил там развивавшуюся плесень. Сладковатый и вместе с тем острый запах. Если бы он был тогда вдесятеро слабее, то, может быть, был бы даже ириятным, кто его знает, как слабое благоухание неизвестных тропических цветов. Но и тогда, в палатке, этот запах одурманивал, а здесь, многократно усиленный, он проникал в легкие, как отравляющий газ, и оставался там, да, да, оставался как расчетливый убийца...
Клайд закашлялся, и ему казалось, что он никак не может остановиться.
- Но... что же делать? - почти беспомощно спросил он у Фреда, когда кашель унялся.
Фред пожал плечами.
- Вот именно, что делать? Пойми, если ты попробуешь приблизиться туда,- он показал на черный метеорит,- то сразу же задохнешься... и упадешь рядом с ним... я уже пытался...- И он в свою очередь закашлялся, как и Клайд.
- Полотенца... вы забыли о полотенцах,- прозвучал около них странно измененный голос Мэджи Бейкер.
Оба обернулись.
Мэджи стояла около них. Одной рукой она прижимала к лицу мокрое полотенце - и от этого у нее так изменился голос,- а другой протягивала Клайду и Фреду два таких же мокрых мохнатых полотенца, из которых крупными каплями стекала вода.Если ими обвязать голову,- добавила она,- то они задержат запах...
- И ты сразу догадалась намочить их? - недоверчиво переспросил Фред Стапльтон.
- Как видишь, я не кашляю,- ответила Мэджи.
Клайд, не теряя времени, уже схватил одно из полотенец. Он обернул им лицо, закрывая нос и рот, и завязал сзади. Открытыми у него оставались только глаза. Мэджи была права: мокрое полотенце задерживало удушливый запах. Наверно, потом запах снова будет проходить сквозь него, но пока что... Не ожидая, пока Фред завяжет вокруг головы свое полотенце, Клайд кинулся вперед, к кедру, к Джеймсу.
"Не может быть, не может быть! Он, наверно, только без сознания, его нужно как-то вытянуть оттуда". Эти мысли беспорядочно прыгали в голове Клайда. Он слышал, как бежит следом за ним Фред, бежит и грузно спотыкается о валуны и тяжело дышит. Но это доходило до его сознания лишь вторым планом, главное было - Джеймс, Джеймс!
Ну, Коротышечка, ну, милый, повернись же!.. Ведь с тобой ничего не случилось, просто этот проклятьга удушливый запах довел тебя до обморока, вот и все, Коротышечка!..
Он с трудом повернул тяжелое тело Джеймса с груди на спину. Теперь бледное, синеватое лицо Коротышки смотрело вверх, на раскидистые ветви кедра, на зеленую хвою. Его очки свалились: может быть, когда Клайд переворачивал его, а может быть, и раньше. Они лежали на гальке и сиротливо поблескивали. А глаза Джеймса Марчи, его большие голубые глаза на круглом лице с курчавой бородкой, безжизненно глядели куда-то вдаль, мимо деревьев, мимо валунов, мимо всего того, что перед тем привлекало его внимание.
- Мимо всего, - машинально пробормотал Клайд.
- Что? - спросил с недоумением Фред, склонившийся над телом.- Надо его унести отсюда.
- Да,- кивнул головой Клайд, берясь за плечи Джеймса.
Фред взялся за ноги, и они вместе подняли тело. Увязая в гальке и обходя валуны, они несли Джеймса Mapчи в сторону, где неподвижно стояла Мэджи Бейкер. "Почему он такой тяжелый,- подумал Клайд,- почему мне так трудно нести его?" И сразу же ему в голову пришла беспокойная, тревожная мысль, от которой он никак уже не мог отделаться. Да, конечно, он читал где-то, что человек после смерти как бы тяжелеет, потому что его мускулы расслабляются и тело, если его нести, обвисает... После смерти... Нет, нет, Коротышка, все это чепуха, я не хочу, понимаешь, не хочу даже думать об этом! Только бы не распустилась на голове повязка из мокрого полотенца, только бы вынести тебя отсюда! Удушливый запах постепенно начинает проходить сквозь повязку, он неумолимо собирается в груди и легких, сдавливает дыхание... И кружится голова, боже мой, неужели я тоже могу потерять сознание?
Но вот уже и Мэджи, сейчас конец. Почему же она отступает в сторону и показывает рукой, чтобы Джеймса несли дальше? Что она говорит?
- Клайд, Фред, не сюда! К кустам, к тропинке!
Ее голос доходил до Клайда, как сквозь вату: невнятный и искаженный. Это от ее повязки или, может быть, так действует на него самого одуряющий запах? Ладно, неважно, не в этом дело. Главное - донести тело Джеймса подальше отсюда. К кустам, к тропинке, это правильно, как можно дальше от метеорита, где будет чистый воздух. Шаг, еще шаг и еще...
- Здесь уже можно, - услышал Клайд слова Мэджи.
Он опустил голову Джеймса на траву и сбросил повязку из полотенца. Чистый прохладный воздух свежей струей вливался в его грудь. Он дышал жадно и глубоко, упиваясь этим воздухом, и видел, что так же делает и Фред Стапльтон. Да, а Джеймс?
Мэджи Бейкер, став на колени, быстро расстегнула рубашку Джеймса Марчи и приложила ухо к его груди.
- Мэджи, он жив? Ты хочешь...- начал было Фред, но Мэджи вместо ответа предостерегающе подняла руку.
Она вслушивалась долго и внимательно, лицо ее, обращенное к Клайду, было напряженным и хмурым. Из ветвей на вершине куста над ними с резким шумом вылетела какая-то птица. Клайд вздрогнул от неожиданности. Мэджи все так же напряженно вслушивалась, не обращая внимания ни на что другое.
Затем она приподнялась. Лицо ее оставалось хмурым. Она взяла левую руку Джеймса и опытным жестом нащупала то место, где должен был биться пульс, пытаясь услышать хотя бы едва заметные слабые удары сердца. На какое-то мгновение ей показалось, что она улавливает отдельные, почти незаметные толчки. "Оно бьется, бьется!" - чуть не воскликнула девушка. Но, очевидно, ей это только показалось, потому что после этого она уже ничего не чувствовала. Но, может быть, сердце Джеймса хоть немного билось, а затем уже остановилось?..
Мэджи подняла глаза на друзей, с надеждой смотревших на нее.
- А ну скорее! Искусственное дыхание!
Она подложила все еще влажное полотенце под голову Джеймса. Фред ритмично поднимал и опускал его руки, безвольные и мягкие. Так проходили долгие минуты, а лицо Джеймса оставалось бледным и синеватым, без малейшего признака жизни.
Время от времени Мэджи повторяла:
- Еще!.. Еще!..
А когда Фред уже начал тяжело дышать, его место занял Клайд. И снова Мэджи говорила:
- Еще!.. Еще!..
Наконец девушка сдалась. Она поняла, что все последующие попытки искусственного дыхания ничего не дадут. И все же Мэджи не хотела уступать. Движением руки она остановила Клайда, решительно рванула рубашку Джеймса так, что от нее отлетели пуговицы, и обеими ладонями надавила на его грудь. Надавила и отпустила, надавила и отпустила. Делала она это так же ритмично, как и Фред с Клайдом, но намного быстрее.
Клайд сообразил: массаж сердца - последний способ заставить биться это неутомимое, жизнерадостное, а теперь мертвое сердце милого Коротышки...
Лицо Мэджи покраснело от напряжения, она и сама уже тяжело дышала, но понимала: это последняя проба, если и массаж не даст результатов, тогда не поможет ничто... И девушка делала его, вкладывая в свои усилия последнюю надежду.
Фред трясущейся рукой вынул из кармана сигареты. Он хотел закурить, но спички ломались в его пальцах, и он резко отшвырнул сигарету, так и не зажегши ее.
- Ч-черт! - вполголоса выругался он, заставив вздрогнуть Клайда.
Мэджи остановилась. Она еще раз припала, прислушиваясь, к груди Джеймса.
Клайд похолодел. Он боялся спрашивать.
Мэджи осторожно положила руки Джеймса на траву, так осторожно, будто она обращалась с очень хрупким предметом, который мог разбиться от неловкого прикосновения.
Несколько секунд она молчала. Затем подняла широко открытые глаза на замершего в ожидании Клайда, на Фреда, неуклюже переминавшегося с ноги на ногу, и почти беззвучно сказала:
- Еще вот что нужно сделать...
Она пошарила в кармане своей юбки и вынула из него зеркальце, обыкновенное маленькое зеркальце в пластмассовой оправе, протерла его и приложила ко рту Джеймса.
- Если оно хоть немного затуманится...- прошептала она.
Зеркальце не туманилось. Напрасно Мэджи прикладывала его еще и еще раз ко рту Джеймса, напрасно она с напряжением всматривалась в него, напрасно искали следы дыхания Джеймса и Клайд и Фред, наклонившись к маленькой руке Мэджи, державшей зеркальце.
Его поверхность оставалась чистой и ясной. Джеймс Марчи не дышал!
Когда это стало совершенно очевидным, Мэджи уже не выдержала. Она крепилась все время: ей помогал опыт медицинской сестры. Она предложила взять с собой полотенца, чтобы они служили противогазами; она крепилась все время - и тогда, когда ждала возвращения Клайда и Фреда с телом Джеймса, и тогда, когда искала дыхание Джеймса, прикладывая ухо к его груди, когда пробовала нащупать его пульс, делать искусственное дыхание и массаж сердца, безнадежно всматриваясь в чистую поверхность зеркальца...
А сейчас, когда была потеряна всякая надежда, Мэджи уронила беспомощные руки и горько заплакала. Она плакала навзрыд, как плачут о потере бесконечно дорогого человека, сразу вошедшего в ее жизнь и овладевшего всеми ее симпатиями, милого, славного КоротышкиДжеймса, который так внимательно относился к ней, был таким ласково-предупредительным, неуклюже заботливым и которому она не успела ничего сказать, ничего ответить. И его почему-то уже нет - ведь она это хорошо понимает. Нет, нет, нет... Это слово "нет" повторялось в ее сознании каждое мгновение как безутешное, настойчивое напоминание о том, чего уже никогда не вернешь. И она плакала все горестнее и громче, потому что больше уже ничего не оставалось делать, только плакать, потому что его уже нет, нет, нет...
Ее никто не утешал. Да и кто мог бы заняться этим, если и Фред Стапльтон и Клайд Тальбот были потрясены и ошеломлены свалившейся на них страшной бедой?
Фред судорожно сжимал и разжимал пальцы рук, стискивая их так, что у него белели суставы; он машинально повторял одно и то же: "Ч-черт! Ч-черт!", не находя никаких других слов, да и не пытаясь искать их.
Фред смотрел на тело Джеймса Марчи, на его бледное лицо с остановившимися зрачками, на его распахнутую на груди рубашку и не мог представить себе, что это был конец его друга, вместе с которым он провел столько лет. Этого нельзя было понять, настолько смерть Джеймса была неожиданной, невероятной, нелепой. Еще накануне ночью они спорили, и Фред иронизировал, подсмеивался над неделовитостью Коротышки, его упорным нежеланием оценить практические предложения, которые он ему делал. А сейчас все уже осталось позади, Джеймс ушел в никуда. И этого нельзя было постигнуть!
А Клайд?
Клайд не плакал, и по его виду трудно было бы представить себе всю глубину горя, которое он сейчас переживал. Голубые глаза Коротышки смотрят мимо всего... Но ведь для Джеймса Марчи это "все" было неповторимой, изумительной по красоте жизнью, которую он стремился постичь, понять во всем ее многообразии! Ничто не было для него чуждым, ненужным, незначительным. Он хотел узнать все! Его ненасытная жадность к окружающему миру, к жизни - это было главное, что позволяло ему столько знать, столько понимать в том, мимо чего люди зачастую проходят, не заметив. Ты столько знал, Коротышка, мой милый, дорогой мой! Почему же ты сделал это, почему ты погубил себя своей неосторожцостыо?.. Потому, что хотел узнать еще больше?.. Тебе надо было возиться с твоей космической плесенью, так? А, проклятая!
Он обернулся в сторону огромного кедра, под которым лежал черный метеорит. Отсюда, издали, нельзя уже было рассмотреть, что происходило с ним. Метеорит лежал под кедром, в глубокой тени его ветвей. Где-то внутри его была эта проклятая плесень. От нее временами доносилось сюда слабое, едва заметное дыхание, в котором судился все тот же удушливый запах. Нет, не чудился - этот запах действительно был в ней, и он убил Коротышку-Джеймса! Погубил того, кто по своей мягкости и деликатности не смог бы причинить вреда никому, даже злейшему врагу, если бы такой у него был... Проклятая фиолетовая плесень! Ну погоди! Погоди, больше ты не будешь вредить никому! Я ручаюсь тебе за это!
И Клайд хмуро и решительно сказал, заставив вздрогнуть и Фреда и все еще плакавшую Мэджи:
- Ну что ж. Тут больше делать нечего. Надо перенести тело Джеймса в лагерь. А тогда...
Он не закончил, оборвав фразу. Но жесткий, отрывистый его голос прозвучал как открытая непримиримая угроза.
25
Тело Джеймса Марчи покоилось в палатке Клайда Тальбота. На чистой белоснежной постели, прикрытое такой же белой простыней, оно казалось странно маленьким, словно уменьшившимся в размерах. Лицо его приобрело мягкое, спокойное выражение: казалось, Коротышка мирно спал с закрытыми глазами, спал как ребенок, которому почему-то решили приклеить кудрявую бородку. И если бы не мертвенная синеватая бледность, проступавшая на лбу и щеках, если бы не прозрачная бескровность губ, то впечатление глубокого, безмятежного сна так и оставалось бы полным.
Клайд не отрываясь смотрел на Коротышку. Ему казалось, что все это дикий, сумбурный, нелепый кошмар, что Джеймс Марчи вот-вот встанет, улыбнется своей доброй и ласковой улыбкой. Он пошарит рукой у изголовья постели и спросит, куда задевались его очки, а потом протрет их, наденет, старательно заправляя заушники, и, конечно же, помчится к своей палатке, чтобы немедленно узнать, как обстоят дела с плесенью... Нет, не встанет Джеймс, не появится на его лице обаятельная сконфуженная улыбка, и ничего он больше не узнает!
"Зато я хорошо знаю, что мне надо делать",- подумал Клайд. Он тихо вышел из палатки, оставив в ней Фреда и Мэджи с прижатым к глазам мокрым платком.
Солнце поднималось к зениту. В мареве нагретого воздуха дрожали очертания леса. Над ним нависала серая туча, одна среди чистого неба. Она пришла сюда, очевидно, с гор, она остановилась над лесом и не двигалась дальше как пригвожденная. Было что-то странное в контрасте между ясным голубым небом, по которому все выше взбирался огненный мяч солнца, и этой неподвижной серой тучей, повисшей над лесом, как зловещее предзнаменование, сулившее проливные дожди и непогоду.
Клайд пожал плечами. Он захватил большую охапку хвороста, приготовленного накануне, и свалил ее в погасший костер. Затем он чиркнул спичкой и поджег мелкие ветки. Они вспыхнули яркими язычками прозрачного жаркого пламени, лизнули раз и другой более крупные ветки, которые занялись почти так же мгновенно. Еще несколько секунд, и костер разгорелся почти без дыма. Клайд задумчиво смотрел на бушевавшее пламя. Оно стреляло и обдавало жаром.
- Зачем такой большой костер? - услышал он за спиной голос Фреда Стапльтона, в котором звучало удивление.
- Зачем?.. - не оборачиваясь, переспросил Клайд. - А ты не знаешь зачем?
- Понятия не имею. На такой огонь и чайник не поставишь. Для чего ты набросал столько хвороста?
- А по-моему, еще мало.
- Перестань говорить загадками, Клайд! Я тебя серьезно спрашиваю.
Клайд оглянулся. Он снова пожал плечами, видя, как на лице Фреда появилось раздражение. Не меняя тона, он сказал:
- А я так же серьезно отвечаю. И ты сейчас убедишься в этом.
Он прошел мимо озадаченного Фреда, набрал еще охапку хвороста и кинул в костер. Пламя взвилось еще выше.