Страница:
— А кроме моей Лучезарности, имеется еще и прогрессивное вонарское образование, — сухо заметила девушка. — Хорошо. Веди. Подышу воздухом Безымянных.
Ренилл скрыл изумление. Не ожидал, что она согласится. Но теперь, получив согласие, оставалось только надеяться, что он вспомнит дорогу через путаницу переулков Старого Города к хлипкой калитке с гладким диском, отмечающим вход в убежище Безымянных.
Ренилл вывел Джатонди сквозь пролом в стене прямо на широкую площадь Йайа, и дальше — в тенистый переулок, где перешептывались пораженные зулайсанцы. Все горожане высыпали на улицы, возбужденные и на удивление тихие. Они собирались кучками, но взволнованные голоса звучали сдержанно, словно говорящие ощущали присутствие божества.
Ему удалось отыскать дорогу. Завидев блеск тусклого светильника над воротами, Ренилл остановился. Ввел девушку в калитку, и в ноздри ударили знакомые запахи.
Навесы, палатки, шалаши, костры, кучи мусора: все как ему запомнилось.
Ренилл торопливо пробрался к одному из навесов, и тут ему навстречу бросилась мальчишеская фигурка.
Тощее тельце, космы черных волос, большие темные глаза.
— Высокочтимый вернулся, как обещал, — заметил Зеленушка. — Он пришел научить меня читать.
— Боюсь, что не…
— Я знаю, Высокочтимые всегда держат слово.
— Я и не думал обманывать, но…
— Они не придумывают оправданий, отговорок, не тянут и не уклоняются, — продолжал мальчишка. — Вонарцы, понятно. Высокочтимый исполнит свое обещание, данное тому, кто спас ему жизнь. Иначе пострадает вонарская честь!
— Я не забыл о своем обещании, Зеленушка…
— Есть в мире справедливость!
— Но сегодня я пришел сюда не за этим.
— Вот вам и вонарская честь! Тьфу! — Зеленушка сплюнул.
— Сегодня мне нужно убежище…
— Опять!
— А потом, я знаю одного человека, который научит тебя читать. Гораздо лучше меня.
— Слова!
— Правдивые слова. Можешь поверить. Помоги мне еще разок и не пожалеешь. Если, конечно, Шишка не про ведает. Она здесь?
— Шишка-то? — мальчишка ухмыльнулся. — Она свое получила. После того, как ты сбежал, попалась с краденой запиской в руках, и палочники — он произнес жаргонное словечко, обозначавшее городскую полицию, — кинули ее гнилые кости в тюрягу. Там ей и догнивать. И Зуда отправился туда же, он ведь тоже вор. А я остался, собираю месячную плату со всех семейств, и с собственной семейки тоже. И мы все едим от пуза. Рис со спикки, физалии, сладкие орешки — что душе угодно!
— А что Слизняшка?
— А что Слизняшка? — Зеленушка злорадно рассмеялся. — Тоже лопает. Но я заставил маленького обжору таскать воду, собирать растопку и чистить горшки, как все. Хнычет, но работает.
— Однако этой ночью…
— Это да! — У мальчика загорелись глаза. — Вы видали? Я-то видел! В жизни не забуду! Меня до старости будут умолять рассказать, как на моих глазах меньшие боги уносили Аона-отца обратно в Ирруле.
— Надо полагать.
— Они ушли, все боги ушли! Вся ЗуЛайса видела, как они ушли. Теперь все переменится, все будет по-другому. И я это видел!
— Это точно.
— А еще на улицах говорят, что пали стены ДжиПайндру. Неужто правда?
— Правда. Зеленушка, понимаешь, мы очень устали и…
— Старики всегда устают! Хоть мир перевернись, а старикам лишь бы поспать. Ладно, брат Высокочтимый, в хибаре Шишки найдется место для тебя и твоей девчонки. Она-то не бледнокожая вонарочка, сразу видно. Из наших, и Безымянная, раз пришла сюда. — Сестра, — мальчик обратился к Джатонди, — ты пришла с моим братом Высокочтимым и тебе здесь рады. Давай пожму руку.
Джатонди замерла, и только взгляд мгновенно метнулся к Рениллу. Словно во сне, она медленно протянула руку. Зеленушка обеими лапами схватил ладонь девушки и от души потряс. Вдруг его взгляд упал на золотой знак Лучезарных, свисавший с ее зуфура, и глаза у мальчишки стали квадратными.
Врата закрылись, и в Святыню Ширардира вернулась тьма. Гочалла еще несколько мгновений не отрывала взгляда от арки, за которой только что померкло великое Сияние. Они ушли, все ушли. Но прежде, чем удалиться, Они каким-то образом дали понять, что ее просьба исполнена. Теперь измученной женщине хотелось только сна и покоя.
Но время отдыха еще не пришло.
Взяв светильник, Ксандунисса вышла из Святыни. Помедлила секунду на пороге, оглянувшись назад, на сумрачный, пустынный зал, и затворила за собой дверь. Она тяжело добрела по коридорам до своих покоев. Казалось, прошли века с тех пор, как она ушла отсюда, и гочалла ожидала увидеть перемены, но все осталось как было. Светильники еще не догорели, и куст лурулеанни пышно цвел в большом алебастровом горшке, на секретере стоял поднос с нетронутой едой, а мягкая постель словно ждала ее. Взгляд гочаллы задержался на постели.
Рано.
Сев к столу, Ксандунисса обмакнула перо и начала писать. Это оказалось легче, чем она ожидала. Ей думалось, что найти фразы, призывавшие зулайсанцев сложить оружие, будет необычайно сложно, но они текли легко и свободно. Она писала быстро, не останавливаясь, и кратко, выражая свою волю в ясных и четких словах. Работа быстро подошла к концу. Перечитала. Не слишком красноречиво. Гочалла Ксандунисса призывает к миру. У нее не было власти подкрепить свою волю силой, но и простое воззвание, доставленное Паро и прочитанное городским глашатаем в тени Обелиска Набаруки, будет иметь немалый вес. Многие, если не все ее подданные повинуются призыву.
Те вонарцы, что еще живы в осажденной резиденции, будут спасены, а с ними и другие люди запада, разбросанные по всему Кандерулу. Спасены тысячи вонарцев, размышляла гочалла. Тысячи, готовые и дальше заселять Авескию, властвовать, порабощать, распространять свой бездушный, прогрессивный образ мыслей по всей стране.
Теперь их не остановишь.
Хороши они или плохи, новые идеи пускают корни, и для Кандерула уже нет возврата к прошлому.
Слова гочанны Джатонди. К счастью, матери гочанны не придется дожить до того времени, когда они сбудутся. Ксандунисса поставила свою подпись и запечатала послание, оттиснув на золотистом воске причудливую королевскую печать Кандерула. Дернула шнур звонка, и через минуту вошел Паро. Гочалла передала ему письмо, немного денег, ковровый саквояж и объяснила, что он должен сделать. Раб выслушал и удалился с поклоном. Паро еще не знал, что его ожидает неизбежная свобода. Снова одна.
Ксандунисса загасила светильники, оставив всего один. Прошла через спальню к цветущему лурулеанни и отстучала по стволу короткую дробь. Из-под корней вытекла узкая многоцветная живая струйка. Длиной почти в локоть, алое членистое тельце было расписано яркими пурпурными полосками и окаймлено бахромой бесчисленных ножек. На языке Кандерула эта гигантская ядовитая многоножка называлась «бхийас ксунеш», или «Драгоценный губитель». Несмотря на зловещее имя, смерть, приносимая бхийас, была нежна и приходила в сновидениях, которые в народе считались пророческими.
Гочалла посадила ее на левую руку. Тонкие ножки щекотали кожу. Правой рукой она резко ущипнула яркое тельце и почувствовала, как укололи запястье ядовитые челюсти. Боль была ничтожной, слабее булавочного укола.
— Благодарю, — сказала гочалла и осторожно вернула бхийас в ее убежище среди корней.
Она подошла к постели и прилегла. Устала, очень устала, но теперь ей хорошо. В спальне было жарко, но по жилам растекался непривычный холодок. Ощущение казалось довольно приятным.
Скоро ее глаза закрылись, и пришли цветные сновидения. Сперва она, как и хотела, увидела дочь. Джатонди казалась здоровой, красивой, а главное — живой. Она шла рука об руку с мужчиной, в котором гочалла узнала того иноземца, во Чаумелля. Странно, это зрелище больше не сердило гочаллу. Двое шли сквозь ослепительное солнечное сияние, но места гочалла узнать не смогла. Не ЗуЛайса, и не УудПрай. Она уловила блеск водной ряби… каналы?., и увидела чудесные дворцы. Не такие чудесные, как УудПрай, но тоже достойные восхищения. Такие здания никогда не возводились под небом Авескии. Джатонди с Чаумеллем шли по чужеземному городу. Вонар? Почему-то гочалла сомневалась. Нет, она не могла узнать место, не это не имело значения, потому что Джатонди улыбалась.
Сон изменился, и теперь она видела всю ЗуЛайсу, и земли Кандерула, и соседние страны, до самых границ Авескии. И, как она и боялась, всеми этими землями правили вонарцы. Страна менялась, как предсказывала Джатонди. Падали храмы, уходили в забвенье священные обряды и старые боги, и с ними уходило древнее волшебство. Землю опутывала паутина железных дорог и поднятой на столбах проволоки, назначения которой гочалла не могла угадать. Повсюду вырастали большие тяжеловесные здания, и в них размещались больницы, школы, библиотеки, фабрики. И всем этим безобразием правили вонарцы: высокомерные, заносчивые люди. Сердце гочаллы горело пpи виде того, как пресмыкались перед ними авескийцы. Но как видно, зрение ее преодолевало не только пространство, но и время, и за темным потоком лет она увидел с молодое поколение своего народа: здоровых, сытых, образованных преемников покровительственного величия Вонара — созревших, чтобы предъявить права на свою страну и добиться их без кровопролития. Она видела, как исчезают границы прежних гочаллатов, видела единое, сильное, независимое государство. Она не понимала этой новой Авескии и не хотела бы жить в ней, но радовалась ее силе, гордости, ее надеждам.
Сон опять изменился, и гочалла увидела дворец УудПрай — преображенным. Исчезли все следы разрушения, грязи и гнили. По подстриженным газонам разгуливали павлины, играли фонтаны, белые лучи солнца превращали в чудесное видение Хрустальную Арку Ширардира и Лиловый Купол. Дворец блистал прежней роскошью, и сердце гочаллы сжалось от сладкой боли при виде его красоты. По торжественным залам бегали дети, множество детей, больших и маленьких, мальчиков и девочек. Гочалла видела незнакомые детские лица, и не понимала, что делают эти в ее доме, но дети эти были — авескийцы, здоровые и радостные. Их голоса долетели до нее через реку времени, она слышала их смех.
Голоса смолкали. Темнота обняла ее, и наконец прияло время отдохнуть.
15
Ренилл скрыл изумление. Не ожидал, что она согласится. Но теперь, получив согласие, оставалось только надеяться, что он вспомнит дорогу через путаницу переулков Старого Города к хлипкой калитке с гладким диском, отмечающим вход в убежище Безымянных.
Ренилл вывел Джатонди сквозь пролом в стене прямо на широкую площадь Йайа, и дальше — в тенистый переулок, где перешептывались пораженные зулайсанцы. Все горожане высыпали на улицы, возбужденные и на удивление тихие. Они собирались кучками, но взволнованные голоса звучали сдержанно, словно говорящие ощущали присутствие божества.
Ему удалось отыскать дорогу. Завидев блеск тусклого светильника над воротами, Ренилл остановился. Ввел девушку в калитку, и в ноздри ударили знакомые запахи.
Навесы, палатки, шалаши, костры, кучи мусора: все как ему запомнилось.
Ренилл торопливо пробрался к одному из навесов, и тут ему навстречу бросилась мальчишеская фигурка.
Тощее тельце, космы черных волос, большие темные глаза.
— Высокочтимый вернулся, как обещал, — заметил Зеленушка. — Он пришел научить меня читать.
— Боюсь, что не…
— Я знаю, Высокочтимые всегда держат слово.
— Я и не думал обманывать, но…
— Они не придумывают оправданий, отговорок, не тянут и не уклоняются, — продолжал мальчишка. — Вонарцы, понятно. Высокочтимый исполнит свое обещание, данное тому, кто спас ему жизнь. Иначе пострадает вонарская честь!
— Я не забыл о своем обещании, Зеленушка…
— Есть в мире справедливость!
— Но сегодня я пришел сюда не за этим.
— Вот вам и вонарская честь! Тьфу! — Зеленушка сплюнул.
— Сегодня мне нужно убежище…
— Опять!
— А потом, я знаю одного человека, который научит тебя читать. Гораздо лучше меня.
— Слова!
— Правдивые слова. Можешь поверить. Помоги мне еще разок и не пожалеешь. Если, конечно, Шишка не про ведает. Она здесь?
— Шишка-то? — мальчишка ухмыльнулся. — Она свое получила. После того, как ты сбежал, попалась с краденой запиской в руках, и палочники — он произнес жаргонное словечко, обозначавшее городскую полицию, — кинули ее гнилые кости в тюрягу. Там ей и догнивать. И Зуда отправился туда же, он ведь тоже вор. А я остался, собираю месячную плату со всех семейств, и с собственной семейки тоже. И мы все едим от пуза. Рис со спикки, физалии, сладкие орешки — что душе угодно!
— А что Слизняшка?
— А что Слизняшка? — Зеленушка злорадно рассмеялся. — Тоже лопает. Но я заставил маленького обжору таскать воду, собирать растопку и чистить горшки, как все. Хнычет, но работает.
— Однако этой ночью…
— Это да! — У мальчика загорелись глаза. — Вы видали? Я-то видел! В жизни не забуду! Меня до старости будут умолять рассказать, как на моих глазах меньшие боги уносили Аона-отца обратно в Ирруле.
— Надо полагать.
— Они ушли, все боги ушли! Вся ЗуЛайса видела, как они ушли. Теперь все переменится, все будет по-другому. И я это видел!
— Это точно.
— А еще на улицах говорят, что пали стены ДжиПайндру. Неужто правда?
— Правда. Зеленушка, понимаешь, мы очень устали и…
— Старики всегда устают! Хоть мир перевернись, а старикам лишь бы поспать. Ладно, брат Высокочтимый, в хибаре Шишки найдется место для тебя и твоей девчонки. Она-то не бледнокожая вонарочка, сразу видно. Из наших, и Безымянная, раз пришла сюда. — Сестра, — мальчик обратился к Джатонди, — ты пришла с моим братом Высокочтимым и тебе здесь рады. Давай пожму руку.
Джатонди замерла, и только взгляд мгновенно метнулся к Рениллу. Словно во сне, она медленно протянула руку. Зеленушка обеими лапами схватил ладонь девушки и от души потряс. Вдруг его взгляд упал на золотой знак Лучезарных, свисавший с ее зуфура, и глаза у мальчишки стали квадратными.
Врата закрылись, и в Святыню Ширардира вернулась тьма. Гочалла еще несколько мгновений не отрывала взгляда от арки, за которой только что померкло великое Сияние. Они ушли, все ушли. Но прежде, чем удалиться, Они каким-то образом дали понять, что ее просьба исполнена. Теперь измученной женщине хотелось только сна и покоя.
Но время отдыха еще не пришло.
Взяв светильник, Ксандунисса вышла из Святыни. Помедлила секунду на пороге, оглянувшись назад, на сумрачный, пустынный зал, и затворила за собой дверь. Она тяжело добрела по коридорам до своих покоев. Казалось, прошли века с тех пор, как она ушла отсюда, и гочалла ожидала увидеть перемены, но все осталось как было. Светильники еще не догорели, и куст лурулеанни пышно цвел в большом алебастровом горшке, на секретере стоял поднос с нетронутой едой, а мягкая постель словно ждала ее. Взгляд гочаллы задержался на постели.
Рано.
Сев к столу, Ксандунисса обмакнула перо и начала писать. Это оказалось легче, чем она ожидала. Ей думалось, что найти фразы, призывавшие зулайсанцев сложить оружие, будет необычайно сложно, но они текли легко и свободно. Она писала быстро, не останавливаясь, и кратко, выражая свою волю в ясных и четких словах. Работа быстро подошла к концу. Перечитала. Не слишком красноречиво. Гочалла Ксандунисса призывает к миру. У нее не было власти подкрепить свою волю силой, но и простое воззвание, доставленное Паро и прочитанное городским глашатаем в тени Обелиска Набаруки, будет иметь немалый вес. Многие, если не все ее подданные повинуются призыву.
Те вонарцы, что еще живы в осажденной резиденции, будут спасены, а с ними и другие люди запада, разбросанные по всему Кандерулу. Спасены тысячи вонарцев, размышляла гочалла. Тысячи, готовые и дальше заселять Авескию, властвовать, порабощать, распространять свой бездушный, прогрессивный образ мыслей по всей стране.
Теперь их не остановишь.
Хороши они или плохи, новые идеи пускают корни, и для Кандерула уже нет возврата к прошлому.
Слова гочанны Джатонди. К счастью, матери гочанны не придется дожить до того времени, когда они сбудутся. Ксандунисса поставила свою подпись и запечатала послание, оттиснув на золотистом воске причудливую королевскую печать Кандерула. Дернула шнур звонка, и через минуту вошел Паро. Гочалла передала ему письмо, немного денег, ковровый саквояж и объяснила, что он должен сделать. Раб выслушал и удалился с поклоном. Паро еще не знал, что его ожидает неизбежная свобода. Снова одна.
Ксандунисса загасила светильники, оставив всего один. Прошла через спальню к цветущему лурулеанни и отстучала по стволу короткую дробь. Из-под корней вытекла узкая многоцветная живая струйка. Длиной почти в локоть, алое членистое тельце было расписано яркими пурпурными полосками и окаймлено бахромой бесчисленных ножек. На языке Кандерула эта гигантская ядовитая многоножка называлась «бхийас ксунеш», или «Драгоценный губитель». Несмотря на зловещее имя, смерть, приносимая бхийас, была нежна и приходила в сновидениях, которые в народе считались пророческими.
Гочалла посадила ее на левую руку. Тонкие ножки щекотали кожу. Правой рукой она резко ущипнула яркое тельце и почувствовала, как укололи запястье ядовитые челюсти. Боль была ничтожной, слабее булавочного укола.
— Благодарю, — сказала гочалла и осторожно вернула бхийас в ее убежище среди корней.
Она подошла к постели и прилегла. Устала, очень устала, но теперь ей хорошо. В спальне было жарко, но по жилам растекался непривычный холодок. Ощущение казалось довольно приятным.
Скоро ее глаза закрылись, и пришли цветные сновидения. Сперва она, как и хотела, увидела дочь. Джатонди казалась здоровой, красивой, а главное — живой. Она шла рука об руку с мужчиной, в котором гочалла узнала того иноземца, во Чаумелля. Странно, это зрелище больше не сердило гочаллу. Двое шли сквозь ослепительное солнечное сияние, но места гочалла узнать не смогла. Не ЗуЛайса, и не УудПрай. Она уловила блеск водной ряби… каналы?., и увидела чудесные дворцы. Не такие чудесные, как УудПрай, но тоже достойные восхищения. Такие здания никогда не возводились под небом Авескии. Джатонди с Чаумеллем шли по чужеземному городу. Вонар? Почему-то гочалла сомневалась. Нет, она не могла узнать место, не это не имело значения, потому что Джатонди улыбалась.
Сон изменился, и теперь она видела всю ЗуЛайсу, и земли Кандерула, и соседние страны, до самых границ Авескии. И, как она и боялась, всеми этими землями правили вонарцы. Страна менялась, как предсказывала Джатонди. Падали храмы, уходили в забвенье священные обряды и старые боги, и с ними уходило древнее волшебство. Землю опутывала паутина железных дорог и поднятой на столбах проволоки, назначения которой гочалла не могла угадать. Повсюду вырастали большие тяжеловесные здания, и в них размещались больницы, школы, библиотеки, фабрики. И всем этим безобразием правили вонарцы: высокомерные, заносчивые люди. Сердце гочаллы горело пpи виде того, как пресмыкались перед ними авескийцы. Но как видно, зрение ее преодолевало не только пространство, но и время, и за темным потоком лет она увидел с молодое поколение своего народа: здоровых, сытых, образованных преемников покровительственного величия Вонара — созревших, чтобы предъявить права на свою страну и добиться их без кровопролития. Она видела, как исчезают границы прежних гочаллатов, видела единое, сильное, независимое государство. Она не понимала этой новой Авескии и не хотела бы жить в ней, но радовалась ее силе, гордости, ее надеждам.
Сон опять изменился, и гочалла увидела дворец УудПрай — преображенным. Исчезли все следы разрушения, грязи и гнили. По подстриженным газонам разгуливали павлины, играли фонтаны, белые лучи солнца превращали в чудесное видение Хрустальную Арку Ширардира и Лиловый Купол. Дворец блистал прежней роскошью, и сердце гочаллы сжалось от сладкой боли при виде его красоты. По торжественным залам бегали дети, множество детей, больших и маленьких, мальчиков и девочек. Гочалла видела незнакомые детские лица, и не понимала, что делают эти в ее доме, но дети эти были — авескийцы, здоровые и радостные. Их голоса долетели до нее через реку времени, она слышала их смех.
Голоса смолкали. Темнота обняла ее, и наконец прияло время отдохнуть.
15
— Ты безрассуден, Ренилл, — заметил Зилур. — Кое-кто назвал бы тебя нахальным.
— Умури, это для меня не новость, — возразил Ренилл.
— Ты погубишь свое положение среди собратьев Высокочтимых.
— Я как-нибудь переживу это несчастье.
— Они сочтут нестерпимой дерзостью привести туземца, который не служит им, в лилейно-белую резиденцию!
— Вероятно.
— И ты почувствуешь на себе их возмущение. Конечно, всех неприятностей удастся избежать, если нас просто откажутся впустить.
— Не откажутся, — уверенно заявил Ренилл.
Они подходили к вонарской резиденции. Широкий зонт в руках Ренилла защищал их обоих от потоков воды, водопадом льющихся с небес, как обычно в сезон дождей. Проспект Республики заполняли солдаты Восемнадцатой Авескийской дивизии, но никто не остановил их, что и не удивительно, поскольку Ренилл в модном вонарском костюме воплощал собой западную респектабельность. Да и будь он одет по-другому, их скорее всего пропустили бы. Присутствие в ЗуЛайсе Восемнадцатой дивизии в последние месяцы было явным излишеством. Войско, явившееся несколько недель назад освобождать резиденцию, застало умиротворенный город, непокорные обитатели которого были усмирены исчезновением божества и обезоружены приказом покончившей самоубийством правительницы. С тех пор, если не считать нескольких бескровных всплесков возмущения на разоренных окраинах, в ЗуЛайсе установился относительный порядок.
Следы борьбы еще сохранились повсюду. Малый Ширин лежал в развалинах, прекрасные кирпичные здания были разрушены и разграблены, сады вырублены. Вокруг резиденции лежали сплошные руины. Даже мостовые здесь были взломаны, и починить их до окончания дождей представлялось невозможным. По трещинам текли мутные ручьи, и грязь разливалась по улицам болотом, которое останется труднопроходимым еще не один месяц.
Наружная стена резиденции, выщербленная нулями и почерневшая, представляла собой жалкое зрелище. Не менее жалко выглядели и Часовые у изуродованных, обугленных ворот, стоявшие по щиколотку в грязи. Дождь потоками стекал с помятых плоских шлемов прямо на глаза.
Узнав заместителя второго секретаря во Чаумелля, так заметно проявившего себя во время последних беспорядков, они пропустили его без промедления. Не попытались задержать и сопровождавшего заместителя старого желтого оборванца.
Через утопавший в грязи двор приходилось пробираться с большой осторожностью, опасаясь невидимых под лужами ям и траншей. Месяц назад здесь было не протолкнуться от телег, фургонов и фози. Теперь их почти не осталось. Владельцы, уверившись в своей безопасности, отбыли на пригодные для жилья плантации по берегам Золотой Мандиджуур. Меньше повезло населению Малого Ширина, дома которого сравняли с землей. Эти еще оставались в резиденции, и их промокшие экипажи утопали в образовавшемся болоте.
Ренилл вместе с Зилуром вошел в переднюю и остановился сложить зонт, стряхнув брызги дождя на грязный мраморный пол. Пройдя просторный вестибюль, оба начали подниматься по широкой лестнице.
— Так вот где мудрые вонарцы решают судьбы бедных авескийцев! — Черные глаза Зилура шарили по сторонам.
— Здесь просто разыгрывается представление. Решается все во Дворце Столетия в Ширине, на другом краю земли.
— Тем не менее, я давно мечтал увидеть это место.
— И как, оно оправдывает твои надежды?
— Воистину. Впрочем, после Зулайсанского Исправительного Заведения меня легко поразить.
— Ты не потерял ни капли яда, умури. Должно быть, заключение пошло тебе на пользу.
— Совершенно верно. Две миски баланды в день, надежные каменные стены защищают от непогоды, и сколько угодно паразитов. Мне понравилось.
Ни баланда, ни паразиты, по-видимому, не повредили Зилуру. Старик в безопасности пересидел бурю за решет кой. Когда Ренилл, добившись приказа о досрочном освобождении учителя, явился в тюрьму, он застал Зилура бодрым и здоровым. Тот как раз проводил стражников и товарищей по заключению через Первое Преддверие Дворца Света. Навеки изгнанный из Бевиаретты и нимало о том не жалеющий, Зилур легко принял предложение своего бывшего ученика, хотя не удержался от выражения саркастических сомнений в достижимости официального согласия.
— Оставь это мне, умури, — посоветовал Ренилл. — Разве не ты учил меня, что «голодный дух находит пищу в дыму и тенях»?
— Какой смышленый мальчик!
Теперь они проходили через холл второго этажа, ступая по лохмотьям, оставшимся от ковров, и осколкам стекла. Остановившись перед деревянной дверью без таблички, Ренилл постучал и ввел своего спутника в кабинет второго секретаря.
Шивокс восседал за столом, склонившись над грудой документов. Когда дверь отворилась, он поднял взгляд и прищурился. Отложил перо, откинулся на спинку кресла и ледяным тоном заметил:
— А, Чаумелль? Не припомню, чтобы посылал за вами.
— Даже угроза чумы не остановит меня, Шивокс. К слову сказать, как ваше здоровье?
— Великолепно. — Шивокс, несомненно, не обманывал. Глаза его ярко, хотя и настороженно, блестели, а на щеки вернулся прежний румянец.
— Счастлив слышать. И насколько я понимаю, вас можно поздравить?
— Да. Мисс в'Эрист оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
— Вы счастливейший из смертных. Не могу представить двух душ, более подходящих друг другу, — заверил Ренилл с глубоким и неподдельным удовлетворением. — Чрезвычайно удачный брак.
В словах подчиненного звучало невинное дружелюбие, однако Шивокс, как видно, заподозрил насмешку, поскольку ответил с улыбкой:
— Вы, насколько я понимаю, тоже не обделены счастьем. Ваша желтенькая штучка — сладкий кусочек.
— Мы с гочанной намерены пожениться в будущем месяце, — не моргнув глазом сообщил Ренилл.
— А?.. — Шивокс встопорщил усы. — Понятно, понятно… Еще один удачный и равный брак.
— Мы тоже так считаем. Но простите мне мою рассеянность. Я забыл представить вам моего почтенного спутника. Второй секретарь Шивокс, позвольте представить вам умури Зилура — видного ученого, наставника, исследователя и проводника по залам Дворца Света.
— Второй секретарь, — Зилур склонил голову в любезном, но не слишком почтительном поклоне.
Шивокс сделал вид, что не заметил его присутствия.
— Чем могу быть полезен вам, Чаумелль? — спросил он у Ренилла.
— Я привел к вам умури, — пояснил Ренилл, — поскольку полагал, что вам следует познакомиться с будущим директором первой народной школы Авескии, которую вы так стремитесь основать и добиться для нее государственной дотации.
— Я так стремлюсь?.. Какая школа? Что вы несете?
— Прошу прощения. Я забегаю вперед, это лишь один из моих многочисленных недостатков. — Ренилл поклонился. Из внутреннего кармана его сюртука появился бумажный конверт, который он аккуратно положил на стол начальника. — Вот. Черновой набросок вашего проекта. Вы можете прочитать сразу. Окончательный вариант будет доставлен через пару дней, но все подробности вы найдете и в черновике.
— Это что, розыгрыш? — Шивокс ткнул пальцем в пакет.
— Это предложение об организации дотируемой государством народной школы, — терпеливо повторил Ренилл. — Разумеется, первой, но не последней. Умури Зилур, в качестве будущего директора, составил программу и подобрал преподавателей. В школу будут на равных правах приниматься одаренные дети обоих полов, причем в общежитии предусматривается изолированное отделение для учащихся Безымянных.
— Полная чепуха! — Шивокс отодвинул от себя пакет.
— Отнюдь, второй секретарь, — серьезно заметил Зилур. — Среди молодых Безымянных многие одарены быстрым разумом. Я согласен обучать этих молодых людей, и уверен, что найдутся и другие преподаватели, которые согласятся заниматься с ними.
Шивокс по-прежнему не замечал присутствия авескийца.
— И не думайте, — добавил Ренилл, — что среди Безымянных не найдется желающих учиться. Я знаю одного юношу, живущего здесь же, в ЗуЛайсе, чью кандидатуру охотно поддержу и я сам. Толковый, храбрый, решительный подросток, готовый на все, чтобы научиться читать.
— Воздушный замок, достойный стать мечтой четырнадцатилетней девочки, — буркнул Шивокс.
— Ну конечно! И подумать только, что эта мечта осуществится! — подхватил Ренилл. — Вас, конечно, тревожат неизбежные расходы, и это вполне понятно. Одно строительство школьного здания обошлось бы в сотни тысяч новых рекко, однако я предлагаю сравнительно экономичный вариант. Новая школа разместится в здании дворца УудПрай. Я счастлив уведомить вас, что гочанна Джатонди согласилась уступить семейную собственность за ее номинальную цену.
— Очень мило с ее стороны. — Шивокс не давал себе труда скрывать скуку.
— Наибольших расходов, — продолжал Ренилл, — потребует очистка и реставрация дворца. Нужна значительная сумма, однако она составит лишь малую долю того, что ушло бы на строительство нового здания. К счастью для всех заинтересованных сторон, влияние второго секретаря на протектора обеспечивает согласие последнего на выделение необходимых фондов.
— Чаумелль, я всегда считал вас несколько неуравновешенным. Вероятно, влияние смешанной крови на мыслительную деятельность. Разумеется, это не ваша вина…— Шивокс озабоченно насупился. — Но тут уже речь идет не о недостатках характера. Вы явно не в своем уме. Я настоятельнейшим образом советую вам обратиться к врачу. И лучше поторопитесь, пока окружающие не сочли своим долгом сделать это за вас.
— Благодарю за заботу и добрый совет. А вот мой ответ. — Запустив пальцы в карман, Ренилл извлек на свет второй документ и положил его на стол.
— Что еще? — не дожидаясь ответа, Шивокс развернул бумагу и прочел. Его лицо застыло.
— Сообщение от коммерческого предприятия «Торговый дом Зукве» в Ширине. Представитель Зукве гарантирует второму секретарю Шивоксу вознаграждение в двести пятьдесят новых рекко за доставку им «Тысячелетнего Автоматона», в настоящее время украшающего дворец УудПрай, где он и простоял последние пятьсот лет.
— Разве я отвечаю за дикие идеи этих торговцев? — Румянец Шивокса куда-то подавался.
— Смею думать, что отвечаете, поскольку данное обещание является ответом на ваше письмо, и выражает согласие на ваше предложение, содержание которого здесь изложено достаточно ясно.
— И где теперь ваша ясность?! — Шивокс разорвал бумагу пополам.
— Ну-ну, — Ренилл даже не взглянул на белые обрывки. — Вы же знаете…
Шивокс замер в своем кресле.
— Припоминаете содержимое своего портмоне?
— Выкраденного…
— Случайно попавшего мне в руки в день вашего ранения.
— Украденного. Я всегда знал, что вы вор! Только подонок станет шарить в карманах раненого!
— Вы считаете себя жертвой несправедливости?
— Не желаю обсуждать с вами эту тему. Бесполезно говорить с вами о чести, это понятие вам недоступно.
— Может быть и нет, зато мне вполне доступны другие понятия. В моих руках полтора десятка писем от торговых предприятий Ширина и других городов. Содержание несколько различается, но основная идея предельно ясна. Вы намеревались в ближайшие месяцы наложить руки на сокровища УудПрая, продать их и положить прибыль в собственный карман — а прибыль, вероятно, превосходит десять миллионов новых рекко. Малая доля их настоящей цены, но, согласитесь, все равно впечатляет.
— В этих документах нет никаких доказательств того, что я собирался присвоить доходы, — медленно выговорил. Шивокс. — Как это похоже на вас — подозревать худшее. Не найдется ли у вас чего-либо, напоминающего письменное распоряжение перевести деньги на мой счет? Думаю, нет.
— Прекрасно! И что же вы собирались делать с этими деньгами?
— Что же еще, как не передать их правительству Вонара? Но эту тему я также не намерен обсуждать с вами.
— Вы предпочитаете обсудить ее с во Труниром?
— Время протектора слишком ценно, чтобы тратить его на подобные мелочи.
— Десять миллионов новых рекко не кажутся мне мелкой суммой… Однако есть одна трудность. Помнится, Мандиджуурское Соглашение запрещает вонарцам распоряжаться собственностью авескийцев.
— В самом деле? Предположим. Но можно ли считать дворец УудПрай частной собственностью? Разве он не принадлежит Кандерулезскому гочаллату? Учитывая недавнюю смерть наследственной гочаллы и текущие дебаты по поводу уместности, в эти тревожные времена, дальнейшего сохранения наследственных титулов, законный статус сокровищ УудПрая кажется весьма сомнительным.
— Этот человек режет логику как грибы. — Зилур от души развлекался.
— Возможно и так. Я бы сказал, то обстоятельство, что ваши предложения разосланы задолго до смерти гочаллы Ксандуниссы, заставляет усомниться в чистоте ваших намерений, но ведь я не юрист, — задумчиво рассуждал Ренилл. Его непосредственный начальник молчал, уставившись на разбросанные по столу обрывки бумаги, так что он добавил: — Во Трунир, просмотрев остальную переписку, вынесет собственное суждение.
— Протектор сейчас завален работой, — наконец обрел Дар речи Шивокс. Он был по-прежнему бледен до синевы; но выражение лица приняло снисходительно терпеливый оттенок. — Не следует отнимать его время мелочными дрязгами, с помощью которых вы совершенно напрасно пытаетесь принудить меня согласиться на ваше предложение, при иных обстоятельствах достойное внимания. Учреждение народной школы — серьезный проект, вне всякого сомнения, стоящий затраченных на него денег. Я поддерживаю его.
— Рад слышать. Через пару дней я представлю свое предложение во Труниру. При вашей поддержке, в его согласии можно не сомневаться.
— Разумеется, так будет лучше всего. А теперь, когда мы достигли взаимопонимания, вы, конечно, возвратите мне мое имущество.
— Вы имеете в виду переписку? Думаю, я не перенесу расставания с ней, — возразил Ренилл.
— Послушайте, это нелепо! Вы получите свою школу в УудПрае. Я дал вам слово!
— Я на него полагаюсь.
— Так верните то, что принадлежит мне! Разве мы не джентльмены?
— Один из нас — несомненно.
— А! Я и не ожидал от вас ничего иного, — пренебрежительно произнес Шивокс. — Дерзкий, блистательный во Чаумелль. Как он изобретателен! Как оригинально мыслит! Однако как бы наш ослепительный гений не обнаружил в скором будущем, что и у него есть слабое место.
— Меня раздражают расплывчатые намеки, Шивокс.
— Никаких намеков. Я всего лишь высказал предположение.
— В таком случае…
Зилур тронул ученика за плечо.
— Хватит, Рен. Мы получили то, за чем пришли. Это была весьма поучительная и увлекательная беседа, но все хорошее должно когда-нибудь закончиться.
Ренилл кивнул, и они оба покинули кабинет.
Через три дня Ренилл а вызвали к во Труниру. Он застал протектора за столом, заваленным грудой бумаг; немного больше седины в волосах, немного более, чем обычно, усталое и раздраженное лицо, однако в целом можно было сказать, что недавние события почти не изменили главу ведомства.
— Умури, это для меня не новость, — возразил Ренилл.
— Ты погубишь свое положение среди собратьев Высокочтимых.
— Я как-нибудь переживу это несчастье.
— Они сочтут нестерпимой дерзостью привести туземца, который не служит им, в лилейно-белую резиденцию!
— Вероятно.
— И ты почувствуешь на себе их возмущение. Конечно, всех неприятностей удастся избежать, если нас просто откажутся впустить.
— Не откажутся, — уверенно заявил Ренилл.
Они подходили к вонарской резиденции. Широкий зонт в руках Ренилла защищал их обоих от потоков воды, водопадом льющихся с небес, как обычно в сезон дождей. Проспект Республики заполняли солдаты Восемнадцатой Авескийской дивизии, но никто не остановил их, что и не удивительно, поскольку Ренилл в модном вонарском костюме воплощал собой западную респектабельность. Да и будь он одет по-другому, их скорее всего пропустили бы. Присутствие в ЗуЛайсе Восемнадцатой дивизии в последние месяцы было явным излишеством. Войско, явившееся несколько недель назад освобождать резиденцию, застало умиротворенный город, непокорные обитатели которого были усмирены исчезновением божества и обезоружены приказом покончившей самоубийством правительницы. С тех пор, если не считать нескольких бескровных всплесков возмущения на разоренных окраинах, в ЗуЛайсе установился относительный порядок.
Следы борьбы еще сохранились повсюду. Малый Ширин лежал в развалинах, прекрасные кирпичные здания были разрушены и разграблены, сады вырублены. Вокруг резиденции лежали сплошные руины. Даже мостовые здесь были взломаны, и починить их до окончания дождей представлялось невозможным. По трещинам текли мутные ручьи, и грязь разливалась по улицам болотом, которое останется труднопроходимым еще не один месяц.
Наружная стена резиденции, выщербленная нулями и почерневшая, представляла собой жалкое зрелище. Не менее жалко выглядели и Часовые у изуродованных, обугленных ворот, стоявшие по щиколотку в грязи. Дождь потоками стекал с помятых плоских шлемов прямо на глаза.
Узнав заместителя второго секретаря во Чаумелля, так заметно проявившего себя во время последних беспорядков, они пропустили его без промедления. Не попытались задержать и сопровождавшего заместителя старого желтого оборванца.
Через утопавший в грязи двор приходилось пробираться с большой осторожностью, опасаясь невидимых под лужами ям и траншей. Месяц назад здесь было не протолкнуться от телег, фургонов и фози. Теперь их почти не осталось. Владельцы, уверившись в своей безопасности, отбыли на пригодные для жилья плантации по берегам Золотой Мандиджуур. Меньше повезло населению Малого Ширина, дома которого сравняли с землей. Эти еще оставались в резиденции, и их промокшие экипажи утопали в образовавшемся болоте.
Ренилл вместе с Зилуром вошел в переднюю и остановился сложить зонт, стряхнув брызги дождя на грязный мраморный пол. Пройдя просторный вестибюль, оба начали подниматься по широкой лестнице.
— Так вот где мудрые вонарцы решают судьбы бедных авескийцев! — Черные глаза Зилура шарили по сторонам.
— Здесь просто разыгрывается представление. Решается все во Дворце Столетия в Ширине, на другом краю земли.
— Тем не менее, я давно мечтал увидеть это место.
— И как, оно оправдывает твои надежды?
— Воистину. Впрочем, после Зулайсанского Исправительного Заведения меня легко поразить.
— Ты не потерял ни капли яда, умури. Должно быть, заключение пошло тебе на пользу.
— Совершенно верно. Две миски баланды в день, надежные каменные стены защищают от непогоды, и сколько угодно паразитов. Мне понравилось.
Ни баланда, ни паразиты, по-видимому, не повредили Зилуру. Старик в безопасности пересидел бурю за решет кой. Когда Ренилл, добившись приказа о досрочном освобождении учителя, явился в тюрьму, он застал Зилура бодрым и здоровым. Тот как раз проводил стражников и товарищей по заключению через Первое Преддверие Дворца Света. Навеки изгнанный из Бевиаретты и нимало о том не жалеющий, Зилур легко принял предложение своего бывшего ученика, хотя не удержался от выражения саркастических сомнений в достижимости официального согласия.
— Оставь это мне, умури, — посоветовал Ренилл. — Разве не ты учил меня, что «голодный дух находит пищу в дыму и тенях»?
— Какой смышленый мальчик!
Теперь они проходили через холл второго этажа, ступая по лохмотьям, оставшимся от ковров, и осколкам стекла. Остановившись перед деревянной дверью без таблички, Ренилл постучал и ввел своего спутника в кабинет второго секретаря.
Шивокс восседал за столом, склонившись над грудой документов. Когда дверь отворилась, он поднял взгляд и прищурился. Отложил перо, откинулся на спинку кресла и ледяным тоном заметил:
— А, Чаумелль? Не припомню, чтобы посылал за вами.
— Даже угроза чумы не остановит меня, Шивокс. К слову сказать, как ваше здоровье?
— Великолепно. — Шивокс, несомненно, не обманывал. Глаза его ярко, хотя и настороженно, блестели, а на щеки вернулся прежний румянец.
— Счастлив слышать. И насколько я понимаю, вас можно поздравить?
— Да. Мисс в'Эрист оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
— Вы счастливейший из смертных. Не могу представить двух душ, более подходящих друг другу, — заверил Ренилл с глубоким и неподдельным удовлетворением. — Чрезвычайно удачный брак.
В словах подчиненного звучало невинное дружелюбие, однако Шивокс, как видно, заподозрил насмешку, поскольку ответил с улыбкой:
— Вы, насколько я понимаю, тоже не обделены счастьем. Ваша желтенькая штучка — сладкий кусочек.
— Мы с гочанной намерены пожениться в будущем месяце, — не моргнув глазом сообщил Ренилл.
— А?.. — Шивокс встопорщил усы. — Понятно, понятно… Еще один удачный и равный брак.
— Мы тоже так считаем. Но простите мне мою рассеянность. Я забыл представить вам моего почтенного спутника. Второй секретарь Шивокс, позвольте представить вам умури Зилура — видного ученого, наставника, исследователя и проводника по залам Дворца Света.
— Второй секретарь, — Зилур склонил голову в любезном, но не слишком почтительном поклоне.
Шивокс сделал вид, что не заметил его присутствия.
— Чем могу быть полезен вам, Чаумелль? — спросил он у Ренилла.
— Я привел к вам умури, — пояснил Ренилл, — поскольку полагал, что вам следует познакомиться с будущим директором первой народной школы Авескии, которую вы так стремитесь основать и добиться для нее государственной дотации.
— Я так стремлюсь?.. Какая школа? Что вы несете?
— Прошу прощения. Я забегаю вперед, это лишь один из моих многочисленных недостатков. — Ренилл поклонился. Из внутреннего кармана его сюртука появился бумажный конверт, который он аккуратно положил на стол начальника. — Вот. Черновой набросок вашего проекта. Вы можете прочитать сразу. Окончательный вариант будет доставлен через пару дней, но все подробности вы найдете и в черновике.
— Это что, розыгрыш? — Шивокс ткнул пальцем в пакет.
— Это предложение об организации дотируемой государством народной школы, — терпеливо повторил Ренилл. — Разумеется, первой, но не последней. Умури Зилур, в качестве будущего директора, составил программу и подобрал преподавателей. В школу будут на равных правах приниматься одаренные дети обоих полов, причем в общежитии предусматривается изолированное отделение для учащихся Безымянных.
— Полная чепуха! — Шивокс отодвинул от себя пакет.
— Отнюдь, второй секретарь, — серьезно заметил Зилур. — Среди молодых Безымянных многие одарены быстрым разумом. Я согласен обучать этих молодых людей, и уверен, что найдутся и другие преподаватели, которые согласятся заниматься с ними.
Шивокс по-прежнему не замечал присутствия авескийца.
— И не думайте, — добавил Ренилл, — что среди Безымянных не найдется желающих учиться. Я знаю одного юношу, живущего здесь же, в ЗуЛайсе, чью кандидатуру охотно поддержу и я сам. Толковый, храбрый, решительный подросток, готовый на все, чтобы научиться читать.
— Воздушный замок, достойный стать мечтой четырнадцатилетней девочки, — буркнул Шивокс.
— Ну конечно! И подумать только, что эта мечта осуществится! — подхватил Ренилл. — Вас, конечно, тревожат неизбежные расходы, и это вполне понятно. Одно строительство школьного здания обошлось бы в сотни тысяч новых рекко, однако я предлагаю сравнительно экономичный вариант. Новая школа разместится в здании дворца УудПрай. Я счастлив уведомить вас, что гочанна Джатонди согласилась уступить семейную собственность за ее номинальную цену.
— Очень мило с ее стороны. — Шивокс не давал себе труда скрывать скуку.
— Наибольших расходов, — продолжал Ренилл, — потребует очистка и реставрация дворца. Нужна значительная сумма, однако она составит лишь малую долю того, что ушло бы на строительство нового здания. К счастью для всех заинтересованных сторон, влияние второго секретаря на протектора обеспечивает согласие последнего на выделение необходимых фондов.
— Чаумелль, я всегда считал вас несколько неуравновешенным. Вероятно, влияние смешанной крови на мыслительную деятельность. Разумеется, это не ваша вина…— Шивокс озабоченно насупился. — Но тут уже речь идет не о недостатках характера. Вы явно не в своем уме. Я настоятельнейшим образом советую вам обратиться к врачу. И лучше поторопитесь, пока окружающие не сочли своим долгом сделать это за вас.
— Благодарю за заботу и добрый совет. А вот мой ответ. — Запустив пальцы в карман, Ренилл извлек на свет второй документ и положил его на стол.
— Что еще? — не дожидаясь ответа, Шивокс развернул бумагу и прочел. Его лицо застыло.
— Сообщение от коммерческого предприятия «Торговый дом Зукве» в Ширине. Представитель Зукве гарантирует второму секретарю Шивоксу вознаграждение в двести пятьдесят новых рекко за доставку им «Тысячелетнего Автоматона», в настоящее время украшающего дворец УудПрай, где он и простоял последние пятьсот лет.
— Разве я отвечаю за дикие идеи этих торговцев? — Румянец Шивокса куда-то подавался.
— Смею думать, что отвечаете, поскольку данное обещание является ответом на ваше письмо, и выражает согласие на ваше предложение, содержание которого здесь изложено достаточно ясно.
— И где теперь ваша ясность?! — Шивокс разорвал бумагу пополам.
— Ну-ну, — Ренилл даже не взглянул на белые обрывки. — Вы же знаете…
Шивокс замер в своем кресле.
— Припоминаете содержимое своего портмоне?
— Выкраденного…
— Случайно попавшего мне в руки в день вашего ранения.
— Украденного. Я всегда знал, что вы вор! Только подонок станет шарить в карманах раненого!
— Вы считаете себя жертвой несправедливости?
— Не желаю обсуждать с вами эту тему. Бесполезно говорить с вами о чести, это понятие вам недоступно.
— Может быть и нет, зато мне вполне доступны другие понятия. В моих руках полтора десятка писем от торговых предприятий Ширина и других городов. Содержание несколько различается, но основная идея предельно ясна. Вы намеревались в ближайшие месяцы наложить руки на сокровища УудПрая, продать их и положить прибыль в собственный карман — а прибыль, вероятно, превосходит десять миллионов новых рекко. Малая доля их настоящей цены, но, согласитесь, все равно впечатляет.
— В этих документах нет никаких доказательств того, что я собирался присвоить доходы, — медленно выговорил. Шивокс. — Как это похоже на вас — подозревать худшее. Не найдется ли у вас чего-либо, напоминающего письменное распоряжение перевести деньги на мой счет? Думаю, нет.
— Прекрасно! И что же вы собирались делать с этими деньгами?
— Что же еще, как не передать их правительству Вонара? Но эту тему я также не намерен обсуждать с вами.
— Вы предпочитаете обсудить ее с во Труниром?
— Время протектора слишком ценно, чтобы тратить его на подобные мелочи.
— Десять миллионов новых рекко не кажутся мне мелкой суммой… Однако есть одна трудность. Помнится, Мандиджуурское Соглашение запрещает вонарцам распоряжаться собственностью авескийцев.
— В самом деле? Предположим. Но можно ли считать дворец УудПрай частной собственностью? Разве он не принадлежит Кандерулезскому гочаллату? Учитывая недавнюю смерть наследственной гочаллы и текущие дебаты по поводу уместности, в эти тревожные времена, дальнейшего сохранения наследственных титулов, законный статус сокровищ УудПрая кажется весьма сомнительным.
— Этот человек режет логику как грибы. — Зилур от души развлекался.
— Возможно и так. Я бы сказал, то обстоятельство, что ваши предложения разосланы задолго до смерти гочаллы Ксандуниссы, заставляет усомниться в чистоте ваших намерений, но ведь я не юрист, — задумчиво рассуждал Ренилл. Его непосредственный начальник молчал, уставившись на разбросанные по столу обрывки бумаги, так что он добавил: — Во Трунир, просмотрев остальную переписку, вынесет собственное суждение.
— Протектор сейчас завален работой, — наконец обрел Дар речи Шивокс. Он был по-прежнему бледен до синевы; но выражение лица приняло снисходительно терпеливый оттенок. — Не следует отнимать его время мелочными дрязгами, с помощью которых вы совершенно напрасно пытаетесь принудить меня согласиться на ваше предложение, при иных обстоятельствах достойное внимания. Учреждение народной школы — серьезный проект, вне всякого сомнения, стоящий затраченных на него денег. Я поддерживаю его.
— Рад слышать. Через пару дней я представлю свое предложение во Труниру. При вашей поддержке, в его согласии можно не сомневаться.
— Разумеется, так будет лучше всего. А теперь, когда мы достигли взаимопонимания, вы, конечно, возвратите мне мое имущество.
— Вы имеете в виду переписку? Думаю, я не перенесу расставания с ней, — возразил Ренилл.
— Послушайте, это нелепо! Вы получите свою школу в УудПрае. Я дал вам слово!
— Я на него полагаюсь.
— Так верните то, что принадлежит мне! Разве мы не джентльмены?
— Один из нас — несомненно.
— А! Я и не ожидал от вас ничего иного, — пренебрежительно произнес Шивокс. — Дерзкий, блистательный во Чаумелль. Как он изобретателен! Как оригинально мыслит! Однако как бы наш ослепительный гений не обнаружил в скором будущем, что и у него есть слабое место.
— Меня раздражают расплывчатые намеки, Шивокс.
— Никаких намеков. Я всего лишь высказал предположение.
— В таком случае…
Зилур тронул ученика за плечо.
— Хватит, Рен. Мы получили то, за чем пришли. Это была весьма поучительная и увлекательная беседа, но все хорошее должно когда-нибудь закончиться.
Ренилл кивнул, и они оба покинули кабинет.
Через три дня Ренилл а вызвали к во Труниру. Он застал протектора за столом, заваленным грудой бумаг; немного больше седины в волосах, немного более, чем обычно, усталое и раздраженное лицо, однако в целом можно было сказать, что недавние события почти не изменили главу ведомства.