Пальцы легли на гашетку.
   Битва была неистовой, но такой короткой, что чем-то напомнила Люку ставший теперь таким далеким побег "Сокола" со Звезды Смерти. Тогда Лейя сказала, что они слишком легко оторвались от погони, и сейчас, когда ДИ-истребители кружились вокруг фрахтовика, усеивая все вокруг разрывами, Люк призадумался, не было ли у имперцев и в этот раз на уме какого-нибудь хитрого плана. Затем небо вновь обрело прежний вид и стало черным в крапинку. Они оторвались.
   Люк глубоко вздохнул и вырубил питание орудия.
   - Спасибо, - раздался голос Каррде. - Похоже, мы в относительной безопасности, хотя конвертер правого борта получил сильные повреждения. Мара уже пошла проверить, насколько все серьезно.
   - Мы и без него можем лететь, - успокоил его Люк. - У Хэна тут все продублировано и запараллелено, так что корабль может лететь без половины систем. Куда направляемся?
   - На Корускант, - ответил Каррде. - Высадим тебя там, и еще... ты же помнишь, за мной должок. А я слово держу.
   Люк покопался в памяти:
   - Ты о том, что репутация Новой Республики приобрела больший вес из-за твоего спасения?
   - Именно, - подтвердил Каррде. - Насколько я могу судить, ваши люди испытывают нехватку в транспортных кораблях. Правильно?
   - Испытывают, - признал Люк. - А у тебя что, в чулане завалялась парочка штук?
   - Не то чтобы завалялась, но прибрать это все добро к своим рукам будет не так уж сложно. Как ты думаешь, что Новая Республика скажет о партии в штук двести тяжелых крейсеров класса дредноут, построенных еще до Войны клонов?
   Нижняя челюсть Люка плавно, как корабль на репульсорах, опустилась. Да, его детство прошло на Татуине, и это было довольно-таки захолустное место, но не настолько же захолустное.
   - Ты говоришь... о Темном Воинстве?
   - Спускайся, и мы все обсудим, - сказал Каррде. - Да, и не вздумай пока ничего говорить Маре.
   - Уже иду.
   Выключив интерком, Люк повесил наушники на крючок и стал спускаться по лестнице. Он даже не заметил, как изменилось гравитационное поле.
   * * *
   "Тысячелетний сокол", перехитрив преследователей, удирал в глубокий космос, подальше от "Химеры", а Пеллаэон, сжав от молчаливой бессильной ярости кулаки, тупо сидел возле пульта и наблюдал за разворачивающейся сценой. Ярость была бессильной, потому что центральный бортовой компьютер работал не в полную силу, и теперь орудия и установки захвата крейсера были бесполезны против корабля настолько маленького, настолько быстрого... и настолько удаленного. Молчаливой - потому что происшествие выходило за рамки лексикона ругательств Гилада Пеллаэона.
   Короткая вспышка, фрахтовик исчез из виду и капитан приготовился к худшему.
   Худшее никак не наступало.
   - Отзовите истребители, капитан, - в голосе Трауна не было слышно ни единой ноты раздражения. - Выключите сирену и пусть, в конце концов, запустят компьютер. Да, и можно продолжать выгрузку.
   - Есть, сэр, - ошарашенно буркнул Пеллаэон.
   Он исподтишка покосился на начальство: не пропустил ли Гранд адмирал что-нибудь? Например, того, что только что произошло.
   Траун смотрел на него в упор; глаза его светились в полумраке рубки.
   - Мы проиграли этот раунд, капитан, - произнес Траун. - Не больше.
   - А мне кажется, что гораздо больше, сэр, - огрызнулся в ответ Пеллаэон. - Теперь нет ни малейшего шанса, что Каррде не выдаст Катану повстанцам.
   - Вот так возьмет и просто подарит? - Траун недоверчиво качнул головой; движение было почти ленивым. - Каррде никогда и ничего не отдает бесплатно. Он начнет торговаться, он даже может посчитать условия неприемлемыми. На заключение сделки потребуется время, а политики бывают так кстати подозрительными... Иначе зачем же нам было тратить столько усилий, напуская туман в правительство на Корусканте? - Гранд адмирал негромко вздохнул и почесал йсаламири шею, плавно переходящую в хвост; тварь благодарно положила голову ему на плечо. - Немного времени - вот и все, что нам нужно.
   - Полагаете, что Шныр сумеет отыскать того, кто снабдил кореллианина дредноутами раньше, чем Каррде и Альянс уладят свои разногласия?
   - Я вообще ничего не полагаю - это первое, - мягко ответил Траун. Никогда - это второе. Шныр сейчас сидит на хвосте у капитана Соло и уже сообщил его курс - это третье. Да, и надо будет поблагодарить разведку за великолепную работу над досье на Каррде. Я абсолютно точно знаю, с кем он, в конце концов, повстречается.
   Он стал смотреть на возвращающиеся истребители.
   - Проинструктируйте навигаторов, пусть проложат курс к системе Пантоломин, капитан, - задумчиво произнес Гранд адмирал - Мы уходим, как только закончим погрузку.
   - Есть, сэр, - Пеллаэон передал приказ, одновременно проделывая вычисления в собственной голове. Время, необходимое "Тысячелетнему соколу", чтобы добраться до Корусканта, время, нужное "Химере" на полет к Пантоломину...
   - Да, - сказал Траун, не поворачиваясь. - Недурственная получается гонка.
   24
   Солнце село за коричневые холмы Хоногра, оставив легкие красные и фиолетовые блики на облаках у самого горизонта. Лейя созерцала угасающие краски, стоя в дверях дукхи; на нее наползал обычный мандраж, как всегда перед сражением или опасностью. Через несколько минут она, Чубакка и Ц-ЗПО отправятся в Нистао, чтобы освободить Хабаракха и сбежать. Или умереть.
   Она вздохнула и вернулась обратно в дукху, пытаясь понять, что же она тут не так сделала. Казалось, что прийти на Хоногр - было правильно, как совершить смелый акт доброй воли. До отбытия с Кашиийка она даже была убеждена, что это была не столько ее идея, сколько тонкое влияние Силы.
   И возможно, так оно и было. Но неизвестно, с какой стороны Силы
   Из дверного проема потянуло сквозняком, и Лейя вздрогнула. В моей семье все открыты Силе, Люк сказал ей эти слова накануне битвы при Эндоре. Сначала она не верила, но когда немного позже его упорные тренировки начали приносить результаты, это косвенно подтвердило и ее способности.
   Но их отец тренировался точно так же и с теми же способностями... и, в конечном счете, его поглотила темная сторона.
   Кто-то из близнецов проявил неожиданную активность. Принцесса замерла, нежно коснулась рукой живота; и как обычно, на нее нахлынул поток воспоминаний. Строгое и печальное лицо матери, поднимающей ее из темноты, где она лежала, спрятанная от ненужных посторонних глаз. Чужие лица, наклоняющиеся к ней, пока мать разговаривает с ними тоном, который напугал и заставил ее плакать. Опять слезы, когда мать умерла, она плачет, крепко прижавшись к мужчине, которого научилась называть "отцом".
   Боль, страдание и страх... и все это из-за ее настоящего отца, человека, что отказался от имени Анакина Скайуокера, чтобы назваться Дартом Вейдером.
   От двери донесся слабый звук.
   - Что тебе, Ц-ЗПО? - спросила Лейя, повернувшись к дроиду.
   - Ваше высочество, Чубакка сообщил мне, что вы скоро покинете это место, - возвестил дроид; явное беспокойство прорывалось сквозь высокопарность речи. - Могу ли я рассчитывать, что буду сопровождать вас?
   - Да, конечно, - ответила ему Лейя, - что бы там ни случилось в Нистао, я не думаю, что ты захочешь остаться здесь.
   - Я с вами вполне согласен. - Дроид замялся, казалось, он был чем-то встревожен. - Есть кое-что, о чем, как я думаю, я действительно должен вам сообщить, - продолжил он. - Один из очищающих дроидов вел себя очень странно.
   - Правда? - уныло поинтересовалась Лейя. Вот только мыслей о причудах поведения местных дроидов ей и не хватало. - И в чем же эта странность выражается?
   - Он проявлял повышенный интерес, задавал множество вопросов, и не только о вас и Чубакке, но даже и обо мне. Я считаю своим долгом проследить, куда он отправится ночью, после того как его якобы отключат.
   - Возможно, его память плохо почистили, что часто встречается в последнее время, - высказалась Лейя; Ц-ЗПО, без сомнения, нашел место и время, чтобы переквалифицироваться в дроида-сыщика. - Я могу назвать еще пару дроидов, чья любознательность превышает все допустимые пределы.
   - Ваше высочество! - оскорбленно запротестовал Ц-ЗПО. - Р2Д2 - это же совсем другой случай.
   - Я имела в виду не только Р2Д2, - Лейя подняла руку, пресекая дальнейшее обсуждение, - но я понимаю твое беспокойство. Я тебе вот что скажу: понаблюдай за этим дроидом. Хорошо?
   - Конечно, ваше высочество, - поклонился Ц-ЗПО и удалился в сгущающиеся сумерки.
   Лейя вздохнула и огляделась. Нервно шагая внутри дукхи, она оказалась около генеалогической схемы и довольно долго смотрела на нее. От этого исчерченного древа веяло историей; историческими корнями и суровой, древней родовой честью. Она пробежала взглядом по стене, отслеживая связи между именами, размышляя, что чувствуют сами ногри, изучая это. Видят ли они свои триумфы и неудачи, или только триумфы? И решила, что и то и другое. Ногри поразили ее, как народ, который сознательно стремился сохранить в своей памяти реальность неискаженной.
   - Ты видишь там наш конец, дочь господина нашего Дарта Вейдера?
   Аейя вздрогнула, подавив крик.
   - Иногда мне хочется, чтобы ногри были не столь искусны в своем деле, - проворчала она, приходя в себя.
   - Прости меня, - сказала майтракх, возможно, немного сухо, - я и не думала пугать тебя. - Она указала на схему. - Ты видишь там наш конец, дочь господина нашего Дарта Вейдера?
   Лейя потерла лоб.
   - Я не могу видеть будущее, майтракх. Как ваше, так и свое. Я просто думала о детях, пытаясь понять, как их растить. Размышляла, насколько их семья может сформировать их характер и сколько в них заложено от рождения.
   Она смутилась.
   - Думала, может ли зло в истории семьи стереться или оно всегда будет воплощаться в каждом новом поколении.
   Майтракх подняла голову, ее огромные глаза изучали лицо Лейи.
   - Ты говоришь, как тот, кто впервые спрашивать знающую о детях многое.
   - Да, - согласилась Лейя, поглаживая живот, - я не знаю, говорил ли вам Хабаракх, но я беременна двумя и впервые.
   - И ты боишься за них.
   - И есть вполне понятная тому причина. Империя хочет забрать их у меня.
   Лейя почувствовала, как дернулась ее щека. Великая Галактика, что она пыталась тут изображать! Майтракх достаточна умна, чтобы оценить и ее положение, и всю его нелепость! Куда ей с таким-то животом пытаться кого-то освобождать...
   Майтракх прервала ее размышления мягким шипением:
   - Почему забрать?
   - Что?.. Я не знаю точно. Но целью Империи может быть только зло.
   Ногри отвела глаза.
   - Мне жаль дочь господина нашего Дарта Вейдера. Я бы помогла тебе, если бы могла.
   Лейя прикоснулась к ее плечу.
   - Я знаю.
   Майтракх взглянула на генеалогическое древо.
   - Я провожать четверых своих сыновей, дочь господина нашего Дарта Вейдера, на службу Империи. Я никогда не смогу легче смотреть на то, как они уходить встречать войну и смерть.
   Лейя подумала обо всех своих родных и близких, что погибли в долгой войне.
   - Я посылала друзей на смерть, - тихо произнесла она, - и это было тяжело, но я не могу и представить, чтобы послать туда своих детей.
   - Трое погибли, - продолжала майтракх, будто обращаясь к себе, далеко от дома, без друзей, никто не оплакать их. Четвертый стал калекой и вернуться домой жить свою жизнь без чести, пока смерть не забирать его.
   Лейя поморщилась. А сейчас, расплачиваясь за помощь ей, Хабаракх столкнулся лицом к лицу и с бесчестием, и, возможно, со смертью...
   Мысль оборвалась.
   - Подождите минутку. Вы сказали, что все четверо ваших сыновей были на войне? И все четверо погибли?
   Майтракх кивнула.
   - Да, это так.
   - А как же тогда Хабаракх? Он ведь тоже ваш сын?
   - Он мой третий сын, - опять кивнула майтракх; выражение ее лица было странным, - сын сына моего первого сына.
   Лейя посмотрела на нее, и вдруг жуткое понимание вспыхнуло в ее голове. Если Хабаракх был ей не сыном, а правнуком, и если майтракх лично была свидетельницей космической битвы, что разрушила Хоногр...
   - Майтракх, как долго эта земля была в таком состоянии? - резко спросила она. - Сколько лет?
   Ногри, всполошившись, уставилась на нее.
   - Дочь господина нашего Дарта Вейдера, что я сказать?
   - Сколько лет?
   Майтракх отпрянула от нее.
   - Тридцать два года и семь месяцев Хоногра, - сказала она, - или тридцать имперских лет.
   Лейя оперлась на отполированное дерево генеалогической схемы, почувствовав внезапную слабость. Тридцать лет. Не пять или там восемь и даже не десять. Тридцать.
   - Это случилось не во время восстания, - с явным облегчением промолвила она, - это случилось во время Войны клонов.
   Хвала Силе! Это не Альянс, мы не виноваты в их беде... Лейя уже собиралась сообщить этот потрясающий вывод маитракх, как вдруг шок осознания сменился раскаленной добела яростью.
   - Тридцать лет, - прорычала Лейя, - они держали вас в таком положении тридцать лет? - Она повернулась к двери. - Чуй! - заорала она, сама поразившись громкости собственного вопля. - Чуй, иди сюда!
   Ее плечо сжала рука, принцесса обернулась и обнаружила, что майтракх смотрит на нее с непроницаемым выражением.
   - Дочь господина нашего Дарта Вейдера, ты мне сказать, в чем дело.
   - Тридцать лет, майтракх, вот в чем дело, - как разъяренный котар, прошипела принцесса.
   Прилив злости отступал, сменяясь ледяной решительностью.
   - Они держали вас в рабстве почти треть века. Наплевав на вас, обманывая вас, убивая ваших сыновей.
   Она ткнула пальцем себе под ноги.
   - Это не работа тридцати лет. За это время можно было языком вылизать всю планету...
   Снаружи послышался тяжелый топот, дверь с треском распахнулась, и ввалился Чубакка. Он увидел Лейю и издал серию сотрясших здание воплей, которые сделали бы честь и ранкору средних размеров. В дополнение к воплям Чуй размахивал оружием с явными агрессивными намерениями.
   - Я вне опасности, Чуй, - спохватившись, успокоила его Лейя, - я просто очень зла, и мне нужны анализы! Меня обуревает жажда научных исследований. Достань мне еще образцов из загрязненных участков, но на этот раз не почвы, а травы кхолм.
   Она заметила удивление вуки и ожидала вопросов и возражений. Но тот просто в недоумении заворчал и ушел.
   - Зачем дочь господина нашего Дарта Вейлера хотеть нюхать кхолм-траву? - требовательно спросила майтракх.
   - Ты сама сказала, что она пахла по-другому до дождей, - напомнила ей Лейя, - я думаю, тут может быть связь, которую мы не заметили.
   - Связь будет тут?
   - Я не хочу ничего больше говорить, пока не буду уверена.
   - Дочь господина нашего Дарта Вейдера больше не хочет в Нистао?
   - Хочет больше, чем когда-либо, - мрачно подтвердила Лейя, - но не для того, чтобы нанести удар и убежать. Если образцы Чуй покажут то, о чем я думаю, я пойду прямо к династам.
   - А они хотеть слушать?
   Лейя глубоко вздохнула.
   - Хотеть. Еще как хотеть. Вы уже потеряли три поколения ваших сыновей. Вы не можете себе позволить терять еще.
   С минуту ногри молча смотрела на нее.
   - Ты говоришь правду, - прошипела майтракх.
   Она медленно, со свистом выдохнула сквозь иглообразные зубы и со свойственной ей текучей грацией направилась к дверям.
   - Час пройдет, я вернуться, - бросила она через плечо, - дочь господина нашего Дарта Вейдера тогда готова уйти?
   - Да, - кивнула Лейя, - а ты куда?
   Майтракх задержалась в дверях, ее темные глаза смотрели в глаза Лейи.
   - Ты говорить правду, дочь господина нашего Дарта Вейдера: они выслушать. Я вернусь.
   Майтракх вернулась через двадцать минут, за пять минут до прихода Чубакки. Вуки собрал два пучка кхолм-травы из совершенно разных мест и достал спрятанное в сарае дроидов анализирующее устройство. Лейя подвергла исследованиям с его помощью парочку коричневых, на удивление уродливых растений. Теперь можно отправляться в Нистао.
   Но у них появились попутчики. К удивлению Лейи, молодая ногри уже сидела на месте водителя транспортного средства, которое майтракх раздобыла для них; и они двинулись через деревню в сопровождении дюжины ногри, бодро шагающих по обе стороны этого транспортного средства как почетная гвардия. Сама майтракх решительно шла следом, ее лицо хранило непроницаемое выражение. Восседая в обнимку с анализатором на заднем сиденье, Чубакка поглаживал самострел и высказывал вслух все, что думал по поводу анализатора, поездки, конкретно травы кхолм и самой Лейи. Упакованный позади вуки в багажное отделение Ц-ЗПО сохранял подозрительное молчание.
   Они проследовали через деревню и попали в окружающие ее "плодородные" земли; трусящая рядом в темноте маленькая группа ногри казалась скользящими тенями в неверном свете звезд. Команда добралась до соседней деревни, одиноко выделявшейся темным пятном на фоне полей, и проследовала через нее без приключений. Опять поля, еще деревня и снова поля. Утомленная поездкой Лейя уловила мелькание огней Нистао вдалеке и глубоко задумалась, действительно ли противостояние династам было мудрейшим решением в такой ситуации. Они управляют при содействии или при молчаливом согласии Империи, и обвинения в соучастии обману не понравятся им, гордым и уважающим законы чести.
   В северо-восточной части неба самая большая из трех лун Хоногра пробилась сквозь толстый слой облаков... и пораженная Лейя обнаружила, что ее своеобразный эскорт увеличился. Все, что было вокруг них, - это бескрайнее море теней, безмолвным потоком устремляющееся по их пути.
   Позади профырчал Чубакка. Его охотничье чутье давно говорило, что размер их отряда увеличивается с каждой оставшейся позади деревней. Но даже он не осознавал в полной мере масштаб этого пополнения и не был уверен, что ему оно нравилось. Что это? Группа поддержки, просто любопытствующие или усиленный конвой? Ответа на вопрос Лейя дать не могла.
   Но внезапно она обнаружила, что ее внутренняя напряженность непонятным образом куда-то испарилась, принцесса с облегчением откинулась на подушки. Что бы теперь не произошло в Нистао, количество собравшихся сделает невозможным обычный арест. В крайнем случае в такой толпе ее будет сложно заметить.
   Майтракх прекрасно обеспечила ей возможность говорить. А вот вопрос о том, будут ли ее слушать и сколь внимательно, - оставался открытым. Улыбочками она не отделается, придется попотеть. Близнецы устроили возню у нее внутри - как обычно, некстати. Привычным движением Лейя погладила свой живот, успокаивая малышей. Интересно, когда они вырастут, что сможет она рассказать им об этой истории... Если сможет... Истории... Сказки... Жила на свете принцесса, она очень любила приключения на свою... Убаюканная этими мыслями и равномерным покачиванием транспортного средства, Лейя задремала.
   Она очнулась, когда вся группа достигла окраины Нистао, как раз перед восходом... и обнаружила другую толпу ногри, ожидающую их.
   - Слухи быть быстрее нас, - сказала майтракх Лейе, пока процессия направлялась к ожидающим. - Они хотеть видеть дочь господина нашего Дарта Вейдера и слушать ее речь.
   Лейя с некоторой тревогой посмотрела на толпу:
   - И какого рода откровения они ожидают от меня?
   - Что долг Империи есть оплачен, - просто ответила майтракх, - что ты указать новый путь народу ногри. Нет?
   Ее темные глаза смотрели на Лейю с немым вопросом. Принцесса через плечо взглянула на Чубакку и подняла брови. Вуки утвердительно проворчал и наклонил анализатор так, чтобы показать ей дисплей.
   За время их ночного путешествия старый агрегат, наконец, завершил работу... и по мере того как Лейя считывала результат, волна злости на Империю за то, что они сделали с этим народом, приобретала угрожающие размеры.
   - Да, - кивнула она майтракх, - я в самом деле могу доказать то, что вы не только заплатили сполна, но и переплатили им.
   Вблизи в сумеречном свете зарождающегося утра она рассмотрела, что в ожидающей толпе большинство ногри были женского пола. Были, конечно, и представители мужского, но либо с очень светлосерой кожей детей и подростков, либо с гораздо более темной стариков. А прямо на дороге выстроились примерно десять молодых мужчин с кожей цвета ферокрита.
   - Я вижу, до династов тоже дошли слухи, - сказала она.
   - Эскорт, - отозвалась майтракх, - они проводят нас в главную дукху, династы ждут там.
   Официальный конвой (то ли гвардия, то ли солдаты; Лейя не знала, что ей и думать о них) в тишине, построившись клином, приблизился и окружил машину. Остальная толпа, перемешавшись, оживленно перешептывалась, большей частью городские с деревенскими. Лейя не знала, о чем они говорили; но на кого бы она ни посмотрела, ногри умолкали и пялились на нее в абсолютном благоговении.
   Город оказался меньше, чем Лейя ожидала, ногри располагали ограниченным количеством земли. Всего за несколько минут они доехали до главной дукхи.
   Исходя из названия, Лейя предполагала, что это должен быть просто увеличенный вариант деревенской дукхи. Строение оказалось весьма солидным, но несмотря на внешнее сходство, это было нечто совсем другое. Стены и крыша были сделаны из серебристо-голубого металла, а не из дерева, без всяких завитушек и тому подобного. Поддерживающие колонны были черными, из металла или обработанного камня. Геологических познаний Лейи не хватило на то, чтобы определить из какого. Широкие ступени из черно-красного мрамора и вымощенная серыми плитами терраса вокруг двойных дверей. Все сооружение в целом казалось холодным и чуждым этому миру, очень нехарактерным для жителей Хоногра, насколько она могла их узнать за последние несколько дней. Ей в голову пришла даже мысль, что эту дукху построили не ногри, а имперцы.
   На верхних ступенях в ряд стояли тринадцать представителей ногри мужского пола и средних лет, на каждом была тонко и хорошо сделанная одежда, похожая на накидку с прорезями для рук. Лейя в очередной раз с сожалением подумала о нелепости в подобной ситуации своего комбинезона. Что может быть нелепее беременного дипломата? Тот же дипломат, но в помятом комбинезоне. Да и походка в последнее время стала напоминать переваливающийся шаг фамбаа. Рядом с династами - Хабаракх, руки и ноги его были прикованы цепями к вертикальным стойкам посреди террасы. Принцесса заглянула за ряд династов, чтобы увидеть его лицо. И ошеломленно задумалась. Ей казалось, что она должна почувствовать что-то еще, а не просто сочувствие. Может быть, Хэн прав, и она как должное воспринимает жертвы, которые ради нее приносят другие? Майтракх описала ей публичный позор ногри, но только увидев, она начала понимать всю глубину уничижения, связанного с этим ритуалом
   Лицо Хабаракха было осунувшимся и бледным, он повис на цепях. Но голову держал прямо, и темные глаза смотрели настороженно и внимательно.
   Толпа расступилась, образуя широкий проход. Официальный эскорт поднялся по лестнице и выстроился в одну линию между толпой и шеренгой династов.
   - Помни, мы пришли сюда не для того, чтобы сражаться, - тихо обратилась она к Чубакке. И с соблюдением всех правил протокола королевского дома Алдераана, что только сумела припомнить, Лейя вышла из машины и с достоинством и всей грацией, на которую только была способна, начала восходить по лестнице.
   Когда она добралась до верхних ступеней, все разговоры стихли.
   - Я приветствую вас, династы народа ногри! - поизнесла принцесса громким голосом. - Я Лейя Органа Соло, дочь господина вашего Дарта Вейдера, пришедшего к вам в дни вашего бедствия.
   Она вытянула руку по направлению к ногри в центре линии.
   Тот некоторое время с сомнением смотрел, затем, с явной неохотой, выступил вперед и осторожно обнюхал ее руку. Он два раза повторил эту процедуру и выпрямился.
   - Господин наш Дарт Вейдер мертв, - сказал он на приличном общегалактическом, - наш новый господин приказал нам привести вас к нему, Лейя Органа Соло. Вы пройдете с нами ждать приготовления транспорта.
   Откуда-то с нижних ступенек предупреждающе прорычал Чубакка. Лейя жестом успокоила его.
   - Я пришла сюда не для того, чтобы сдаться вашему Гранд адмиралу, ответила она представителю династов.
   - И тем не менее вам придется это сделать, - медленно проговорил династ. Он сделал знак двум воинам выйти из строя и подойти к Лейе.
   Она осталась стоять на месте, дав Чубакке сигнал успокоиться.
   - Вы служите Империи или народу Хоногра?
   - Все ногри удостоены чести служитъ обоим, - произнес династ.
   - Правда? - иронично поинтересовалась Лейя. - Ваше служение обоим означает для Хоногра отправку поколения за поколением молодых людей на смерть в войнах Империи?
   - Вы из чужой страны, - презрительно прошипел династ, - вы ничего не знаете о чести ногри.
   Он кивком приказал страже встать по обе стороны от Лейи.
   - Отведите ее в дукху.
   - И вы боитесь слов одинокой чужеземной женщины? - спросила она, когда ногри взяли ее за руки крепкой хваткой. - Или вы боитесь, что вашей власти поубавится с моим приходом?
   - Вы больше не скажете слов, исполненных разногласия и яда! - прорычал династ.
   Чубакка опять заворчал, и Лейя осознала, что еще чуть-чуть и он бросится наверх ей на помощь. Надо было срочно что-то предпринимать.
   - Мои слова не сеют разногласий, - объявила она, так громко, как только могла, чтобы услышала вся толпа ногри, стоящая у подножья лестницы. - Я пришла обличить предательство.
   Толпа оживилась.
   - Вы будете молчать, - настаивал династ, - или нам придется заставить вас замолчать.
   - Я бы послушала ее речь, - отозвалась майтракх снизу.
   - И вы замолчите! - рявкнул династ, когда толпа поддержала замечание майтракх. - Здесь у вас нет ни места, ни права голоса, майтракх клана Кихм'бар. Я не созывал народ ногри.