В дальнем конце общего зала громко прозвучал подзадоривавший голос:
   — Он поставил на тебя, Кармелита, и теперь пытается выиграть пари.
   Вскинув темную голову, Кармелита с вызывающей улыбкой грубо сунула кружку в протянувшуюся к ней снова руку англичанина, выплеснув часть содержимого на его штаны.
   — Это охладит твой зуд, пока я закончу работу, похотливый жеребчик. Я лягу в постель с тем, с кем захочу, и вряд ли это будешь ты, костлявый гусак.
   За столом долго не умолкали раскаты хохота, пока Гаррипен взглядом не заставил своих подчиненных замолчать. Сгорая от нетерпения продемонстрировать свое искусство обращения с женщинами, Пелье положил руку на талию Шанны, намереваясь притянуть девушку к себе. Инстинктивно Шанна размахнулась сжатыми в кулаки связанными руками, желая оттолкнуть от себя это потное тело. Хороший тумак угодил ему под ребра. Пораженный метис, у которого к тому же перехватило дыхание, покачнулся. Чтобы сохранить равновесие, он попытался понадежнее поставить ногу, но Шанна, ловко подведя носок ноги под его пятку, нанесла сильный удар. Пелье повернулся вокруг собственной оси и, подняв тучу пыли, всей тяжестью обрушился на пол.
   Та из обслуживавших пиратов женщин, что была поменьше ростом, плоскогрудая и неопрятная, собиравшаяся было наполнить кружку Пелье, в ужасе закричала. Шанна уже поняла опрометчивость своего поступка: она поставила Пелье в смешное положение…
   — Эй, Робби, поднимайся. Что хорошего валяться под столом одному! Ты забыл про девушку.
   Самолюбие француза было страшно уязвлено, не говоря уже о том, что, падая, он сильно ударился. Он поднялся с налитыми кровью глазами и с багровым от гнева лицом уставился на Шанну.
   — Ты, напыщенная сука, я тебя научу! — Он буквально давился словами. — Ты у меня станешь настоящей шлюхой, которая является, как только ее позовут.
   Он грубо потянул ремень, увлекая Шанну за собой по комнате, пока не остановился перед большим, зиявшим в полу отверстием. Вытащив из-за голенища нож, он, к ее удивлению, разрезал ремни, освободив ее и от ошейника, и от кожаных браслетов-наручников. Шанна вопросительно нахмурилась, а он с глупой ухмылкой столкнул в отверстие лестницу и жестом приказал ей спускаться.
   — Если, конечно, вы не желаете, чтобы я вам помог, — осклабился он и шагнул к ней, но Шанна уклонилась от его рук и повиновалась. Она спустилась в темный отвратительный колодец и посмотрела вверх, спрашивая себя, что ее ожидает. Лестница была сразу же убрана, отверстие накрыли тяжелой железной решеткой. Шанна в замешательстве осмотрелась при проникавшем сверху слабом свете. Под ногами у нее была куча строительного мусора, находившаяся прямо под отверстием. Не хочет ли Пелье запугать ее полной изоляцией и темнотой? Эта мысль была, разумеется, наивной, так как ее гораздо больше пугали его отвратительные руки.
   Послышавшийся в темноте шорох подействовал на Шанну как ушат ледяной воды. Тишину прорезал раздавшийся рядом с ней резкий писк. Взглянув вниз, она увидела пробегавшую по ее ногам большую крысу. Крик Шанны вызвал прилив радости у Пелье. Потянувшись вверх, Шанна ухватилась за решетку, но пират накатил на нее тяжелую бочку, чтобы ее нельзя было сдвинуть с места. Вскоре послышался шум целой стаи крыс. Они смотрели на нее, блестя глазами. Задыхаясь от ужаса, Шанна отступала в сторону, подальше от этих отвратительных животных.
   Теперь уже она стала задыхаться от зловония в колодце и едва сдерживала тошноту. Она догадалась о назначении этой ямы. Маленькие красноглазые фурии становились все наглее. Теперь ее рассматривали уже с полдюжины крыс, их становилось все больше, и они подходили все ближе. Шанна отступила еще на шаг и почувствовала, что ее нога по щиколотку увязла в отвратительной слизи. Одна крыса подбежала к ней вплотную, и она поддала ее ногой, отбросив к остальным. Из темноты появлялись все новые и новые грызуны. Они стали подходить к ней группами. Судорожный стон вырвался у Шанны, когда она, отступая, оказалась по колено в зловонной воде. Сверху донесся сардонический смех, и в отверстия решетки ей протянули корку хлеба и кусочки мяса. — Вот, миледи, — прозвучал насмешливый голос Пелье, — вот ваш ужин! — Он злобно хихикнул. — Конечно, если вам удастся уберечь его от ваших маленьких друзей. А вот этим утолите жажду, милели. — Он искренне веселился, когда лил пиво прямо через решетку на пищавших крыс, сражавшихся между собой за куски пищи, которые он бросил вниз вслед за пивом, — Не скучайте по мне. Ваши друзья составят вам компанию, пока я снова не буду к вашим услугам.
   Его шаги затихли через какое-то время, и Шанна, сама голодная как волк, молча смотрела на жадных грызунов. Блестевшие капли влаги напомнили ей, как пересохло у нее в горле. Она кашлянула. Крысы, занятые теперь поисками остатков пищи, разом повернулись к ней. Ее нога задела что-то твердое, и она нащупала рукой кусок доски. Она была твердой и вполне реальной, чего нельзя было сказать обо всем окружавшем здесь Шанну. От голода у нее ныло в животе, во рту пересохло, усталость парализовала волю, а страх подрывал обычную решительность. Она боялась, что в любой момент может расплакаться и станет умолять о том, чтобы ее вытащили из этой адской ямы.
   Крысы тыкались мордами в воду, но не входили в нее. Но вот самая смелая поплыла к Шанне. Та замерла и в напряжении ждала, подняв доску. Еще секунду! Она со стоном нанесла удар, и крыса скрылась под водой. Остальные отбежали на безопасное расстояние и смотрели на нее мерцавшими глазами, словно обсуждая между собой заговор против Шанны.
   Шанна почувствовала дрожь во всем теле, и даже победа над крысой не могла ее успокоить. Если бы было хоть одно сухое, безопасное место, где она могла бы от них спастись! Рука ее сжимала доску. Притихшие крысы с беспокойством смотрели на Шанну. Ей хотелось кричать, но она понимала, что ее ждет, если она проявит слабость. Она так устала! Так голодна! Ей так хочется пить!
   «Хоть бы кто-нибудь помог! — сверлила ее мозг единственная мысль. — Кто-нибудь! Рюарк!»

Глава 16

   Поверх плеча помощника Пелье Рюарк смотрел, как тот вел Шанну по сходням и дальше, пока они не скрылись в толпе, и снова сосредоточился на окруживших его пиратах.
   — У меня есть дела поважнее, чем драить палубу, — резко проговорил он.
   — Вот это да! — расхохотался помощник. — Он хочет начать свою карьеру с капитанского мостика! Полно, парень, — он прищурился, — чтобы стать капитаном, нужно иметь корабль и быть лучшим из команды. Мы пока не знаем, на что ты способен. Пока что ты просто ешь и пьешь за наш счет.
   Рюарк медленно отступал от них, пока не уперся в борт судна. Нога его наткнулась на ведро с песком, стоявшее на случай пожара. Он взглянул на пиратов. У них не было пистолетов, но за поясом торчали абордажные тесаки. Рюарк подозревал, что они получили приказ Пелье не давать ему обещанной доли добычи. Но метис не предполагал, что у этого колониста могли быть другие планы.
   Рюарк заметил открытую дверь капитанской каюты и вспомнил, что, когда его допрашивали, он увидел там много разного оружия. До этого момента он строил из себя простака, чтобы рассеять подозрения этих людей, но теперь решил изменить тактику.
   Губы Рюарка чуть шевельнулись. «Посмотрим, устоят ли эти шакалы перед настоящим мужчиной».
   Понимая, что медлить нельзя, Рюарк нагнулся и быстрым движением бросил горсть песка в лицо надзиравшим за ним пиратам. Пока они приходили в себя, он схватил лежавший поблизости шест и ударил им по голове ближайшего пирата, из рук которого выпал тесак. Другому шест угодил в живот. Помощник Пелье вытащил из-за пояса свой тесак. Тогда Рюарк бросился к каюте капитана и заперся в ней.
   Рюарк выбрал себе длинную кривую саблю и, помедлив, распахнул дверь, в которую барабанили снаружи. Его противники, не ожидавшие такого маневра, пролетели в каюту и растянулись на полу. Помощник быстро поднялся на ноги и замахнулся на Рюарка тесаком. Но тот быстро нанес ему удар саблей, так что помощник отступил, зажимая рукой рану. Остальные, видя все это, решили, что демонстрировать свою храбрость не время, и скрылись.
   Рюарк внимательно осмотрел капитанскую каюту и взял со стола пару пистолетов. Соломенная шляпа, кожаная безрукавка и трубка завершили его экипировку. Саблю он вложил в ножны на перевязи через плечо.
   В таком виде Рюарк вышел на палубу, сошел по сходням и направился по настилу пристани к берегу. Он не видел, куда ушли капитаны со своими людьми, но решил, что их штаб-квартира должна была находиться в самом большом, выбеленном известкой доме.
   По дороге к дому его провожали взгляды любопытных горожан, но остановить никто не пытался. Некоторые женщины смотрели на него достаточно выразительно, но он не обращал на них внимания.
   Он миновал городок и остановился перед зданием с русалкой. Из помещения доносился громкий смех. Громовой голос Пелье требовал еще пива. Придерживаясь тени, Рюарк вошел внутрь. Там был настоящий бедлам. Запах потных, грязных тел людей, собравшихся в общей зале, смешивался с ароматом крепкого пива и свинины, которую жарили на открытом огне. Мазер опустил на стол пустую кружку, первым заметив Рюарка. Когда гигант заговорил, вглядываясь в темный угол, вокруг него послышалось злобное бормотание, и многие вытащили из-за пояса оружие.
   — Иди выпей с нами, — позвал Мазер. — Да расскажи нам, зачем пожаловал сюда.
   Пелье со стуком поставил кружку и с удивлением посмотрел на вошедшего Рюарка. Тот принял предложенную ему кружку пива и, не торопясь, стал пить, утоляя жажду. Присутствовавшие терпеливо ждали, когда он отставит кружку. Рюарк вздохнул и осмотрелся, задерживая взгляд на обращенных к нему с любопытством лицах. Потом непринужденно улыбнулся и пожал плечами.
   — Я пришел сюда не случайно. Речь идет о небольшом долге, который должны выплатить мне эти джентльмены. — Рюарк махнул рукой в сторону капитанов. — Я не торопился бы с этим, господи, — насмешливым тоном проговорил он, — но, как вы знаете, у меня нет ни гроша, а даром мне здесь ничего не предлагают.
   Рюарк отметил, что глаза многих не отрывались от сабли и пистолетов у него за поясом.
   — О! — осклабился Пелье. — Дайте ему монету-другую и вышвырните его отсюда!
   — Монету, говоришь? — фыркнул Рюарк. — Подари ее своему помощнику. Это как раз его цена. — Теперь язвительно улыбнулся и он. И обратился к остальным: — Господа, как вы помните, мне обещали полную капитанскую долю. Ведь если бы я не предупредил вас, вы угодили бы прямо под пушки Траерна, — резко напомнил им Рюарк.
   — Это правда, — заметил кто-то. — Он рассказал нам о пушках.
   — Кроме того, если бы вы высадились там, где предлагал я, — продолжал Рюарк, — вы могли бы дойти до деревни и вернуться с богатыми трофеями.
   Это последнее заявление не вполне соответствовало истине, так как в том месте пиратов быстро обнаружили бы с холма, откуда была хорошо видна вся береговая линия.
   — Эй, ребята, довольно этих разговоров. — Гаррипен вынул мешочек с деньгами и швырнул его Рюарку. — Бери, раб. И когда мы все посчитаем, получишь свою долю. А теперь найди девушку и поиграй с ней.
   Рюарк прикинул на руке вес мешочка с деньгами и понял, что там приличная сумма. Он кивнул, а Пелье злобно фыркнул и вернулся к своей кружке.
   Услышав слово «раб», Мазер более внимательно взглянул на Рюарка и подался в его сторону.
   — Так ты раб? — блеснули в мутном свете фонарей его глаза. — Ты был рабом Траерна?
   — Да, — отвечал Рюарк, — пришлось выбирать между виселицей и рабством. И меня привезли из Англии на Лос-Камельос. — Он оперся плечом на грубо отесанный деревянный стояк и невозмутимо рассматривал сидевших за столом. — Есть еще одно дело, которое я должен уладить, но это пока подождет.
   Мазер ухмыльнулся и поднял приветственным жестом кружку.
   — Так мы, выходит, одного поля ягоды. Много лет назад и я был рабом Траерна. Эта девчонка была тогда по колено отцу. — Он отпил пива и громко продолжал: — Я в честной борьбе убил человека. Траерн сказал, что я должен буду работать за него и за себя, пока его долг не будет оплачен. — Он откинулся на спинку стула и мрачно глянул исподлобья. — Я пытался бежать, но они меня схватили и для острастки других выпороли. Это было любимое занятие одного из полевых десятников. Он сначала содрал мне всю кожу на спине, потом принялся за грудь и наконец, ударил ниже живота.
   Мазер опустошил кружку и швырнул ее через всю залу, так что та вдребезги разбилась о стену.
   — Он сделал из меня беспомощного евнуха! — Последнее слово гигант подчеркнул мощным ударом кулака по столу. Его глубоко посаженные острые глаза горели свирепым огнем. — Я опять бежал, и на этот раз меня не поймали.
   Гаррипен поднялся, чтобы немного размять ноги. Проходя мимо, он толкнул локтем Рюарка, кивнув в сторону громадного человека.
   — Это наш дорогой Мазер, все мы его дети, — сказал капитан. — Он заботится обо всем в городке вроде лорд-мэра.
   Рюарк смотрел на евнуха, вновь взявшегося за кружку. Мазер оказался совсем не таким, каким представлял его в своем воображении Рюарк, но он ничего на этот счет не сказал. По сравнению с этими разбойниками бедолаги из Ньюгейта могли бы показаться просто не очень хорошо воспитанными детьми. Мазер и Гаррипен внушали ему больше доверия, чем все остальные, но Рюарк был уверен в том, что и они могли при случае превратиться в злобных волков.
   Рюарку пока не удавалось напасть на след Шанны, но, поскольку Пелье был здесь, за столом, ей не могла угрожать большая опасность. И все же ему было бы значительно спокойнее, если бы он знал, где она. Пелье фыркнул и поднялся на ноги.
   — Это пиво начинает бродить у меня в животе. — Он схватил руку робкой молодой женщины, обслуживавшей капитанов, перепугав ее до смерти. — Ты, неряха, тащи нам мяса да хорошего вина.
   Девушка кивнула и побежала выполнять его требование. Пелье плотоядно посмотрел ей вслед, снова уселся и в предвкушении хорошей еды потер руки. Почти сразу на столе появились свиные окорока, дичь и разные вина. Кармелита подала Пелье бокал вина, поставив остальные на стол. Предлагая последний бокал Рюарку, она наклонилась к нему и соблазнительно улыбнулась. Потом отошла и вернулась с подносом, уставленным хрустальными кубками. Вручая один Рюарку, она сильно прижалась к нему, и ее рука на секунду бесстыдно скользнула ниже его пояса в мимолетном ласковом прикосновении.
   — Ты ей нравишься, парень! — расхохотался Гаррипен и посмотрел на ее раскачивавшиеся бедра. — Но будь осмотрителен. Она с характером, эта девушка.
   Рюарк воздержался от комментариев, но подумал, что в присутствии Шанны этой девушки придется избегать. Она была вдвое крупнее Шанны. Широкая юбка, развеваясь, открывала голые ноги, свободная блузка как бы случайно сползла с одного плеча, а другой рукав вообще спустился до локтя. Как он уже заметил раньше, под этой одеждой у нее ничего не было надето, и при каждом движении тяжело колыхались ее груди с темными сосками. Иссиня-черные волосы резко выделялись на смуглой коже. В ней было что-то от испанки, хотя акцент ее напоминал речь Гаррипена. «Для мимолетной встречи она была бы вполне приемлема», — подумал Рюарк.
   Лицо Пелье омрачилось, когда он увидел явную расположенность Кармелиты к Рюарку. Самолюбие метиса уязвляло то, что с ним она никогда не была такой пылкой, и это стало еще одной причиной его ненависти к рабу. Кармелита поставила рядом с Пелье бокалы, и он, отодвинув тарелку, схватил ее, усадил себе на колени и стал грубо гладить ее тяжелые груди.
   — Кармелита, поделись этим добром со старым другом!
   — Ха! Старый друг! — глумливо рассмеялась она. — Ты стучишься в мою дверь, словно хочешь разнести ее в щепки. Бум! Бум! Бум! — Она потрясла кулаком перед его носом. — А лежа рядом со мной, рассказываешь о своих дуэлях, об убитых тобой людях, а потом засыпаешь, пьяница ты этакий! — Она рассмеялась ему в покрасневшее лицо и обратилась к остальным, как бы призывая их в свидетели: — Он как маленький осьминог, который хватает большую рыбину и не знает, что с ней делать. О-ох! — Это последнее обвинение она бросила через плечо, так как уже спешила к Рюарку, чтобы взять у него раскупоренную бутылку и собственноручно наполнить его бокал, а потом предложила ему отличный кусок мяса.
   Метис схватил целый окорок и стал жадно отдирать мясо от кости.
   — Он — бастард из Сан-Доминго, полуфранцуз-полуиндеец. Пытался прослыть достойным человеком, но, как сам видишь, манера есть сделала его усилия напрасными. — Помолчав, Гаррипен презрительно продолжал: — Он оказался здесь потому, что убил слишком много молодых людей в Сан-Доминго. У французов достаточно поводов для того, чтобы его повесить. И это, очевидно, еще не все. Он ненавидит всех молодых и красивых мужчин, которых женщины могли бы предпочесть ему. Да! Среди нас имеются довольно странные типы. Ты еще всех не видел.
   К счастью, не видел, добавил про себя Рюарк. А сейчас ему нужно лишь знать, где этот подонок спрятал Шанну. Он отпил густого итальянского красного вина и подумал о том, с какого ограбленного корабля оно сюда попало. Не поворачивая головы, он спросил Гаррипена:
   — Как у вас решаются споры? Если двое оспаривают одну и ту же вещь, как принято решать дело?
   — Дуэлью, мой друг, — усмехнулся Гаррипен. — И если кто-то оказывается убит, все достается победителю. Поэтому самый богатый из нас — это как раз Пелье. Он убил больше всех.
   Рюарк кивнул. Это все, что ему было нужно знать. Он лениво потянулся, как кот, которому некуда торопиться, закинул ногу на спинку стула и стал внимательно осматривать всех пиратов, испытывавших какую-то растерянность под его взглядом.
   Когда напряжение достигло апогея, Рюарк нарушил тишину.
   — Полно, друзья, вы не можете оторваться от кружки, а время-то не терпит.
   При этих словах даже Пелье остановился, вопросительно глядя на Рюарка.
   — Сколько времени, по-вашему, понадобится Траерну, чтобы отправиться на охоту за вами?
   Послышался глухой ропот. Даже Пелье перестал жевать.
   — Разве не было бы разумно, — продолжал Рюарк, — послать ему известие о том, что его дочь у вас, что жива и находится в безопасности? Может быть, даже стоит назвать сумму выкупа. Давайте подумаем. Ну, скажем… Пятьдесят тысяч фунтов. — Он уловил их оживление. — Каждому достанется кругленькая сумма, достаточная для безбедной жизни… разумеется, за вычетом десятой части, на которую имеет право Мазер, и, скажем, тысячи фунтов или около того для меня. — Все быстро согласились. И в самом деле, было бы очень подозрительно, если бы человек не требовал своей доли. И все же он поспешил добавить: — Моя часть будет невелика, так как я только указал дорогу, а захватили вы ее лишь благодаря собственной дерзости и храбрости. — Он помолчал и потом предупредил: — Я знаю, о чем думает Траерн. Он погонится за вами на всех парусах, и с ним будет трудно договориться, когда на вас будут нацелены его пушки.
   Хотя Пелье сидел к Рюарку спиной, делая вид, что ничего не слышит, другие слушали его очень внимательно.
   — Почему бы вам не вернуть захваченных пленников и не передать с ними сообщение Траерну?
   Послышался гул одобрения, и Рюарк с невинным видом продолжил:
   — Где эти люди? Дайте мне поговорить с ними.
   Прежде чем кто-либо успел возразить, могучий мулат направился в другой конец залы, отодвинул засов на дубовой двери и распахнул ее настежь.
   — Выходите, вы, грязные свиньи! — крикнул он, отойдя в сторону.
   Трое рабов, захваченных вместе с Шанной, вышли из карцера. Они, пригнувшись, жались друг к друг в страхе за свою жизнь. Рюарк, не теряя времени, подошел к ним и внимательно посмотрел на каждого. Затем он повернулся, расставил ноги, положил руки на бедра и спросил:
   — А где девушка?
   Пелье фыркнул:
   — Вот, теперь вы видите, он пришел только из-за нее! В этом и состоит его игра! Только она ему и нужна!
   За столом послышалось ворчание, но его перекрыл резкий голос Рюарка:
   — Помолчи, недоумок!
   Взбешенный Пелье втянул голову в плечи.
   — Вы хотите отослать этих людей к Траерну, не дав им убедиться в том, что девушка жива и здорова? Где она?
   — Там, где девок учат быть послушными рабынями, — прорычал Пелье. — И это не твое дело.
   — Мое дело — моя забота, — сухо проговорил Рюарк. — Когда Траерн узнает, что она у нас и в безопасности, нам будет нечего опасаться, но не раньше того. Если у него будут какие-то сомнения, он сровняет этот городок с землей.
   Метис положил ногу на стол и откинулся на спину, ухмыляясь Рюарку.
   — Ты полный идиот, если думаешь, что я позволю тебе здесь командовать.
   Глаза Рюарка угрожающе сузились. Он уже готов был вызвать этого человека на дуэль, когда послышался всплеск и сдавленный крик. Пелье бросил взгляд на решетку с надвинутым на нее бочонком.
   — Трижды проклятый маньяк! — воскликнул Рюарк, поспешив к отверстию.
   С искаженным лицом, закусив губы, он поддал ногой бочонок, с треском ударившийся о стену.
   — Нас всех перевешают из-за одной ночи твоих забав! — злобно процедил Рюарк.
   Он выхватил пистолет и так посмотрел на пиратов, что если у кого-то и была охота вмешаться, то теперь уже никто не осмеливался его остановить. Гаррипен не без удовольствия заметил, что Пелье не спешил задержать Рюарка, опасаясь кровопролития.
   Рюарк отбросил решетку. Внизу снова послышался шум, и опять стало тихо. Не спуская глаз с пиратов, Рюарк крикнул:
   — Миледи!
   Шанна с трудом взобралась на кучу мусора, и он увидел едва различимое во мраке бледное, искаженное страхом лицо. Глаза ее широко открылись. Узнав Рюарка, она разрыдалась. Пылавшим гневом и презрением взглядом он обвел пиратов. Они заплатят ему за это. И в особенности Пелье.
   Положив пистолет на пол рядом с отверстием, Рюарк встал на колени и, подхватив Шанну как пушинку, поставил ее на каменный пол. Она, рыдая, прижалась к его груди. Потом увидела плотоядные взгляды пиратов и, отпрянув от Рюарка, решительно выпрямилась. Однако пережитые страдания были так сильны, что она не выдержала и рухнула на пол.
   — Вот видите? — засмеялся Пелье. — У нее уже поубавилось траерновской спеси.
   Рюарк быстро схватил пистолет и навел его черный глаз на капитана пиратов. Прожженный бандит замер от страха, и злорадная улыбка сбежала с его лица.
   — Я вижу, твои нехитрые планы провалились, — насмешливо сказал Рюарк. — Неужели ты не способен понять, что с ценной вещью следует обращаться осторожно?
   Пелье пропустил его слова мимо ушей.
   — Отойди в сторону, парень, дай мне взглянуть, как выглядит сейчас эта траерновская сука.
   Шанна подняла голову и с ненавистью взглянула на пирата. Отступив на шаг, Рюарк обратился к остальным:
   — Траерн наверняка согласится на выкуп, но, увидев дочь в таком состоянии, несомненно, найдет способ отправить всех вас на тот свет.
   Пираты, не отрывая глаз, смотрели на Рюарка, но ничем не высказали своего согласия с этой мыслью. Они боялись навлечь на себя гнев Пелье. Пелье встал, подтягивая штаны.
   — По-моему, леди пора вернуть в подвал.
   — Рюарк! — в ужасе простонала Шанна и крепко вцепилась ему в ногу.
   — Как, миледи, — насмешливо улыбнулся Пелье, — вам не совсем по вкусу ваши апартаменты? — Он приблизился на несколько шагов и замолчал, делая вид, что размышляет. — Может быть, вы привыкли к более свежему постельному белью? — Голос его превратился в хриплое рычание. — Или ваши маленькие друзья там, внизу, оказались слишком предприимчивыми? Марш в подвал, шлюха! — прорычал он.
   С этими словами он шагнул к Шанне, чтобы схватить ее. Разумеется, он был уверен, что никто не посмеет ему воспротивиться, и по-прежнему не замечал Рюарка. Это было самой большой ошибкой Пелье. Рюарк ловко подставил ему ногу, и он грохнулся на пол, на этот раз вниз лицом.
   Воцарилась мертвая тишина. Пираты затаили дыхание в ожидании дальнейшего развития событий. Пелье поднял голову, не спуская с Рюарка горевших ненавистью глаз. Не теряя самообладания, колонист подвинул к себе стул и поставил на него ногу. Облокотившись на колено, он наклонился вперед, покачал головой и усмехнулся.
   — Ты действительно тугодум, приятель. У меня больше прав на эту девушку, чем у тебя. Это я положил на нее глаз, когда обливался потом, работая на ее отца. Это я показал вам дорогу на остров. Без меня вы давно кормили бы рыб в гавани Траерна.
   Пелье перевел взгляд на Шанну. Он поднялся и отряхнулся от пыли, на удивление спокойный, но вид его был страшен.
   — Ты осмелился дважды ко мне прикоснуться, раб, — высокомерно проговорил он.
   — Это тебе на пользу, приятель. — Слова Рюарка, несмотря на их мягкость, уязвляли спесивого Пелье. — Будет время, я научу тебя уважать достойных людей.
   — Ты мешал мне с самого начала, — злился Пелье, стараясь сдержать раздражение. — Ты свинья! Свинья из колоний! А я всегда терпеть не мог колонистов.
   Рюарк пожал плечами и просто проговорил:
   — Девушка моя.
   Это было уже слишком. Пелье не мог больше терпеть, понимая, что иначе пострадает его авторитет.
   — Эта траерновская сучка моя! — теряя самообладание, прорычал он и ринулся вперед.
   Его встретил сильный удар стулом по ногам, и Пелье почувствовал, как Рюарк взял его за ворот рубахи и приподнял над полом. В следующий момент Рюарк ударил его по щеке, потом по другой. Он тряс ошеломленного пирата, пока тот чуть не потерял сознание.