– Давай-ка без дурацких шуток.
   Они были на половине пути до арки выхода, когда услыхали этот звук: короткий, низкого тона гул, напомнивший далекий раскат грома. За ним последовал другой, более громкий, потом третий.
   Шум голосов в казино немного стих, когда прислушиваться начали и другие; казалось, "Риф" легонько вздрагивает.
   Хэн взглянул на Ландо.
   – Ты подумал о том же, что и я? – прошептал он.
   – Удары турболазеров по воде, – мрачно пробормотал Ландо. – Делишки Феррье, как пить дать. Только не с нами.
   Хэн кивнул, чувствуя, как засосало под ложечкой. Феррье ушел вперед и заключил сделку с Империей… а если Империя наложила лапы на флот Катаны, то баланс сил в продолжающейся войне резко нарушится в их пользу.
   А под командованием Великого Адмирала…
   – Мы должны найти этого розничного торговца кораблями, и быстро, – сказал он, заторопившись к выходу. – Может быть, нам удастся вытащить его из отделяемой гондолы или еще откуда-нибудь прежде, чем нас возьмут на абордаж.
   – Будем надеяться, и до того, как остальные пассажиры ударятся в панику, – добавил Ландо. – Пошли.
   Они лишь добрались до арки выхода, когда отпущенное время вышло. Внезапный удар грома прозвучал не издалека, а прямо над ними, как им показалось; и в какую-то секунду коралловый риф за прозрачным корпусом осветился зловещей зеленой вспышкой. Корабль задергался, словно раненое животное, и Хэну пришлось ухватиться за край арочного свода, чтобы удержать равновесие…
   Что-то поймало его за руку и сильно дернуло в правую от выхода сторону. Он рефлекторно вцепился в рукоятку бластера, но прежде чем ему удалось его вытащить, сильные мохнатые руки обвили его грудь и лицо, прижали руку с оружием к боку и втолкнули в коридор, долой с глаз запаниковавшего народа. Он попытался закричать, но рука крепко закрывала ему рот и глаза. Его, бесполезно сопротивляющегося и проклинающего себя последними словами, поволокли в глубь коридора. Раздались еще два громовых удара, второй едва не сбил с ног и его, и напавшего на него. Направление движения изменилось, и на повороте он больно ударился локтем о дверной косяк…
   Сильный толчок – и он снова был свободен, но тяжело дышал. Помещение оказалось небольшим складом напитков, коробки с бутылками громоздились сплошь по трем стенам почти до потолка. Несколько коробок, сброшенных встрясками "Рифа", валялось на полу; из одной сочилась темно-красная жидкость.
   Прислонившись к двери и снова ухмыляясь, стоял Феррье.
   – Привет, Соло, – сказал он. – Приятно, что ты заглянул.
   – От столь доброго приглашения было трудно отказаться, – угрюмо ответил Хэн, оглядывая склад. Его бластер парил перед стопой коробок метрах в двух от него прямо посередине густой и до странности непрерывной тени.
   – Ты, конечно, помнишь моего духа, – вежливым голосом сказал Феррье, жестом указывая в сторону тени. – Это он прятался на сходне "Госпожи Удачи", чтобы установить наш радиомаяк. Тот, что внутри корабля.
   Так вот каким образом Феррье оказался здесь так быстро. Еще один громовой удар потряс "Риф" – и еще одна коробка зашаталась и грохнулась на пол. Хэн отскочил от места ее падения и, оказавшись ближе к тени, рассмотрел ее. На этот раз он заметил глаза и блеск белых ядовитых зубов. Он всегда считал, что духи – это просто космическая легенда. Оказывается, нет.
   – Еще не поздно сделать дело, – сказал он Феррье.
   Тот с удивлением поглядел на него.
   – Это и есть твое дело, Соло, – сказал он. – Зачем бы иначе тебе быть здесь, а не там, где вот-вот начнется стрельба? Мы просто собираемся сохранить тебя в целости и безопасности, пока все снова не наладится. – Он вскинул бровь. – Калриссит сейчас… ну, он – другое дело.
   Хэн, нахмурившись, спросил:
   – Что ты хочешь этим сказать?
   – Я хочу сказать, что мне надоело всюду встречать его на своем пути, – мягко ответил Феррье. – Так что, когда "Риф" уступит наконец и всплывет, я хочу быть уверен, что он окажется на передовом рубеже и будет храбро защищать несчастного капитана Хоффнера от злобных гвардейцев. В случае удачи… – Он развел руками и улыбнулся.
   – Имя того парня Хоффнер, да? – сказал Хэн, борясь с закипавшим гневом. Доведением себя до бешенства Ландо не поможешь. – Ты полагаешь, что на борту его нет? Имперцев это не порадует.
   – О, он на борту, – заверил его Феррье. – Правда, немного взбешен. Он был заперт в нашем номере-люксе уже через час после того, как мы сюда прибыли.
   – У тебя есть уверенность, что вы схватили именно того парня?
   Феррье пожал плечами.
   – Если нет, Великому Адмиралу останется проклинать только самого себя. Он-то и сообщил мне его имя.
   Еще один взрыв потряс корабль.
   – Ну, приятно было потолковать с тобой, Соло, но я должен покончить с делами, – сказал Феррье, пошатнувшись, потом обрел равновесие и пинком распахнул дверь. – Еще увидимся.
   – Мы заплатим тебе вдвое больше, чем предлагает Империя, – сделал Хэн последнюю попытку.
   Феррье даже не подумал ответить. Бросив последнюю улыбку, он выскользнул за дверь и закрыл ее за собой.
   Хэн поглядел на тень, которая была духом.
   – А как насчет тебя? – спросил он. – Хочешь стать богатым?
   Дух показал зубы, но не ответил. Снова раздался грохот, их обоих резко бросило на переборку. "Риф" – добротно построенный корабль, но Хэн знал, что против такой бомбардировки ему долго не выстоять. Рано или поздно придется прекратить сопротивление и подняться на поверхность… после этого здесь и появятся штурмовики.
   Столько и есть у него времени, чтобы найти отсюда выход.
   Турболазерные батареи "Химеры" дали еще один залп, и на голографическом дисплее ходового мостика протянулась короткая красная линия, опустилась ниже уровня моря и оборвалась возле заостренного цилиндра, которым было отмечено местоположение "Рифа". Какое-то мгновение красная линия была окутана сочной зеленью морской воды, затем внезапно заклубилась перегретым паром; и тогда бледно-зеленый цвет стал распространяться во всех направлениях, а "Риф" сильно закачался после прохождения ударной волны.
   – Они упрямы, придется выдать им по полной программе, – прокомментировал Пелеон.
   – У них на борту великое множество богатых завсегдатаев, – напомнил ему Траун. – И очень многие из них скорее утонут, чем отдадут деньги под угрозой силы.
   Пелеон бросил взгляд на показания приборов своего пульта.
   – Еще немного, и у них будет такой шанс. Главная пропульсивная установка уже выведена из строя, и они заделывают микротрещины в герметизации корпуса. Компьютерные расчеты показывают, что если они в течение десяти минут не всплывут, то так и останутся на дне.
   – Корабль полон азартных игроков, капитан, – сказал Траун. – Они будут делать ставки на прочность корабля, пока занимаются поиском альтернативы.
   Пелеон, нахмурив брови, уставился на голодисплей.
   – Какая у них может быть альтернатива?
   – Смотрите внимательно. – Траун коснулся своей панели, и на голограмме впереди "Рифа" появился маленький белый кружочек, позади которого потянулась линия, напоминающая след взбесившегося червя. – Создается впечатление, что вот здесь, под этой частью коралловой гряды, есть проход, который позволит им скрыться от нас, по крайней мере на время. Я уверен, что именно туда они и направляются.
   – Это у них никогда не получится, – решил Пелеон. – При их запасе плавучести это просто невозможно. Хотя лучше обеспечить полную уверенность. Одного выстрела прямо по входу в этот лабиринт будет достаточно.
   – Да, – согласился Траун задумчиво-мечтательным голосом. – Хотя жалко, что придется повредить какой-нибудь из этих рифов. Они – истинные произведения искусства. Их уникальность заключается, вероятно, в том, что созданы они живыми, но еще бесчувственными существами. Мне бы так хотелось иметь возможность рассмотреть их поближе. – Он снова повернулся к Пелеону и коротко кивнул: – Можете стрелять, как только будете готовы.
   Прогремел новый удар, имперский корабль кипятил воду все ближе к ним… и едва "Риф" дернулся, двинулся и Хэн.
   Позволяя качающемуся кораблю швырять себя из стороны в сторону, он упал, якобы не удержавшись на ногах, на одну из стоп коробок и в последний момент повернулся таким образом, чтобы оказаться спиной к ним. Его руки взметнулись вверх как бы с тем, чтобы удержать равновесие, и нащупали нижние углы самой верхней коробки; как только удар его тела содрогнул стопу, он наклонил коробку над собой. Дав сделать ей четверть оборота над собственной головой, он перестал подпирать угол коробки и что было силы швырнул ее в духа.
   Чужеземец принял удар на грудь, потерял равновесие и рухнул спиной на пол.
   Хэн в одну секунду оказался на нем, выбил ударом ноги бластер из его руки и отпрыгнул следом за ним. Подняв оружие, он резко повернулся. Дух освободился от коробки и ползал по полу, ставшему теперь скользким от разлившегося виски "Менкуро", торопясь подняться на ноги.
   – Ни с места! – рявкнул Хэн, жестом показывая на бластер.
   С таким же успехом он мог отдать приказ дырке в воздухе. Дух продолжал подниматься на ноги…
   Хэну не оставалось ничего другого, как застрелить его, но он опустил руку и выстрелил в лужу разлившегося виски. Послышалось нежное шипение, и в самом центре помещения вспыхнуло голубоватое пламя.
   Чужеземец отпрыгнул от огня, завопив что-то на своем языке, и Хэн даже порадовался, что не понимает его. По инерции дух врезался в стопу коробок, едва не повалив ее всю на себя. Хэн дважды выстрелил в коробку над ним – двойной водопад спиртного каскадом зажурчал по голове и плечам духа. Чужеземец завопил снова; потеряв равновесие, он качнулся назад…
   И одним выстрелом Хэн превратил оба водопада в огненные реки.
   Крик духа превратился в высокого тона вой, он завертелся, пытаясь сбить пламя, его голова и плечи были в огне. Хэн знал, что воет он скорее от злобы, чем боли, – спиртовое пламя не дает очень уж сильных ожогов. Дай ему время, и он вырвется из огня, после чего, вероятно, сломает обидчику шею.
   Этого времени дух, не получил. Заработала наконец система автоматического пожаротушения помещения склада; сенсоры направили потоки пены прямо в лицо духа, оборвав его вопль.
   Хэн не стал дожидаться результатов. Нырнув мимо временно ослепленного чужеземца, он выскользнул за дверь.
   Коридор, в котором было полно охваченного паникой народа, когда его схватили, оказался пустым: пассажиры, видимо, отправились к спасательным отделяемым гондолам или сидят по номерам, воображая себя в безопасности. Выстрелив в дверной замок склада, чтобы, оплавив, опечатать его, Хэн заспешил к главному входному люку корабля. С надеждой, что доберется до Ландо вовремя.
   Откуда-то из глубины корпуса Ландо услышал приглушенный шум включившихся насосов, почти теряющийся в криках и воплях перепуганных пассажиров. "Риф" решил сдаться быстрее, чем он ожидал.
   Он шепотом выругался и еще раз оглянулся через плечо. Куда, черт бы его побрал, подевался Хэн? Вероятно, охотится за Феррье, хочет выяснить, куда направился этот скользкий похититель кораблей. Убедив Хэна в том, что действительно удирает, он возбудил его подозрительность, хотя у него наверняка немало недоделанной работы.
   Когда Ландо добрался до выходного люка корабля, добрая дюжина членов экипажа занимала возле него оборонительные рубежи.
   – Мне необходимо немедленно поговорить с капитаном или кем-то из офицеров, – крикнул он им.
   – Возвращайтесь в свой номер, – рявкнул один из них, не глядя на него. – Нас вот-вот возьмут на абордаж.
   – Я знаю, – сказал Ландо, – и мне известно, чего хотят имперцы.
   Тот окинул его оценивающим взглядом:
   – Да? И чего же?
   – Им нужен один из ваших" пассажиров, – ответил Ландо. – У него есть кое-что, в чем Империя…
   – Как его зовут?
   – Имени я не знаю. Хотя могу дать его описание.
   – Замечательно, – хмыкнул матрос, проверяя энергетический запас своего бластера. – Вот чем вам надо заняться – отправляйтесь в корму и начинайте стучать в каждую дверь. Дадите нам знать, если найдете его.
   Ландо скрипнул зубами.
   – Я говорю серьезно.
   – Я тоже, – возразил тот. – Идите, убирайтесь отсюда.
   – Но…
   – Я сказал, пошевеливайтесь! – Он направил на Ландо бластер. – Если этот ваш пассажир обладает хоть мало-мальски здравым рассудком, он, вероятно, уже забрался в одну из спасательных гондол.
   Ландо направился по коридору прочь, вся картина событий с опозданием нарисовалась у него в голове. Нет, ни в одной отделяемой гондоле этого поставщика кораблей нет. У него, видимо, даже нет собственной каюты. Феррье здесь; а он знает, что Феррье ни за что не показался бы, не будучи уверенным, что уже выиграл гонку.
   Палуба слегка закачалась под его ногами: "Риф" достиг поверхности. Повернувшись, Ландо снова быстро зашагал в корму. Парой коридоров дальше находится компьютерный терминал, которым могут пользоваться пассажиры. Если ему удастся добраться до списка пассажиров и найти каюту Феррье, то можно будет попытаться перехватить головорезов до того, как имперцы установят на корабле свой контроль. Перейдя на бег, он повернул в поперечный коридор…
   Они размашистым шагом целенаправленно приближались к нему: четверо крупных мужчин с бластерами наизготовку и еще один, худощавый и светловолосый, почти спрятавшийся в центре этой группы. Шедший впереди заметил Ландо, вскинул бластер и выстрелил.
   Первый разряд прошел мимо. Второй прожег стену, когда Ландо уже нырнул за угол.
   – Каюту Феррье больше искать не надо, – пробормотал Ландо.
   Еще один мощный залп огня прошипел мимо укрытия; и к его удивлению, тут же стрельба прекратилась. С бластером в руке, плотно прижимаясь к коридорной переборке, Ландо выглянул из-за угла.
   Их не было.
   – Здорово, – пробормотал он, высунувшись подальше.
   Они действительно ушли, вероятно, в какой-нибудь проход, куда разрешен вход только членам экипажа, ведущий к центральным отсекам корабля. Преследовать кого-то в незнакомых местах – идея не из лучших, но есть множество других приемлемых вариантов. Поморщившись, он стал выходить из-за угла…
   И взвизгнул, когда бластерный разряд справа от него опалил ему рукав. Он нырнул в поперечный коридор, успев заметить еще трех мужчин, приближавшихся к нему по главному коридору. Ландо грохнулся на ковровое покрытие пола с силой, достаточной, чтобы увидеть звезды в глазах, перекатился на бок и отдернул ноги из-под шквала огня, вполне осознавая, что, если кто-нибудь из первой группы наблюдает за ними из укрытия, – он мертвец. Вал бластерных разрядов со стороны второй группы ударил в стену, и кучность стрельбы подсказала ему, что это огонь прикрытия, позволяющий им приближаться перебежками. Тяжело дыша – этот неистовый бросок на пол едва не вышиб из него дух, – Ландо поднялся на ноги и стал пятиться к арочному дверному проему в середине коридора. Хорошим укрытием он не был, но здесь не было и ничего лучшего.
   Он едва успел втиснуться в проем, когда со стороны атакующих послышалось проклятье, раздалась бешеная пальба, звук которой говорил о том, что заработал бластер какой-то другой модели…
   И затем наступила тишина. Ландо нахмурил брови, недоумевая, что они еще затевают. Он услышал, что кто-то бежит в его направлении по главному коридору; распластав по стене проема тело, он поднял бластер так, чтобы перехватить бегущего, как только тот свернет в поперечный коридор.
   Шаги почти приблизились к линии огня его бластера и остановились.
   – Ландо?
   Ландо опустил бластер со вздохом облегчения.
   – Я здесь, Хэн, – отозвался он. – Пойдем, наш человек у людей Феррье.
   Хэн вышел из-за угла и подбежал к нему.
   – Это еще не все, приятель, – сказал он, тяжело дыша. – Феррье всерьез взял на мушку и тебя.
   Ландо поморщился. Для него это тоже не новость.
   – Не беспокойся обо мне, – сказал он. – Думаю, они направились в центральный отсек корабля. Мы должны перехватить их до того, как они доберутся до главного входного люка.
   – Можем попытаться, – мрачно согласился Хэн, оглядываясь вокруг. – Вон там, похоже, какая-то дверь в помещения экипажа.
   Он не ошибся. Но дверь оказалась запертой.
   – Сюда вошли люди Феррье, – хмыкнул Ландо, присев и осматривая приоткрытую панель для набора кода замка. – Да. Здесь ковырялись совсем недавно. Посмотрим…
   Он осторожно просунул в механизм кончик мизинца, раздался порадовавший их щелчок, и замок открылся.
   – Двинем туда, – сказал Ландо. Он поднялся на ноги…
   И отскочил от дверного проема, едва не оказавшись под вырвавшимся из него бластерным огнем.
   – Да, именно туда и двинем, – сказал Хэн. Он прижался к стене по другую сторону проема с бластером наготове, но без единого шанса выстрелить из-за плотного огня арьергарда уходивших от них людей. – Много ли на корабле людей Феррье, как ты думаешь?
   – Полно, – ворчливо ответил Ландо. – Думаю, мы выбрали трудный путь. Давай-ка вернемся к главному входному люку и попробуем поймать их там.
   Хэн схватил его за плечо.
   – Слишком поздно, – сказал он, – слушай.
   Ландо нахмурился, навострив уши. Перекрывая обычный гул корабельного шума, до его слуха донесся отдаленный стрекот скорострельных лазерных ружей гвардейцев.
   – Они на борту, – прошептал он.
   – Да, – кивнул Хэн. Палуба содрогнулась у них под ногами, и лазерный огонь внезапно ослабел. – Дозвуковая граната, – определил он. – Так-то вот. Пошли.
   – Пошли куда? – спросил Ландо, двинувшись за Хэном по коридору.
   – В корму, к отделяемым гондолам, – ответил тот. – Мы убираемся отсюда.
   Ландо почувствовал, что у него открывается рот. Но он взглянул на друга, и его возражения так и остались невысказанными. Лицо Хэна было напряжено, в глазах тлели гнев и разочарование. Он точно знал, что это значит. Вероятно, лучше, чем знал Ландо.
   Отделяемая гондола выскочила на поверхность моря в окружении сотни других гондол и плавающих обломков. Через крохотный иллюминатор Хэн наблюдал за тем, как на приличном удалении от них с корабля поднялся последний штурмовой шаттл имперцев и направился в космос.
   – Теперь все? – отважился спросить сидевший в кресле позади него Ландо.
   – Все, – сказал Хэн, услыхав горечь в собственном голосе. – Вероятно, скоро начнут подбирать гондолы.
   – Мы сделали все, что могли, Хэн, – тихо заметил Ландо. – И все могло кончиться хуже. Они могли разделаться с "Рифом" под водой – прошло бы несколько суток, прежде чем кто-нибудь вытащил нас оттуда. А это дало бы Империи много больше преимуществ на старте.
   – О да, что и говорить, – кисло согласился Хэн. – Мы действительно на высоте положения.
   – Что еще могли мы сделать? – настаивал Ландо. – Затопить корабль, чтобы не дать им добраться до него, не беря в голову, что угробим несколько сотен народа? Или броситься в смертельную схватку с тремя шаттлами, битком набитыми гвардейцами? По крайней мере, сейчас у Корусканта есть шанс подготовиться еще до того, как корабли Темных Сил начнут принимать участие в сражениях.
   "Ландо пытается меня успокоить – не надо лишать его этой возможности".
   Но Хэн еще не был готов к утешениям.
   – Как противостоять двум сотням дредноутов? – пожаловался он. – Мы уже на пределе ресурсов.
   – Брось, Хэн, – сказал Ландо, в его голосе появилось раздражение. – Даже если корабли в идеальном состоянии и готовы к переходу, для каждого из них требуется найти двухтысячный экипаж. Пройдут годы, прежде чем имперцы смогут наскрести такое количество новобранцев и научить их летать на этих штуковинах.
   – Если не учитывать, что Империя уже объявила призыв на новые корабли, – напомнил ему Хэн. – А это означает, что у них готово стадо новобранцев, которых они туда направят.
   – Сомневаюсь, что его поголовье доведено до четырехсот тысяч, – возразил Ландо. – Оставь это, попытайся хотя бы раз взглянуть на дело со светлой стороны.
   – Что-то мне не видится светлая сторона. – Хэн отрицательно покачал головой.
   – Наверняка она есть, – настойчиво продолжал Ландо. – Благодаря твоим быстрым действиям у Новой Республики все еще есть шансы на успешную борьбу.
   Хэн поглядел на него, нахмурив брови.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ты спас мне жизнь, помнишь? Перестрелял тех головорезов Феррье, что навалились на меня.
   – Да, помню. И какие же шансы это дает Новой Республике?
   – Хэн! – сказал Ландо с видом скандалиста. – Ты совершенно точно знаешь, сколь быстро падет Новая Республика, если меня не будет рядом.
   Хэн пытался быть по-настоящему непреклонным, но сдержать улыбку не смог. И решил пойти на компромисс.
   – Ладно, сдаюсь, – вздохнул он. – Если я перестану скулить, ты заткнешься?
   – Договорились, – кивнул Ландо.
   Хэн отвернулся к иллюминатору, улыбка покинула его лицо. Ландо может говорить, что ему вздумается, но потеря флота Катаны может стать несчастьем первой величины, и они оба это знают. Во что бы то ни стало надо помешать Империи добраться до этих кораблей.
   Во что бы то ни стало.

Глава 26

   Мон Мотма в изумлении недоверчиво покачала головой.
   – Флот Катаны, – прошептала она. – Через столько-то лет. Невообразимо.
   – Можно было бы выразиться еще более определенно, – холодно добавил Фей'лиа; по его меху пробежала рябь, когда он бросил суровый взгляд на бесстрастное лицо Каррда. Он бросал их уже множество раз на протяжении этой поспешно созванной встречи, как заметила Лея – суровые взгляды на Каррда, Люка и саму Лею. Не обошел он вниманием даже Мон Мотму. – Можно было бы, по существу, выразить очень решительное сомнение по поводу того, что все сказанное вами – правда.
   Сидевший рядом с Каррдом Люк задвигался в кресле, и Лея ощутила, с каким усилием ему удается держать под контролем раздражение поведением ботана. Но Каррд лишь вскинул бровь:
   – Вы полагаете, что я лгу вам?
   – Что вы, контрабандист лжет? – возразил Фей'лиа. – Невозможная вещь.
   – Он не лжет, – вмешался Хэн раздраженным тоном. – Этот флот обнаружен. Я видел несколько кораблей.
   – Возможно, – сказал Фей'лиа, опуская взгляд к полированной поверхности стола. Из всех присутствующих на встрече Хэн был единственным, перед кем Фей'лиа избегал позировать и на кого не бросал свирепых взглядов. По какой-то причине ботан даже смотрел на него с неохотой. – Возможно, и нет. В галактике больше дредноутных крейсеров, чем весь флот Катаны.
   – Я не верю своим ушам, – заговорил наконец Люк, напряженно глядя то на Фей'лиа, то на Мон Мотму. – Флот Катаны обнаружен, Империя уже на пути к нему, а мы сидим здесь и спорим о его существовании?
   – Возможно, проблема в том, что вы слишком многому верите, – в тон ему ответил Фей'лиа, переведя взгляд на Люка. – Соло говорит нам, что Империя схватила кого-то, кто приведет их к пресловутым кораблям. А Каррд уже заявил, что только он один знает об их местонахождении.
   – И, как я уже однажды заметил сегодня, – резко заговорил Каррд, – предположение, будто больше никто не знает о том, что мы наткнулись тогда на них, есть не что иное, как предположение. Капитан Хоффнер был по-своему очень проницательным человеком, и мне нетрудно поверить, что он мог вытянуть копию координат для личного пользования перед тем, как я их стер.
   – Меня радует, что ваш бывший помощник пользуется у вас таким доверием, – сказал Фей'лиа. – Что касается меня, то мне легче поверить, что ошибается капитан Соло. – По его меху пробежала волна ряби. – Или что его умышленно ввели в заблуждение.
   Лея, сидевшая возле Хэна, почувствовала, что настроение у мужа явно портилось.
   – Не хотите ли объясниться, Советник? – требовательно попросил он.
   – Думаю, вас обманули, – резко ответил Фей'лиа, все еще избегая встречи их взглядов. – Думаю, тот, с кем вы вступили в контакт, – кого, как я заметил, вы упорно не хотите назвать, – рассказал вам сказку, облаченную в ложные доказательства. Те частицы оборудования, которые, как вы говорите, обследовал калриссит, могли появиться откуда угодно. Да вы и сами подтвердили, что ни разу не были на борту ни одного из этих кораблей.
   – А что вы скажете об имперском нападении на "Риф"? – не отступал Хэн. – Они были уверены, что там есть кто-то, кого стоит схватить.
   На лице Фей'лиа появилась тонкая улыбка.
   – Или хотели заставить нас поверить, что это действительно так. Что им очень на руку… если ваш безымянный… тот, с кем у вас был контакт, на самом деле работает на них.
   Лея взглянула на Хэна. За этим что-то скрывалось, что-то не выходящее на поверхность. Она ощутила вихрь его эмоций, сути которых распознать не смогла.
   – Хэн? – тихо спросила она.
   – Нет, – сказал он, не спуская глаз с Фей'лиа, – он не работает на имперцев.
   – Вы так говорите, – фыркнул Фей'лиа, – но предлагаете слишком мало доказательств.
   – Что ж, ладно, – вмешался Каррд. – Предположим на минутку, что все это на самом деле – гигантский мыльный пузырь. Какую выгоду может из него извлечь Великий Адмирал?
   Мех Фей'лиа задвигался каким-то таким образом, что Лея приняла это за выражение досады. У нее с Каррдом состоялся бурный спор по поводу предположения ботана, что Траун на самом деле вовсе не имперский Великий Адмирал, но Фей'лиа представления не имеет о том, что на этом второстепенном направлении разбит наголову.
   – Я полагал, что это очевидно, – ответил он Каррду усталым голосом. – Сколько, по-вашему, систем придется нам оставить незащищенными, чтобы назначить достаточное количество опытного персонала, способного привести в действие и доставить к месту назначения двести дредноутов? Нет, Империя очень заинтересована в том, чего добьется в результате наших поспешных действий.