– Это говоришь ты или твой демон? – спросил Аттаннасис, внимательно глядя в глаза Бельфеддора.
   – Это говорим мы, – ответил воин.
   – Как бы там ни было, но в этом деле я тебе не помощник. Чтобы попасть в императорский дворец, необходимо знакомство с более значительными людьми, нежели простой студент храмового университета. У меня таких знакомых нет.
   – Жаль, – вздохнул Бельфеддор.
   Вдруг его осенило.
   – А как насчет Цемеи? – спросил он. – Вокруг нее наверняка ошиваются какие-нибудь вельможи.
   – Ты прав, – согласился Аттаннасис. – Она водит знакомство со многими влиятельными аристократами. Но я не советую обращаться за помощью к ней. Цемея искушена в интригах и, как правило, бывает в курсе всех заговоров, что рождаются в высшем свете. Неизвестно, чью сторону она принимает сейчас. Кроме того, эта дама из тех, кто сама любит дергать за веревочки. Как бы тебе самому не запутаться в ее сетях.
   – Я все же попробую. Где мне найти ее?
   – Она не каждую ночь бывает на Императорской площади, так что сейчас наверняка в своем дворце.
   Аттаннасис объяснил Бельфеддору, как отыскать дворец Цемеи, и сказал напоследок:
   – Желаю удачи тебе и твоему древнему другу. Береги себя: ты обещал Исинте, что вернешься за ней.
   – Благодарю тебя за все, Аттаннасис, – ответил Бельфеддор, взбираясь в седло. – Если хочешь, могу тебя подвезти.
   – Не стоит, я хочу прогуляться пешком.
   – Тогда будь здоров. Надеюсь еще не раз встретиться с тобой, друг.
   Махнув на прощание рукой, Бельфеддор пришпорил Мрака и покинул храмовую площадь.
 
* * *
 
   – Самое время рассказать, кто ты есть такой на самом деле, – произнес Бельфеддор, оказавшись на тихой улочке.
   – Что именно ты хочешь узнать обо мне? – спросил демон.
   – Все. Откуда ты взялся?
   – Ты же слышал старого жреца. Я пришел сюда из земель кадангов. Там я стал богом и повел своих приверженцев на покорение новых земель. Но эти маловерные предали меня и поплатились за свою измену.
   – Стал богом? – переспросил Бельфеддор. – То есть ты был им не всегда?
   – Конечно нет, – ответил демон. – Ты все-таки туповат, приятель. Мальчишка уже говорил тебе, что боги рождаются и умирают точно так же, как люди, однако в твоей дырявой памяти это не осело. Я был простым духом, одним из тех, что во множестве населяют мир, но люди нуждались в сильном покровителе – и я стал им. Толпа сделала меня богом. Старый жрец сказал тебе далеко не все. В стародавние времена мир был совсем иным, именно я сделал его таким, каков он есть сейчас.
   – Каким образом? – удивленно спросил Бельфеддор.
   – Я дал людям чувства, не ведомые им ранее. Я научил их ненависти, злобе, жестокости, лжи, коварству, алчности, зависти. Я наделил их всеми пороками и принес в мир насилие. Насилие и жестокость сделали меня богом.
   – Тебе нечем гордиться, – хмуро заметил Бельфеддор.
   – Напротив, я придал миру контрастность, – возразил демон. – Откуда люди знали бы, что такое добро, если бы не было зла? Все постигается лишь в сравнении. Я дал людям возможность сравнивать, дал им возможность выбора. И, как видишь, их выбор пал совсем не в сторону добродетели. Такова людская сущность: вас тянет к порокам. Я дал людям все то, чего им так не хватало.
   – Если бы я знал все это раньше, ни за что не впустил бы тебя в свое сердце, – глухо произнес Бельфеддор.
   – Ты боишься меня? – осторожно поинтересовался демон. – Я чувствую твой страх…
   – Мне страшно до безумия, – не стал скрывать Бельфеддор. – Я уже начал как-то свыкаться с тем, что ношу в себе демона-убийцу, а оказалось, что впустил в сердце настоящего бога. Это не укладывается в моей голове.
   – В твоей голове много чего не укладывается, – с обычным ехидством заметил демон. – Но я давно уже не бог и утратил большую часть своей силы. Люди отвернулись от меня, и в этом тоже проявилась их порочная сущность. Все вы склонны к изменам и предательству.
   – Чего же ты ожидал? – усмехнулся Бельфеддор не без некоторого злорадства. – Ты сам научил нас этому.
   – И нисколько не жалею об этом, – злобно отозвался демон. – Пока в вас живы пороки, вами легко манипулировать. Вы рабы своих страстей, легко попадаете в зависимость. Одним нужны женщины, другим золото, третьим власть, а большинством движет страх. Используя все ваши слабости, можно без труда управлять целыми народами.
   – Но не надейся стать моим властелином, – предупредил Бельфеддор. – Изгоню без сожаления.
   – Я учту твое пожелание, – мрачно пообещал демон. – Но замечу, что, используя мой опыт и силу, мы могли бы стать новым богом Ногары и подчинить себе всю империю.
   – Мне нет в этом нужды, – решительно отрезал Бельфеддор.
   – А что же тебе нужно? – поинтересовался демон. – К чему ты стремишься?
   Бельфеддор тяжело вздохнул.
   – Честно говоря, не знаю. Вся моя жизнь изменилась так внезапно, что я просто в растерянности.
   – Это заметно, – насмешливо подтвердил демон. – Пора бы уже очухаться и начать шевелить мозгами. Но мне, похоже, ясно, что движет тобою. Ты уже осознал, что отныне превосходишь всех прочих смертных, но не решаешься использовать нашу силу, проявить ее в полной мере. Хотя тебе очень этого хочется. Ну признайся – ведь хочется?
   – Ну может быть, чуть-чуть, – не стал отрицать Бельфеддор.
   Демон самодовольно рассмеялся.
   – В этом тоже проявляется ваша людская слабость Вы слишком много размышляете, не знаете, на что решиться, терзаетесь сомнениями и угрызениями совести.
   – Мы пытаемся сделать выбор, – ответил Бельфеддор, – Ведь именно ты дал нам эту возможность – сам только что хвастался.
   – Ваша беда в том, что вы слишком долго выбираете, – усмехнулся демон, – и тянете до самого последнего мига, когда выбирать уже не приходится и остается довольствоваться тем, что есть. Однако мы, кажется, уже приехали.
   Бельфеддор огляделся. Тенистая улочка вывела его к решетчатым воротам. За затейливой кованой оградой сквозь листву сада светились окна дворца.
   – Да, – кивнул Бельфеддор. – Если верить описанию Аттаннасиса, это и есть дворец Цемеи.
   – Действуй, дружище, – произнес демон. – За этими воротами тебя ждет другой мир, где тебе придется окончательно измениться и забыть свое прошлое. Посмотрим, хватит ли тебе мужества встать на путь опасностей и лихих приключений.
   – Не сомневайся, хватит, – заверил его Бельфеддор, снова почувствовав насмешку в голосе своей второй половины. – Посмотрим еще, хватит ли мужества тебе самому. Я помню, как ты трепетал перед Цемеей прошлой ночью.
   – Я просто беспокоился за тебя: ведь она сущая ведьма.
   – Так я и поверил, – проворчал Бельфеддор. – Ты способен беспокоиться только за собственную шкуру. Хотя какая у тебя шкура – ты же бесплотный дух. Просто знаешь, что в случае моей гибели сдохнешь и сам.
   – Что верно, то верно, – не стал отрицать демон. – Жизнь у нас теперь одна на двоих.
   Подъехав ближе к воротам, Бельфеддор взялся за медный молоток, подвешенный на цепочке, и ударил в гонг. Вскоре из темноты сада появился страж в легких доспехах.
   – Не это ли дом госпожи Цемеи? – осведомился Бельфеддор.
   – Именно он, – ответил страж.
   – Могу ли я увидеть саму Цемею?
   – Это решать госпоже. Кто ты, незнакомец? Как доложить о тебе?
   – Просто скажи, что приехал Бельфеддор.
   Страж кивнул и опять растворился в темноте за оградой. После недолгого ожидания он появился вновь в сопровождении двух слуг. Слуги распахнули ворота.
   – Госпожа примет тебя, – сообщил страж. – Езжай по этой аллее, тебя встретят и проводят.
   По темной извилистой аллее Бельфеддор выехал к фасаду дворца. У широкого портала его встретили несколько слуг. Бельфеддор спешился.
   – Следуй за мной, господин, – сказала молодая служанка. – О твоем жеребце позаботятся.
   Двое слуг приняли из рук черного воина повод, с опаской поглядывая на свирепого жеребца. В сопровождении служанки Бельфеддор вошел в портал дворца.
   Девушка проводила гостя в просторный зал, скудно освещенный лишь несколькими масляными лампами. В мягкой полутьме Бельфеддор не сразу заметил двух людей. Одним из них была Цемея. Женщина уютно устроилась на софе, полулежа и обложившись подушками. Напротив нее в кресле сидел лысый старик, огни ламп играли на складках его золоченого одеяния.
   Небрежным жестом Цемея отпустила служанку. Девушка поклонилась и скрылась за дверями.
   – Подойди ближе, Бельфеддор. – Цемея приветливо улыбнулась гостю. – Надеюсь, сегодня ты не откажешь мне в любезности сесть рядом.
   – Нет, сегодня не откажу, – с поклоном ответил Бельфеддор.
   Старик окинул взглядом могучую фигуру гостя и спросил:
   – Так это и есть тот самый человек, что победил на скачках самого Сеттеса?
   – Это именно он, – подтвердила Цемея. – Поклонись, Бельфеддор. Перед тобой старший жрец Центрального храма Ксеттаннетес.
   Бельфеддор почтительно склонил голову перед служителем культа.
   – Наслышан о тебе, – произнес жрец, все так же внимательно разглядывая Бельфеддора. – У тебя довольно странное имя. Почему ты носишь его?
   – Потому что оно мое, – просто ответил Бельфеддор. – Не ты первый удивляешься этому, почтенный старец.
   – Я уже слишком стар, чтобы чему-либо удивляться, – сухо произнес жрец. – Просто спрашиваю.
   – Старикану известно, кто я такой, – заметил демон. – Впрочем, это не удивительно: он ведь главный жрец этого города.
   Ксеттаннетес поднялся с кресла и сказал хозяйке дома:
   – Сейчас я должен покинуть тебя и твоего гостя. Мне пора. Благословляю тебя на все твои начинания. Делай то, что считаешь нужным.
   Цемея молча кивнула. К удивлению Бельфеддора, она все так же полулежала на софе, хотя по правилам этикета ей следовало бы подняться: ведь перед ней стоял жрец почти высшего ранга.
   – Интересно, на какие такие начинания благословил ее старый пень? – полюбопытствовал демон. – Будь осторожен с этой ведьмой, приятель.
   Жрец покинул зал. Цемея одарила Бельфеддора очаровательной улыбкой и указала на кресло, где недавно сидел старик.
   – Садись, Бельфеддор. Если хочешь, тебе принесут вина.
   – Не нужно, – отказался Бельфеддор, опускаясь в кресло. – Не беспокой своих слуг.
   – Я рада видеть тебя в своем доме, Бельфеддор, но, честно говоря, не ожидала, что ты станешь моим гостем так скоро, – произнесла Цемея. – Что привело тебя ко мне?
   – Я просто оказался рядом, – солгал Бельфеддор. – От прохожих я узнал, что именно здесь живет сама Цемея, и решил напомнить о себе.
   – Неужели ты думал, что я могла забыть тебя? – кокетливо спросила Цемея.
   – Надеялся, что нет, – скромно ответил Бельфеддор.
   – Твоя надежда оправданна… – Цемея вновь кокетливо улыбнулась. – Такого мужчину нелегко забыть. Когда мне сообщили, что ты пришел, я уж было обрадовалась, что ты решил наняться на службу. В наше время так не хватает надежных верных людей, на которых можно положиться.
   – Неужели у такой очаровательной девы могут быть враги? – спросил Бельфеддор.
   – Врагов нет только у мертвых, – философски заметила Цемея.
   – Откровенно говоря, я собирался искать службы в императорском дворце, но при необходимости ты всегда можешь рассчитывать на меня и мои клинки.
   – Не бросайся так легко серьезными обещаниями, – предостерег демон свою вторую половину. – Эта гадюка запросто сунет нашу башку в петлю.
   Цемея улыбнулась загадочно и обворожительно.
   – Твои слова обнадеживают, – пропела она чарующим голоском. – Не каждая женщина может рассчитывать на такого защитника.
   – Ты можешь, – улыбнулся Бельфеддор в ответ. – Так кто же твой враг?
   – Ты сначала с нашими собственными врагами разберись, – мрачно посоветовал демон.
   – О моих врагах мы еще успеем поговорить, – произнесла Цемея. – Сейчас же мне хотелось бы узнать, каким образом ты собираешься искать службы при дворе? Попасть в императорский дворец не так-то просто.
   Бельфеддор пожал плечами.
   – Пока не знаю. Я не знаком ни с одним влиятельным человеком, кто мог бы порекомендовать меня, а потому полагаюсь на волю случая.
   Цемея в очередной раз улыбнулась.
   – Тебе ни к чему доверяться случаю. Я помогу тебе.
   – Чем я заслужил такую благосклонность? – лукаво поинтересовался Бельфеддор.
   Цемея рассмеялась:
   – Своей честностью и открытостью. Ты слышал об Октонносе?
   – Кажется, это один из советников императора. Ты говоришь о нем?
   – Да, именно о нем. Он сейчас в Отоммосо, занимается проверкой по приказу самого императора. У него здесь могущественный враг, другой советник – Соттанос. Октоннос уже неоднократно подвергался нападению многочисленных убийц. Ему нужен надежный телохранитель.
   Демон задумчиво хмыкнул.
   – Должен признать, дружище, ты избрал верный путь, – одобрил он. – Приблизившись к советнику, мы сумеем разгадать многие тайны. Продолжай, только осторожней.
   – Ты готова порекомендовать меня советнику? – спросил Бельфеддор.
   – Безусловно, – кивнула Цемея. – Мы давно знакомы с Октонносом, и он доверяет моему выбору. Но тебе придется проявить себя, чтобы лично заслужить доверие советника.
   – Вот оно, – мрачно произнес демон. – Подозреваю, дружище, сейчас эта змея что-то потребует от нас, и вряд ли тебе это понравится.
   – Каким же образом я должен проявить себя? – поинтересовался Бельфеддор.
   – Например, ты мог бы избавить Октонноса от его главного врага.
   – Ты предлагаешь мне убить Соттаноса? – удивился Бельфеддор.
   Цемея спокойно кивнула:
   – Именно так.
   Бельфеддор помрачнел.
   – Не так уж и много, – заметил демон. – Всего и делов-то. Быстро управимся.
   – Не спеши, – ответил ему Бельфеддор. – Я чувствую какой-то подвох.
   Вслух же он произнес:
   – Прости, благородная Цемея, но я не смогу этого сделать. Я без колебаний обнажил бы клинки, защищая жизнь своего нанимателя или тебя, но я не наемный убийца. Я – воин.
   – Как мы гордо о себе заявили, – язвительно усмехнулся демон.
   Цемея пристально посмотрела Бельфеддору в глаза и вдруг рассмеялась:
   – Не хмурься, мой друг. Я всего лишь проверяла тебя, и ты с честью выдержал испытание. Я вижу, ты действительно благородный воин, и я без колебаний порекомендую тебя советнику.
   Бельфеддор облегченно вздохнул:
   – Как мне отблагодарить тебя за это?
   – О благодарности мы поговорим в свое время, когда ты будешь зачислен на службу. Сейчас же мне будет достаточно, если ты не лишишь меня своего общества слишком скоро.
   При этих словах Цемея вновь одарила воина загадочной кокетливой улыбкой. Бельфеддор улыбнулся в ответ:
   – До рассвета я в твоем распоряжении.
   – Тогда пойдем со мной.
   Цемея поднялась с софы и направилась к выходу. Бельфеддор последовал за ней.
   – И куда это нас ведут? – поинтересовался демон. – Неужели нас ждет чудная ночь? Эта баба – сущая гадюка, но, признаюсь, я охотно оказался бы в ее постели.
   – Не торопи события, – осадил Бельфеддор свою вторую половину.
   – Мне кажется, ты и сам очень не прочь порезвиться с этой кобылкой, – заметил демон. – Не оплошай, дружище, доставь радость нам обоим.
   – Как разговорился, – усмехнулся Бельфеддор. – Не ты ли отговаривал меня от всяческой близости с ней?
   – Не волнуйся, я буду на страже и предупрежу тебя в случае опасности.
   Следуя за Цемеей, Бельфеддор оказался в роскошных покоях, погруженных в полумрак. Взглянув на воина, Цемея произнесла:
   – Ты, верно, устал, Бельфеддор. Сними свои доспехи. Здесь тебе ничто не угрожает.
   – Эта баба нас хочет! – похотливо возликовал демон. – Давай, приятель, доставим себе удовольствие! Рассупонивайся!
   – Что ж, почему бы и нет, – отозвался Бельфеддор. – Но ты не расслабляйся.
   Он снял с себя перевязь с мечами и освободился от доспехов. Цемея провела пальцем по его плечу, затем коснулась ладонью груди.
   – У тебя сильные руки, – заметила она. – И крепкая грудь.
   – А уж у тебя-то какая грудка! – восхитился демон.
   – У воина должны быть сильные руки, – просто ответил Бельфеддор.
   – Наверное, они способны держать не только оружие, – кокетливо предположила Цемея.
   – О да, красотка! – воскликнул демон. – Они на многое способны! И не только они.
   Бельфеддор молча подхватил Цемею на руки. Она улыбнулась и прильнула головой к его плечу, обвив руками шею.
   – Я так устала, – прошептала Цемея. – Отнеси меня на ложе.
   Бельфеддор послушно шагнул к ложу, полускрытому за шелковыми занавесками балдахина, и осторожно опустил хозяйку дома на мягкую перину. По-прежнему обвивая руками крепкую шею гостя, Цемея притянула его к себе…
 
* * *
 
   Открыв глаза, Бельфеддор увидел перед собой Цемею. Женщина внимательно смотрела в его лицо. Сквозь тяжелые занавеси окон пробивались первые лучи утра, наполняя комнату мягким теплым светом, в котором обнаженное тело Цемеи представлялось взгляду особенно манящим и возбуждающим.
   – Это была чудесная ночь, – прошептала Цемея.
   – Еще какая! – подтвердил демон. – Неплохо бы ее повторить!
   – К сожалению, она уже закончилась, – ответил Цемее Бельфеддор.
   – Но ведь она не последняя, – сказала Цемея. – Угаснет день, и за ним снова придет ночь. Так будет снова и снова, и, возможно, в какую-то из этих ночей мы опять будем вместе.
   – Я слышу печаль в твоем голосе, – заметил Бельфеддор.
   – Конечно. Мне хотелось бы оставить подле себя такого человека. Как бы ни была сильна женщина, ей трудно без поддержки мужчины. Порой бывает так страшно оставаться в одиночестве, без защиты.
   – Тебя страшит Соттанос? – спросил Бельфеддор.
   Цемея кивнула.
   – Это страшный человек. Благодаря его усилиям этот мир покинуло уже много людей, верных императору. Соттанос знает, что я оказываю поддержку его противнику Октонносу, поэтому и мне приходится опасаться кинжалов наемных убийц. Такой решительный человек и отважный боец, как ты, смог бы навсегда избавить нас всех от этой угрозы. Но ты благородный воин, и я не смею требовать от тебя марать свою честь ремеслом наемного убийцы.
   – Это она тебя назвала решительным человеком? – насмешливо переспросил демон. – Знала бы она тебя так хорошо, как я…
   Бельфеддор погладил Цемею по обнаженному плечу, взял ее руку в свою ладонь и произнес:
   – Обещаю тебе, Соттанос очень скоро предстанет перед императорским судом. Я постараюсь вывести его на чистую воду и добыть доказательства его вины.
   Цемея улыбнулась и поманила Бельфеддора рукой:
   – Идем, тебе нужно подкрепиться. Вчера ты отказался от моего угощения, но сегодня я хочу, чтобы ты разделил со мной трапезу. Тебе следует набраться сил: служба при Октонносе не будет легкой.
   – Ты говоришь о моей службе как об уже решенном деле, – заметил Бельфеддор.
   – Это так и есть, – ответила Цемея. – Пока ты спал, я уже подготовила свиток, который ты вручишь Октонносу. Можешь не сомневаться – советник примет тебя на службу.
 
* * *
 
   Покинув дворец Цемеи, Бельфеддор направился в центр Отоммосо, к громаде новой цитадели империи. В сопровождение аристократка дала ему свою служанку Мету. Из-под ее легкого одеяния вроде древней столы девушки поблескивала кольчатая кольчуга, а в складках плаща наверняка скрывался не один кинжал. В этот раз смуглое лицо девушки было открыто. Чуть искривленный нос и едва приметный шрам под правым глазом, несомненно, свидетельствовали об ее Участии в жестоких схватках, однако не портили приятной внешности девушки. Судя по всему, Мета исполняла роль не столько служанки, сколько телохранителя своей госпожи, а возможно, и наемного убийцы. Мета всего лишь раз взглянула на Бельфеддора – когда получала указания от свой госпожи, – и взгляд этот трудно было назвать дружелюбным.
   – Воинственная девица, – заметил демон. – Но не менее аппетитная, чем ее хозяйка. Ты только взгляни на ее грудку! А попка какая!
   – Заткнись, – мрачно посоветовал ему Бельфеддор. – Нас ждут другие заботы.
   – Будь осторожен, дружище, – предупредил демон. – Не рассчитывай на ласковый прием во дворце и будь готов к бою.
   – Ты что-то чувствуешь?
   – Да, чувствую опасность, так что аккуратно взвешивай каждое слово, когда будешь говорить с советником.
   Императорская площадь была довольно пустынна. Настоящая жизнь здесь начиналась лишь после заката. Однако и в этот ранний час здесь околачивались простолюдины, готовые заработать пару мелких монет, ублажая благородных господ. Подъехав к мраморным ступеням центрального портала, Мета окликнула одного из таких типов:
   – Эй, ты! Присмотри за конями.
   За все время пути девушка не произнесла ни слова, и сейчас Бельфеддор с некоторым удивлением услышал ее низкий, чуть хрипловатый жесткий голос.
   Подбежавший человек поспешно принял повод ее коня. Мрак свирепо всхрапнул и ударил копытом, но, повинуясь приказу хозяина, позволил взять себя за узду.
   Мета и Бельфеддор поднялись по ступеням. Путь им преградили воины в бронзовых доспехах и голубых плащах императорской гвардии. В старшем из стражей Бельфеддор с удивлением узнал Аттеконноса. И тот узнал черного воина.
   – Привет, бродяга, – насмешливо, но по-приятельски добродушно поприветствовал он Бельфеддора. – Чего это ты ломишься в императорский дворец, как в свою берлогу? Кто это с тобой?
   – Привет и тебе, благородный Аттеконнос, – отозвался Бельфеддор, не скрывая своего удивления. – Не ожидал встретить тебя здесь. Я и не подозревал, что ты состоишь на императорской службе. Я приехал к советнику Октонносу, эта девушка сопровождает меня.
   – Не высоко ли ты задрал нос, приятель? – усмехнулся Аттеконнос. – С чего ты решил, что советник примет тебя?
   – Все-таки нагл не в меру этот парень, – оскорбился демон. – Советую при случае выбить ему зубы.
   – Не бурчи, он нам не враг, – ответил Бельфеддор.
   Между тем Мета протянула Аттеконносу свиток, запечатанный воском.
   – Передай это советнику, – потребовала она.
   Воин принял свиток и кивнул.
   – Ждите здесь, – приказал он.
   Аттеконнос скрылся во внутренних покоях дворца. Воины, стоявшие на страже, были бесстрастны и, казалось, не проявляли никакого интереса к визитерам, однако по их глазам Бельфеддор видел, что гвардейцы готовы обнажить оружие при любом неосторожном движении.
   Аттеконнос вернулся довольно скоро. Кивнув Бельфеддору, он произнес:
   – Советник примет тебя, приятель.
   Взглянув на Мету, воин холодно добавил:
   – А тебя, красотка, там никто не ждет.
   Девушка молча повернулась и быстро сбежала по ступеням к своему жеребцу. Вскочив в седло, она стремительно умчалась прочь.
   Аттеконнос кивнул одному из гвардейцев и приказал, указав на Бельфеддора:
   – Проводи его к советнику Октонносу. За твоим гиппарионом, приятель, присмотрят. Все, ступай, не заставляй советника ждать.
   Гвардеец молча повел черного воина в глубь императорского дворца. Следуя за своим провожатым, Бельфеддор озирался по сторонам, разглядывая роскошную отделку просторных залов. Витиеватые узоры из золота и серебра покрывали мраморные стены и потолки, большие зеркала придавали и без того огромным залам еще больший визуальный простор. Мебели здесь почти не было никакой – лишь кое-где попадались стоявшие у стен резные позолоченные диванчики. Повсюду, у каждой новой арки, открывавшей вход в очередной зал, стояли на страже гвардейцы в полном вооружении.
   – Слишком уж много тут солдат, – заметил демон. – Это не к добру.
   – Скоро приезжает император, – напомнил Бельфеддор. – Наверняка его советник обеспечил полную безопасность дворца.
   – Почему ж тогда у нас все железо не отобрали еще на входе? – насмешливо спросил демон.
   – Возможно, благодаря рекомендации Цемеи, – предположил Бельфеддор.
   Толкнув тяжелые створки широких дверей, гвардеец шагнул внутрь и тут же отступил в сторону, пропуская Бельфеддора. Черный воин вошел в просторный зал. В отличие от прочих, это помещение имело меблировку, а стены покрывали роскошные ковры. В резном кресле у столика на тонкой витой ножке сидел человек лет сорока в пурпурной тоге и перечитывал свиток, который держал в руках. Отложив свиток, он кивнул гвардейцу и произнес:
   – Свободен.
   Воин поклонился и покинул покои, затворив за собой двери. Человек в тоге внимательно посмотрел на гостя.
   – Мы уже видели его, – заметил демон. – Помнишь ту ночь, когда мы победили Сеттеса на скачках?
   – Да, это он, – согласился Бельфеддор.
   Он тоже вспомнил ту ночь, когда во время бешеной скачки вокруг стен дворца заметил человека, стоявшего на террасе и наблюдавшего за состязанием.
   – Так ты и есть Бельфеддор? – спросил человек в пурпурной тоге.
   Бельфеддор кивнул.
   – Да, это я.
   – Наслышан о тебе. Я Октоннос, советник императора.
   – Я догадался, – опять кивнул Бельфеддор.
   – Что ж, твоя сообразительность делает тебе честь, – усмехнулся советник. – Итак, ты ищешь службы.
   – Именно так, – подтвердил Бельфеддор.
   – Ну и чем же, по-твоему, ты можешь быть полезен именно мне? – спросил Октоннос, вторично усмехнувшись.