Страница:
От этого вопроса Бельфеддор несколько растерялся. Однако он быстро нашелся с ответом:
– Я вверяю свою жизнь и свои клинки воле нанимателя. Как ими распорядиться, решать ему.
– Твои клинки уже служили кому-нибудь? – продолжал спрашивать советник.
– Только мне, – ответил Бельфеддор.
– Тогда не спеши раздавать обещания, – холодно произнес Октоннос. – Наемникам часто приходится идти против собственной совести, и они должны быть к этому готовы, иначе нанимателю мало проку в таких слугах.
– А много ли проку в человеке без чести и совести? – спросил Бельфеддор. – За дополнительную плату он продаст и хозяина.
Октоннос рассмеялся.
– Однако для некоторых поручений все же предпочтительней именно проходимцы без чести и совести, – произнес он. – Итак, как я понял из этого свитка, – ты желаешь помочь мне избавиться от врагов.
Бельфеддор кивнул.
– Почему? – спросил Октоннос.
– Потому, что это и мои враги тоже.
– Объяснись, – потребовал советник.
– Не советую тебе быть слишком откровенным, – предупредил демон. – Не стоит доверяться этому человеку.
– Я все-таки попробую, – отозвался Бельфеддор.
– Я был знаком с одним достойным человеком, – сказал он советнику. – Его звали Ксеттос, он был купцом. Враги заманили его в ловушку и обрекли на гибель. Меня самого преследуют наемные убийцы. Я узнал, что нити заговора тянутся к некоему влиятельному человеку, а преступные замыслы этого человека тянутся еще дальше.
– Скажи прямо – кого ты подозреваешь? – потребовал Октоннос.
– Советника императора Соттаноса.
– Серьезное обвинение, – заметил советник. – Что же ты намерен предпринять?
– Во всем разобраться и предать преступника справедливому императорскому суду, – решительно ответил Бельфеддор.
– И ты счел, что мы можем быть полезны друг другу? – с усмешкой спросил советник.
– Надеюсь на это, – ответил Бельфеддор.
– Твоя надежда тщетна, – жестко произнес Октоннос. – Скажу больше: ты слишком опасный человек. Опасный для меня.
– Я не понимаю, – насторожился Бельфеддор.
– Не понимаешь потому, что вмешиваешься в дела, в которых ничего не смыслишь. Ты всем мешаешь. Это политика, большая игра, и таким, как ты, нет в нее хода.
– Друг мой, приготовься к худшему, – предупредил демон. – Я был прав: нам здесь вовсе не рады.
Послышались легкие шаги, в зал вошла женщина в голубом одеянии с нитями жемчуга в жгучих черных волосах.
– Привет тебе, Бельфеддор, – чуть насмешливо произнесла она.
Бельфеддор опешил. Он без труда узнал племянницу Ксеттоса Тинею.
– Проклятие! – прорычал демон. – Сдается мне, мы ищем союзников совсем не в том месте.
– Вижу, ты насторожился, – с усмешкой заметил советник.
– У меня нет причин доверять этой женщине, – глухо ответил Бельфеддор.
– Как и у нас нет причин доверять тебе, – зловеще произнес Октоннос.
Он протянул руку к медному молоточку и ударил в гонг. Тут же в зал с нескольких сторон вбежали пятеро вооруженных людей.
– Взять его! – приказал советник, указав на Бельфеддора.
Демону не потребовалось убеждать свою вторую половину дать ему свободу действий.
– К бою! – скомандовал Бельфеддор.
В тот же миг стальные клинки словно сами впрыгнули в его ладони. Отбив мечом удар одного из нападавших, Бельфеддор всадил другой клинок в его живот, тут же наотмашь рубанул другого противника. Ему потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы разделаться со всеми нападавшими.
Октоннос лихорадочно заколотил молоточком в чашу гонга. На сигнал тревоги в зал поспешили несколько императорских гвардейцев.
– Этих убивать не надо, – предупредил Бельфеддор воинственного демона. – Не хватало нам еще стать врагом самого императора.
– Тогда не советую здесь задерживаться, – отозвался демон. – Эти парни вряд ли станут нас жалеть. Убираемся отсюда!
Бельфеддор устремился к выходу, разбрасывая гвардейцев в стороны.
– Не выпускать его из дворца! – послышался грозный приказ советника.
Яростно отбивая выпады гвардейцев, Бельфеддор прорывался из одного зала в другой. В разгар схватки послышались дикое ржание и грохот копыт. Через анфиладу залов мчался верный Мрак, разбрасывая в стороны пытавшихся остановить его воинов. Отбросив троих противников, Бельфеддор вскочил в седло. Мрак круто развернулся, ударил копытами осмелившихся приблизиться гвардейцев и устремился к выходу из дворца.
Вырвавшись на площадь, Мрак помчался прочь. Вслед засвистели стрелы, одна из них пробила плечо Бельфеддора.
– Все-таки надо было их всех перебить! – свирепо прорычал демон.
– Не смей даже думать об этом, – приказал Бельфеддор сквозь зубы, вырывая стрелу из плеча.
– За нами погоня, – сообщил демон.
Оглянувшись, Бельфеддор увидел позади два десятка всадников в развевающихся ярко-голубых плащах.
– Укроемся в Темном городе, – сказал он.
– Скажи это Мраку, а не мне, – проворчал демон.
Могучий Мрак тяжелым тараном летел по улицам, разбрасывая в стороны всех встречных, унося своего седока прочь от центральных кварталов к лабиринтам Темного города. Гвардейцы неотступно следовали за беглецом, копыта гиппарионов императорской стражи грохотали по булыжной мостовой.
Среди запутанных улочек Темного города Мраку удалось значительно оторваться от преследования.
– Уводи их дальше, Мрак, – приказал Бельфеддор. – Потом возвращайся за нами.
Встав на седло, Бельфеддор на всем скаку прыгнул за невысокую ограду. Прокатившись по земле, он вскочил на ноги, вломился в дверь покосившегося глинобитного строения и здоровой рукой обнажил клинок, приготовившись отразить любое неожиданное нападение.
– Убери оружие, вояка, – насмешливо сказал демон. – Здесь никого нет.
Между тем Мрак поскакал дальше, разбивая копытами булыжники мостовой и оглашая улочки грозным ржанием. Всадники в голубых плащах промчались мимо дома, где укрылся Бельфеддор, следуя за вороным жеребцом.
Прислушавшись к затихающему вдали шуму погони, Бельфеддор тяжело опустился на широкую скамью, меч положил рядом и ощупал свое раненое плечо.
– Надо бы перевязать, – подумал он вслух.
– В этом нет нужды, – возразил демон. – Кровь уже остановилась, и рана скоро затянется.
– Так быстро? – удивился Бельфеддор.
– Не забывай, кто мы есть.
– Трудно забыть то, чего вообще не знаешь, – проворчал Бельфеддор. – Я совсем не понимаю, кто я теперь такой.
– Тебе достаточно осознать, что отныне ты не такой, как все. Сколько можно вдалбливать это в твою глупую башку?
– Не рычи, а то прогоню, – огрызнулся Бельфеддор. – Ты можешь мне объяснить, что произошло во дворце?
– А сам не догадываешься, умник? Впрочем, не с твоими мозгами понимать такие вещи.
– Ты очень-то не задавайся, – осадил демона оскорбленный Бельфеддор. – Сам тоже не сразу понял, в чем дело. Давай, поделись своими соображениями.
– Все очевидно, – отозвался демон. – Мы с тобой что-то упустили из виду, пошли по ложному пути и абсолютно неверно поняли расстановку сил.
– Это мне ничего не объясняет. Какие причины у Октонноса быть нашим врагом? Как он связан с Тинеей и Омминосом? Ведь Омминос сказал, что они с Тинеей служат Соттаносу.
– Во-первых, то, что Октоннос – враг Соттаноса, еще совсем не означает, что он наш друг. Во-вторых, Омминос мог и солгать.
– Это невозможно, – возразил Бельфеддор. – Перед лицом смерти человек не лжет.
– Если только не боится чего-то больше, чем смерти, – многозначительно заметил демон.
– Но чего?
– Этого я не знаю. Советники ведут свою тайную войну, и в нее, вероятно, втянуты многие влиятельные лица империи. Мы с тобой взошли не в свою колесницу.
– Получается, что Цемея намеренно заманила нас в ловушку, – недоуменно пробормотал Бельфеддор. – Но зачем? Что она написала в том свитке для советника? Кому же можно доверять в этом продажном мире?
– Только мне, – просто ответил демон.
– Да, только вы с Мраком у меня и остались, – вынужден был признать Бельфеддор, к немалому удовольствию демона.
– Кстати о Мраке, – напомнил демон. – Ты уверен, что он вернется?
– В этом можешь не сомневаться: он всегда нас находит.
Бельфеддор подошел к большой деревянной бадье, зачерпнул ковшом воды и напился. Опустившись на небольшое жесткое ложе, он произнес:
– Я немного вздремну, а ты охраняй. Может быть, на свежую голову придет дельная мысль.
– Очень в этом сомневаюсь, – скептически отозвался демон.
Не желая спорить и ругаться со своей второй половиной, Бельфеддор откинулся на спину и закрыл глаза.
Казалось, он едва успел задремать, как вдруг сознание пронзил призыв демона:
– Поднимайся!
– Что случилось? – спросил Бельфеддор, тяжело сползая с ложа.
Судя по сгущавшимся за окном сумеркам, он проспал весь день, однако это мало пошло на пользу – голова трещала, как после похмелья.
– Приходи в себя быстрее! – потребовал демон. – Сюда идут люди.
Бельфеддор тряхнул головой, прогоняя остатки сна, и схватился за оружие.
– Кто они?
– Пятеро девиц и один мужик, – сообщил демон. – У мужика за поясом нож.
Бельфеддор притаился за дверью. Вскоре он услышал веселые женские голоса, а через несколько мгновений дверь распахнулась, и с улицы вошли несколько молодых женщин. Вслед за ними через порог шагнул горбатый широкоплечий мужчина.
Ударом ноги Бельфеддор захлопнул дверь, затем оттолкнул горбатого к стене и приставил лезвие клинка к его горлу. Направив другой клинок в сторону женщин, он грозно приказал:
– Ни звука!
Но женщины, ошеломленные столь внезапным нападением, и не думали кричать. Собственно, в дебрях Темного города, где насилие, грабеж и убийства были самым обычным делом, всякий призыв о помощи не имел абсолютно никакого смысла.
– Не стоит так горячиться, – заметил демон. – Судя по одежке, это самые обычные уличные шлюшки, а горбун – их хозяин.
– Похоже, ты прав, – согласился Бельфеддор. – Но я уже никому не доверяю.
– Брось на пол свой нож, – приказал он горбатому.
Мужчина нехотя вытащил из-за пояса длинный нож и бросил его на земляной пол.
– Можно зажечь свет? – робко спросила одна из женщин.
– Можно, – разрешил Бельфеддор. – Но помните: одно неверное движение – и вы все умрете.
Женщина высекла огонь, запалила трут, и вскоре помещение озарилось пламенем масляного светильника. Первый испуг обитателей лачуги уже прошел, и теперь женщины с интересом рассматривали непрошеного гостя. В свою очередь Бельфеддор оглядел своих пленников. Легкие одежды женщин, едва прикрывающие грудь и почти полностью открывающие взору бедра, действительно выдавали в них продажных девок, что во множестве обитали в лачугах Темного города и предлагали свои услуги близ портовых кабаков и на центральных трактах. Горбатый мужчина был уже довольно стар, лицо его окаймляла седая борода, однако на вид он был крепок и наверняка обладал недюжинной силой.
– Вы кто такие? – спросил Бельфеддор.
– Вообще-то мы здесь живем, – с ухмылкой заметил горбатый. – Ты сам кто такой?
Женщина, что зажгла светильник, внимательно посмотрела на черного воина и вдруг спросила:
– Ты Бельфеддор?
Бельфеддор слегка растерялся от этого вопроса.
– Могла бы и не спрашивать. – Горбатый снова ухмыльнулся. – Это точно он.
– Тебе-то откуда знать, убогий? – проворчал Бельфеддор.
Вместо горбуна ответила женщина. Она подняла с ложа рогатый шлем Бельфеддора и произнесла:
– Большой воин в черных доспехах, с двумя мечами, в рогатом шлеме, на вороном гиппарионе – это довольно точные приметы. Тебя ищут, Бельфеддор.
– Я даже догадываюсь кто… – Бельфеддор мрачно кивнул. – Наверняка гвардейцы прочесывают все улочки.
– Прочесывают, но не совсем гвардейцы, – ответил горбун. – Может, уберешь свою железку от моего горла?
Бельфеддор опустил клинок и кивком указал на Центр комнаты.
– Сядьте на пол, чтобы я видел вас всех. Обитатели лачуги послушно опустились на земляной пол.
– Так кому я понадобился? – спросил Бельфеддор.
– Головорезам из шайки Гардана, – ответил горбун, все так же ухмыляясь. – Кто их нанял – тебе виднее, но за твою голову обещана солидная награда, это известно всем в Темном городе.
– Думаю, ты и сам был бы не прочь получить эту награду, – заметил Бельфеддор.
– Конечно, – не стал отрицать горбун. – Будь я сейчас снаружи, Гардан уже знал бы, где ты схоронился.
Он вновь ухмыльнулся – похоже, совсем не опасался непрошеного гостя.
– Тебе не повезло, приятель, – процедил Бельфеддор сквозь зубы, занося клинок для удара. – Ты сейчас не снаружи, а внутри.
– Вот потому и не донесу на тебя, – бесстрашно ответил горбун.
С его лица даже не исчезла ухмылка. Глядя в нагловатую ухмыляющуюся физиономию горбуна, Бельфеддор вдруг рассмеялся.
– Ты смелый человек, – отметил он. – Как тебя зовут?
– Мое имя Ирс, и я уже стар, чтобы бояться. Ты все равно не убьешь меня.
– На твоем месте я не был бы так в этом уверен, – пригрозил Бельфеддор.
Почему-то его слегка уязвило бесстрашие горбуна.
– Только ты не на моем месте, – в очередной раз ухмыльнулся Ирс. – Ты ведь не грабитель, тебе нет нужды убивать нас. А вот мы можем быть тебе полезны.
– И какой же мне от вас прок? – поинтересовался Бельфеддор.
– Тебе интересно узнать, что тебя разыскивают не только головорезы Гардана? – вопросом ответил горбун.
– Давай поподробнее, – потребовал Бельфеддор.
Ирс кивнул одной из женщин.
– Скажи ему, Нума.
– Тебя разыскивает мальчишка по имени Галган. Его приятели разнесли слух по всем окрестным кварталам, что за тебя обещана награда.
«Интересно знать, кому мы еще понадобились?» – удивился Бельфеддор про себя.
– Не мог ли мальчишка предать нас? – высказал демон подозрение. – Может, он тоже отрабатывает свой хлеб у Гардана?
– Не хотелось бы в это верить.
– Кто обещает награду? – спросил Бельфеддор.
– Какой-то благородный ногарский господин. Его имя не называется, известно лишь, что это не тот человек, кто платит Гардану и его головорезам.
– Откуда такая уверенность? – усомнился Бельфеддор.
– Пошевели мозгами, громила, – усмехнулся горбун. – Гардану платят за твою голову, а неизвестному ногару ты нужен живым.
– Это логично, – признал демон. – Кстати, Галган уже здесь, и он не один…
– Он кого-то привел с собой? – слегка встревожился Бельфеддор.
– Скорее уж этот кто-то привел с собой мальчишку, – ответил демон. – С ним наш Мрак.
В подтверждение его слов снаружи послышался знакомый звук – нечто среднее между ржанием гиппариона и рычанием махайродуса. [7]Нахлобучив на голову шлем, Бельфеддор направился к выходу, бросив на ходу:
– Будьте здоровы.
Выйдя со двора, Бельфеддор увидел в свете луны крупного гиппариона, в котором без труда узнал Мрака. Рядом с жеребцом стоял босоногий мальчишка.
– Приветствую тебя, господин! – радостно воскликнул мальчишка. – Наконец-то я тебя нашел!
– Привет и тебе, Галган, – ответил Бельфеддор, подходя ближе.
Жеребец фыркнул и ткнулся носом в плечо хозяина. Бельфеддор потрепал густую гриву Мрака и спросил Галгана:
– Как ты разыскал меня?
– Твоего жеребца невозможно не узнать, господин, – ответил мальчишка. – Я просто пошел за ним.
– Наверное, не ты один заметил Мрака, – задумчиво пробормотал Бельфеддор.
– Может быть, – согласился Галган. – Я не заметил слежки, но тебя повсюду ищут, господин, за твою голову обещана большая награда.
– А зачем ты меня искал?
– Тебя хочет видеть один ногарский господин.
– Кто он?
– Он не стал называть себя и был одет как простолюдин, но я узнал его. Я часто видел его на Императорской площади.
– Так кто же он? – нетерпеливо спросил Бельфеддор.
– Его зовут Сеттес.
– Как?! – удивился Бельфеддор.
– Сеттес, – повторил мальчишка. – Сегодня в полночь он будет ждать меня с вестями в трактире «Красная скала» близ порта.
– Тогда поехали, – скомандовал Бельфеддор, взбираясь в седло.
Он усадил мальчишку на холку коня перед собой и пришпорил Мрака.
– Как тебя самого разыскал Сеттес? – поинтересовался Бельфеддор.
– Многие видели меня с тобой, господин, вот его люди и нашли меня. Он предложил хорошую награду, но я и бесплатно все равно разыскал бы тебя…
– Почему?
– Мне кажется, ты попал в беду, господин. Сеттес сказал, что поможет тебе. Я тоже хочу помочь тебе, добрый господин.
– С чего ты взял, что я попал в беду? – проворчал Бельфеддор.
– Это знают все, господин, – убежденно ответил мальчишка. – Тебя разыскивают императорские гвардейцы и все бандиты Темного города, за твою голову обещана награда.
– Ты-то чего молчишь? – спросил Бельфеддор демона. – Что-то тебя давно не было слышно.
– Я думаю, – отозвался тот. – Хоть кто-то же из нас двоих должен шевелить мозгами. Раз ты на это не способен, приходится думать мне.
– Так и знал, что ты скажешь именно это. Ну и что ты там нашевелил своими мозгами?
– Пока не рискну делать каких-либо выводов, но мне кажется, что ситуация гораздо сложнее, чем видится на первый взгляд. Затевается что-то очень серьезное, и на кону, скорее всего, не теплое местечко возле трона, а власть над империей. Надеюсь, встреча с Сеттесом все прояснит.
Несколько озадаченный словами демона, Бельфеддор весь оставшийся путь сидел в седле молча, погрузившись в собственные раздумья.
К «Красной скале» они приехали, когда время уже близилось к полуночи.
– Там толкутся гвардейцы, – загодя предупредил демон.
Спешившись в переулке, Бельфеддор осторожно выглянул из-за угла. У входа в таверну действительно топтались несколько гвардейцев, держа в поводу гиппарионов.
– Интересно, зачем они здесь? – произнес Бельфеддор про себя. – Не по нашу ли душу?
– Вряд ли, – усомнился демон. – Кто мог знать, что мы окажемся здесь?
В этот момент несколько гвардейцев вывели из таверны связанного человека. В свете фонарей Бельфеддор без труда узнал арестанта: то был его недавний соперник по скачкам на Императорской площади Сет-тес.
– А вот это действительно интересно, – заметил демон. – Он-то чем провинился?
– Сейчас узнаем, – решительно ответил Бельфеддор.
Отступив назад за угол, он взглянул на мальчишку, по-прежнему восседающего на холке Мрака, и произнес:
– Благодарю тебя за помощь, Галган, но теперь ступай домой.
Он помог мальчишке спуститься на землю и вложил в его ладонь несколько монет.
– Возьми. Похоже, Сеттес пока не сможет с тобой расплатиться.
– Мне ничего не нужно, господин, – ответил Галган. – Только позволь мне остаться.
– Нет, – отрезал Бельфеддор. – Твоей матери нужен такой смышленый мальчуган, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Беги домой.
Галган с сожалением вздохнул и отступил в темноту. Бельфеддор вскочил в седло.
– Ну и на какие такие подвиги мы собрались? – с ехидцей осведомился демон.
– На ратные, – буркнул в ответ Бельфеддор. – Ты сам сказал, что встреча с Сеттесом может многое прояснить. Вот и побеседуем. Только обойдемся без кровопролития.
– Помню, – проворчал демон. – На гвардейцев у нас запрет. Ладно, просто расплющим несколько физиономий. Хотя они-то с нами особо не церемонятся.
– Хватит ворчать, – отрезал Бельфеддор. – Пора приниматься за дело.
Он пришпорил Мрака, и гиппарион, вылетев из-за поворота, тяжелым тараном помчался по широкой улице.
Между тем гвардейцы уже усадили связанного Сеттеса на гиппариона и сами вскочили в седла. Появившийся неожиданно из темноты черный всадник вклинился в самый центр отряда. Столкнувшись с могучим Мраком, двое гиппарионов рухнули на мостовую вместе со своими седоками. Ударами кулаков Бельфеддор сбросил с седел еще троих. Не останавливаясь, Бельфеддор схватил за повод коня, на которого усадили Сеттеса, и повлек его за собой.
Все произошло столь молниеносно, что растерявшиеся гвардейцы не сразу сообразили отправиться в погоню. Выбежавший из таверны командир отряда скомандовал:
– Живо в седла! Не стойте столбами!
Он первым вскочил на своего гиппариона и погнал Коня в ночь – вслед за беглецами. Гвардейцы последовали за своим командиром.
Однако время уже было упущено. Достигнув кварталов Темного города, командир отряда остановил преследование.
– Здесь нам их не отыскать, – произнес он. – Поступим иначе. Кажется, я догадываюсь, где может появиться этот рогатый верзила.
Если бы Бельфеддор увидел командира отряда, он без труда узнал бы в нем старого знакомого Аттеконноса.
Ирс и его женщины были изрядно удивлены, когда дверь их жилища распахнулась и на пороге возник огромный воин в рогатом шлеме.
– Опять ты, – хмуро процедил горбун сквозь зубы. – Не скажу, что рад тебя видеть.
– Хорошо, что вы меня еще не забыли, – усмехнулся Бельфеддор. – Я не один.
Он вошел внутрь – следом на пороге появился рослый широкоплечий человек в одеждах простолюдина, по виду ногар.
– Располагайся, благородный господин. – Бельфеддор указал на широкую скамью. – Думаю, хозяева не станут возражать.
– Не мешало бы спросить и самих хозяев, – сварливо заметил Ирс.
Бельфеддор бросил горбуну пару золотых монет.
– Теперь мы договорились? – мрачно спросил черный воин.
– Чувствуйте себя как дома, – ухмыльнулся Ирс. – А если господам не жалко еще нескольких монет, мои женщины готовы ублажать их всю ночь.
– Оставь эти удовольствия для себя, – хмуро посоветовал спутник Бельфеддора.
Ирс опять ухмыльнулся и ушел в другую половину дома. Женщины молча занимались своими делами, с некоторой опаской поглядывая на незваных гостей.
Сеттес тяжело опустился на скамью, вытянул ноги, привалившись спиной к глинобитной стене, и устало выдохнул:
– Ты просто ходячая неприятность, рогатый.
– Похоже, его не переполняет благодарность за спасение, – заметил демон.
– Зачем ты искал меня, Сеттес? – спросил Бельфеддор.
– Чтобы узнать, какую цель ты преследуешь, – ответил ногар. – На чьей ты стороне, рогатый?
– Только на своей.
– Допустим. – Сеттес кивнул. – Но чего ты добиваешься?
– Справедливости.
– Справедливость – это утопия, – отмахнулся Сеттес. – Ее не существовало до нашего рождения, не будет и после нашей смерти.
– Разумные слова, – согласился демон. – Советую к ним прислушаться.
– Так или иначе, ты все равно втянут в тайные игры вершителей судеб империи, – продолжал Сеттес. – Так что лучше иметь тебя союзником, нежели врагом.
– Так ты хочешь предложить мне союз? – спросил Бельфеддор.
– Именно так. Действуя в одиночку, ты мешаешь всем, а не только врагам. Твои неразумные метания подстегивают их ко все более решительным действиям. Поэтому я предлагаю тебе союз, Бельфеддор. Предлагаю не только от себя лично, но и от имени Соттаноса, хотя и без его на то дозволения.
– Соттаноса? – удивленно переспросил Бельфеддор. – Из того, что я слышал об этом человеке…
Сеттес не позволил ему договорить.
– А что ты слышал? Казнокрад, душегуб, изменник?.. Насколько можно доверять тому, что слышал?
– Что ты хочешь этим сказать? – насторожился Бельфеддор.
– Только то, что ты глуп, приятель, уж извини меня за эти слова. Твоя наивность и доверчивость совсем не делают тебе чести.
– Я тебе постоянно о том же твержу, – не удержался от ехидства демон.
– Объяснись, благородный господин, – потребовал Бельфеддор.
– Ты ввязался в чужую борьбу, но, похоже, абсолютно не понимаешь ее правил и не можешь определить сторон.
– А ты знаешь эти стороны? – спросил Бельфеддор.
– Безусловно, – кивнул Сеттес. – Забудь все, что слышал о Соттаносе в этом прогнившем насквозь городе. В империи осталось мало истинно благородных людей, но, вне всяких сомнений, Соттанос один из них. Враги очернили советника, дабы устранить помеху для осуществления своих замыслов.
– Кто же его враги? – поинтересовался Бельфеддор. – Октоннос?
– Не только. У советника Октонноса большая власть, но и он лишь мелкая сошка. Он и вся его свора только готовят почву для своих хозяев.
– А кто хозяева?
Сеттес пожал плечами:
– Пока об этом можно только догадываться.
– Меня устроят и догадки.
– Что ж, изволь. Все нити тянутся к главному храму Отоммосо. Там центр заговора. Возможно, в него втянут сам наследник трона, но и он вряд ли играет главную роль. Цели заговорщиков пока до конца не ясны, но явно направлены на свержение императорской власти. Вот я и спрашиваю: с кем ты, Бельфеддор?
– Прежде чем ответить, я сам спрошу тебя, – отозвался Бельфеддор. – Кому мешал Ксеттос?
– Купец был доверенным лицом Соттаноса. Путешествуя по миру, он собирал для советника сведения о готовящемся заговоре – ведь его щупальца протянулись отсюда по всей империи и даже за ее пределы. Вельможи, военачальники, жрецы – кто только не втянут в эту борьбу. Для заговорщиков Ксеттос был не менее опасен, чем сам Соттанос, поэтому его устранили.
– Но ради чего такие хитросплетения? – удивился Бельфеддор. – Не проще ли было заговорщикам сразу прикончить самого Соттаноса?
– Я вверяю свою жизнь и свои клинки воле нанимателя. Как ими распорядиться, решать ему.
– Твои клинки уже служили кому-нибудь? – продолжал спрашивать советник.
– Только мне, – ответил Бельфеддор.
– Тогда не спеши раздавать обещания, – холодно произнес Октоннос. – Наемникам часто приходится идти против собственной совести, и они должны быть к этому готовы, иначе нанимателю мало проку в таких слугах.
– А много ли проку в человеке без чести и совести? – спросил Бельфеддор. – За дополнительную плату он продаст и хозяина.
Октоннос рассмеялся.
– Однако для некоторых поручений все же предпочтительней именно проходимцы без чести и совести, – произнес он. – Итак, как я понял из этого свитка, – ты желаешь помочь мне избавиться от врагов.
Бельфеддор кивнул.
– Почему? – спросил Октоннос.
– Потому, что это и мои враги тоже.
– Объяснись, – потребовал советник.
– Не советую тебе быть слишком откровенным, – предупредил демон. – Не стоит доверяться этому человеку.
– Я все-таки попробую, – отозвался Бельфеддор.
– Я был знаком с одним достойным человеком, – сказал он советнику. – Его звали Ксеттос, он был купцом. Враги заманили его в ловушку и обрекли на гибель. Меня самого преследуют наемные убийцы. Я узнал, что нити заговора тянутся к некоему влиятельному человеку, а преступные замыслы этого человека тянутся еще дальше.
– Скажи прямо – кого ты подозреваешь? – потребовал Октоннос.
– Советника императора Соттаноса.
– Серьезное обвинение, – заметил советник. – Что же ты намерен предпринять?
– Во всем разобраться и предать преступника справедливому императорскому суду, – решительно ответил Бельфеддор.
– И ты счел, что мы можем быть полезны друг другу? – с усмешкой спросил советник.
– Надеюсь на это, – ответил Бельфеддор.
– Твоя надежда тщетна, – жестко произнес Октоннос. – Скажу больше: ты слишком опасный человек. Опасный для меня.
– Я не понимаю, – насторожился Бельфеддор.
– Не понимаешь потому, что вмешиваешься в дела, в которых ничего не смыслишь. Ты всем мешаешь. Это политика, большая игра, и таким, как ты, нет в нее хода.
– Друг мой, приготовься к худшему, – предупредил демон. – Я был прав: нам здесь вовсе не рады.
Послышались легкие шаги, в зал вошла женщина в голубом одеянии с нитями жемчуга в жгучих черных волосах.
– Привет тебе, Бельфеддор, – чуть насмешливо произнесла она.
Бельфеддор опешил. Он без труда узнал племянницу Ксеттоса Тинею.
– Проклятие! – прорычал демон. – Сдается мне, мы ищем союзников совсем не в том месте.
– Вижу, ты насторожился, – с усмешкой заметил советник.
– У меня нет причин доверять этой женщине, – глухо ответил Бельфеддор.
– Как и у нас нет причин доверять тебе, – зловеще произнес Октоннос.
Он протянул руку к медному молоточку и ударил в гонг. Тут же в зал с нескольких сторон вбежали пятеро вооруженных людей.
– Взять его! – приказал советник, указав на Бельфеддора.
Демону не потребовалось убеждать свою вторую половину дать ему свободу действий.
– К бою! – скомандовал Бельфеддор.
В тот же миг стальные клинки словно сами впрыгнули в его ладони. Отбив мечом удар одного из нападавших, Бельфеддор всадил другой клинок в его живот, тут же наотмашь рубанул другого противника. Ему потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы разделаться со всеми нападавшими.
Октоннос лихорадочно заколотил молоточком в чашу гонга. На сигнал тревоги в зал поспешили несколько императорских гвардейцев.
– Этих убивать не надо, – предупредил Бельфеддор воинственного демона. – Не хватало нам еще стать врагом самого императора.
– Тогда не советую здесь задерживаться, – отозвался демон. – Эти парни вряд ли станут нас жалеть. Убираемся отсюда!
Бельфеддор устремился к выходу, разбрасывая гвардейцев в стороны.
– Не выпускать его из дворца! – послышался грозный приказ советника.
Яростно отбивая выпады гвардейцев, Бельфеддор прорывался из одного зала в другой. В разгар схватки послышались дикое ржание и грохот копыт. Через анфиладу залов мчался верный Мрак, разбрасывая в стороны пытавшихся остановить его воинов. Отбросив троих противников, Бельфеддор вскочил в седло. Мрак круто развернулся, ударил копытами осмелившихся приблизиться гвардейцев и устремился к выходу из дворца.
Вырвавшись на площадь, Мрак помчался прочь. Вслед засвистели стрелы, одна из них пробила плечо Бельфеддора.
– Все-таки надо было их всех перебить! – свирепо прорычал демон.
– Не смей даже думать об этом, – приказал Бельфеддор сквозь зубы, вырывая стрелу из плеча.
– За нами погоня, – сообщил демон.
Оглянувшись, Бельфеддор увидел позади два десятка всадников в развевающихся ярко-голубых плащах.
– Укроемся в Темном городе, – сказал он.
– Скажи это Мраку, а не мне, – проворчал демон.
Могучий Мрак тяжелым тараном летел по улицам, разбрасывая в стороны всех встречных, унося своего седока прочь от центральных кварталов к лабиринтам Темного города. Гвардейцы неотступно следовали за беглецом, копыта гиппарионов императорской стражи грохотали по булыжной мостовой.
Среди запутанных улочек Темного города Мраку удалось значительно оторваться от преследования.
– Уводи их дальше, Мрак, – приказал Бельфеддор. – Потом возвращайся за нами.
Встав на седло, Бельфеддор на всем скаку прыгнул за невысокую ограду. Прокатившись по земле, он вскочил на ноги, вломился в дверь покосившегося глинобитного строения и здоровой рукой обнажил клинок, приготовившись отразить любое неожиданное нападение.
– Убери оружие, вояка, – насмешливо сказал демон. – Здесь никого нет.
Между тем Мрак поскакал дальше, разбивая копытами булыжники мостовой и оглашая улочки грозным ржанием. Всадники в голубых плащах промчались мимо дома, где укрылся Бельфеддор, следуя за вороным жеребцом.
Прислушавшись к затихающему вдали шуму погони, Бельфеддор тяжело опустился на широкую скамью, меч положил рядом и ощупал свое раненое плечо.
– Надо бы перевязать, – подумал он вслух.
– В этом нет нужды, – возразил демон. – Кровь уже остановилась, и рана скоро затянется.
– Так быстро? – удивился Бельфеддор.
– Не забывай, кто мы есть.
– Трудно забыть то, чего вообще не знаешь, – проворчал Бельфеддор. – Я совсем не понимаю, кто я теперь такой.
– Тебе достаточно осознать, что отныне ты не такой, как все. Сколько можно вдалбливать это в твою глупую башку?
– Не рычи, а то прогоню, – огрызнулся Бельфеддор. – Ты можешь мне объяснить, что произошло во дворце?
– А сам не догадываешься, умник? Впрочем, не с твоими мозгами понимать такие вещи.
– Ты очень-то не задавайся, – осадил демона оскорбленный Бельфеддор. – Сам тоже не сразу понял, в чем дело. Давай, поделись своими соображениями.
– Все очевидно, – отозвался демон. – Мы с тобой что-то упустили из виду, пошли по ложному пути и абсолютно неверно поняли расстановку сил.
– Это мне ничего не объясняет. Какие причины у Октонноса быть нашим врагом? Как он связан с Тинеей и Омминосом? Ведь Омминос сказал, что они с Тинеей служат Соттаносу.
– Во-первых, то, что Октоннос – враг Соттаноса, еще совсем не означает, что он наш друг. Во-вторых, Омминос мог и солгать.
– Это невозможно, – возразил Бельфеддор. – Перед лицом смерти человек не лжет.
– Если только не боится чего-то больше, чем смерти, – многозначительно заметил демон.
– Но чего?
– Этого я не знаю. Советники ведут свою тайную войну, и в нее, вероятно, втянуты многие влиятельные лица империи. Мы с тобой взошли не в свою колесницу.
– Получается, что Цемея намеренно заманила нас в ловушку, – недоуменно пробормотал Бельфеддор. – Но зачем? Что она написала в том свитке для советника? Кому же можно доверять в этом продажном мире?
– Только мне, – просто ответил демон.
– Да, только вы с Мраком у меня и остались, – вынужден был признать Бельфеддор, к немалому удовольствию демона.
– Кстати о Мраке, – напомнил демон. – Ты уверен, что он вернется?
– В этом можешь не сомневаться: он всегда нас находит.
Бельфеддор подошел к большой деревянной бадье, зачерпнул ковшом воды и напился. Опустившись на небольшое жесткое ложе, он произнес:
– Я немного вздремну, а ты охраняй. Может быть, на свежую голову придет дельная мысль.
– Очень в этом сомневаюсь, – скептически отозвался демон.
Не желая спорить и ругаться со своей второй половиной, Бельфеддор откинулся на спину и закрыл глаза.
Казалось, он едва успел задремать, как вдруг сознание пронзил призыв демона:
– Поднимайся!
– Что случилось? – спросил Бельфеддор, тяжело сползая с ложа.
Судя по сгущавшимся за окном сумеркам, он проспал весь день, однако это мало пошло на пользу – голова трещала, как после похмелья.
– Приходи в себя быстрее! – потребовал демон. – Сюда идут люди.
Бельфеддор тряхнул головой, прогоняя остатки сна, и схватился за оружие.
– Кто они?
– Пятеро девиц и один мужик, – сообщил демон. – У мужика за поясом нож.
Бельфеддор притаился за дверью. Вскоре он услышал веселые женские голоса, а через несколько мгновений дверь распахнулась, и с улицы вошли несколько молодых женщин. Вслед за ними через порог шагнул горбатый широкоплечий мужчина.
Ударом ноги Бельфеддор захлопнул дверь, затем оттолкнул горбатого к стене и приставил лезвие клинка к его горлу. Направив другой клинок в сторону женщин, он грозно приказал:
– Ни звука!
Но женщины, ошеломленные столь внезапным нападением, и не думали кричать. Собственно, в дебрях Темного города, где насилие, грабеж и убийства были самым обычным делом, всякий призыв о помощи не имел абсолютно никакого смысла.
– Не стоит так горячиться, – заметил демон. – Судя по одежке, это самые обычные уличные шлюшки, а горбун – их хозяин.
– Похоже, ты прав, – согласился Бельфеддор. – Но я уже никому не доверяю.
– Брось на пол свой нож, – приказал он горбатому.
Мужчина нехотя вытащил из-за пояса длинный нож и бросил его на земляной пол.
– Можно зажечь свет? – робко спросила одна из женщин.
– Можно, – разрешил Бельфеддор. – Но помните: одно неверное движение – и вы все умрете.
Женщина высекла огонь, запалила трут, и вскоре помещение озарилось пламенем масляного светильника. Первый испуг обитателей лачуги уже прошел, и теперь женщины с интересом рассматривали непрошеного гостя. В свою очередь Бельфеддор оглядел своих пленников. Легкие одежды женщин, едва прикрывающие грудь и почти полностью открывающие взору бедра, действительно выдавали в них продажных девок, что во множестве обитали в лачугах Темного города и предлагали свои услуги близ портовых кабаков и на центральных трактах. Горбатый мужчина был уже довольно стар, лицо его окаймляла седая борода, однако на вид он был крепок и наверняка обладал недюжинной силой.
– Вы кто такие? – спросил Бельфеддор.
– Вообще-то мы здесь живем, – с ухмылкой заметил горбатый. – Ты сам кто такой?
Женщина, что зажгла светильник, внимательно посмотрела на черного воина и вдруг спросила:
– Ты Бельфеддор?
Бельфеддор слегка растерялся от этого вопроса.
– Могла бы и не спрашивать. – Горбатый снова ухмыльнулся. – Это точно он.
– Тебе-то откуда знать, убогий? – проворчал Бельфеддор.
Вместо горбуна ответила женщина. Она подняла с ложа рогатый шлем Бельфеддора и произнесла:
– Большой воин в черных доспехах, с двумя мечами, в рогатом шлеме, на вороном гиппарионе – это довольно точные приметы. Тебя ищут, Бельфеддор.
– Я даже догадываюсь кто… – Бельфеддор мрачно кивнул. – Наверняка гвардейцы прочесывают все улочки.
– Прочесывают, но не совсем гвардейцы, – ответил горбун. – Может, уберешь свою железку от моего горла?
Бельфеддор опустил клинок и кивком указал на Центр комнаты.
– Сядьте на пол, чтобы я видел вас всех. Обитатели лачуги послушно опустились на земляной пол.
– Так кому я понадобился? – спросил Бельфеддор.
– Головорезам из шайки Гардана, – ответил горбун, все так же ухмыляясь. – Кто их нанял – тебе виднее, но за твою голову обещана солидная награда, это известно всем в Темном городе.
– Думаю, ты и сам был бы не прочь получить эту награду, – заметил Бельфеддор.
– Конечно, – не стал отрицать горбун. – Будь я сейчас снаружи, Гардан уже знал бы, где ты схоронился.
Он вновь ухмыльнулся – похоже, совсем не опасался непрошеного гостя.
– Тебе не повезло, приятель, – процедил Бельфеддор сквозь зубы, занося клинок для удара. – Ты сейчас не снаружи, а внутри.
– Вот потому и не донесу на тебя, – бесстрашно ответил горбун.
С его лица даже не исчезла ухмылка. Глядя в нагловатую ухмыляющуюся физиономию горбуна, Бельфеддор вдруг рассмеялся.
– Ты смелый человек, – отметил он. – Как тебя зовут?
– Мое имя Ирс, и я уже стар, чтобы бояться. Ты все равно не убьешь меня.
– На твоем месте я не был бы так в этом уверен, – пригрозил Бельфеддор.
Почему-то его слегка уязвило бесстрашие горбуна.
– Только ты не на моем месте, – в очередной раз ухмыльнулся Ирс. – Ты ведь не грабитель, тебе нет нужды убивать нас. А вот мы можем быть тебе полезны.
– И какой же мне от вас прок? – поинтересовался Бельфеддор.
– Тебе интересно узнать, что тебя разыскивают не только головорезы Гардана? – вопросом ответил горбун.
– Давай поподробнее, – потребовал Бельфеддор.
Ирс кивнул одной из женщин.
– Скажи ему, Нума.
– Тебя разыскивает мальчишка по имени Галган. Его приятели разнесли слух по всем окрестным кварталам, что за тебя обещана награда.
«Интересно знать, кому мы еще понадобились?» – удивился Бельфеддор про себя.
– Не мог ли мальчишка предать нас? – высказал демон подозрение. – Может, он тоже отрабатывает свой хлеб у Гардана?
– Не хотелось бы в это верить.
– Кто обещает награду? – спросил Бельфеддор.
– Какой-то благородный ногарский господин. Его имя не называется, известно лишь, что это не тот человек, кто платит Гардану и его головорезам.
– Откуда такая уверенность? – усомнился Бельфеддор.
– Пошевели мозгами, громила, – усмехнулся горбун. – Гардану платят за твою голову, а неизвестному ногару ты нужен живым.
– Это логично, – признал демон. – Кстати, Галган уже здесь, и он не один…
– Он кого-то привел с собой? – слегка встревожился Бельфеддор.
– Скорее уж этот кто-то привел с собой мальчишку, – ответил демон. – С ним наш Мрак.
В подтверждение его слов снаружи послышался знакомый звук – нечто среднее между ржанием гиппариона и рычанием махайродуса. [7]Нахлобучив на голову шлем, Бельфеддор направился к выходу, бросив на ходу:
– Будьте здоровы.
Выйдя со двора, Бельфеддор увидел в свете луны крупного гиппариона, в котором без труда узнал Мрака. Рядом с жеребцом стоял босоногий мальчишка.
– Приветствую тебя, господин! – радостно воскликнул мальчишка. – Наконец-то я тебя нашел!
– Привет и тебе, Галган, – ответил Бельфеддор, подходя ближе.
Жеребец фыркнул и ткнулся носом в плечо хозяина. Бельфеддор потрепал густую гриву Мрака и спросил Галгана:
– Как ты разыскал меня?
– Твоего жеребца невозможно не узнать, господин, – ответил мальчишка. – Я просто пошел за ним.
– Наверное, не ты один заметил Мрака, – задумчиво пробормотал Бельфеддор.
– Может быть, – согласился Галган. – Я не заметил слежки, но тебя повсюду ищут, господин, за твою голову обещана большая награда.
– А зачем ты меня искал?
– Тебя хочет видеть один ногарский господин.
– Кто он?
– Он не стал называть себя и был одет как простолюдин, но я узнал его. Я часто видел его на Императорской площади.
– Так кто же он? – нетерпеливо спросил Бельфеддор.
– Его зовут Сеттес.
– Как?! – удивился Бельфеддор.
– Сеттес, – повторил мальчишка. – Сегодня в полночь он будет ждать меня с вестями в трактире «Красная скала» близ порта.
– Тогда поехали, – скомандовал Бельфеддор, взбираясь в седло.
Он усадил мальчишку на холку коня перед собой и пришпорил Мрака.
– Как тебя самого разыскал Сеттес? – поинтересовался Бельфеддор.
– Многие видели меня с тобой, господин, вот его люди и нашли меня. Он предложил хорошую награду, но я и бесплатно все равно разыскал бы тебя…
– Почему?
– Мне кажется, ты попал в беду, господин. Сеттес сказал, что поможет тебе. Я тоже хочу помочь тебе, добрый господин.
– С чего ты взял, что я попал в беду? – проворчал Бельфеддор.
– Это знают все, господин, – убежденно ответил мальчишка. – Тебя разыскивают императорские гвардейцы и все бандиты Темного города, за твою голову обещана награда.
– Ты-то чего молчишь? – спросил Бельфеддор демона. – Что-то тебя давно не было слышно.
– Я думаю, – отозвался тот. – Хоть кто-то же из нас двоих должен шевелить мозгами. Раз ты на это не способен, приходится думать мне.
– Так и знал, что ты скажешь именно это. Ну и что ты там нашевелил своими мозгами?
– Пока не рискну делать каких-либо выводов, но мне кажется, что ситуация гораздо сложнее, чем видится на первый взгляд. Затевается что-то очень серьезное, и на кону, скорее всего, не теплое местечко возле трона, а власть над империей. Надеюсь, встреча с Сеттесом все прояснит.
Несколько озадаченный словами демона, Бельфеддор весь оставшийся путь сидел в седле молча, погрузившись в собственные раздумья.
К «Красной скале» они приехали, когда время уже близилось к полуночи.
– Там толкутся гвардейцы, – загодя предупредил демон.
Спешившись в переулке, Бельфеддор осторожно выглянул из-за угла. У входа в таверну действительно топтались несколько гвардейцев, держа в поводу гиппарионов.
– Интересно, зачем они здесь? – произнес Бельфеддор про себя. – Не по нашу ли душу?
– Вряд ли, – усомнился демон. – Кто мог знать, что мы окажемся здесь?
В этот момент несколько гвардейцев вывели из таверны связанного человека. В свете фонарей Бельфеддор без труда узнал арестанта: то был его недавний соперник по скачкам на Императорской площади Сет-тес.
– А вот это действительно интересно, – заметил демон. – Он-то чем провинился?
– Сейчас узнаем, – решительно ответил Бельфеддор.
Отступив назад за угол, он взглянул на мальчишку, по-прежнему восседающего на холке Мрака, и произнес:
– Благодарю тебя за помощь, Галган, но теперь ступай домой.
Он помог мальчишке спуститься на землю и вложил в его ладонь несколько монет.
– Возьми. Похоже, Сеттес пока не сможет с тобой расплатиться.
– Мне ничего не нужно, господин, – ответил Галган. – Только позволь мне остаться.
– Нет, – отрезал Бельфеддор. – Твоей матери нужен такой смышленый мальчуган, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Беги домой.
Галган с сожалением вздохнул и отступил в темноту. Бельфеддор вскочил в седло.
– Ну и на какие такие подвиги мы собрались? – с ехидцей осведомился демон.
– На ратные, – буркнул в ответ Бельфеддор. – Ты сам сказал, что встреча с Сеттесом может многое прояснить. Вот и побеседуем. Только обойдемся без кровопролития.
– Помню, – проворчал демон. – На гвардейцев у нас запрет. Ладно, просто расплющим несколько физиономий. Хотя они-то с нами особо не церемонятся.
– Хватит ворчать, – отрезал Бельфеддор. – Пора приниматься за дело.
Он пришпорил Мрака, и гиппарион, вылетев из-за поворота, тяжелым тараном помчался по широкой улице.
Между тем гвардейцы уже усадили связанного Сеттеса на гиппариона и сами вскочили в седла. Появившийся неожиданно из темноты черный всадник вклинился в самый центр отряда. Столкнувшись с могучим Мраком, двое гиппарионов рухнули на мостовую вместе со своими седоками. Ударами кулаков Бельфеддор сбросил с седел еще троих. Не останавливаясь, Бельфеддор схватил за повод коня, на которого усадили Сеттеса, и повлек его за собой.
Все произошло столь молниеносно, что растерявшиеся гвардейцы не сразу сообразили отправиться в погоню. Выбежавший из таверны командир отряда скомандовал:
– Живо в седла! Не стойте столбами!
Он первым вскочил на своего гиппариона и погнал Коня в ночь – вслед за беглецами. Гвардейцы последовали за своим командиром.
Однако время уже было упущено. Достигнув кварталов Темного города, командир отряда остановил преследование.
– Здесь нам их не отыскать, – произнес он. – Поступим иначе. Кажется, я догадываюсь, где может появиться этот рогатый верзила.
Если бы Бельфеддор увидел командира отряда, он без труда узнал бы в нем старого знакомого Аттеконноса.
* * *
Ирс и его женщины были изрядно удивлены, когда дверь их жилища распахнулась и на пороге возник огромный воин в рогатом шлеме.
– Опять ты, – хмуро процедил горбун сквозь зубы. – Не скажу, что рад тебя видеть.
– Хорошо, что вы меня еще не забыли, – усмехнулся Бельфеддор. – Я не один.
Он вошел внутрь – следом на пороге появился рослый широкоплечий человек в одеждах простолюдина, по виду ногар.
– Располагайся, благородный господин. – Бельфеддор указал на широкую скамью. – Думаю, хозяева не станут возражать.
– Не мешало бы спросить и самих хозяев, – сварливо заметил Ирс.
Бельфеддор бросил горбуну пару золотых монет.
– Теперь мы договорились? – мрачно спросил черный воин.
– Чувствуйте себя как дома, – ухмыльнулся Ирс. – А если господам не жалко еще нескольких монет, мои женщины готовы ублажать их всю ночь.
– Оставь эти удовольствия для себя, – хмуро посоветовал спутник Бельфеддора.
Ирс опять ухмыльнулся и ушел в другую половину дома. Женщины молча занимались своими делами, с некоторой опаской поглядывая на незваных гостей.
Сеттес тяжело опустился на скамью, вытянул ноги, привалившись спиной к глинобитной стене, и устало выдохнул:
– Ты просто ходячая неприятность, рогатый.
– Похоже, его не переполняет благодарность за спасение, – заметил демон.
– Зачем ты искал меня, Сеттес? – спросил Бельфеддор.
– Чтобы узнать, какую цель ты преследуешь, – ответил ногар. – На чьей ты стороне, рогатый?
– Только на своей.
– Допустим. – Сеттес кивнул. – Но чего ты добиваешься?
– Справедливости.
– Справедливость – это утопия, – отмахнулся Сеттес. – Ее не существовало до нашего рождения, не будет и после нашей смерти.
– Разумные слова, – согласился демон. – Советую к ним прислушаться.
– Так или иначе, ты все равно втянут в тайные игры вершителей судеб империи, – продолжал Сеттес. – Так что лучше иметь тебя союзником, нежели врагом.
– Так ты хочешь предложить мне союз? – спросил Бельфеддор.
– Именно так. Действуя в одиночку, ты мешаешь всем, а не только врагам. Твои неразумные метания подстегивают их ко все более решительным действиям. Поэтому я предлагаю тебе союз, Бельфеддор. Предлагаю не только от себя лично, но и от имени Соттаноса, хотя и без его на то дозволения.
– Соттаноса? – удивленно переспросил Бельфеддор. – Из того, что я слышал об этом человеке…
Сеттес не позволил ему договорить.
– А что ты слышал? Казнокрад, душегуб, изменник?.. Насколько можно доверять тому, что слышал?
– Что ты хочешь этим сказать? – насторожился Бельфеддор.
– Только то, что ты глуп, приятель, уж извини меня за эти слова. Твоя наивность и доверчивость совсем не делают тебе чести.
– Я тебе постоянно о том же твержу, – не удержался от ехидства демон.
– Объяснись, благородный господин, – потребовал Бельфеддор.
– Ты ввязался в чужую борьбу, но, похоже, абсолютно не понимаешь ее правил и не можешь определить сторон.
– А ты знаешь эти стороны? – спросил Бельфеддор.
– Безусловно, – кивнул Сеттес. – Забудь все, что слышал о Соттаносе в этом прогнившем насквозь городе. В империи осталось мало истинно благородных людей, но, вне всяких сомнений, Соттанос один из них. Враги очернили советника, дабы устранить помеху для осуществления своих замыслов.
– Кто же его враги? – поинтересовался Бельфеддор. – Октоннос?
– Не только. У советника Октонноса большая власть, но и он лишь мелкая сошка. Он и вся его свора только готовят почву для своих хозяев.
– А кто хозяева?
Сеттес пожал плечами:
– Пока об этом можно только догадываться.
– Меня устроят и догадки.
– Что ж, изволь. Все нити тянутся к главному храму Отоммосо. Там центр заговора. Возможно, в него втянут сам наследник трона, но и он вряд ли играет главную роль. Цели заговорщиков пока до конца не ясны, но явно направлены на свержение императорской власти. Вот я и спрашиваю: с кем ты, Бельфеддор?
– Прежде чем ответить, я сам спрошу тебя, – отозвался Бельфеддор. – Кому мешал Ксеттос?
– Купец был доверенным лицом Соттаноса. Путешествуя по миру, он собирал для советника сведения о готовящемся заговоре – ведь его щупальца протянулись отсюда по всей империи и даже за ее пределы. Вельможи, военачальники, жрецы – кто только не втянут в эту борьбу. Для заговорщиков Ксеттос был не менее опасен, чем сам Соттанос, поэтому его устранили.
– Но ради чего такие хитросплетения? – удивился Бельфеддор. – Не проще ли было заговорщикам сразу прикончить самого Соттаноса?