Приложив ухо к стене, он пытался услышать, есть ли кто-нибудь внутри. Ничего, но стена, должно быть, не менее шести дюймов толщиной. Он скинул капюшон куртки и осторожно, через угол окна, посмотрел в кухню. Свет был зажжен, но внутри никого не было. В ближайшем к нему углу стоял прикрученный к стене рабочий столик, на нем лежал открытый чемоданчик с полным набором инструментов. Рядом с ним лежал планшет и паяльник. Ларсен не мог определить на вид, горячий ли он.
   Он обошел дом и поглядел в другое окно. Спальня. Но при плохом освещении он смог разглядеть только открытый чемодан на кровати. Свет исходил из другой комнаты. Он прокрался вдоль стены, стараясь заглянуть в следующее окно.
   Гостиная. Рядом с диваном горела небольшая лампа. Кроме нее Ларсен увидел несколько картонных коробок, заполненных практически доверху и обвязанных толстым шнуром. Было впечатление, что Поклонник собрал вещи для отъезда и должен вернуться за ними. Ларсен посмотрел на навес для машин, находившийся с противоположного угла. Там стоял красный мотоцикл, но было видно только его переднее крыло и нельзя было рассмотреть номер и марку. Фургончика нигде не было видно.
   Как давно вернулся Поклонник? Или он все еще в Палм-Спрингс? А может, на пути домой? Минут пять Ларсен размышлял. Потом вернулся к двери, ведущей на кухню, и слегка толкнул ее. Закрыта. Тогда из бумажника он достал один предмет, абсолютно незаконный, который офицер полиции не должен иметь, — но у многих он был. Два тонких кусочка металла, выточенных из лезвия ножовки одним его другом, оказались у него в руке, а затем в замочной скважине. Через полминуты дверь была открыта.
   Ларсен медленно повернул ручку, приоткрыв дверь не больше, чем на два дюйма. Приложив ухо к щели, он настороженно прислушался. Ни звука. Выпрямившись, он открыл дверь полностью.
   Кухня была небольшая, оборудованная только с одной стороны. На другой стояла стиральная машина и рабочий столик. Осторожно прикрыв за собой дверь, он подошел к столику и стал разглядывать чемоданчик с инструментами в надежде обнаружить наклейку с именем владельца. Ничего.
   Инструменты были для разных видов работ: и по электронике, и по ремонту машин, и по столярному делу. Он увидел набор ключей, маленький лобзик, вольтметр. Но ничего, что помогло бы определить имя владельца.
   Повернувшись, он прошел в гостиную. В другой ее стороне, под небольшой лампой лежала стопка журналов, верхним из которых был «Попьюлар Меканикс». Но его внимание приковал не журнал, а белая этикетка, наклеенная на его прозрачной обложке. Она содержала всю необходимую ему информацию.
   Ларсен сделал несколько шагов в направлении журналов, и, как только он двинулся, серая тень метнулась за ним следом. Не успел Ларсен обернуться, как получил сильный удар в шею. Сдерживая крик боли, он упал на колени,но, схватившись за подлокотник кресла, пытался удержать равновесие и не потерять сознание. Только он начал подниматься, другой удар свалил его с ног. Он упал вперед, лицом вниз, и отключился.

Глава 25

   Внезапно Крис проснулась. Она уснула, сидя в своем вращающемся кресле в кабинете. Мерное похрапывание Денни раздавалось с дивана. Она потрогала часы — уже полночь. Почему Ион не позвонил?
   Она взяла трубку и набрала номер телефона Иона в полицейском участке.
   — Офис инспектора Ларсена. Офицер Бернс у телефона.
   — Офицер, меня зовут Крис Кэллавей. Я разыскиваю инспектора Ларсена. Его нет в участке?
   — Нет, мэм. Он появится только завтра, в девять часов утра.
   — А сегодня вечером он не появлялся?
   — Нет, мэм. Ему что-нибудь передать?
   — Спасибо, я позвоню завтра, — повесив трубку, она испугалась. — Денни, проснись!
   — А-а, — Денни протер глаза и уселся на диване. — Что, лапочка? Ион звонил?
   — Нет. И меня это волнует. В нижнем ящике стола лежит телефонная книга. Посмотри, номер Мильмана значится в Копа де Оро?
   Она услышала, как открывается ящик стола и шелестят страницы.
   — Есть.
   — Запомни адрес. Мы поедем туда.
   — Ты уверена, что это нужно, Крис? Ион не просил нас об этом, и мы только помешаем ему.
   — Он сказал, что Поклонник возвращается домой, когда начинает темнеть. Стемнело уже много часов назад, а он не вызвал подкрепление, я знаю, — она встала. — Я поеду с тобой.
   Она быстро прошла в спальню, открыла нижний ящик прикроватного столика, достав оттуда маленький пистолет, который для нее купил Денни. Сунув его в карман джинсов, она натянула на себя джемпер и спустилась вниз.
   — Давай, Денни, — она взяла его за руку. — Поехали.
* * *
   Ларсен повернул голову — усилие причинило ему боль. Ему показалось, что он не может пошевелиться. Он попытался перевернуться на спину, но не смог: что-то ему мешало. Его руки и ноги были связаны, а глаза и рот закрыты повязками. Он не знал, где он. Он полностью пришел в сознание и подумал, что лучше немного прислушаться, чем пытаться совершать какие-нибудь действия. Тишина. Где он, черт возьми, находится? Почему он связан? Почему у него во рту кляп? Он попытался вспомнить, что случилось.
* * *
   Денни остановил машину напротив дома Мильмана.
   — Домик для гостей не видно отсюда? — спросила Крис.
   — Нет, только главный дом. Он, видимо, дальше, за дорогой.
   — Тогда поехали туда.
   — Крис, мы не знаем, что там происходит.
   — А ты просто включи фары, чтобы, кто бы там ни был, увидел, что мы едем, и езжай прямо к домику для гостей.
   — Крис...
   — Так надо, Денни. Давай.
   Денни выехал на подъездную аллею, включил фары и поехал. В свете фар появился домик для гостей: света не было, под навесом не стояло ни одной машины.
   — Он выглядит заброшенным, — сказал Денни.
   — Подъезжай прямо к нему, но не выключай фары.
   Денни сделал, как она сказала.
   — А теперь посмотри, сможешь ли ты войти туда.
   — Хорошо, хорошо.
   — Подожди, — она вытащила пистолет и вложила ему в руку.
   — Послушай, я совсем не разбираюсь в оружии.
   — Бери. Опусти только предохранитель вниз, и он готов выстрелить.
   — Мне кажется, нам надо вернуться домой и вызвать полицию.
   — Денни, пожалуйста! Сделай это для меня!
   Денни вышел и машины и подошел к домику. Он заглянул внутрь через окно, но не увидел ничего, кроме мебели.
   — Он выглядит заброшенным, — снова крикнул он Крис.
   Крис открыла дверцу машины и вышла.
   — Проверь, не открыта ли главная дверь. Он повернул ручку, дверь легко распахнулась.
   — Дверь открыта.
   — Поищи выключатель.
   Крис медленно шла вперед на голос Денни.
   — Выключателя нет, но рядом с диваном я вижу лампу.
   Денни вошел в комнату, направился к лампе, но вдруг, споткнувшись, вскрикнул от удивления.
   — Что случилось, Денни? — крикнула Крис, протягивая руки вперед и пытаясь найти дорогу.
   — Ничего. Я просто споткнулся. Сейчас включу свет. О Боже мой!
   Крис нашла входную дверь и вошла в комнату.
   — Что? Что такое?
   Денни, отпрянув в сторону, стал всматриваться в связанный шевелящийся бугор на полу.
   — Боже, это же Ион!
   — Он ранен?
   — Не знаю. Подожди.
   Денни попытался снять повязку с глаз и рта Иона, наконец, ему это удалось. Ларсен моргнул от света.
   — Спасибо, Денни! Не смог бы ты теперь развязать мне руки?
   Это заняло у него около пары минут, но, наконец, Денни распутал тугой шнур. Ларсен сел и стал распутывать веревку с колен.
   — Ион, сейчас же скажи, что здесь произошло, — потребовала Крис.
   — У меня чертовски болит голова, — ответил он, — но я в порядке.
   Наконец он справился с последней веревкой и, вытянувшись на диване, размял ноги.
   — О Боже, что-то у меня кружится голова!
   Денни усадил Крис рядом с ним.
   — Позаботься о нем, а я посмотрю, чем мы можем ему помочь.
   Он прошел на кухню и вернулся с намоченным посудным полотенцем. Ларсен приложил его к лицу и к шее.
   — Ион, ты, в конце концов, расскажешь нам, что произошло?
   — Скажите, где я, и я постараюсь припомнить.
   — Ты в домике для гостей во владениях Мильмана.
   — О мой Бог, вспомнил! Я открыл замок и вошел внутрь. Я думал, что я один. Я ошибался!
   — Мне кажется, надо отправить тебя в отделение неотложной помощи и проверить, все ли с тобой в порядке, — сказала Крис.
   — Она права, Ион, — поддержал ее Денни.
   — Сейчас мне уже гораздо лучше. Вы быстро приехали.
   — Не совсем, — откликнулась Крис. — Уже за полночь.
   — Ох, — простонал Ларсен. — Так я пробыл здесь несколько часов!
   — Мы с Денни успели уснуть, ожидая твоего звонка.
   — Спасибо, что приехали, — Ларсен огляделся вокруг. — Итак, он смылся. Здесь было полно его барахла, когда я вошел в дом. В спальне лежал чемодан, несколько картонных коробок и журналов. Я уже собирался прочесть имя этого сукина сына на этикетке магазина, приклеенной на обложку журнала, когда он ударил меня.
   Денни обошел кухню и спальню.
   — Похоже, он не оставил ничего.
   Ион осторожно взял телефон, стоявший на столике рядом с диваном, и набрал номер.
   — Это Ларсен, — сказал он. — Мне нужна группа для снятия отпечатков пальцев. Прямо сейчас.
   Он дал адрес и повесил трубку.
   — Посмотрим, настолько ли хитер Поклонник, как он думает.
* * *
   Двумя часами позже полицейские все еще обследовали домик для гостей.
   — Похоже, что он вытер все за собой, — наконец сказал один из них.
   — Не все, — ответил другой, указывая на дно телефонного аппарата. — Здесь хороший отпечаток указательного пальца левой руки мужчины. Он держал телефон левой рукой, а правой набирал номер.
   — Отлично, — проговорил Ларсен. — Возвращаемся в участок и проверим. Я хочу знать, кто он, тот ублюдок!

Глава 26

   Ларсен старался не глядеть в глаза шефу. Шея и голова болели так сильно, что он с трудом мог поворачивать голову, а Эррера сидел спиной к окну. Свет резал Ларсену глаза, да и Эррера не выглядел очень довольным.
   — Итак, — сказал Эррера, — загибая пальцы. — Ты попытался задержать потенциально опасного подозреваемого, не вызвав подкрепления, ты незаконно проник в частные владения, ты позволил подозреваемому разоружить тебя и изъять у тебя рацию, ты получил тяжелое повреждение головы, которое привело к потере сознания, и не обратился за медицинской помощью, ты вступил в личные отношения с жертвой преступления, ты вызвал группу для снятия отпечатков пальцев, которая потеряла три часа и вернулась ни с чем. Не достаточно ли всего этого для наказания?
   Ларсен кивнул.
   — Отвечай, я не слышу.
   — Да, сэр. Этого достаточно для наказания. Я хочу только сказать, что миссис Мильман разрешила мне войти в ее домик для гостей.
   Это было неправдой, но пусть Эррера попытается выяснить это у нее по телефону. Это было единственное серьезное нарушение, которое могло повлечь за собой отставку из полиции, а он не хотел, чтобы его шеф смог к этому прицепиться.
   — Отлично, — ответил Эррера.
   Ларсен знал, что ему лучше промолчать, но не мог.
   — Кроме того, я хотел бы сказать, что мы нашли один отпечаток, и я не знаю ни одного пункта в полицейском уставе, который бы запрещал поддерживать дружеские отношения с жертвой преступления.
   — Дружеские?! Ты трахаешь ее, не так ли? Ларсен вскочил на ноги.
   — Почему вы не отдадите меня под трибунал? Мы вызовем ее, как свидетеля, и выясним это!
   Эррера вскочил тоже и наклонился над столом.
   — Я не потерплю от тебя несоблюдения субординации, Ларсен.
   Ларсен больше не смог себя сдерживать. Гнев и негодование выплеснулись наружу.
   — Я не собираюсь выслушивать всякое дерьмо о моей личной жизни! Хорошо, я не взял подкрепление, но кроме меня никто и не пострадал; пистолет был моей личной собственностью, а рацию я буду счастлив приобрести и вернуть полицейскому управлению! Если же вы отстраните или уволите меня, или объявите мне выговор, я потребую трибунала и буду там защищать свои действия и свое поведение!
   К удивлению Ларсена, Эррера остыл.
   — Хорошо, хорошо, успокойся, — сказал шеф, и оба они сели. — Я хочу, чтобы ты немедленно пошел к врачу, и хочу видеть его заключение.
   — Да, сэр.
   — И больше не связывайся с этим Поклонником без подкрепления. А теперь убирайся отсюда!
   — Спасибо, шеф, — сказал Ларсен и убрался.
* * *
   Молодой врач взглянул на рентгеновский снимок, затем на Ларсена.
   — Все чисто, но вам просто повезло, что нет повреждений черепа. Вы были без сознания несколько часов, а для этого достаточно всего лишь одного сильного удара. Если бы вы обратились к нам вчера, я бы отправил вас на подробное обследование. Без сомнения, было сотрясение мозга, но, раз вы за все это время не потеряли сознания, думаю, будете жить.
   — Рад слышать это, — улыбнулся Ларсен.
   Врач что-то быстро написал в карте Ларсена, а затем выписал ему рецепт.
   — Вам надо вернуться домой и пробыть в постели по меньшей мере двадцать четыре часа. Принимайте одну из этих таблеток каждые четыре часа. Они снимут боль. А если почувствуете тошноту и головокружение, срочно приезжайте сюда.
   — Хорошо, доктор!
* * *
   Дома Ларсен выпил одну таблетку и сел на кровати. Взяв телефон, он набрал номер Крис.
   — Алло?
   — Привет, это Ион.
   — Ну, как отпечатки? Опознали?
   — Нет. В картотеке нет таких отпечатков; ни в нашей, ни в картотеке ФБР. Это означает, что он никогда не находился под арестом и никогда не служил в армии.
   — Ох, — только и сказала она.
   — Но, когда мы поймаем его, отпечатки его пальцев сравнят с тем, в домике для гостей, тогда мы сможем добавить ему еще и нанесение побоев.
   — А как ты себя чувствуешь?
   — Устал. Врач сказал, что я должен находиться в постели двадцать четыре часа.
   — Так и надо сделать. Хочешь, я приеду и приготовлю тебе куриный бульон?
   — Отличная идея! Но лучше ты сделаешь это, когда я буду в состоянии оценить его. А от него какие-нибудь известия есть?
   — Конечно. Хотя всего лишь розы. Мелани каждый день отвозит их в детскую больницу в Уэллей. Я никогда не думала, что меня будет тошнить от запаха роз.
   — Не оставайся одна ни на минуту, — сказал Ларсен. — Он осмеливается что-то сделать, только когда ты одна.
   — Не беспокойся. Денни и Мелани со мной постоянно. Отдохни немного и позвони мне завтра, слышишь?
   — Обязательно, — повесив трубку, обессиленный он повалился на постель.
   Он проспал с двух часов дня до рассвета следующего дня и, когда он проснулся, почувствовал, что в нем снова заиграла жизнь. Только голова была тяжелой от обезболивающего. Надев рубашку и джинсы, он отправился прогуляться, пока ранним утром воздух был еще влажным и прохладным. Он прошел всего полквартала, когда увидел фургончик.
   Он был припаркован на противоположной стороне улицы. «Форд» серого цвета, ни одного окна в кузове. Ларсен перешел улицу и медленно обошел фургон, пытаясь заглянуть внутрь. Там не было ничего, что могло бы помочь определить владельца. Он записал номер и поискал, есть ли какие-нибудь еще приметы: царапины, вмятины на двери, что угодно. Ничего. Он представил, как много фургончиков, подобных этому, существует в районе Лос-Анджелеса, сотни, наверное. Но совпадение, что один из них оказался рядом с его домом, ему не понравилось. Может, Поклонник начал охотиться за ним? В этом не было смысла. Он мог легко убить его, если бы захотел.
   Бегом Ларсен вернулся домой. Бросив дверь открытой, он пробежал из комнаты в комнату, глядя, все ли находится на своих местах. Ничего подозрительного. Удостоверившись, что в доме никого не было, он позвонил в участок.
   — Офицер Мартинес, — сказал дежурный.
   — Это Ларсен. Мне нужна марка машины, — он назвал номер.
   — Секунду, — ответил офицер.
   По телефону были слышны удары по клавишам компьютера.
   — Вот. Принадлежит «Тойоте Королла» 1989 года, зарегистрированной в Вест Голливуде.
   — Ясно, — ответил Ларсен.
   Он выскочил из дома и посмотрел на улицу. Фургончик исчез. Вернувшись домой, он снова поднял трубку.
   — Зарегестрируйте этот номер как украденный. Он прикреплен к последней модели «форда»-фургона серого цвета, который в последний раз видели в Санта-Монике пятнадцать минут назад. Владельцу можно предъявить обвинение в краже номера и нанесении побоев. Дело буду рассматривать я. Сообщите всем постам.
   Он опять услышал звук ударов по клавишам.
   — Информация в компьютере, — сказал Мартинес.
   — Добавьте, чтобы меня известили немедленно об аресте.
   — Сделано.
   Ларсен бросил трубку. Раздраженный, он прилег на постель. Эта сволочь ходит вокруг него кругами, он издевается над ним — Ларсен начал уставать от этого. Но он был еще слаб и нуждался в отдыхе. Он уснул, раздумывая, какие шаги предпринять теперь.

Глава 27

   В субботу утром, отдохнув пару дней, Ларсен встал рано и вышел на улицу прогуляться. Не обнаружив никаких признаков серого фургончика, он вернулся домой и позавтракал. Зазвонил телефон.
   — Алло?
   — Это Крис. Нет желания поехать на пляж?
   — Давай. Ты имеешь в виду какой-то конкретный пляж?
   — Малибу.
   — Отлично!
   — Заезжай за мной в десять и не забудь плавки. Я позабочусь об обеде.
   — Договорились.
* * *
   У Ларсена не было времени заменить ветровое стекло, поэтому они ехали с опущенной рамой ветрового стекла — ветер бил прямо им в лица. Она дала ему адрес.
   — Что это за место?
   — Там я строю дом, — ответила она. — Я не была там с того времени, как упала, а мне хочется посмотреть, как идет работа. Я сказала «посмотреть» образно — ты будешь смотреть для меня.
   — Согласен.
   — Пару раз я разговаривала с главным подрядчиком по строительству и посылала деньги, когда просили, но я бы хотела оценить, что сделано, а также я хочу посмотреть, как я себя буду чувствовать там.
   — А как ты себя чувствуешь?
   — После падения мысль о том, что надо туда поехать немного пугает меня. Я хотела бы знать, смогу ли я избавиться от этого чувства.
   Они приехали в Биг Рок, и Ларсен нашел адрес. Она сказала ему код замка на воротах строительного забора и они вошли в дом.
   — Как первое впечатление?
   — Ух!
   — Что ты хочешь сказать этим «ух!»?
   — Здорово! Шикарное место!
   — Расскажи, что ты видишь?
   — Ну, уже готова крыша и обшивка кедровым гонтом. Сейчас все цвета свежеоструганного дерева, но со временем посереет. Окна уже вставлены и большинство внутренних стен оштукатурено. Думаю, через несколько недель все будет готово!
   Она взяла его за руку.
   — Сейчас мы с тобой в прихожей. Давай повернем направо и пройдем в кухню.
   Они посмотрели кухню, а потом гостиную.
   — Великолепный вид на океан! — воскликнул он. — Я люблю большие окна! О, настил террасы полностью завершен!
   — Давай выйдем туда.
   — Но мы еще не все посмотрели в доме.
   — Потом.
   Они вышли на открытую террасу. Солнце ласково припекало, а с океана дул легкий бриз.
   — Здесь опускающаяся лестница. Она ведет к пляжу, — сказал он. — Не хочешь спуститься?
   — Позволь мне немного постоять здесь, — сказала она. — А перила есть?
   — Не бойся! Больше ты не упадешь, — он дотронулся ее рукой до перил.
   — Тогда принеси все наши вещи из машины, а я пока побуду на природе.
   — Хорошо.
   Он вернулся к машине, достал купальные принадлежности, продукты и отнес их на террасу. Она подошла к сумке.
   — Достань свои плавки и пойдем в дом. Я покажу тебе остальную часть.
   Они заглянули в ее кабинет и комнату для гостей, закончив осмотр в спальне.
   — Это будет необыкновенная комната, — сказал он. — Она просторна, и какой вид из окна!
   — Я переоденусь. Ты можешь воспользоваться комнатой для гостей.
   — Превосходно!
   Он прошел в полузаконченную комнату для гостей, сбросил свою одежду на козлы для пилки дерева и надел плавки.
   — Готова? — крикнул он из коридора.
   — Секунду... Сейчас.
   Он вошел в спальню и увидел ее в бикини. Ее джинсы и нижнее белье были сложены на полу.
   — Ух, — опять выдохнул он.
   — Спасибо, — она засмеялась. — Мне это было необходимо.
   Она протянула руку.
   — Пошли.
   Он провел ее в заднюю часть дома и вывел на террасу. Спустив сумки с продуктами на пляж, он помог спуститься и ей.
   — В прошлый раз этот путь не занял у меня так много времени, — улыбнулась она. — Здесь должно быть несколько скал. Да?
   — Да. Несколько булыжников огромного размера.
   Он положил ее руку на один из них.
   — Вот на один из них и приземлилась моя голова в прошлый раз, как мне сказали.
   — А как ты чувствуешь себя здесь сейчас?
   — Прекрасно. Меня только злит, что я не могу все это увидеть.
   — Скоро увидишь.
   — Свет я вижу уже лучше, и люди похожи на силуэты, а не на расплывчатые тени. Твоя тень, например, имеет очень красивые очертания.
   Он расстелил полотенца и они сели.
   — Как насчет сандвича? — спросила она. — Я проголодалась.
   — Я тоже.
   Он открыл сумку-холодильник и разложил еду на полотенце, затем открыл бутылку вина.
   — Вот это обед!
   — Спасибо Денни, он великий специалист в еде, только если ему не надо ее готовить.
   — Спасибо Денни, — сказал он, откусывая сандвич с копченым лососем.
   — Расскажи мне, где ты живешь, — попросила она.
   — Я живу в доме моих родителей, который был построен еще до того, как я родился, — ответил Ларсен. — Я коренной житель Санта-Моники.
   — По-моему, ты говорил, что живешь в квартире?
   — Ну, я так выражаюсь. Я разгородил дом и сделал две квартиры наверху, а сам живу внизу. Это скорее походит на квартиру, а не на дом.
   — Он красивый?
   — Он немного старомодный, но это моя берлога, и я люблю его.
   — А твои родители умерли?
   — Да. Восемь лет назад, с разницей в неделю. Мама умерла от рака, а у отца через несколько дней случился удар, и он больше не пришел в сознание. Я всегда думал, что он не сможет жить без нее.
   — Это очень романтично.
   — Да. А твои родители?
   — Они живы, и живут в моем родном городе.
   — Каком?
   — Это небольшой городок. Он называется Делано, в Джорджии.
   — Но у тебя совсем нет южного акцента.
   — Я м-а-а-г-у r-a-в-а-рить с а-а-кц-е-е-н-том, — ответила она. — Его выбили из меня в актерской школе, в Нью-Йорке.
   — А домой ты часто ездишь?
   — Я была там в прошлом году несколько дней. Люди поднимают вокруг меня шум, мне это не нравится. Они никак не могут поверить, что обычная девчонка из Делано стала известной актрисой. Но мои родители по крайней мере раз в год приезжают сюда. Я ничего не сказала им о своем падении — они бы примчались пулей.
   — Я рад, что твои родители живы! Моих уже нет, они были хорошие люди.
   — Скажи, Ион, Ларсен — это шведская фамилия?
   — Норвежская. Мой дед приехал в Лос-Анджелес в 1911 году и работал здесь плотником. Он хорошо зарабатывал, по крайней мере столько, чтобы мой отец смог окончить юридический колледж. Он сделал большую часть работы по строительству дома моих родителей после того, как они поженились, что-то вроде свадебного подарка. Он умер, когда мне было двенадцать, так что я хорошо его помню.
   — Хотела бы я тебя узнать, когда тебе было двенадцать, — сказала она.
   — Ты бы не захотела. Отношения с девчонками у меня были совершенно безнадежные.
   Она приблизилась к его лицу.
   — Зато сейчас у тебя все в порядке, — сказала она, целуя его.
   Уже во второй раз она поцеловала его, подумал Ларсен, а он бы предпочел как-то помочь девушке. Он поцеловал ее в ответ, и они растянулись на полотенце. Ларсен почувствовал, что он начинает возбуждаться, как и молодая женщина в его объятиях. Она закинула на него ногу, крепко к нему прижавшись.
   Раздался какой-то шум. Ларсен взглянул наверх и увидел, как от булыжника недалеко от них отскочил кусок в виде тонкой пластины, в тот же момент он обнаружил, что лестница поднята наверх.
   — Никуда отсюда не уходи, — сказал он. — Я сейчас вернусь.
   — Что за шум? — спросила она. — Куда ты?
   — Обещаю, я сейчас же вернусь!
   Пока он нашел путь, как подняться к дому, там уже никого не было. Он оглядел каждую комнату и, когда дошел до спальни, увидел, что одежда Крис разбросана по всему полу. Собрав ее, он обнаружил, что нижнее белье исчезло.
   Ларсен собрал все остальные вещи, забрал свою одежду из комнаты для гостей, вернулся на террасу и спустил лестницу.
   Она услышала его шаги.
   — Это был он, да?
   — Может быть.
   — Поехали отсюда!
   Он протянул ей джинсы и джемпер, она быстро натянула их на бикини. Он оделся и протянул ей ее туфли.
   — Боюсь, он украл твое нижнее белье.
   Крис непроизвольно вздрогнула.
   — Мне очень жаль, этот день так хорошо начался...
   — Ничего. Поехали куда-нибудь пообедаем.
   — Извини, Ион, но мне хотелось бы побыть одной.
   — Одной?
   — Ну, я хотела сказать, дома. Мы можем доесть наши сандвичи там.
   — Хорошо.
   Он помог ей подняться по лестнице и провел через дом, разглядывая недавно завершенную штукатурку. «Хорошая работа», — подумал он. Везде, где провода выходят из стены, будут электрические розетки и выключатели. Рядом с входной дверью была пластиковая коробочка с панелью световых диодов наверху. Он прощупал ее, и передняя крышка открылась, обнажив клавиатуру. Система сигнализации была совсем новенькой.
   На обратном пути в Бел-Эйр оба молчали, каждый погруженный в свои мысли.
   Первым заговорил Ларсен.
   — Твоего главного подрядчика зовут Мошковиц?
   — Да, Майк Мошковиц.