Страница:
– Но пусть сначала уйдут! – сказал дайкан.
– Да, да... – согласился начальник полиции Танака.
– Они уже договорились. Копия документа на десять тысяч дору[79] у Деничиро, как доказательство. Уже закончили вторую палубу в трюме... Уже грузятся. Уэкава-чин отправляет бочки с водой. Вчера уже попросили меня о буксирных лодках.
– Все будет доказано. Я представлю свидетелей и все сведения.
«Все пригодится!» – полагает молодой красавец дайкан.
– За нарушение основных законов! За связь с иностранцами прежде всего должен понести наказание Таракити! Хотя ему дано звание и фамилия Уэда.
– Это не помеха! – молодой дайкан засмеялся.
Кандидатура особенно нравилась. Любимец Путятина! А упрется в землю без головы! Уэда Таракити! Да, это он озаботил так отца. Только отец был скромный, его же хвалили... Таракити – враг злейший! Пусть только уйдут!
Танака понял, что совет удачен. Это хорошо. Неплохое начало. Рыбак рыбака видит издалека. Дайкану для начала деятельности нужна строгость, полезна в этом случае кровь выловленного ловкого обманщика. У Танака есть покровители. А у Эгава-младшего покровители еще более важные и высокие.
Конечно, известно, что Таракити очень преданный делу, всегда защищает полицию, власть любит, все законы исполняет, работает и учится старательно, но какое теперь это имеет значение, когда у власти мы!
Эгава опять тихо засмеялся, но тут же умолк и глянул свирепо. У него сильные руки и плечи. Отец приучал людской крови не бояться. Эгава-седьмой хотел сам себе вспороть живот, но так разволновался, когда узнал, что его самого прозвали «пустые хлопоты», что умер от разрыва сердца. А до того просил сына, когда вспорет живот, чтобы помог и облегчил страдания – отрубил бы отцу голову. Сын дал клятвенное обещание. Но не понадобилось. А был готов. Но за «пустые хлопоты» Эгава-младший отомстит. И прежде всего хэдским плотникам. Статья подбирается отличная; за связь с иностранцами, за выдачу им тайн!
Таракити живо срежем голову! Не посмотрим на его западное ремесло! Он так живет хорошо, так всем доволен, счастлив, с подарками от Путятина и от бакуфу! Ему в голову не приходит! Счастливый, самонадеянный! Крепко верит! Но мы докажем, что не так! Мы знаем, за что даются подарки. Даже самые дешевые!
Сжимай зубы, Таракити, и нагибайся! – мечтал в свою очередь Танака. А то кляп в рот и еще худшая мука! Когда казнят – будь покорен, сознателен, люби власть, целуй розги! Люби меч палача! Он ласков! Он утешает! А как присмиреет Хэда! И сразу вся округа, все деревни. Мол, вот какие были козни, какие ужасы! Враг-то куда у нас пролез, в список награжденных бакуфу попал, ложью добился, получил фамилию, на постройке шхуны присвоил себе заслуги честных тружеников и лживо выставил себя первым! Пусть только уйдут! Танака будет при отвале судна. Он ласково поговорит там с Таракити, ободрит его: «Не скучай...»
...Оюки низко кланяется и благодарит. Отец все видит и все понимает. Он опять заговорил о том же. На этот раз – вовремя.
– Молодой человек из очень знатной семьи, будет адмиралом, человеком Запада. Он желает жениться на тебе, как на западной женщине. У твоего мужа будет военный флот. Он изучает западные науки. А его братья – коммерцию...
...Знатные роды не подпустят капиталистов к новой экономике без своего участия. Они хотят в новых банках стать совладельцами. Только при слиянии всех ресурсов народа, новых богачей и старой аристократии Япония выживет.
Поколения семьи Ота собирали сокровища и прятали, чтоб никто не знал, сколько их. Все лежало. А теперь отец Ота все выкопал. Теперь у него банк. Что же оказалось? Деньги стали расти, как рис из семян. Деньги нужны всем. И из денег вырастали деньги. Ота-сан – сеятель!
...Отец на днях рассказывал Оюки, что ее предком был португальский монах, которого связали на корабле и выбросили в море, а японцы его спасли... Это было очень давно. У португальца был длинный нос и огромные глаза.
Но так это или не так – неизвестно. Может быть, отец утешает.
– Твой жених очень похож на европейца. Он высок и красив. Настоящий западный моряк. Будет послан в Европу для обучения морским наукам. Кавадзи сказал мне, правительство отбирает десять молодых японцев. Они будут командовать японским военным флотом после того, как выучатся. Правительство приказывает мне открыть верфь. Мне дают деньги на постройку флота. Мы с ним, с зятем, будем строить японский флот. Первые суда я уже спускаю здесь. Но это лишь начало. Твой жених будет совершенно западный человек, красавец, умный. Он с товарищами сейчас изучает паровую машину по книжкам голландцев.
...Слияние вынутых из тайников и выкопанных из земли сокровищ и аристократических имен! Новая эра! Может быть, рыцари рода Токугава со временем откроют многоэтажные базары в Эдо? Возникает, как полагает Ота-сан, одно из самых мощных предприятий.
Ота-сан придется еще раз сменить фамилию.
Аристократ – очень, очень дальний, но все же родственник шогуна! Вместе, я и он – фирма с отделениями по всей стране и с миллионными оборотами. Молодой человек – будущий японский адмирал флота западного образца, из кораблей с броней, пушками и паровыми машинами. Вот какой толчок дала развитию страны стройка военной шхуны в нашей деревне!
На днях Гошкевич спросил у господина Ота:
– Ведь вы хотели, чтобы ваша дочь служила Сюрюкети-сан, а она с Сибирцевым?
– Да.
– И вы примирились?
– А что же я могу сделать?
– А если оказалось бы, что она близка с Сибирцевым?
– Это ничего. Он уедет, и Оюки я отдам за хорошего человека.
...Оюки понимала возраставшее значение своего отца. Японцы видели в нем человека будущего и гордились им. Сын князя женится на его дочери. Настало время, когда князь считает честью породниться с финансистом. А князь из Нумадзу давно в долгу у отца. Европеец на вид? Но Оюки видела суженого. Маленький, очень некрасивый, скуластый и особенно желтый. Ноги немного кривые. Наверно, толстые и волосатые, как у всех военных и метеке.
– Похож на европейца! – твердил отец. – До поездки в Европу будет учиться. Хотят открыть высшую школу у голландцев в Нагасаки. Дружба с Россией дело временное, дело случая. Но нам все стало понятно. Мы будем дружить с Англией, Голландией и Америкой! Я счастлив, что ты начала учить язык игирису.
Отец зря не говорит. Конечно, он, как и его компаньоны, – человек дела.
...Сознание грядущей силы денег уже пробудилось и хлынуло по стране, стало быстро затоплять ее, как самое важное из новых понятий, хотя денег в Японии еще мало! Потому так горд и независим Ота-сан. Он один из тех редких финансовых гениев, которые умеют производить деньги, оставаясь в тени, хотя феодальная пора еще не окончилась.
Давно известно, что князь Мидзуно куплен купцом Ота. Все княжество принадлежит финансисту Ота-сан, и его деньги могущественны, хотя сам он живет в деревне, а не в замке Нумадзу.
Теперь значение Ота возрастает. Ота-сан один из творцов новой эпохи, драгоценный ум, угадавший будущее. Он – финансист. В бедной стране борется за независимость народа от князей, сразу же подчиняя его силе денег и приучая его к денежным оборотам.
– Вот уже подаются мои буксирные лодки, – сказал отец, глядя в окно на бухту, – сейчас они подойдут...
– ...Когда все подымутся на борт, – попросил Гошкевич, – и Прибылов окажется на «Грете» в безопасности, то вы, Алексей Николаевич, подойдите, пожалуйста, к бонзе Фуджимото... За мной будут следить... А вы скажите Фуджимото что-нибудь про фазанов... Например, что перелет уже закончился.
– Что это означает?
– Условный знак, который просил подать Прибылов. Бонза посвящен, услышав, поймет, что Точибан ушел из Японии навсегда.
– Зачем же это? Не темное ли дело? Не кажется ли странным?
– Ни боже мой! Он говорит, что без этого не может уехать. Фуджимото передаст горячо любимым родным Прибылова.
– У такого злодея есть привязанности?
– Да, его последняя просьба. Да нам-то не все ли равно! Что бы ни было! Да и злодей ли он, может быть, только напускает на себя...
...Остается неприятное ощущение, как все нехорошо получилось с оскверненным храмом! После этого все кажется подозрительным. Особое уменье – напакостить на прощание. А вчера, когда прибыл Накамура, пришлось благодарить, тем более что мы не виноваты.
Симодский губернатор явился провожать со свитой. Прием в Хосенди был скромный, но сердечный. От имени правительства Накамура Тамея, благодаря Пушкина и офицеров, желал счастливого плавания и благополучного прибытия на родину, роздал подарки: самурайские кинжалы офицерам и Урусову, как родственнику российского императора, коробки с лакированной и фарфоровой посудой, отрезы разноцветных шелков. В лагере матросы получили по коробочке из легчайшего дерева кири – легче ваты, в каждой по курительной трубке, по пакетику табака и душистой травы, лакомства из водорослей и рисовой муки с фруктовым сахаром и картинки – у всех разные. Изображены горы или домики, сады в цвету, сакура и скалы у моря, комические фигуры, гульба веселых нищих, а на некоторых – женщины. Такой хохот стоял в лагере, что слышно было в Хосенди, и тронутый Накамура прослезился, чувствуя, что на прощанье ему удалось развеселить матросов. Много хорошего было сказано друг другу. Поминали Путятина и Кавадзи и пили за них и прокричали «Ура!».
Сегодня отслужен торжественный молебен. Вывезено все, что нужно и можно взять с собой.
Представитель бакуфу Уэкава и молодой Эгава, чиновники и Ябадоо идут в ворота. Явились окончательно прощаться и принимать опустевший лагерь.
Сибирцев провел их по баракам, в кухню, на склады и в лазарет. «Сдаю наш лагерь. Как капитуляция!»
Пушкин и Накамура Тамея на корабле. Там же часть команды. Мусин-Пушкин поручил окончание всех дел на берегу Сибирцеву. Алексей чувствует, что входит в силу, ему доверяют самостоятельно проводить официальные дипломатические встречи с иностранцами.
Часть зданий в лагере разобрана – доски пошли на палубный настил в трюме «Греты».
– Спасибо. Все в отличном порядке. Очень приятно, – сказал Уэкава. – Пожалуйста, не думайте, Сибирцев-сан, что мы тяготились вашим присутствием и что вы все нам очень надоели, так что наконец теперь мы вздохнем свободно, когда вы уедете. Это совершенно не так, и прошу вас этого не подумать!
«Каков комплимент!»
– Что вы, Уэкава-сан. Я знаю, как вам жаль нас отпускать. А вот приедут после нашего ухода чиновники из Эдо, из бакуфу, из замка и начнут наводить порядок... и, конечно, сильно обрадуют вас... С их отъездом вы действительно вздохнете свободно!
Уэкава смутился, хотел отшутиться, но глубокая тень пробежала по его лицу. Алексей попал не в бровь, а в глаз. После этого дружески и с чувством попрощались, как бы отпуская взаимно грехи.
Алексей щелкнул каблуками и вытянулся. Японцы поклонились низко и почтительно.
Сибирцев выхватил палаш и, подняв его над головой, отдал прощальный салют.
Ударил барабан, и рота пошла парадным маршем. Зимой в деревню Хэда входили под пение труб и под дружные голоса моряков. Теперь уходили не менее величественно, под гром торжественных барабанов.
Хэда вышла провожать. Работ на шхунах сегодня нет. Все рабочие тут.
Моряки не поют. Они молчат. Барабаны бьют, выражая чувства воинов, идущих на битву.
– Спасибо!
– Спасибо! – кланялись жители деревни.
Зимой входили все в черном и ярко сияли их трубы. Уходят все в белом, что очень трагично, белый цвет опасен, печален, скорбен. Хотя их парусники не совсем белы, есть оттенок льна, и это еще дает надежду на лучшие предчувствия.
Но так же твердо шагают их шеренги. Их усы не опали, их мужество не иссякло. Они оставляют нас спокойно, уходят все, поэтому не рыдают, кидаясь друг к другу, обнимая и выражая слабость. Сегодня мы видим, что они лишь временно огорчались, но сохранили волю и дух воинов.
– Идут, уже идут! – говорили в толпе.
– Все идут! Никто не остается!
Японцы с детьми густыми рядами стояли вдоль всей дороги к пристани. Много мы с вами поработали и погуляли! До свидания!
– Езжай еще! – крикнул старик Ичиро.
– Давай! Прощай! Хлеб! До свидания! – раздавались крики. – Янка! Санка! Водка! – неслось с обеих сторон. Пошли в ход все слова, какие кому удалось выучить. – Яся! Яська кароси!
Что-то кричали девушки и мальчишки по-японски и по-русски.
Узнавали среди этой стройной одинаковой массы знакомые лица товарищей по работе, с которыми вместе вили канаты, вместе пили сакэ в тот вечер, когда почувствовалось наступление весны и осмолка шхуны закончилась, а полиция была бессильна, когда Япония и Россия были с одинаково перемазанными смолой лицами. Когда все выглядели грязно, но цвела сакура и у всех на душе было чисто.
– Они входили с синими глазами, – укоризненно говорит старуха, проходя перед девушками, – а уходят с мрачными, как перед бурей!
Лицо Алексея спокойно, как и полгода назад, когда он впервые вводил в деревню колонны моряков и, обернувшись на ходу, скомандовал: «Запевай!» И грянула песня.
Сейчас они уходили под грозный рокот барабанов. Палаш Ареса-сан вложен в ножны и не сверкает в руке. Он – ками, но ками уходящий, хотя и молодой, с загадочным будущим.
Когда он проходит близко, то видно, что свет счастья сияет на его окрепшем лице. Он не совершил здесь, конечно, ничего плохого, позорного, но потерял много силы и много силы обрел. Сквозь туманное облако он вглядывается и вслушивается, угадывая предвестники грядущих ударов. Многим женщинам хотелось плакать. Рыцарь из далекой и еще неизвестной страны уходил от них как родной, как муж их сестры. Где и что ждет тебя, Ареса-сан? Что ты уносишь от нас и что оставляешь здесь?
– Прощай! – закричал Таракити.
Молодой Уэда-сан назначен инженером на постройку японской военной шхуны западного образца № 2.
– Прощай, Никита! – отозвались из рядов.
Гром барабанов глушил все чувства привыкших подчиняться матросов, напоминая о долге. Но сквозь рокот ударов, идя уже вольным крупным шагом, они криками отвечали на приветствия жителей Хэда и махали руками.
Чтобы избежать сцен прощания, Мусин-Пушкин велел сразу, с марша, из лагеря – на борт. И без задержек и сантиментов – подымать якоря.
Все уже на борту. Накамура и провожавшие сошли по трапу. На этот раз нет ужасных душераздирающих сцен. И японцы и русские постарались сократить время прощания и не подпускать простонародья к матросам. Цепи полицейских стояли вдоль улицы.
Сибирцев подошел к Оюки. Ота-сан стоял с дочерью. Он высок, с длинным лицом, в халате, похожем на европейский сюртук, с каким-то бело-желтым знаком на груди.
Оюки протянула Алексею руку и взяла его за другую.
– Прощай! – сказала она по-русски.
Она протянула к нему губы, и они поцеловались при всей тысяче народа. Мгновение держали друг друга за руки, еще не падая духом и не понимая, что они почувствуют потом.
Отец сурово стоял рядом.
«Что их ждет? – подумал Мусин-Пушкин. – Сейчас им кажется, что разыгрывается блестящий спектакль!» Александр Сергеевич, глянув, с сожалением отвернулся. Русский офицер не должен унижать себя! Впрочем – личное дело! Проблема жизни!
Любой самурай мог бы сейчас подойти с обнаженной саблей и разрубить купца Ота-сан, как отступника. Но ни один не находится, не рубит, японские самураи поняли силу денег с помощью наведенных на них пушек Америки и Англии. Все понимают, что нельзя победить Америку саблями. Нужны гении экономики и финансов. Ни у одного патриота сабля не подымется, чтобы наказать финансиста Ота за то, что дочь его при всех пренебрегает законами предков, которыми давно пора пренебречь всем. Так полагают те, кто надеется на прогресс. Те, кто надеется на реакцию, – молчат и выжидают.
Оюки-сан обнимает своей красивой рукой Алексея. Ее белые пальцы с овальными ногтями в красном лаке так романтически лежали на его белом погоне у его розового уха, у волны светлых и нежных кудрей, и многие невольно почувствовали, что сделано новое открытие в понятиях о прекрасном.
Ота-сан их гордо оберегает.
«Ах, как хочется убить и как не хочется убивать!» Так скажет себе не один Танака-сан. Может быть, и Уэкава Деничиро, хватаясь за саблю, быстро вспомнит не только пословицы, но и свои виды на будущее. Всем надоела государственная нищета. Все надеются, что деньги защитят и прославят новую цветущую Японию. Японские деньги вступят в схватку с деньгами из Америки и спасут самураев от пушек! Ота-сан вовремя накопил деньги! Он все предвидел, торгуя солью, рыбой, строительным камнем, лесом, рисом, сакэ, живым товаром! Шелком, фарфором и лаком! И золотом!
Вопреки обычаям, его дочь стоит не согнувшись. Они при всех разрушают древнейшую нравственность в деревне Хода. Поцеловала эбису в губы.
Высокий длинноносый Ота-сан тоже стоял прямо и не боялся ничего, даже законов страны и заветов предков. Он охранял все это время преступное сожительство дочери с иностранцем.
– Ареса... Напиши мне... Через Голландию. Я буду ждать... Потом Япония откроется, и можно будет писать... Через Голландию... Я буду ждать!
По-женски надо бы сказать: «Знаешь... отец нашел мне жениха из новых японцев. Уж скоро свадьба!» Нет, нельзя ранить благородного воина, идущего на коварного и сильного врага. Зачем? Пусть он еще немного будет счастлив! Оюки могла сказать: «Я выхожу замуж!» Но не сказала. «Я – беременна!» – и тоже не сказала. Зачем тревожить воина перед битвой!
Нельзя из гордости. Она была у гадальщицы. По книгам вышло: Алеша встретит в море врагов и погибнет. Но и это ему не надо знать. К встрече с врагами воин готов. Его нельзя озаботить перед боем. Пусть он будет спокоен. Алеша и не верит в гаданье, говорит – это предрассудок.
Только невесты и жены из погибающего, изолгавшегося и продажного народа забывают своих воинов! Она ничем не омрачит своего прощания. Предчувствуя, что в битве с врагами жизнь Алеши закончится, она любой ценой готова сохранить его жизнь в его сыне и будет вечно утешаться этим. Она выкормит его грудью и вырастит воином. Он будет жить снова с ней и около нее. Если ее будущий муж будет благороден – он все поймет.
Сибирцев пожал руку ее отцу. Он пошел на корабль. На ходу вдруг сказал бонзе Фуджимото по-японски:
– Ну, как фазаны? Жаль, больше не покушаем!
Фуджимото глянул испуганно и сразу улыбнулся и поклонился формально много раз.
Канат с петлей пополз по борту. Борт стал тихо отходить, открывая узкую полоску темной воды.
– Аресей... напиши мне... через Голландию... когда окончится война...
Голос Оюки дрогнул. Она видела, как отплывало и уменьшалось его лицо. Он махнул рукой с отходившего борта.
Закричали лодочники, раздался плеск сотен весел, и «Грета» пошла на буксире.
Вскоре вокруг было широкое море, свежий ветер, первая соль на губах. Выросла и подняла над облаками свои льды Фудзи, как бы посылая прощальный привет мореплавателям с севера.
Алексей увидел, что на палубе стоит на коленях японец Точибан, вышедший из трюма. Теперь он свободен. Сегодня матросы опять пронесли его в ящике на корабль и в трюме выпустили.
В глазах японца, всегда спокойных, закрытых «занавеской», сейчас была тревога.
На палубе почти пусто. Все внизу. Точибан смотрел на Фудзи с выражением тоски и ужаса. Казалось, он шел не в отрадное путешествие, а на Голгофу. Алексей видел, как он, глубоко погрузившись в себя, стал молиться. А ведь сказал Гошкевичу, что решил креститься, что христианство – единственное для него спасение, истинная вера. А с таким тяжким чувством прощается с родиной. Смотреть больно.
Фудзи скрылась. Вокруг жаркий и душный туман и почти невидимый сеющий дождь. Паруса чернели и временами повисали и снова хлопали и заполнялись, и опять «Грета» шла.
Из трюма наши матросы, по свисту боцмана, повзводно, выходили помогать немецкой команде.
Странное сознание или отсутствие всякого сознания... Неясно в голове, неясны чувства...
Сынок Пьющего Воду вбежал в сакайя и тихо сказал:
– Отец... в горе... там, где жил монах!
Пьющий Воду побежал лесом, напрямик, через гору.
– Со мной! Будь буси!
Мальчик гордо вскинул голову. За отца он готов на все, на гибель! За него, и за мать, и за дедушку! Сражаться бесстрашно! Он – кровь и плоть отца, он будущий продолжатель рода!
С горы стала видна вся бухта. Деревня Хэда пуста, все на берегу. Моряки уходят навсегда. Их лагерь пуст. Но душа Пьющего Воду холодна. Он никого не жалеет.
Вот и аллея, прямая дорога к храму. Здесь княжеские крестьяне отбывают добровольную обязательную обязанность: посыпают свежим песком подход к храму. Тут жил монах. Он скрывался, храм долго был пуст. Теперь для пробуждения в народе патриотизма все старые шинтоистские храмы, говорят, велено привести в порядок. А будто бы буддийские под подозрением, как очаги иностранной религии, привезенной из-за моря. Но это никого не беспокоит.
Сынок засвистел соловьем. Значит, преступник на месте.
Маленькая фигурка движется, ступая шагами покрупней. Редко кому удается увидеть Земляного Паука. Им пугают детей. Его замечали скользящим между плит во дворе храма. Он скрывался в цветочных грядках. Он быстрый. Он прятался в трюмах сэнкокуфунэ. Уже немолодой. Его появление предвещает несчастье. Да, моряки называют его «Земляной Паук». Его все боятся. Никто и никогда не говорил с ним. Он всегда смотрит под ноги. Многие не верят, что это человек. На нем Ясины сапоги. Очень знакомые и родные. Старается ими оставлять следы поясней.
Деревня пуста.
Вдруг из-за кустов что-то выползает. Ему под ноги. Что-то очень сильно сверкнуло. Паук вздрогнул. О-о! Земляной Паук испугался. Кривая сабля обхватила его ноги, и что-то ударило в них, как электрический скат в морской воде, что-то немое, тупое и страшно острое задело тонкие ноги. Серп срезал их вместе с голенищами матросских сапог, одним рывком.
Земляной Паук упал навзничь и замахал руками, как птичка крылышками. Он похрипел, но недолго. Может быть, не успел понять, что случилось. Ведь невероятное, небывалое событие, в которое никто не поверит. Ведь никто же не поверит, что произошло невозвратимое.
– Когда-то я показывал эту драгоценность матросу Яся, – сказал Пьющий Воду сыну, тщательно вытирая свое мятежное сокровище.
Пьющий Воду ушел к морю. Вынырнув в пещере, он затолкал свое оружие поглубже.
А следы сапог морского солдата в самом деле отпечатались очень ярко на песке. Сейчас заморосило, и следы сохранятся до утра. Надеялись, что еще одно преступление матросов станет очевидным, что деревня увидит еще раз их следы и навеки отвернется от эбису. Для этого песчаная почва на косе и на новой дороге к храму удобна. Следы – как неопровержимое доказательство. А вот уж люди расходятся с берега, идут вверх, в дальние домики.
Вот уже послышались крики, кто-то завопил. Что же там?
Там маленькие ноги с обрубленными костями торчат из срезанных сапог! А все верили, что матросы – товарищи Яся – ей-ей-её – ходили купаться на косу и оправлялись в храме. А сапоги те же, следы те же! Кто, кто наказал Паука? Высшие силы! Это кара от ками! Только они! Нигде никаких следов убийцы! А там уж множество народа...
Благодаря русским страна развивалась. Метеке Танака пошел в гору. У него новые знания. Полиция шагнула на высшую ступень. Теперь Танака назначается начальником полиции в порт Симода, открытый для приема иностранцев.
Дух захватывает! Какие подарки станут подносить ему симодские торгаши. Сколько выкажут лести и внимания. У него будет своя тюрьма. Можно припугнуть, что засадишь любого, кто не поделится доходом. Придраться всегда уместно. Какое счастье быть назначенным в Симода и ехать туда на высокую должность, изучив предварительно западную жизнь и западные обычаи! Банзай!
Молодой дайкан вошел в канцелярию бакуфу. Он приказал Ябадоо идти в опустевший лагерь, все осмотреть, сосчитать, сколько там осталось бревен и досок и какие брошенные вещи в бараках. Все записать. Завтра доложить.
Эгава вошел на половину дома, где жил хозяин. Он заглянул в комнату Сайо. Она тут.
Эгава шагнул в дверь. Сайо низко поклонилась. Она знала, кто это.
– Иди сюда!
Сайо подошла.
Дайкан грубо схватил ее обеими руками за груди и кинул плашмя на пол. Она не удивилась. Она стиснула зубы, в ее глазах была насмешка и гордость.
Кинув ее на татами, молодой дайкан занес ногу и подпрыгнул. Сайо в ужасе сжалась. Она поняла, что он хочет ударить ее по животу и топтать. Он стремится исполнить долг чиновника, убить ее ребенка.
Оберегая живот, она подставила под первый удар ноги свое красивое лицо.
Дайкан подпрыгнул снова, но его кто-то крепко схватил за ступню.
Ябадоо улыбался. Он держал ногу Эгава в почтительном поклоне, смеясь, как самому почитаемому другу, только пошутившему с его дочерью. В дверь заглядывали работник И Ван и плотники.
– Мы вернулись... Найден мертвым тот, кто осквернил храм, – стал докладывать Ябадоо. – Уже вся деревня на горе у храма. Там с отрезанными ногами в русских сапогах лежит мертвый...
– Русский матрос?
– Нет... Японец.
Эгава-младший затрясся от страха и стал бледней смерти... Накамура здесь! Он узнает! Что делать? Смерть? Харакири?
– Полицию сюда! Схватить Танака! Связать, сразу забить ему рот кляпом.
– Да, да... – согласился начальник полиции Танака.
– Они уже договорились. Копия документа на десять тысяч дору[79] у Деничиро, как доказательство. Уже закончили вторую палубу в трюме... Уже грузятся. Уэкава-чин отправляет бочки с водой. Вчера уже попросили меня о буксирных лодках.
– Все будет доказано. Я представлю свидетелей и все сведения.
«Все пригодится!» – полагает молодой красавец дайкан.
– За нарушение основных законов! За связь с иностранцами прежде всего должен понести наказание Таракити! Хотя ему дано звание и фамилия Уэда.
– Это не помеха! – молодой дайкан засмеялся.
Кандидатура особенно нравилась. Любимец Путятина! А упрется в землю без головы! Уэда Таракити! Да, это он озаботил так отца. Только отец был скромный, его же хвалили... Таракити – враг злейший! Пусть только уйдут!
Танака понял, что совет удачен. Это хорошо. Неплохое начало. Рыбак рыбака видит издалека. Дайкану для начала деятельности нужна строгость, полезна в этом случае кровь выловленного ловкого обманщика. У Танака есть покровители. А у Эгава-младшего покровители еще более важные и высокие.
Конечно, известно, что Таракити очень преданный делу, всегда защищает полицию, власть любит, все законы исполняет, работает и учится старательно, но какое теперь это имеет значение, когда у власти мы!
Эгава опять тихо засмеялся, но тут же умолк и глянул свирепо. У него сильные руки и плечи. Отец приучал людской крови не бояться. Эгава-седьмой хотел сам себе вспороть живот, но так разволновался, когда узнал, что его самого прозвали «пустые хлопоты», что умер от разрыва сердца. А до того просил сына, когда вспорет живот, чтобы помог и облегчил страдания – отрубил бы отцу голову. Сын дал клятвенное обещание. Но не понадобилось. А был готов. Но за «пустые хлопоты» Эгава-младший отомстит. И прежде всего хэдским плотникам. Статья подбирается отличная; за связь с иностранцами, за выдачу им тайн!
Таракити живо срежем голову! Не посмотрим на его западное ремесло! Он так живет хорошо, так всем доволен, счастлив, с подарками от Путятина и от бакуфу! Ему в голову не приходит! Счастливый, самонадеянный! Крепко верит! Но мы докажем, что не так! Мы знаем, за что даются подарки. Даже самые дешевые!
Сжимай зубы, Таракити, и нагибайся! – мечтал в свою очередь Танака. А то кляп в рот и еще худшая мука! Когда казнят – будь покорен, сознателен, люби власть, целуй розги! Люби меч палача! Он ласков! Он утешает! А как присмиреет Хэда! И сразу вся округа, все деревни. Мол, вот какие были козни, какие ужасы! Враг-то куда у нас пролез, в список награжденных бакуфу попал, ложью добился, получил фамилию, на постройке шхуны присвоил себе заслуги честных тружеников и лживо выставил себя первым! Пусть только уйдут! Танака будет при отвале судна. Он ласково поговорит там с Таракити, ободрит его: «Не скучай...»
...Оюки низко кланяется и благодарит. Отец все видит и все понимает. Он опять заговорил о том же. На этот раз – вовремя.
– Молодой человек из очень знатной семьи, будет адмиралом, человеком Запада. Он желает жениться на тебе, как на западной женщине. У твоего мужа будет военный флот. Он изучает западные науки. А его братья – коммерцию...
...Знатные роды не подпустят капиталистов к новой экономике без своего участия. Они хотят в новых банках стать совладельцами. Только при слиянии всех ресурсов народа, новых богачей и старой аристократии Япония выживет.
Поколения семьи Ота собирали сокровища и прятали, чтоб никто не знал, сколько их. Все лежало. А теперь отец Ота все выкопал. Теперь у него банк. Что же оказалось? Деньги стали расти, как рис из семян. Деньги нужны всем. И из денег вырастали деньги. Ота-сан – сеятель!
...Отец на днях рассказывал Оюки, что ее предком был португальский монах, которого связали на корабле и выбросили в море, а японцы его спасли... Это было очень давно. У португальца был длинный нос и огромные глаза.
Но так это или не так – неизвестно. Может быть, отец утешает.
– Твой жених очень похож на европейца. Он высок и красив. Настоящий западный моряк. Будет послан в Европу для обучения морским наукам. Кавадзи сказал мне, правительство отбирает десять молодых японцев. Они будут командовать японским военным флотом после того, как выучатся. Правительство приказывает мне открыть верфь. Мне дают деньги на постройку флота. Мы с ним, с зятем, будем строить японский флот. Первые суда я уже спускаю здесь. Но это лишь начало. Твой жених будет совершенно западный человек, красавец, умный. Он с товарищами сейчас изучает паровую машину по книжкам голландцев.
...Слияние вынутых из тайников и выкопанных из земли сокровищ и аристократических имен! Новая эра! Может быть, рыцари рода Токугава со временем откроют многоэтажные базары в Эдо? Возникает, как полагает Ота-сан, одно из самых мощных предприятий.
Ота-сан придется еще раз сменить фамилию.
Аристократ – очень, очень дальний, но все же родственник шогуна! Вместе, я и он – фирма с отделениями по всей стране и с миллионными оборотами. Молодой человек – будущий японский адмирал флота западного образца, из кораблей с броней, пушками и паровыми машинами. Вот какой толчок дала развитию страны стройка военной шхуны в нашей деревне!
На днях Гошкевич спросил у господина Ота:
– Ведь вы хотели, чтобы ваша дочь служила Сюрюкети-сан, а она с Сибирцевым?
– Да.
– И вы примирились?
– А что же я могу сделать?
– А если оказалось бы, что она близка с Сибирцевым?
– Это ничего. Он уедет, и Оюки я отдам за хорошего человека.
...Оюки понимала возраставшее значение своего отца. Японцы видели в нем человека будущего и гордились им. Сын князя женится на его дочери. Настало время, когда князь считает честью породниться с финансистом. А князь из Нумадзу давно в долгу у отца. Европеец на вид? Но Оюки видела суженого. Маленький, очень некрасивый, скуластый и особенно желтый. Ноги немного кривые. Наверно, толстые и волосатые, как у всех военных и метеке.
– Похож на европейца! – твердил отец. – До поездки в Европу будет учиться. Хотят открыть высшую школу у голландцев в Нагасаки. Дружба с Россией дело временное, дело случая. Но нам все стало понятно. Мы будем дружить с Англией, Голландией и Америкой! Я счастлив, что ты начала учить язык игирису.
Отец зря не говорит. Конечно, он, как и его компаньоны, – человек дела.
...Сознание грядущей силы денег уже пробудилось и хлынуло по стране, стало быстро затоплять ее, как самое важное из новых понятий, хотя денег в Японии еще мало! Потому так горд и независим Ота-сан. Он один из тех редких финансовых гениев, которые умеют производить деньги, оставаясь в тени, хотя феодальная пора еще не окончилась.
Давно известно, что князь Мидзуно куплен купцом Ота. Все княжество принадлежит финансисту Ота-сан, и его деньги могущественны, хотя сам он живет в деревне, а не в замке Нумадзу.
Теперь значение Ота возрастает. Ота-сан один из творцов новой эпохи, драгоценный ум, угадавший будущее. Он – финансист. В бедной стране борется за независимость народа от князей, сразу же подчиняя его силе денег и приучая его к денежным оборотам.
– Вот уже подаются мои буксирные лодки, – сказал отец, глядя в окно на бухту, – сейчас они подойдут...
– ...Когда все подымутся на борт, – попросил Гошкевич, – и Прибылов окажется на «Грете» в безопасности, то вы, Алексей Николаевич, подойдите, пожалуйста, к бонзе Фуджимото... За мной будут следить... А вы скажите Фуджимото что-нибудь про фазанов... Например, что перелет уже закончился.
– Что это означает?
– Условный знак, который просил подать Прибылов. Бонза посвящен, услышав, поймет, что Точибан ушел из Японии навсегда.
– Зачем же это? Не темное ли дело? Не кажется ли странным?
– Ни боже мой! Он говорит, что без этого не может уехать. Фуджимото передаст горячо любимым родным Прибылова.
– У такого злодея есть привязанности?
– Да, его последняя просьба. Да нам-то не все ли равно! Что бы ни было! Да и злодей ли он, может быть, только напускает на себя...
...Остается неприятное ощущение, как все нехорошо получилось с оскверненным храмом! После этого все кажется подозрительным. Особое уменье – напакостить на прощание. А вчера, когда прибыл Накамура, пришлось благодарить, тем более что мы не виноваты.
Симодский губернатор явился провожать со свитой. Прием в Хосенди был скромный, но сердечный. От имени правительства Накамура Тамея, благодаря Пушкина и офицеров, желал счастливого плавания и благополучного прибытия на родину, роздал подарки: самурайские кинжалы офицерам и Урусову, как родственнику российского императора, коробки с лакированной и фарфоровой посудой, отрезы разноцветных шелков. В лагере матросы получили по коробочке из легчайшего дерева кири – легче ваты, в каждой по курительной трубке, по пакетику табака и душистой травы, лакомства из водорослей и рисовой муки с фруктовым сахаром и картинки – у всех разные. Изображены горы или домики, сады в цвету, сакура и скалы у моря, комические фигуры, гульба веселых нищих, а на некоторых – женщины. Такой хохот стоял в лагере, что слышно было в Хосенди, и тронутый Накамура прослезился, чувствуя, что на прощанье ему удалось развеселить матросов. Много хорошего было сказано друг другу. Поминали Путятина и Кавадзи и пили за них и прокричали «Ура!».
Сегодня отслужен торжественный молебен. Вывезено все, что нужно и можно взять с собой.
Представитель бакуфу Уэкава и молодой Эгава, чиновники и Ябадоо идут в ворота. Явились окончательно прощаться и принимать опустевший лагерь.
Сибирцев провел их по баракам, в кухню, на склады и в лазарет. «Сдаю наш лагерь. Как капитуляция!»
Пушкин и Накамура Тамея на корабле. Там же часть команды. Мусин-Пушкин поручил окончание всех дел на берегу Сибирцеву. Алексей чувствует, что входит в силу, ему доверяют самостоятельно проводить официальные дипломатические встречи с иностранцами.
Часть зданий в лагере разобрана – доски пошли на палубный настил в трюме «Греты».
– Спасибо. Все в отличном порядке. Очень приятно, – сказал Уэкава. – Пожалуйста, не думайте, Сибирцев-сан, что мы тяготились вашим присутствием и что вы все нам очень надоели, так что наконец теперь мы вздохнем свободно, когда вы уедете. Это совершенно не так, и прошу вас этого не подумать!
«Каков комплимент!»
– Что вы, Уэкава-сан. Я знаю, как вам жаль нас отпускать. А вот приедут после нашего ухода чиновники из Эдо, из бакуфу, из замка и начнут наводить порядок... и, конечно, сильно обрадуют вас... С их отъездом вы действительно вздохнете свободно!
Уэкава смутился, хотел отшутиться, но глубокая тень пробежала по его лицу. Алексей попал не в бровь, а в глаз. После этого дружески и с чувством попрощались, как бы отпуская взаимно грехи.
Алексей щелкнул каблуками и вытянулся. Японцы поклонились низко и почтительно.
Сибирцев выхватил палаш и, подняв его над головой, отдал прощальный салют.
Ударил барабан, и рота пошла парадным маршем. Зимой в деревню Хэда входили под пение труб и под дружные голоса моряков. Теперь уходили не менее величественно, под гром торжественных барабанов.
Хэда вышла провожать. Работ на шхунах сегодня нет. Все рабочие тут.
Моряки не поют. Они молчат. Барабаны бьют, выражая чувства воинов, идущих на битву.
– Спасибо!
– Спасибо! – кланялись жители деревни.
Зимой входили все в черном и ярко сияли их трубы. Уходят все в белом, что очень трагично, белый цвет опасен, печален, скорбен. Хотя их парусники не совсем белы, есть оттенок льна, и это еще дает надежду на лучшие предчувствия.
Но так же твердо шагают их шеренги. Их усы не опали, их мужество не иссякло. Они оставляют нас спокойно, уходят все, поэтому не рыдают, кидаясь друг к другу, обнимая и выражая слабость. Сегодня мы видим, что они лишь временно огорчались, но сохранили волю и дух воинов.
– Идут, уже идут! – говорили в толпе.
– Все идут! Никто не остается!
Японцы с детьми густыми рядами стояли вдоль всей дороги к пристани. Много мы с вами поработали и погуляли! До свидания!
– Езжай еще! – крикнул старик Ичиро.
– Давай! Прощай! Хлеб! До свидания! – раздавались крики. – Янка! Санка! Водка! – неслось с обеих сторон. Пошли в ход все слова, какие кому удалось выучить. – Яся! Яська кароси!
Что-то кричали девушки и мальчишки по-японски и по-русски.
Узнавали среди этой стройной одинаковой массы знакомые лица товарищей по работе, с которыми вместе вили канаты, вместе пили сакэ в тот вечер, когда почувствовалось наступление весны и осмолка шхуны закончилась, а полиция была бессильна, когда Япония и Россия были с одинаково перемазанными смолой лицами. Когда все выглядели грязно, но цвела сакура и у всех на душе было чисто.
– Они входили с синими глазами, – укоризненно говорит старуха, проходя перед девушками, – а уходят с мрачными, как перед бурей!
Лицо Алексея спокойно, как и полгода назад, когда он впервые вводил в деревню колонны моряков и, обернувшись на ходу, скомандовал: «Запевай!» И грянула песня.
Сейчас они уходили под грозный рокот барабанов. Палаш Ареса-сан вложен в ножны и не сверкает в руке. Он – ками, но ками уходящий, хотя и молодой, с загадочным будущим.
Когда он проходит близко, то видно, что свет счастья сияет на его окрепшем лице. Он не совершил здесь, конечно, ничего плохого, позорного, но потерял много силы и много силы обрел. Сквозь туманное облако он вглядывается и вслушивается, угадывая предвестники грядущих ударов. Многим женщинам хотелось плакать. Рыцарь из далекой и еще неизвестной страны уходил от них как родной, как муж их сестры. Где и что ждет тебя, Ареса-сан? Что ты уносишь от нас и что оставляешь здесь?
– Прощай! – закричал Таракити.
Молодой Уэда-сан назначен инженером на постройку японской военной шхуны западного образца № 2.
– Прощай, Никита! – отозвались из рядов.
Гром барабанов глушил все чувства привыкших подчиняться матросов, напоминая о долге. Но сквозь рокот ударов, идя уже вольным крупным шагом, они криками отвечали на приветствия жителей Хэда и махали руками.
Чтобы избежать сцен прощания, Мусин-Пушкин велел сразу, с марша, из лагеря – на борт. И без задержек и сантиментов – подымать якоря.
Все уже на борту. Накамура и провожавшие сошли по трапу. На этот раз нет ужасных душераздирающих сцен. И японцы и русские постарались сократить время прощания и не подпускать простонародья к матросам. Цепи полицейских стояли вдоль улицы.
Сибирцев подошел к Оюки. Ота-сан стоял с дочерью. Он высок, с длинным лицом, в халате, похожем на европейский сюртук, с каким-то бело-желтым знаком на груди.
Оюки протянула Алексею руку и взяла его за другую.
– Прощай! – сказала она по-русски.
Она протянула к нему губы, и они поцеловались при всей тысяче народа. Мгновение держали друг друга за руки, еще не падая духом и не понимая, что они почувствуют потом.
Отец сурово стоял рядом.
«Что их ждет? – подумал Мусин-Пушкин. – Сейчас им кажется, что разыгрывается блестящий спектакль!» Александр Сергеевич, глянув, с сожалением отвернулся. Русский офицер не должен унижать себя! Впрочем – личное дело! Проблема жизни!
Любой самурай мог бы сейчас подойти с обнаженной саблей и разрубить купца Ота-сан, как отступника. Но ни один не находится, не рубит, японские самураи поняли силу денег с помощью наведенных на них пушек Америки и Англии. Все понимают, что нельзя победить Америку саблями. Нужны гении экономики и финансов. Ни у одного патриота сабля не подымется, чтобы наказать финансиста Ота за то, что дочь его при всех пренебрегает законами предков, которыми давно пора пренебречь всем. Так полагают те, кто надеется на прогресс. Те, кто надеется на реакцию, – молчат и выжидают.
Оюки-сан обнимает своей красивой рукой Алексея. Ее белые пальцы с овальными ногтями в красном лаке так романтически лежали на его белом погоне у его розового уха, у волны светлых и нежных кудрей, и многие невольно почувствовали, что сделано новое открытие в понятиях о прекрасном.
Ота-сан их гордо оберегает.
«Ах, как хочется убить и как не хочется убивать!» Так скажет себе не один Танака-сан. Может быть, и Уэкава Деничиро, хватаясь за саблю, быстро вспомнит не только пословицы, но и свои виды на будущее. Всем надоела государственная нищета. Все надеются, что деньги защитят и прославят новую цветущую Японию. Японские деньги вступят в схватку с деньгами из Америки и спасут самураев от пушек! Ота-сан вовремя накопил деньги! Он все предвидел, торгуя солью, рыбой, строительным камнем, лесом, рисом, сакэ, живым товаром! Шелком, фарфором и лаком! И золотом!
Вопреки обычаям, его дочь стоит не согнувшись. Они при всех разрушают древнейшую нравственность в деревне Хода. Поцеловала эбису в губы.
Высокий длинноносый Ота-сан тоже стоял прямо и не боялся ничего, даже законов страны и заветов предков. Он охранял все это время преступное сожительство дочери с иностранцем.
– Ареса... Напиши мне... Через Голландию. Я буду ждать... Потом Япония откроется, и можно будет писать... Через Голландию... Я буду ждать!
По-женски надо бы сказать: «Знаешь... отец нашел мне жениха из новых японцев. Уж скоро свадьба!» Нет, нельзя ранить благородного воина, идущего на коварного и сильного врага. Зачем? Пусть он еще немного будет счастлив! Оюки могла сказать: «Я выхожу замуж!» Но не сказала. «Я – беременна!» – и тоже не сказала. Зачем тревожить воина перед битвой!
Нельзя из гордости. Она была у гадальщицы. По книгам вышло: Алеша встретит в море врагов и погибнет. Но и это ему не надо знать. К встрече с врагами воин готов. Его нельзя озаботить перед боем. Пусть он будет спокоен. Алеша и не верит в гаданье, говорит – это предрассудок.
Только невесты и жены из погибающего, изолгавшегося и продажного народа забывают своих воинов! Она ничем не омрачит своего прощания. Предчувствуя, что в битве с врагами жизнь Алеши закончится, она любой ценой готова сохранить его жизнь в его сыне и будет вечно утешаться этим. Она выкормит его грудью и вырастит воином. Он будет жить снова с ней и около нее. Если ее будущий муж будет благороден – он все поймет.
Сибирцев пожал руку ее отцу. Он пошел на корабль. На ходу вдруг сказал бонзе Фуджимото по-японски:
– Ну, как фазаны? Жаль, больше не покушаем!
Фуджимото глянул испуганно и сразу улыбнулся и поклонился формально много раз.
Канат с петлей пополз по борту. Борт стал тихо отходить, открывая узкую полоску темной воды.
– Аресей... напиши мне... через Голландию... когда окончится война...
Голос Оюки дрогнул. Она видела, как отплывало и уменьшалось его лицо. Он махнул рукой с отходившего борта.
Закричали лодочники, раздался плеск сотен весел, и «Грета» пошла на буксире.
Вскоре вокруг было широкое море, свежий ветер, первая соль на губах. Выросла и подняла над облаками свои льды Фудзи, как бы посылая прощальный привет мореплавателям с севера.
Алексей увидел, что на палубе стоит на коленях японец Точибан, вышедший из трюма. Теперь он свободен. Сегодня матросы опять пронесли его в ящике на корабль и в трюме выпустили.
В глазах японца, всегда спокойных, закрытых «занавеской», сейчас была тревога.
На палубе почти пусто. Все внизу. Точибан смотрел на Фудзи с выражением тоски и ужаса. Казалось, он шел не в отрадное путешествие, а на Голгофу. Алексей видел, как он, глубоко погрузившись в себя, стал молиться. А ведь сказал Гошкевичу, что решил креститься, что христианство – единственное для него спасение, истинная вера. А с таким тяжким чувством прощается с родиной. Смотреть больно.
Фудзи скрылась. Вокруг жаркий и душный туман и почти невидимый сеющий дождь. Паруса чернели и временами повисали и снова хлопали и заполнялись, и опять «Грета» шла.
Из трюма наши матросы, по свисту боцмана, повзводно, выходили помогать немецкой команде.
Странное сознание или отсутствие всякого сознания... Неясно в голове, неясны чувства...
Сынок Пьющего Воду вбежал в сакайя и тихо сказал:
– Отец... в горе... там, где жил монах!
Пьющий Воду побежал лесом, напрямик, через гору.
– Со мной! Будь буси!
Мальчик гордо вскинул голову. За отца он готов на все, на гибель! За него, и за мать, и за дедушку! Сражаться бесстрашно! Он – кровь и плоть отца, он будущий продолжатель рода!
С горы стала видна вся бухта. Деревня Хэда пуста, все на берегу. Моряки уходят навсегда. Их лагерь пуст. Но душа Пьющего Воду холодна. Он никого не жалеет.
Вот и аллея, прямая дорога к храму. Здесь княжеские крестьяне отбывают добровольную обязательную обязанность: посыпают свежим песком подход к храму. Тут жил монах. Он скрывался, храм долго был пуст. Теперь для пробуждения в народе патриотизма все старые шинтоистские храмы, говорят, велено привести в порядок. А будто бы буддийские под подозрением, как очаги иностранной религии, привезенной из-за моря. Но это никого не беспокоит.
Сынок засвистел соловьем. Значит, преступник на месте.
Маленькая фигурка движется, ступая шагами покрупней. Редко кому удается увидеть Земляного Паука. Им пугают детей. Его замечали скользящим между плит во дворе храма. Он скрывался в цветочных грядках. Он быстрый. Он прятался в трюмах сэнкокуфунэ. Уже немолодой. Его появление предвещает несчастье. Да, моряки называют его «Земляной Паук». Его все боятся. Никто и никогда не говорил с ним. Он всегда смотрит под ноги. Многие не верят, что это человек. На нем Ясины сапоги. Очень знакомые и родные. Старается ими оставлять следы поясней.
Деревня пуста.
Вдруг из-за кустов что-то выползает. Ему под ноги. Что-то очень сильно сверкнуло. Паук вздрогнул. О-о! Земляной Паук испугался. Кривая сабля обхватила его ноги, и что-то ударило в них, как электрический скат в морской воде, что-то немое, тупое и страшно острое задело тонкие ноги. Серп срезал их вместе с голенищами матросских сапог, одним рывком.
Земляной Паук упал навзничь и замахал руками, как птичка крылышками. Он похрипел, но недолго. Может быть, не успел понять, что случилось. Ведь невероятное, небывалое событие, в которое никто не поверит. Ведь никто же не поверит, что произошло невозвратимое.
– Когда-то я показывал эту драгоценность матросу Яся, – сказал Пьющий Воду сыну, тщательно вытирая свое мятежное сокровище.
Пьющий Воду ушел к морю. Вынырнув в пещере, он затолкал свое оружие поглубже.
А следы сапог морского солдата в самом деле отпечатались очень ярко на песке. Сейчас заморосило, и следы сохранятся до утра. Надеялись, что еще одно преступление матросов станет очевидным, что деревня увидит еще раз их следы и навеки отвернется от эбису. Для этого песчаная почва на косе и на новой дороге к храму удобна. Следы – как неопровержимое доказательство. А вот уж люди расходятся с берега, идут вверх, в дальние домики.
Вот уже послышались крики, кто-то завопил. Что же там?
Там маленькие ноги с обрубленными костями торчат из срезанных сапог! А все верили, что матросы – товарищи Яся – ей-ей-её – ходили купаться на косу и оправлялись в храме. А сапоги те же, следы те же! Кто, кто наказал Паука? Высшие силы! Это кара от ками! Только они! Нигде никаких следов убийцы! А там уж множество народа...
Благодаря русским страна развивалась. Метеке Танака пошел в гору. У него новые знания. Полиция шагнула на высшую ступень. Теперь Танака назначается начальником полиции в порт Симода, открытый для приема иностранцев.
Дух захватывает! Какие подарки станут подносить ему симодские торгаши. Сколько выкажут лести и внимания. У него будет своя тюрьма. Можно припугнуть, что засадишь любого, кто не поделится доходом. Придраться всегда уместно. Какое счастье быть назначенным в Симода и ехать туда на высокую должность, изучив предварительно западную жизнь и западные обычаи! Банзай!
Молодой дайкан вошел в канцелярию бакуфу. Он приказал Ябадоо идти в опустевший лагерь, все осмотреть, сосчитать, сколько там осталось бревен и досок и какие брошенные вещи в бараках. Все записать. Завтра доложить.
Эгава вошел на половину дома, где жил хозяин. Он заглянул в комнату Сайо. Она тут.
Эгава шагнул в дверь. Сайо низко поклонилась. Она знала, кто это.
– Иди сюда!
Сайо подошла.
Дайкан грубо схватил ее обеими руками за груди и кинул плашмя на пол. Она не удивилась. Она стиснула зубы, в ее глазах была насмешка и гордость.
Кинув ее на татами, молодой дайкан занес ногу и подпрыгнул. Сайо в ужасе сжалась. Она поняла, что он хочет ударить ее по животу и топтать. Он стремится исполнить долг чиновника, убить ее ребенка.
Оберегая живот, она подставила под первый удар ноги свое красивое лицо.
Дайкан подпрыгнул снова, но его кто-то крепко схватил за ступню.
Ябадоо улыбался. Он держал ногу Эгава в почтительном поклоне, смеясь, как самому почитаемому другу, только пошутившему с его дочерью. В дверь заглядывали работник И Ван и плотники.
– Мы вернулись... Найден мертвым тот, кто осквернил храм, – стал докладывать Ябадоо. – Уже вся деревня на горе у храма. Там с отрезанными ногами в русских сапогах лежит мертвый...
– Русский матрос?
– Нет... Японец.
Эгава-младший затрясся от страха и стал бледней смерти... Накамура здесь! Он узнает! Что делать? Смерть? Харакири?
– Полицию сюда! Схватить Танака! Связать, сразу забить ему рот кляпом.