– Я скоро вернусь и принесу поесть. – Она закрыла дверь, и вслед за этим раздался странный скрежещущий звук.
   Дженна, бросившись к двери, попыталась открыть ее и с пораженным видом повернулась к остальным.
   – Она нас заперла. Дверь не открывается. – Дженна за молотила в дверь, крича: – Армина, что ты делаешь? Открой сейчас же.
   Армина ответила глухо из-за дубовых досок:
   – Вы сказали мне неправду, сестрички. Мать не отправила бы вас куда-то в убежище, не сказав об этом мне. Я поговорю с ней, когда она проснется – а до тех пор сидите тихо. Чем не убежище? Ничего худого с вами тут не случится.
   Дженна прислонилась спиной к двери.
   – Ну и что же нам теперь делать?
   Они не стали делать ничего. Дверь была неприступна, а в окошко могла пролезть одна только Пинта. Кроме того, до земли было слишком высоко, даже если связать вместе все простыни Армины и несколько пар ее штанов. Второй этаж на поверку оказался четвертым, ибо задняя стена хейма выходила на утес, стоящий над бурной рекой. Плавать девочки не умели.
   Армина вернулась затемно, когда луна уже заглядывала в оконную щель. Они с темной сестрой приоткрыли дверь, загородив ее мечами, и ногами затолкали в комнату поднос с едой. – Мать все еще спит, – сказала Армина. – Увидитесь с ней утром. Разговор с вами ее утомил – так что ешьте досыта и отдыхайте.
   – В кровати хватит места для двоих, – улыбнулась им Дармина, – да и для троих тоже, если на то пошло.
   Армина взглянула на окно, где еще висели связанные вместе простыни.
   – Вижу, вы времени даром не теряли, – засмеялась она. – Когда я была моложе, то вылезала вот так из окна и раскачивалась над рекой. Мы все это проделывали до того, как нас допустили к игре в прутья. Тогда мы, правда, жили внизу, где было не так высоко…
   – Но была у нас одна девочка Мара, – подхватила Дармина, – дурочка с вечно влажными руками и слабым сердцем…
   – Таким же, как ее подбородок. Она сорвалась и долго летела вниз с криком, пока вода не накрыла ее с головой.
   – Она не умела плавать, – добавила Дармина, и сестры завершили хором:
   – И тела ее так и не нашли.
   – Еще одна страшная сказка? – спросил Карум.
   – Пусть она послужит вам уроком. Кроме того, там часовые.
   – Зачем все это, Армина? – спросила Пинта. – Почему ты не хочешь нас отпустить?
   – Дважды за этот вечер к нашим воротам приходили Люди Короля и спрашивали о Длинном Луке. Они называли его по имени и перечисляли все его родимые пятна.
   Карум покраснел.
   – Дважды мы отсылали их прочь, говоря, что ничего не знаем, – продолжала Армина. – Они не только к нам являлись – те же вопросы они задают во всех селениях. Но Длинный Лук обратился за помощью к нам, и наш долг его защитить.
   – Он обратился к нам! – возразила Дженна.
   – Это значит, что мы все за него в ответе, – сказала Дармина. – Разве Мать Альта вам этого не сказала?
   – Но ведь… ведь тебя не было в комнате, когда она говорила с нами, – произнес Карум, глядя то на Дармину, то на Армину. – Это ведь была ты, да? – спросил он Армину, и она улыбнулась. Дармина повторила ее улыбку и ответила:
   – Ты разве не понял еще, ученый, что все, что знает моя светлая сестра, знаю и я?
   Армина чуть-чуть опустила свой меч.
   – Подождем, когда Мать проснется. Она скажет нам, что делать. Моя мать Калилла говорит, что у нас есть потайной ход – он ведет из комнаты жрицы и тянется вдоль реки. Но только Мать Альта знает, как туда попасть.
   – Так разбуди же ее – ради нас, ради Альты и ради хейма, – вскричал Карум.
   Обе сестры дружно качнули головами.
   – Нельзя, – сказала Дармина. – Мать сильно утомлена. Если разбудить ее раньше времени, она будет в помрачении, и мы ничего не добьемся. До утра недолго ждать. – Она указала мечом на окно, мимо которого луна уже прошла. – Спите спокойно – завтра у нас будет много дел.
   С этими словами сестры захлопнули дверь и задвинули тяжелый засов.
   – Что делать будем? – спросила Пинта.
   – А что нам остается? – ответил вопросом Карум.
   – Давайте поедим, – сказала Дженна. – А думать потом будем.
   Они уселись вокруг подноса и не спеша воздали должное горячему пирогу с голубями, яйцам в маринаде и розовому вину. Вскоре от ужина остались только обглоданные кости да служивший украшением левкой.
   Пинта, деликатно рыгнув, улеглась на кровать. Дженна устроилась рядом с ней. Карум, с тоской посмотрев, на свободное место около, лег на полу под окном и укрылся краем входившего в связку одеяла. С кровати слышалось ровное, слитное дыхание девочек. На полу было жестко, и чувствовался даже какой-то торчащий гвоздь. Карум уже приготовился к бессонной ночи, но тут неожиданно для себя уснул. Ему приснилась Дженна, привязанная к стулу, – ее длинные белые волосы закрывали лицо, и их как будто шевелил ветер с моря. Дженна что-то кричала ему, но вместо слов слышался тонкий, отчаянный детский плач.
   Проснулись они не от утреннего солнца, а от голоса Армины.
   – Мать Альта проснулась и спрашивает вас. Она все помнит. Пошли.
   Они быстро поднялись, и девочки по очереди причесались гребенкой Армины. Та принесла им воды в кувшине и таз. Ароматическая вода веяла прохладой. Все это время Карум стоял к ним спиной, а потом велел им выйти.
   – Долго же мужчины моются, – заметила Пинта.
   – Может, им надо мыть больше, чем нам? – предположила Дженна.
   – Вижу, ночь у вас и правда прошла спокойно, – засмеялась Армина.
   – Мы спали, – сказала Дженна.
   Карум, умытый и причесанный, вышел к ним и сказал:
   – Чего бы я только не дал за настоящую ванну.
   – Это можно устроить, – сказала Армина. – Днем или ночью?
   – Мне все равно – лишь бы горячей воды было вдосталь.
   – Все равно? – фыркнула Армина. – Экая невинность.
   Пинта с Дженной захихикали, а Карум побагровел.
   – Но у нас нет времени на купание… и на все прочее тоже. Мать требует нас к себе. – Армина быстро провела их по задней лестнице.
   Дверь у жрицы была открыта, и Мать Альта ждала их.
   – Входите, входите скорее. Нам нужно поговорить о будущем Дженны.
   – Почему не о моем, Мать? – спросила Пинта, садясь у ее ног. – Или не о будущем Карума?
   Рука жрицы потянулась к ней, и Пинта отпрянула.
   – Дитя, если Дженна та, кто я думаю, то ее будущее неотделимо от нашего. Она как быстрая река, которая несет нас своим течением. А тебе, милое дитя, нужно научиться думать, прежде чем говорить, и не выскакивать вперед. Пусть твоя голова идет впереди сердца – иначе тебе вовсе никакого будущего не видать.
   Пинта поджала губы и насупилась.
   – Не обижайся, – сказала ей Дженна. – Ама всегда твердила тебе то же самое.
   – А ты, Анна, – сказала, повернувшись к ней, жрица, – должна больше прислушиваться к голосу сердца, и пусть твоя тень удлиняет твой рост. Лучше всего, когда сердце и голова идут рука об руку.
   – В последний раз говорю тебе, Мать: я не Анна. Я думала над этим всю ночь, я просила Альту дать мне знак. И…
   – И что же? – подалась вперед старушка.
   – И ничто не сказало мне о моем предназначении. Ничего не посетило меня, кроме обычных воспоминаний детства.
   – Ты полагаешь, что рождение Анны должно сопровождаться громом и молнией? Или что ей следует расти в лесу, где звери бы ее нянчили?
   – Но ведь хоть что-то должно быть, – взмолилась Дженна. – Хоть что-то необычное?
   – А узнала бы ты это необычное, Джо-ан-энна, если бы оно случилось с тобой? Или истолковала бы его по-своему, чтобы втиснуть в рамки обыкновенной жизни? Будь спокойна. Когда мы с тобой давно уже будем в Пещере, поэты и сказочники придумают тебе самое необычайное рождение.
   Дженна потупилась, не в силах смотреть в эти мраморные глаза. Она старалась вникнуть в слова жрицы, но живот у нее разболелся, словно от голода, и в ушах загудело. Потом она поняла, что гул идет из окна.
   Мать Альта тоже прислушалась. Пинта подошла к окну, привстала на цыпочки и выглянула.
   – Что там такое, дитя?
   – Куча верховых за воротами. Они что-то кричат, но я не разбираю слов. Стражницы над воротами отвечают им. Один сидит на сером коне…
   Карум метнулся к окну.
   – О боги! Люди Короля! А это сам Бык. Теперь мы пропали.
   – Бык грозит копьем стражницам, – сообщила Пинта.
   – На конце копья что-то есть, – заметил Карум.
   – Да, вижу. Ох! Глаза Альты! – Пинта отошла от окна со странным выражением на лице и прошла в угол, где они накануне оставили свои котомки. Вывалив содержимое своей на пол, Пинта перерыла все пожитки и вскрикнула в ужасе.
   – В чем дело, Марга? – спросила Мать Альта. Дженна подбежала к окну сама и стала смотреть – при ее росте ей не нужно было вытягиваться.
   – Вижу – вот он, Бык. Но что это? Ох, Пинта! Ведь это же моя светлая куколка – та, что я отдала тебе.
   – Я не могу найти ее, Дженна, – с отчаянием ответила Пинта. – Наверное, она выпала у меня из котомки.
   – Но когда, Пинта, когда?
   – Не помню. Она была у меня, когда я пустилась вслед за тобой. Я спала, держа ее в руках.
   Дженне живо вспомнилось, как она сама спала на дереве с куклой Пинты в руках.
   – И больше я ее не вынимала – положила сверху, и все. Потом мы встретили Карума, и… – Пинта в ужасе осеклась, закрыла лицо руками и содрогнулась.
   Мать Альта, не видя ее, верно разгадала это внезапное молчание.
   – Ты вспомнила, дитя.
   – Во время боя с Гончим Псом я упала на свою котомку, и из нее все высыпалось. Когда мы схоронили его, я все собрала – то есть это тогда я так думала. Выходит, я не заметила куклу в тумане.
   – Эх ты, бестолочь! – в сердцах бросил Карум.
   – Потише, Длинный Лук, – вмешалась Армина. – Она сражалась за тебя.
   – Мы не могли спать так близко к могиле, – тихо продолжила рассказ Дженна, – поэтому отошли немного, а утром уже не вернулись туда.
   – Я понимаю теперь, как все было, – кивнула Мать Альта. – Эти мужчины, Люди Короля, пришли по следу Пса на место боя и нашли могилу, а рядом куклу. Кто же мог играть в куклы в глухом лесу, как не юная альтианка? Ведь не мальчик же, которого они искали. Самый ближний хейм здесь – это наш, Ниллский, и они, разумеется, явились сюда.
   – Мать, я так сожалею… – начала Пинта.
   – Я тебя не виню, дочка. Совсем не виню. Ты всего лишь исполнила свою долю пророчества, записанного задолго до твоего рождения.
   Пинта расплакалась навзрыд.
   – Слушайте же меня, дети мои, – теперь уже ясно, что будет бой. Этих мужчин не утихомиришь, и они не дураки. Надо попытаться выиграть время. Ночью наши силы удвоятся…
   – Неужели ты вправду хочешь сказать, – прервал Карум, – что темные сестры бывают здесь только ночью?
   – Ну почему мужчинам так трудно в это поверить? – засмеялась Армина.
   – Это всего лишь суеверие. В одном племени Нижних Долин, к примеру, верят, что их женщины зачинают детей от бога реки и рожают прямо в воде. А безармийцы говорят, что сын их бога является им раз в месяц в виде пчелы, чтобы…
   – Но Дармина никакое не суеверие. Она настоящая. Ты видел ее. Говорил с ней.
   – Довольно, дети, времени нет. Пусть Карум верит, во что хочет. Так уж повелось испокон веков. Мужчины видят все, но не желают верить собственным глазам и ушам. Ступай вниз, Армина, и скажи Зиэне – пусть держит ворота на запоре, что бы там ни было. Да собери ко мне детвору. – Когда дверь за Арминой закрылась, Мать Альта вскричала: – Ох, до какой же беды довела нас моя слепота. Если б я догадалась раньше, я могла бы… могла бы… Я стара, дети мои. Стара, слепа и беспомощна. – Две большие слезы скатились у нее по щекам, и она подняла свои незрячие глаза. – Впрочем, не так уж и беспомощна. Ведь с нами Анна. Конец близок, но и начало тоже.
   Дженна и Пинта переглянулись, качая головой, а Карум покрутил пальцем у виска.
   – Поди сюда, Джо-ан-энна, – велела Мать Альта.
   Дженна, снова переглянувшись со своими спутниками, подошла к ней, и жрица взяла ее руки в свои.
   – Слушай внимательно – ведь если это, в самом деле, конец, ты должна знать, что ждет тебя впереди. В пророчестве сказано, что ты будешь владычицей, но властвовать не будешь, и что ты родишь троих детей.
   – Мать, но ведь мне всего тринадцать лет, – сказала Дженна.
   – И твой женский срок, полагаю, еще не настал, – сказала жрица, склонив голову набок, словно желала услышать, как Дженна кивнет.
   – Нет еще, – шепнула Дженна, покраснев до ушей.
   – Но если ты станешь королевой, то должен быть и король. Я думаю, что твоя встреча с юным принцем Карумом – не совпадение, а еще одно предзнаменование.
   – Мать, – зашептала Дженна, – ему тоже не больше пятнадцати. – Она высвободила руки из пальцев жрицы.
   Карум откашлялся.
   – Мне семнадцать, Дженна.
   – Он сейчас смотрит на тебя?
   Дженна смущенно молчала.
   – Я вижу по твоему молчанию, что это так.
   – Я принадлежу Альте.
   – Я тоже, – хмыкнула старушка. – Как и все, кто живет здесь. Однако в наших колыбелях лежат младенцы, и не все они приемные. Наши девушки порой уходят в город и проводят там долгие ночи. Земля вертится, и солнце движется с востока на запад. «Владычица, которая не будет властвовать». Что это может значить, как не то, что ты будешь рожать королю сыновей, но сама на трон не сядешь. Иногда пророчества легко поддаются разгадке.
   – Но ведь впереди у нас бой, о Мать. Что же делать?
   – Мальчика надо увести отсюда. Нельзя, чтобы Люди Короля нашли его у Альты, и нельзя, чтобы они заподозрили в тебе белое дитя из их же собственного пророчества – ту, перед которой должны склониться Гончая, Бык, Медведь и Кот. Уведите его отсюда, ты и твоя темная сестра.
   – Пинта? Значит, о Пинте тоже сказано в пророчестве? – Дженна в порыве благодарности схватила старушку за руки, чуть не стащив ее со стула. Но Мать Альта отвернулась, словно прислушиваясь, и Дженна вслушалась тоже. Крики снаружи становились все громче и злее.
   – Возьми вот это кольцо, дитя мое. – Жрица сняла большой агатовый перстень со своего тоненького, увенчанного птичьим когтем пальца. Дженне кольцо едва пришлось на мизинец. – Ты пойдешь из хейма в хейм, предостерегая сестер. Матери каждого хейма ты будешь говорить: «Близится последний срок». Матери поймут. Повтори.
   – «Близится последний срок», – пролепетала Дженна. – Ох, Мать Альта, я не та, кто ты думаешь.
   – Повтори еще раз!
   – «Близится последний срок».
   – Хорошо. У меня есть карта всех хеймов. Умеешь ты читать карты?
   – Мы обе умеем, – сказала Пинта, но Мать Альта, не отвечая ей, сказала Дженне:
   – Подойди к зеркалу. Поверни знак Богини влево. Откроется ящичек, и в нем будет карта. Хеймы на ней обведены красным.
   Пинта подскочила к зеркалу первая, сорвала с него покрывало и отступила, испугавшись собственного мертвенно-бледного отражения. Найдя резной знак Богини, она повернула его влево. Раздался щелчок, и знак отошел, открыв темное отверстие. Просунув туда руку. Пинта извлекла пергаментный свиток и объявила:
   – Готово, Мать.
   – Отдай карту Анне.
   Дженна развернула карту, где среди черных паутинно-тонких линий выделялись красные названия семнадцати хеймов. Дженна снова свернула пергамент и спрятала за пазуху.
   – Никому ее больше не показывай, – сказала Мать Альта. – Никому.
   – Даже Пинте? Ты же сама назвала ее моей темной сестрой.
   – Только если смерть к тебе придет. Не раньше.
   – Если смерть придет, – прошептала Дженна, не в силах это осмыслить. Смерть? Возможно ли? Даже во время боя с Гончим Псом она не думала, что может умереть, – получить рану другое дело. – Не раньше.
   – Теперь ступайте.
   – А как же ты, Мать?
   – Мои дети позаботятся обо мне – а я о них. Ступайте. Время не терпит.
   Дженна пошла к двери и оглянулась на пороге.
   – Да благословит тебя Альта, о Мать, – сказала она и поманила за собой остальных.
   – Погоди, – сказал Карум. – Армина говорила что-то про потайной ход. Мы могли бы уйти через него.
   – Нет никакого хода, – сказала Мать Альта. – Это все сказки, которые выдумывает Армина.
   – Мы так и думали, – сказал Карум.
   – Увидимся ли мы еще, о Мать? – спросила Дженна.
   – В Пещере увидимся непременно, – ответила старушка, и это было ее единственным благословением.
   Спускаясь по лестнице, они еще некоторое время слышали дрожащий старушечий голос, поющий погребальную песнь:
 
Во имя пещеры горной.
Во имя могилы черной…
 
   На середине лестницы они встретили Армину. Она несла на каждой руке по ребенку, и еще двое малюток цеплялись за ее камзол. Следом шли около дюжины девочек, уже миновавших возраст Первого Выбора, и каждая несла младенца. Замыкали шествие пять девочек постарше, тоже с малыми детьми на руках.
   Дженна, Пинта и Карум прижались к стене, пропуская их.
   – Мать хочет благословить их, – улыбнулась Армина, проходя. – И убрать их подальше от боя.
   Дети молча поднимались по ступенькам, и золотоволосая малютка на руках у предпоследней девочки помахала странникам ручонкой. Дженна махнула ей в ответ.
   – Никогда не видел таких тихих детей, – заметил Карум.
   – Дети Альты все такие, – сказала Пинта.
   Они спустились в Большой Зал – светлый, с высокими деревянными сводами. Со стропил на длинных цепях свисали люстры.
   Здесь готовилось к битве множество женщин. Несколько воительниц, усевшись в кружок, мерными взмахами точили ножи, помогая себе пением. В нише, увешанной луками, десять женщин натягивали тетивы и осматривали стрелы. Они тихо переговаривались, а одна смеялась, запрокинув голову. Другие, собравшись кучками у очага, плели веревки.
   – На этот раз мы будем участвовать в настоящем бою, – сказала Пинта.
   – Смерти Гончего Пса тебе недостаточно? – спросила Дженна.
   – Ведь ты же понимаешь, о чем я.
   – Что до меня, то я не понимаю, – сказал Карум. – Кровь есть кровь.
   – Невдомек тебе, значит? А я думала, ученые знают все. Тут сестры будут сражаться плечом к плечу, как поется в балладах. – И Пинта прочла первые строки «Скачки короля Крака»:
 
Будет песня стрелы звучать,
Звонким свистом сквозь тьму пролетев.
Будет острою песня меча,
И подхватят сестры напев…
 
   – Ты как та стрела, – сказал Карум. – Не терпится тебе впиться в кого-то.
   – Ну, тот, кто при виде мертвеца расстается со своим жалким обедом, мог бы и помолчать.
   Дженна положила руку Пинте на плечо.
   – Он прав, Пинта. Не надо так рваться в бой. Ведь убить могут и нас.
   – Ну и что же? Тогда мы попадем прямо в пещеру Альты.
   – Где будете бросать через плечо кости псам войны? – осведомился Карум.
   – Молчи, умник. У нас все так говорят перед боем.
   – Вы говорите так потому, что боитесь, а не потому, что находите счастье в бою.
   – Конечно же, мы боимся, – сказала Дженна. – Не бояться было бы глупо. Нет нужды спорить из-за этого. Мы все равно сражаться не будем. Слышали, что сказала Мать? Мы должны увести Карума отсюда, а после отправиться в долгий путь, чтобы предостеречь все хеймы.
   Пинта понурила голову.
   – Будь это наша Мать Альта, я бы снова не послушалась ее. Но эта Мать – не то, что наша Змеиха, правда?
   – Правда, Пинта. И Карум воззвал к нам…
   – …о помощи. Но разве нельзя, проводив его в убежище, вернуться сюда опять?
   Дженна покачала головой.
   – Хорошо, сделаем так, как велела Мать Альта. Я все равно чувствую, что мы окажемся в самой гуще событий, и о нас будут петь даже после того, как нас не станет.
   – Как же, как же! – фыркнул Карум. – «Битва Пинты и Белой Дженны», в сопровождении носовой флейты и тембалы.
   – Нет, умник, это будет другая баллада: «Как темная воительница Марга спасла шкуру одного принца».
   – Я сама напишу балладу, – сказала Дженна, – хотя и не умею слагать стихи, и она будет называться: «Как Дженна стукнула лбами двоих».
   Карум рассмеялся, Пинта, к удивлению Дженны, тоже, и когда Карум протянул руку. Пинта ее пожала.
   – Но куда же нам идти? – спросила она после.
   Пока они раздумывали над этим, к ним подошла высокая длинноносая женщина.
   – Я Калилла, мать Армины. Тут есть задняя дверь, которую Мать Альта велела показать вам.
   Армина повернулась и свистнула, остановив идущих за ней детей.
   – Мать Альта сейчас будет говорить с вами, и вы должны слушать ее, не перебивая. И делать все, что она скажет – как всегда. Большие, позаботьтесь о малышках. Быть может, впереди нас ждут испытания и нам будет страшно. Но мы все дети Альты и не должны бояться.
   Девочки серьезно закивали ей в ответ.
   Армина распахнула резную дверь ногой, пропустила детей в комнату, вошла сама и закрыла дверь за собой.
   – Мы пришли, Мать, – сказала она. Мать Альта улыбнулась.
   – Садитесь, детки, и я расскажу вам одну историю. – Девочки расселись у ее ног. – Давным-давно, когда вас еще на свете не было, первая Мать Альта Ниллского хейма увидела сон о великой грядущей битве. Ей приснилось, что все дети спаслись, потому что спрятались в норке, как зверюшки. И она велела построить убежище. – Мать Альта опять улыбнулась и приложила палец к губам. Девчушки поменьше повторили это за ней. – Сегодня особый день, потому что мы с вами откроем это убежище. Армина проводит вас туда, и вы останетесь там. На полках вы найдете еду и будете есть, когда проголодаетесь, а все остальное время спать. Ну-ка, кто из вас будет крольчатами?
   Семь девочек подняли руки.
   – Хорошо, – сказала Мать Альта так, будто могла их видеть. – А кто будет кротиками?
   Поднялись еще две руки.
   – А мышками-норушками? На этот раз рук было много.
   – А вы, старшие, будете лисами и ежиками, которые следят за порядком. Все понятно?
   Девочки закивали так дружно, что жрица почувствовала это движение.
   – Когда еда кончится, лисички одна за другой будут выходить и смотреть, все ли спокойно. Если нет, возвращайтесь назад и сидите, пока вас не позовут. Свою спасительницу вы узнаете по белым волосам. Это будет Анна, посланная Великой Альтой.
   – Но мы уже видели Анну, Мать, – пискнула четырехлетняя девочка с золотыми волосами. – На лестнице.
   – Вы увидите ее снова. Она придет за вами с огненным мечом и пылающим сердцем.
   – А ты тоже пойдешь с нами? – не унималось дитя. – Нет – укрытие годится только для маленьких.
   – Так ведь и ты маленькая.
   Армина зашипела на девочку, приказывая ей замолчать, но Мать Альта только улыбнулась.
   – Я не пойду с вами в норку, зато буду вас сторожить.
   Девочка довольно кивнула.
   – Армина, – приказала Мать Альта, подавшись вперед, – построй детей перед зеркалом.
   Армина исполнила приказ, затратив на это не больше минуты.
   – Теперь поверни знак Богини вправо.
   Армина повиновалась. Раздался громкий скрежет, пол у резных ножек зеркала разошелся, и показались темные ступени.
   – Взгляните каждая в зеркало Матери Альты, где когда-нибудь найдете своих темных сестер, и спускайтесь. Армина проводит вас и будет освещать вам дорогу.
   Армина сняла со стены лампу, зажгла ее, посмотрелась в зеркало и повела детей вниз. Когда последняя девочка исчезла из виду, Мать Альта со вздохом смахнула слезы, собравшиеся в уголках ее мраморных глаз.

ЛЕГЕНДА

   Жила-была одна старуха у Нилхаллского Перекрестка, и было у нее так много детей, что она держала их в погребе, словно кроликов или мышей. Никто не знал об этих детях, да никому и в голову не приходило, что у старухи они есть – до того она была страшна.
   Однажды старуха умерла – то ли от хвори какой, то ли от собственной скупости. Когда стражники пришли, чтобы вынести ее и похоронить, они увидели лаз в погреб и подняли большую деревянную крышку.
   Оттуда вылезли тридцать семь изголодавшихся детишек разного возраста, но они так долго пробыли в подземелье, что ослепли все до одного, а их длинные нечесаные волосы побелели. С тех пор Нилхаллский Перекресток стал зваться Домом Белых Детей.
   Это правдивая история. Ее рассказывала Салла, дочь Вильмы, чей прапрапрадед служил в те дни стражником и сам открывал подземелье.

ПОВЕСТЬ

   Калилла провела их через зал на кухню, которая была втрое больше кухни Селденского хейма.
   Пинта глазела по сторонам, Дженна не сводила глаз с Калиллы, Карум шел позади.
   – Дженна, – шепнула Пинта, – они греют масло в котлах.
   – И воду тоже, – сказала Дженна.
   – Ты ж не смотрела.
   – Я смотрю краем глаза, как в лесу. И тебе советую.
   – Не учи меня, Джо-ан-энна.
   – А ты не будь дурочкой, Марга.
   – И дурочкой меня тоже не называй.
   Калилла внезапно остановилась, и все сгрудились вокруг нее.
   – Вот. Эта дверь выходит на крутую узкую тропку, ведущую к Халле.
   – Халла – это река, – пояснил Карум.
   – Да. Река быстрая и коварная, поэтому будьте осторожны.
   – Я не умею плавать, – сказала Пинта.
   – Я тоже, – созналась Дженна.
   – Я умею, – заявил Карум.
   – В Халле плавать нельзя, хотя всех наших девочек смолоду учат переходить ее в спокойных местах. Тропка хоть и крутая, но торная. Наши часовые проходят по ней каждый день, а больше никто о ней не знает. Как спуститесь к реке, идите по течению, пока не придете к березовой роще. Там поверните на восток и за день доберетесь до Приюта Бертрама.
   – Это и есть мое убежище, – добавил Карум.
   – Будет ли он там в безопасности? – спросила Дженна.