Ларсен открыл дверь и помог Крис войти с покупками.
   — Что это за запах? — спросила она.
   — Запах? — переспросил он.
   — Ну, да!
   — У тебя обоняние значительно тоньше, чем у меня, — сказал он, зажигая свет.
   Он потащил пакеты с покупками в спальню и вдруг остановился. Кто-то сидел за письменным столом в гостиной.
   — Что случилось? — спросила Крис.
   — Ничего, — ответил он, направляя ее в спальню.
   — Ион, я могу это определить по тому, как ты внезапно остановился и по твоему голосу. Что там?
   — Я просто вспомнил, что я договорился встретиться здесь с другими полицейскими. Пойдем, ты устала. Ты ляжешь спать, а мы постараемся не будить тебя.
   Он проводил ее в спальню и вернулся в гостиную, плотно закрыв за собой дверь. Она сидела за столом, аккуратно одетая, со скрещенными ногами, руками, лежащими на коленях, маленькая сумочка валялась позади. Он набрал номер.
   — Это Ларсен, мне нужен Мартинес из отдела убийств.
   — У него выходной, — ответил диспетчер.
   — Дайте мне его домашний номер, — сказал Ларсен. — Это срочно!
   Мартинес произнес сонным голосом:
   — Да-а.
   — Эл, это Ион Ларсен. Мне кажется, тебе стоит приехать ко мне. Здесь тело Хелен Мендельсон.
   Мартинес тут же проснулся.
   — Где?
   — В моей гостиной. Ты должен прибыть сюда как можно скорее, со всей командой.
   Он дал Мартинесу свой адрес.
   — Я обзвоню всех и приеду, — сказал тот.
   — Думаю, стоит позвонить и в отдел по убийствам полицейского управления Санта-Моники. Сделаешь?
   — Это наше дело, — сказал Мартинес. — Зачем они нам?
   — Часть тела жертвы обнаружена на их территории. По инструкций следует поставить их в известность.
   — Хорошо.
   Ларсен положил трубку и обошел тело Хелен Мендельсон. Длинные ногти были окрашены темно-красным лаком, два из них были сломаны. На теле были даже украшения. Оно было одето в деловой костюм, как будто она собиралась идти на работу. Все, кроме головы.
   Он заглянул в спальню, чтобы убедиться, что Крис в порядке.
   Она почти спала.
   — Ты скоро придешь?
   — Скоро, спи.
   — Хорошо.
   Он вышел из спальни и вернулся в гостиную ждать, когда приедет бригада за телом Хелен Мендельсон.

Глава 54

   Они приехали вместе — сотрудники отдела убийств полицейского управления Беверли-Хиллз, медицинский эксперт, группа неотложки с двумя санитарами и, наконец, представитель отдела убийств полицейского управления Санта-Моники. Ларсен попросил их двигаться и говорить как можно тише.
   — Ну, Ион, вот мы все здесь. Что же произошло?
   — Я уже говорил тебе, что он занимался преследованием.
   — А теперь объясни мне, какая связь между преследователем и этим убийством.
   Тут вмешался представитель полицейского управления Санта-Моники.
   — Эй, послушайте, объясните это всем нам! И начните с того, что вы все, черт вас побери, делаете здесь, на территории моей юрисдикции?
   Мартинес повернулся к нему.
   — Убийство произошло на моей территории прошлой ночью, мы отправили в морг голову с нашей табличкой. Понятно?
   — Но здесь обнаружено нечто большее, чем голова, — сказал полицейский из Санта-Моники. — Здесь и руки, и ноги, и туловище — здесь, черт вас всех дери, намного больше, чем просто голова.
   — Убийство произошло не здесь, — объяснил Ларсен. — Оно произошло в Беверли-Хиллз, так что это наше дело. Юрисдикция принадлежит тому управлению, на территории которого было совершено убийство.
   — Кто это сказал?
   — Послушайте, — продолжил Ларсен, — мы пригласили вас из вежливости, потому что мы вежливые парни. Поэтому, если вы, в свою очередь, не будете вежливо с нами разговаривать, мы выкинем вас отсюда к чертовой матери!
   — Мой шеф...
   — Я плевал на твоего шефа вместе со всеми его шефами, парень! Мы разрабатываем это дело, и тебе пора это понять. А теперь, если ты хочешь выглядеть идиотом в глазах своего шефа, привози его сюда, и я докажу ему, что ты полный кретин.
   — Хорошо, хорошо, — сказал полицейский из Санта-Моники, поднимая руки вверх, — вы разрабатываете дело, я только наблюдаю.
   — Отлично. Итак, Ион, как ты увяжешь одно и другое дело?
   — Сейчас. Я занимаюсь делом о преследователе, анонимном преследователе, досаждающем последнее время одной молодой женщине — цветы, записки, — затем дело стало принимать более серьезный характер — он послал ей фотографию операции на открытом сердце, а в конце концов голову собаки в подарочной коробке.
   — Голову настоящей собаки?
   — Да. В квартире Хелен Мендельсон также были обнаружены цветы и голова кошки. Отсюда я делаю вывод, что это один и тот же человек.
   — Похоже, — согласился Мартинес. — Ты напал на след.
   — На след, но и только! Он очень ловкий. Что я знаю еще: преступник — он называет себя Поклонник — водит серый фургон «форд» и красный мотоцикл. Жертва преследователя строит сейчас новый дом, и у одного из субподрядчиков есть именно такой серый фургон и технические способности осуществить все, что делает Поклонник. Я слежу за ним, но он скрылся от меня как раз перед тем, как устроил пожар в доме девушки. Но я не могу доказать этого, а значит у меня нет серьезного основания для его ареста.
   — А почему бы нам не побеседовать с ним? — спросил Мартинес.
   — Если ты сделаешь это, Эл, он спрячется в своей раковине, и у нас не будет ничего, кроме незаконного ареста. Я хочу, чтобы он, оставаясь на свободе, совершил какую-нибудь ошибку, тогда я смогу прижать его.
   — Да, но он остается на свободе и для совершения чего-нибудь подобного, — сказал Мартинес, кивая на тело Хелен Мендельсон.
   — Насчет этого у меня есть своя теория, — ответил Ларсен. — Мне кажется, он потерпел неудачу, преследуя свою последнюю жертву, и он убил Хелен Мендельсон, чтобы снять напряжение. Я полагаю, что теперь он долгое время не совершит ничего, а за это время я что-нибудь сделаю.
   — Это опасная теория, — сказал Мартинес. — Можешь представить, что скажет наш шеф, если этот парень обезглавит еще одну женщину!
   — Послушай, Эл, что ты нашел в квартире Хелен Мендельсон?
   — Ни одной вонючей улики.
   — Правильно! И тут не найдешь. Этот парень очень, очень хитрый, и пока он не сделал ни одной ошибки. Сейчас тебе просто не за что будет его задерживать. Вот и все.
   — А что заставляет тебя думать, что он сделает какую-нибудь ошибку, и это произойдет скоро, если, как ты говоришь, он не совершает ошибок?
   — Я кое-что придумал и думаю, через несколько дней я возьму его.
   — Ты следишь за этим парнем один?
   — Да.
   — Ну, по крайней мере, в этом я смогу тебе помочь.
   — Это было бы замечательно, Эл, но он исчез. Он позвонил к себе на работу и сказал, что его не будет несколько дней. Дома его тоже нет. Прошлой ночью он был в гостинице, где находилась его жертва, так что он крутится где-то поблизости, но кажется, что он провалился сквозь землю.
   — Как его зовут? — спросил Мартинес.
   — Я назову его имя в подходящее время, — ответил Ларсен. — Я не хочу спугнуть его, пока я не буду готов встретиться с ним.
   — Ион, ты берешь на себя огромную ответственность. Ты уверен, что тебе не нужна помощь?
   — Хорошо, я расскажу тебе.
   Мартинес кивнул.
   — И Эррера не узнает о нашем разговоре?
   — И Эррера не узнает.
   — Хорошо. Его зовут Мелвин Джеймс Паркер, или Джеймс Мелвин Портер. Когда-то он привлекался за попытку изнасилования мальчика и был освобожден три года назад. Он поменял имя и открыл охранную фирму — и тем или другим путем сумел избежать проверки отпечатков пальцев, — он повернулся к полицейскому из управления Санта-Моники, — которые должны были быть сделаны в полицейском управлении Санта-Моники. Я попытался попросить кого-нибудь откопать мне оригиналы, но безуспешно — они в глубоком архиве.
   — Я могу отправить человека постоянно следить за его домом и его фирмой, — сказал Мартинес. — Это серьезное дело.
   Ларсен дал ему оба адреса.
   — Он много мотается по округе, устанавливая и обслуживая системы безопасности, и он коварен, как помойная крыса. Вы должны направить туда две машины, иначе он ускользнет.
   — Я могу выделить только двух парней, но оба адреса расположены недалеко друг от друга: когда он тронется, один из них сможет сообщить об этом другому.
   — Отлично! И не лезьте к нему в дом — там огромнейшая собака, какую я когда-либо видел — настоящее чудовище.
   — Договорились.
   К ним подошел медицинский эксперт.
   — Что вы мне можете сказать? — спросил Мартинес.
   — Осмотр показал, что тело перед тем, как его обезглавили, было обнаженным: с него сняли всю одежду, а потом одели снова — на одежде нет ни капли крови. Тело было заморожено, так что я не могу указать вам даже приблизительную дату смерти. Два ногтя у нее сломаны, так что, очевидно, было сопротивление, но под ногтями ничего нет — все без сучка, без задоринки.
   — Может, он отмыл ее? — спросил Мартинес.
   — Это бы меня не удивило.
   — Это сходится и со всем остальным, — вставил Ларсен. — Он чрезвычайно осторожен.
   Мартинес повернулся к нему.
   — Не думаю, что ты знаешь и мотив преступления.
   — Знаю. Он убил ее, чтобы «насолить» мне.
   — Что?
   — Я вел оба эти дела очень плотно и я вышел на него. Хелен была его прежней целью, которую он бросил по какой-то причине, но он знал, что я вел то дело. Поэтому он и подложил тело сюда — он хотел утереть мне нос.
   — Очень странный мотив, — сказал Мартинес. — И это сработало?
   — Думаю, да, — ответил Ларсен. — Не знаю, утирали ли мне нос когда-либо столь успешно.
   — Давайте, ребята, раскручивайте это дело, — сказал полицейский из Санта-Моники. — Я ухожу.

Глава 55

   Они завтракали в доме Ларсена, и самого Ларсена пошатывало от недосыпа. Полицейские ушли только во втором часу ночи, и после этого он долго не мог уснуть. Он часто просыпался, думая, что в его гостиной находится обезглавленное тело, но потом вспоминал, что его увезли.
   — Я бы хотела поехать сегодня в мой новый дом, — сказала Крис. — Прием назначен на завтра, послезавтра я въезжаю и хотела бы посмотреть, как там дела у Майка. Ты сможешь отвезти меня?
   — Конечно. Так или иначе я собирался целый день провести с тобой.
   — А работа?
   — А я и есть на работе, и это самая приятная работа, о которой я мог только мечтать.
   — Мне приятно, что ты так думаешь.
   Ларсен подумал о другом: «жучок» с «мустанга» он снял, а у «Эм-джи» все еще было разбито ветровое стекло.
   — Ты не против, если мы поедем на твоей машине? — спросил он.
   — Конечно, нет, — она порылась в кармане джинсов. — Ей надо, чтобы на ней поездили.
   Они помыли посуду и пошли в гараж. Ларсен никогда раньше не водил «мерседес», особенно красный с откидным верхом. Он почувствовал себя страшно неуютно среди всей этой кожи и роскоши. Он привык к своему потрепанному «мустангу» и старенькой английской спортивной машине. Выехав из гаража, он повернул на восток.
   — Нам разве не в другую сторону? — спросила Крис.
   — Я хочу сделать небольшой круг, — пояснил Ларсен.
   Он проехал через жилые кварталы Санта-Моники, часто поворачивая и то и дело поглядывая в зеркало заднего вида. Похоже, что за ними никого не было.
   Сделав еще один поворот, он щелкнул установленным им выключателем и направился к прибрежному шоссе. Машина была превосходная, подумал он, вливаясь в поток машин и вырываясь из него, когда он нажимал на газ.
   — Неплохо, — сказал он. — Для новой машины.
   — Но ты предпочитаешь старые?
   — Ну, я думал, что я их предпочитаю, но это совершенно другое. Если ты не против моего вопроса, сколько она стоит?
   — Восемьдесят с чем-то тысяч, — ответила она. — Точно я не помню, потому что покупал ее Джек Берман. Я увидела ее только тогда, когда ее доставили ко мне домой.
   — Это больше, чем мой годовой заработок, — пробормотал он себе под нос.
   — Мне кажется, тебе не стоит беспокоиться, — сказала она. — Это всего лишь машина, даже если она и дорогая.
   — Знаю, об этом просто не надо думать, — ответил он. — И я пытаюсь. К этому надо привыкнуть.
   Когда Ларсен затормозил около дома Крис, он увидел, что вокруг дома вырос постоянный забор, и были установлены ворота с дистанционным управлением. Во дворе был сделан гараж на шесть машин, озеленители сажали цветы и кустарники.
   — Это будет очень красивое место, — сказал он.
   — Таким оно должно быть уже завтра вечером, — отозвалась Крис. — Я сказала им, что это последний срок.
   Он помог ей выйти из машины.
   — Это здорово, что ты решила устроить прием для людей, которые строили этот дом.
   — Ничего особенного в этом нет. Просто я хотела, чтобы строительство было завершено вовремя, поэтому я и пригласила всех рабочих прийти со своими женами. Майк сказал, они стали лучше работать после того, как узнали об этом.
   — Отличная идея, — отозвался Ларсен.
   Он открыл новую входную дверь и вошел в помещение, где еще царил строительный бедлам. Рабочие всех профессий сновали по дому, что-то прибивая, распиливая, подкрашивая. Они прошли в гостиную и увидели, как два молодых парня ломами пытались высадить панорамное окно. Один из них был сын Мошковица, Ленни.
   Тут подошел сам Майк Мошковиц.
   — Привет, мне очень жаль, что вы пришли как раз в тот момент, когда мы исправляем одну ошибку.
   — А в чем дело? — спросила Крис.
   — Окно на шесть дюймов расположено не по центру. Мне очень стыдно, но до сегодняшнего дня я и не знал об этом. Пришлось вызывать строителей вновь, чтобы они выбили его и вставили заново, затем штукатуры переделают стены, и у маляров еще будет время, чтобы завершить здесь все работы до завтрашнего вечера. Не волнуйтесь, это моя ошибка, так что ничего вам не будет стоить.
   Ленни и второй парень посмотрели на них.
   — Ион, вы помните моего сына Ленни, а это Бад Карсон, — представил Мошковиц. — Бад — субподрядчик по монтажу, и я пригласил его лично исправить нашу ошибку.
   Ион протянул руку, но Карсон только махнул в ответ и вернулся к работе.
   — Он сегодня не в лучшем настроении, — объяснил Мошковиц. — Закончил свою работу несколько недель назад, а сейчас я должен был оторвать его от другой работы, чтобы переделать это окно.
   Ларсен приблизился к Мошковицу.
   — А о Паркере вы что-нибудь слышали?
   — Ничего после того как я пригласил его на завтрашний прием, — ответил тот.
   — Он согласился прийти?
   — Да, он очень обрадовался. Он сказал, что уедет на какое-то время в другой штат повидать свою мать, но обязательно вернется к приему.
   — Спасибо, — ответил Ларсен. — Если вы узнаете, что по какой-либо причине он не появится, дайте мне об этом знать.
   — Обязательно.
   Крис дернула его за локоть.
   — Мы хотим немного пройтись по дому, Майк. Ион, пойдем посмотрим, где я буду жить.
   Они прошли через весь дом, который, казалось, был еще далек от завершения.
   — Всегда перед окончанием строительных работ создается такое ощущение, — сказал Ларсен. — Трудно поверить, что они сделают в срок, чтобы послезавтра ты могла уже въехать сюда. Но я вижу, что они близки к завершению. Хотя, я думаю, еще пару недель ты будешь видеть то одного, то другого строителя, потому что всегда по мелочам что-то надо доделать или переделать.
   Они вошли в спальню, и Ларсен остановился, чтобы полюбоваться комнатой.
   — Здесь будет очень красиво, — сказал он. — Я и не обратил внимания, когда мы были здесь в последний раз, что ты спроектировала здесь две ванные комнаты и две гардеробные.
   — Я спроектировала это для двоих, — ответила Крис, — надеясь, что я не проведу остаток своих дней в одиночестве. А как бы ты отнесся к тому, чтобы переехать сюда вместе со мной?
   — Это что, своего рода предложение? — спросил он.
   — Это больше, чем предложение, — ответила Крис. — Я совершенно серьезно. Я привыкла, что ты все время рядом, и мне это нравится. В один прекрасный день, может, я и сделаю тебе предложение, но я подумала, было бы замечательно, если бы мы просто для начала пожили здесь вместе.
   — Это самое лучшее предложение, которое мне делали за всю мою жизнь, — ответил Ларсен. — И это замечательная идея! Я буду рад ее обдумать.
   — Подумай, — сказала Крис. — И прими правильное решение. Пойдем, давай выйдем на террасу.
   Они вышли в главный коридор и прошли на террасу, простиравшуюся над Тихим океаном. Стоя, прижавшись друг к другу, они любовались нескончаемой водной гладью.
   — Ион, — сказала она. — Я вижу горизонт.
   Он взглянул на нее.
   — Ты хочешь сказать, что эти глаза, кроме того, что они очень красивы, могут еще и видеть?
   — Я хочу сказать, что я вижу вдали корабль достаточно ясно и четко.
   Она указала на танкер, проплывавший вдоль побережья.
   — Это замечательно, Крис!
   — Но проблема в том, что пока я не вижу отчетливо ни пляж, ни тебя. Но, надеюсь, все восстановится.
   Положив ладони ему на лицо, она поцеловала его.
   Внезапно сзади раздался ужасный грохот. Они резко обернулись.
   — Какого черта, что ты делаешь? — закричал Ленни Мошковиц Баду Карсону.
   — Заткни свою пасть, — заорал тот в ответ.
   — В чем дело? — спросила Крис.
   — Похоже, что у них произошел инцидент с окном твоей гостиной. Из него только что вылетел лом.
   — Идиот! — опять закричал Ленни. — Это было самое идиотское движение, какое я когда-нибудь видел.
   — Заткнись, сосунок, — заорал снова Карсон.
   Крис рассмеялась.
   — Пойдем отсюда. Я не хочу слышать, какой будет взрыв, когда это обнаружит Майк.
* * *
   На обратном пути, сидя за рулем «мерседеса», ему вдруг стало очевидно, что скоро он будет жить с известной актрисой на Малибу Бич и привыкнет водить эту машину. Эта мысль немного его смутила.

Глава 56

   После обеда с Крис остался Денни, а Ларсен поехал к себе в управление. В отделе убийств он нашел Мартинеса и сел к его столу.
   — Я слышал, что Паркер уехал в другой штат навестить свою мать, — сказал он. — Это, естественно, ложь, тем более мы знаем, что он крутится где-то здесь, но стоит проверить, есть ли у него мать вообще.
   Мартинес повернулся к своему компьютеру и вывел на дисплей данные о Джеймсе Мелвине Портере.
   — Есть. Его мать живет в Окленде. Я могу попросить, чтобы тамошние полицейские помогли нам со слежкой.
   — По-моему, не стоит. Паркер сказал, что завтра он вернется в город и, я уверен, он появится.
   — Как раз вовремя, чтобы вы встретились лицом к лицу.
   — Именно так.
   — Что же ты все-таки планируешь?
   — Он собирается на прием для рабочих, которые были заняты на строительстве дома — он устанавливал там систему безопасности.
   — Это дом Крис Кэллавей?
   — Ты обещал не задавать вопросов. Так, Эл?
   — Да. Но будет лучше, если я расставлю там людей.
   — Нет, нет и нет. Он учует их за милю, а я не хочу его нервировать, когда он появится на приеме.
   — Ион, если там что-то случится, Эррера уволит тебя.
   — Если там что-то случится, я сам уволю себя, — ответил Ларсен.
* * *
   Вернувшись домой, он застал там дремавшую Крис и Денни, вытянувшегося на софе и читающего какой-то журнал.
   — Нам лучше поговорить, пока Крис спит, — сказал Ларсен.
   — Давай.
   — Вот, что я хочу сделать завтра вечером: мы поедем на прием двумя машинами — машиной Крис и моей «Эм-джи». Он начинается в шесть, поэтому я побуду там некоторое время, а потом скажу, что мне вечером надо быть на работе, и уеду. Я отъеду достаточно далеко, — продолжил он, — чтобы оказаться вне поля зрения тех, кто находится в доме или около него, и вернусь обратно пляжем. Тебя я хотел бы попросить выйти на террасу и спустить вниз складную лестницу, затем выключить на террасе свет и закрыть туда двери, чтобы ни у кого не возникло желания туда выйти. Затем, я хочу, чтобы ты уехал тоже.
   — Ты хочешь сказать, что мы оставим ее одну?
   — Подожди, пока не останутся одна-две пары, и уезжай. Извинись, что тебе надо что-то купить, или встретиться, или не знаю что. Садись в машину Крис и поезжай в сторону Малибу. По левую руку, ниже приборной доски, увидишь маленький черный выключатель. Его надо переключить в противоположном направлении.
   — Для чего?
   — На машину Крис, обе мои и твою машину Паркер установил «жучков».
   — Что?
   — Это дает ему знать, где мы находимся. Этот переключатель делает «жучку» помехи, что помешает ему узнать, если он будет следить, как далеко ты уехал.
   — А если, когда я буду уходить, одним из оставшихся людей будет Мел Паркер?
   — В этом-то вся и хитрость. Ты только объявишь, что уходишь. Но далеко не уезжай. Сделай то же самое, что сделаю я: вернись в дом по пляжу, мы встретимся на террасе. Там есть небольшой навес для хранения мебели, которая будет стоять на террасе, вот под этим навесом мы и встретимся. Из дома нас не будет видно, даже если кто-либо захочет выйти на террасу.
   — А потом?
   — Сегодня ночью я проберусь в дом и установлю там крохотные передатчики. Один мой друг дал мне небольшой приемник, который позволит нам услышать, что будет происходить в доме. Крис будет знать кодовое слово. Как только она его произнесет, мы его схватим.
   Денни молча слушал, затем сел и прикрыл глаза.
   — Крис будет служить приманкой? Так?
   — Что-то вроде.
   — Ион, это мне не нравится.
   — Мне тоже, но это единственная ниточка, за которую мы можем ухватиться.
   — А никаких других вариантов нет?
   — Есть. Мы можем подождать, когда Паркер убьет кого-нибудь еще, и попытаемся схватить его, но...
   — Что ты имеешь в виду — еще?
   Ларсен встал, подошел к двери спальни и глянул на Крис. Она спала, калачиком свернувшись на постели. Вернувшись в гостиную, он сел.
   — Пару ночей назад Паркер убил молодую женщину, которую звали Хелен Мендельсон. Я занимался ее делом несколько месяцев назад, потом контакт прекратился. Я полагаю, Паркер разозлился, что я мешаю ему преследовать Крис, и захотел показать мне, на что он способен.
   — Не понимаю, как это убийство могло повлиять на тебя?
   — Голова женщины была найдена позавчера в Беверли-Хиллз. Вчера вечером, когда ты привез нас домой после ужина, ее тело было усажено в гостиной за письменный стол.
   — Без головы?
   — Без головы.
   — О, Боже! Как это, должно быть, напугало Крис?
   — Крис об этом ничего не знает. Это был первый раз, когда я обрадовался, что она слепа. Хотя меня это сильно напугало!
   — Хорошо я не зашел к тебе на кофе, — сказал Денни. — Я бы заорал как резаный.
   — Это было бы вполне оправдано.
   — Но я не могу поверить, что он насадил «жучков» нам в машины, — проговорил Денни, отрицательно качая головой.
   — Именно так он узнал, что мы были в гостинице Приткина.
   — Он знал, что мы там были?
   — После того, как ты вечером оставил нас с Крис вдвоем, он вошел в номер и на зеркале в гостиной написал губной помадой Крис, что она никогда от него не избавится.
   — А ты что делал?
   — Я не знал, что он там был, пока он не ушел.
   — А почему он ничего другого не сделал, если он был в номере?
   — Не знаю. Думаю, он не догадался, что мой пистолет остался в гостиной, где мы разделись.
   — Из этого следует, что, куда бы вы ни пошли, одежду всегда надо брать с собой.
   — Ты абсолютно прав.
   — Ион, а что, если твой план не сработает завтра вечером?
   — Не знаю, Денни. Честно, не знаю. Может, я разрешу тебе убить Паркера.
   — Это я сделаю с удовольствием, — ответил Денни.
   В тот же вечер Ларсен встретился со своим другом Джимом, специалистом по электронике. В доме Крис в Малибу Джим обошел весь дом, разглядывая потолок.
   — В какие комнаты ты хочешь установить передатчики?
   — В гостиную, столовую, кухню, спальню и кабинет, — ответил Ларсен.
   — Ты хочешь, чтобы было слышно много голосов? Все, что будут говорить в комнате?
   — Нет, это не обязательно — один или два.
   — Это намного проще и дешевле: не надо будет использовать суперчувствительное оборудование.
   Он открыл чемоданчик с инструментами и принялся за работу.
* * *
   Часа через два Ларсен стоял на пляже, держа в руках небольшой ручной приемник.
   — Раз, два, три, четыре, — произнес Джим. — Это кухня. Перехожу в гостиную.
   Испытания благополучно прошли в каждой комнате. Ларсен поднял лестницу на террасу и подошел к Джиму.
   — Работает безупречно, — сказал он.
   — А что тут удивительного? — спросил Джим.

Глава 57

   Перед тем как отправиться в Малибу, они собрались в гостиной в доме Ларсена. Он усадил Крис и Денни на софу", а сам сел на стул напротив — пора было объяснить Крис, какой у него был план.
   Он взял ее за руку.
   — Крис, мы с Денни покинем прием до его окончания.
   — Как?
   — Как только первые гости начнут расходиться, мы тоже уедем, мы поедем вдоль берега в противоположных направлениях, а затем пляжем вернемся к дому и поднимемся по лестнице на террасу.
   — Это означает, что я останусь с Паркером наедине?
   — Не совсем. Я хочу, чтобы ты задержала хотя бы одну пару, пока мы успеем добраться до места.
   — А как я смогу это сделать?