Пиввера фыркнула и повернулась к хмурой горе.
   – Надеюсь, он скоро вернется, а с ним и это развратное, хвастливое и трусливое ничтожество.
   Алеукауна ухмыльнулась:
   – Стоит ли так волноваться о судьбе молодца с пером на шляпе?
   – Не стоит, – ответила Пиввера с холодком, как и надлежит принцессе. – Я только одного хочу – поскорее вернуться домой.
   – Брось юлить! Он тебе нравится. Признайся.
   – Нравится? Что за чушь? Я слишком хорошо знаю его породу.
   – Это все увертки, – безжалостно дразнила ее мангуста.
   Пиввера больше не могла сдерживать раздражение.
   – Да, он болтун, каких поискать, но, в отличие от многих болтунов, имеет кое-какой опыт. Мадж много путешествовал, посещал дальние края, у него были умопомрачительные приключения. Придворные хлыщи, которые приударяли за мной, в подметки ему не годятся. Их жизнь – сплошная тоска и бессмыслица. Нет, что бы вы ни говорили, спутник он интересный, хоть и не обучен манерам.
   – Мадж?
   Горилла хихикнула.
   – В нем что-то есть, – упорствовала Пиввера. – Какая-то аура.
   Энергия.
   – Это называется похотью, – игриво подсказала Сешенше.
   Пиввера задумчиво помолчала.
   – Конечно, не может быть и речи о том, чтобы дать ему хоть крупицу власти. Но взять во дворец – почему бы и нет. Он забавный.
   – Однако остается неприятный нюанс: он уже женат, – вкрадчиво проговорила Квиквелла.
   – Неприятный, но устранимый! – парировала выдра. – Ты столько дней путешествовала вместе с ним, слушала его разглагольствования; неужели не поняла, что он предпочтет, если поставить вопрос ребром?
   Бессмысленное, беспросветное прозябание в норе на речном берегу или жизнь уважаемого консорта в королевских палатах? На должности, не требующей ни ответственности, ни труда? – На ее морде заиграла улыбка.
   – Кроме разве что заботы обо мне. – И резко повернулась к оторопевшему Найку:
   – Лейтенант, сами бы вы что выбрали?
   – Я? – Найк напустил на себя чинный вид. – Ваше высочество, я никогда не попадал в ситуации, требующие осмысления подобной альтернативы.
   Он старательно прятал глаза от принцессы Алеукауны, а та смотрела на него с живейшим интересом.
   Пиввера раздосадованно щелкнула пальцами.
   – Я знаю таких, как Мадж. Что-что, а стареющие супружеские узы его не остановят.
   Но Квиквелла была не из тех, кто легко проигрывает.
   – Мало того, что он женат, он еще и намного старше тебя.
   – Твоя правда, – согласилась Пиввера. – Молодость – штучка весьма и весьма недурственная, но ведь и опыт заслуживает всяческих похвал. – Ее взор устремился вдаль. – А этот выдр несравнимо опытнее всех, кого я знала раньше.
   Дискуссия привела к перечислению необходимых идеальному консорту качеств. Пожелания дам заставляли солдатские уши краснеть и донельзя веселили сгрудившихся у кормы дельфинов и косаток.

Глава 21

   Преодолев лес в низине, Джон-Том с Маджем пробирались по склону, поросшему кустарником, с отдельными пятнами валунов и нагромождениями вулканических глыб. Здесь обитала цепкая, крепкая растительность, незваных гостей она пропускала очень неохотно. Джон-Том, торя себе дорогу, с тоской поглядывал вверх, на крутые, но нагие склоны.
   Густая, ядовитая на вид вода равнодушной струйкой петляла в неглубоком овраге, которым поднимались путники. Мадж поравнялся со своим длинноногим другом, взял его за запястье и тихо проговорил:
   – Чувак, за нами хвост.
   – Мадж, опять тебя подводит воображение. Никого тут нет. Даже жуки попрятались.
   – Можа, оно и так, можа, и не чапает за нами никто. Но следит. Я взгляд чую.
   Джон-Том тяжело вздохнул, остановился и не спеша огляделся. Даже малейший ветерок не шевелил изломанные ветви и пожухлые листья. Была надежда, что ветры появятся выше. Иначе с человека и выдра при восхождении семь потов сойдет, и навек прилипшее к вершине темное облако ничем им не поможет.
   Он собрался было идти дальше, но тут справа и слева будто из-под земли выскочили люди.
   Вереща, завывая, тараща глаза, они потрясали кустарными томагавками и копьями. Длинные, неухоженные волосы были под стать безумным глазам.
   Богатырей среди них не наблюдалось, зато все были длинные и жилистые.
   Грязные лохмотья и шкуры мелких животных лишь местами прикрывали наготу.
   Застигнутые врасплох, Джон-Том и Мадж застыли в смятении и растерянности, однако они так долго странствовали и столько раз подвергались подобным нападениям, что реагировали инстинктивно и дружно.
   Джон-Том рывком передвинул дуару на живот и прижался спиной к огромному валуну, а Мадж, выхватив меч, принял оборонительную стойку у ног чаропевца.
   – Ну-ну, субчики-голубчики! Первого же, кто сделает хоть шаг, разрублю от мошонки до печенки. В человечьем племени не найдется никого ловчей меня. Двоих ухайдакаю, пока ктой-то успеет хоть пальцем шевельнуть.
   Угроза, сопровождаемая наглейшей, отшлифованной долгими годами практики бравадой, слегка остудила пыл агрессоров, вынудила их остановиться. Каждая секунда заминки была на руку Джон-Тому – он успевал выбрать и подготовить текст.
   Расхрабрившийся Мадж, услыхав перезвон струн, шагнул вперед.
   – Считайте это последним предупреждением! Мой кореш – настоящий чаропевец, могущественнейший маг. Евонная музыка запросто вас всех превратит в дрожащих лягух. – Выдр выставил перед собой короткий клинок. – У вас еще есть ничтожный шанс на спасение. Брысь отсюда!
   Ближайший из нападавших уронил топорик на землю и воспользовался освободившейся рукой, чтобы откинуть со лба прядь жестких каштановых волос.
   – А ты не свистишь? В лягух?
   – Оба-на, приехали! – констатировал долговязый, стоявший рядом с ним. – В лягух – это конкретно!
   Джон-Том чуток успокоился. Противников оказалось только трое, и было ясно, что им не одолеть двух опытных бойцов, один из которых вдобавок выдр. Кроме того, в глаза бросалась худоба туземцев. Доселе молчавший член оборванного триумвирата ткнул пальцем в сторону дуары:
   – Э, дядя, ты и правда лабаешь на этой бандуре?
   – Не только лабаю. – Джон-Том мысленно разжаловал неприятелей из безусловно опасных в непредсказуемые. – Я с ее помощью колдую.
   Говоривший первым одобрительно кивнул:
   – Это конкретно! Только не скажу, что мы особо удивлены. Да и почему Хинкель должен быть исключением?
   – Хинкель? – переспросил Джон-Том.
   Самый низкорослый член загадочной троицы присел, опершись спиной о густой кустарник. В одном его ухе блестело три кольца, в другом – кубик из отшлифованного циркония.
   – Не вздумай повторить это сволочное имечко. Одного раза больше чем достаточно. – Он воткнул самодельное копье в ничем не виноватое дерево. – Вы, кстати, откуда взялись?
   – Из Колоколесья, – сообщил Джон-Том.
   Младший (им всем на вид было чуть за двадцать) состроил гримасу.
   – Впервые слышу.
   Его долговязый товарищ рассматривал Маджа.
   – Динамитная шубейка. Где надыбал?
   – Это не шубейка. – Мадж оглядел себя. – Можа, ты про мою жилетку?
   – Не-а. Ладно, стало быть, ты – гигантская крыса. Ну, и чему тут удивляться, спрашивается?
   На лице говорившего отразилась покорность судьбе.
   Мадж поднял меч и произнес глухо, с опасными нотками:
   – Я… тебе… не… крыса… вник?
   Джон-Том, успокаивая, положил руку ему на плечо.
   – Он выдр.
   – Ага. Выдр. Это конкретно! – Предполагаемый лидер троицы утомленно опустил оружие. – Только без обид, ладно? С тех пор как мы тут застряли, жизнь малиной почему-то не кажется.
   Джон-Том, не реагируя на скептический взгляд Маджа, медленно передвинул дуару за спину. В поведении туземцев исчезла агрессивность, но это не заставило выдра ослабить хватку на рукояти меча.
   Чаропевец был благодарен старшему, когда тот решительно протянул руку. Ладонь оказалась твердая, пожатие – крепким.
   – Ребята, вы откуда? – спросил чаропевец. – Кажется, мне знаком ваш акцент.
   Оборванцы переглянулись. Тот, что сидел, выпрямил спину, медленно покачал головой с несусветными лохмами.
   – Какой еще акцент, дядя? Мы все из Джерси.
   – Из Северного Джерси, – добавил стоявший рядом исхудалый блондин.
   – Кроме Хинкеля. – Патлатый сцепил на затылке пальцы и снова привалился к кусту. – Он из города. С восточной стороны.
   – С восточной стороны? – нахмурился Джон-Том.
   – Нью-Йорк, дядя, Нью-Йорк. Слышь, друг, ты что, чисто конкретно с луны свалился? – Вожак понимающе кивнул приятелям. – Он, по жизни, нездешний.
   – Сразу видно, – кивнул патлатый.
   «А ведь если подумать, откуда я? – спросил себя Джон-Том. – Сколько воды утекло с тех пор, как я тут очутился? Сейчас мой дом здесь.
   Колоколесье, Вертихвостка, Линчбени, Глиттергейст. К сей сказочной топонимике следует добавить угрюмый остров, юдоль опустошения и обносившихся гостей из Джерси».
   – Вообще-то я из Лос-Анджелеса.
   – Вот это конкретно! – явно обрадовался вожак. – Ну, и как зовется твой банд? С кем лабал, по жизни?
   – Ни с кем. Возможности не было.
   – Чайник, – определил тощий.
   С горы низвергся душераздирающий гром, по склону покатилась каменная мелочь. Мадж отпрянул в сторону, беспокойно оглядывая ненадежные высоты.
   – Ну вот, опять, – пробормотал сидящий.
   Вожак смущенно посмотрел на вновь прибывших.
   – Вот что, ребята, мы конкретно сожалеем насчет не слишком радушного приема, но и вы поймите: последнее время дела у нас не клеятся. Я – Волк. – Он обернулся к товарищам. – Это Шплиц, а карлик под деревом – Ядерный.
   – Че, запредельные имена? – проворчал Мадж.
   – Чтоб ты знал, мохнатый приятель, – они нам не от рождения даны. – Ядерный провел ладонью по своему черному «ирокезу». – Это ж надо – язвительный выдр! Оба-на, приехали!
   Мадж не был застигнут врасплох, когда из глубин его сознания влажным, губчатым комом всплыла догадка.
   – Джон-Том, это ж пена из твоего мира!
   – Э, ты кого пеной называешь? – Шплиц нахмурился и повернулся к Волку:
   – И почему – пена?
   Тот пропустил вопрос мимо ушей.
   – Мое настоящее имя – Джимми Газерс. Феликс Циммерман у нас на басе, а это Кенни Хилл – тарабань-в-барабан.
   – Понятно.
   Джон-Том ухмыльнулся. Куда бы ни занесла тебя судьба, ударников всегда узнаешь издалека. Они в любом социуме образуют прослойку с уникальными характеристиками. Чаропевец не удивился бы, услышав, что у них даже ДНК слегка отличается от обычных.
   Если у шимпанзе ДНК на девяносто девять процентов – человеческое, то у барабанщика…
   – «Панкреатический отстой», – гордо произнес Газерс.
   Джон-Том недоуменно замигал.
   – В смысле?
   – Так наша группа называется. Конкретно, да?
   Мадж одобрительно закивал:
   – В самую точку.
   И он спрятал меч в ножны.
   – И как же вас угораздило здесь очутиться?
   Сколь ни приятно было встретить соотечественников, Джон-Том решил соблюдать дистанцию. Пока он знал о них не больше того, что услышал, и не видел возможности отделить правду от вымысла. Осторожность – не помеха даже в обществе братьев по разуму, то бишь музыкантов.
   – У нас, дядя, типа трехнедельный отпуск, – проворчал Хилл. – А что, разве не видно? – Он показал изнанку рубашки. – Гляди! Дранина от Пьера Кардена.
   Газерс был еще скупее на объяснения.
   – Конкретно, нас сюда занесло против нашего желания. А у тебя, по жизни, какая биография?
   – Ну, мой друг уже сообщил, что я – чаропевец. Это такой волшебник, он применяет музыку в своей работе. А тут кругом уйма народу осталась без музыки. Даже у китов пропали песни. Как я понимаю, следующими будут птицы. – Джон-Том пожал плечами. – Я пытаюсь помочь. Есть основания считать, что причина неприятностей таится где-то здесь, на этом острове. – Он оглянулся, указал на темно-зеленый мертвый лес. – Между прочим, нас сюда привела бездомная мелодия.
   Упомянутое облачко выплыло из укрытия. Члены ансамбля удостоили ее хладнокровными взглядами.
   – На фа-диез смахивает, – сразу выдал заключение Циммерман.
   – Не-а. – Хилл закрыл глаза. – Бемоль.
   Газерс ухмыльнулся.
   – Мои ребята – не из болтунов, но дело конкретно знают. – Улыбка исчезла. Лидер поднял руку, оставив между большим и указательным пальцами тонюсенький зазор. – Мы, дядя, по жизни были вот на столько от подписания контракта. Мелкая марка, захолустная студия, но все-таки – свой конкретный лазерник.
   – И что вам помешало?
   Джон-Том легко нашел в душе сочувствие к этим явно подавленным и растерянным музыкантам. Не будь у космоса совершенно особых планов насчет него самого, его судьба могла сложиться подобным же образом.
   – Что помешало? – Хилл рассеянно сдирал кору с сучка. – Все запорол один чудик, наш солист. Вот так-то, дядя. Мы, типа, даем телевизионщикам первое интервью, презентуем свеженький клип, а Гольдблюм, урод, – ноль внимания на все. Знай себе пялится на смазливую ассистентку. Как только прощаемся с репортерами, он сваливает. «У нас разные взгляды на творчество» – вот и все, что мы от него слышим. Та крошка, ассистентка, шепнула ему на ухо какую-то белиберду, и она добралась до мозгов, прикинь. И как еще ухитрилась отыскать мозги в черепушке у Гольдблюма – вот вопрос! Я это к чему? А к тому, что где ты впритык к записи найдешь другого еврейско-вьетнамского солиста? Продюсер с каждым часом все смурнее, и надо хватать первого встречного, или, типа, хана контракту. Продюсер этот – вшивый радикал, ну, ты меня понимаешь. Ему или сразу все, или ничего никогда.
   – Ну, мы и тиснули в «Войсе» объяву, мол, срочно требуется, и так далее, – огорченно добавил Газерс. – Эх, дядя, кто только к нам не просился конкретно! Да вот только маловато среди них певцов. А может, вся беда в том, что нас время поджимало.
   – Еще как поджимало, – пробормотал Циммерман.
   – Ну, короче, – продолжал Газерс, – объявился этот парняга. На вывеску – не Ален Делон, но и не чудище Франкенштейна. Ростом невеличка, не семи пядей во лбу, но мы решили, что для солиста это не главное. Короче, получаем мы длинный список его достоинств, и выглядит он будьте нате. Правда, будьте нате даже чересчур, но больше никто не клюет, да и со временем катастрофа. Ну, ты понимаешь. Мы собирались в понедельник первым делом записать две дорожки. Ну а он говорит: положитесь на меня, орлы, не дергайтесь, давайте текст, а я подскочу в срок. Ну, мы ему даем бумажки и пленки и в понедельник все собираемся у Майка в домашней студии звукозаписи.
   Циммерман закатил глаза.
   – Там два техника уже скучают, – продолжал Газерс, – Майк рвет удила, мы настраиваемся и начинаем, а эта задница с ушами, Хинкель, с дурацкой сволочной улыбочкой кивает и разевает пасть. В натуре разевает! Я к тому, что это надо было слышать!
   – Его счастье, что не слышал.
   Циммерман состроил выразительную мину.
   – Че не слышал?
   Маджа наконец захватил рассказ незнакомцев.
   – Голос его, приятель. Голос!
   Газерс неистово кивал.
   – О парнях, которым петь не дано, моя бабушка так говорила: «не могут нести тунца в корзинке». Так вот: этому Хинкелю, чтоб ты знал, даже пустую корзинку не поднять.
   – Кошмар – это еще мягко сказано, приятель, – разволновался Циммерман. – Хинкель – король петухов. Хуже просто некуда!
   Воспоминание вынудило Газерса скривиться.
   – Вести он не может, подтягивать не может, фразу пропеть не может, даже подделаться не может. Очень сомневаюсь, что он хоть одну ноту знает. Майк с техниками даже не сразу просекли, что он мнит свой вопеж пением. Скоро вся студия покатывалась со смеху – какая уж тут работа.
   А самое удивительное – этот олух думал, что все идет как надо! Не врубался конкретно, почему все техники ржут, а у нас волосы дыбом.
   Спрашивает, чего это мы не играем, ведь он только-только распелся.
   – Ага, так и сказал. – Даже сейчас Хилл не мог поверить в реальность происшедшего. – «Только-только распелся».
   – На него смотреть спокойно никто не мог, – продолжал Газерс. – Может, я и зря к нему так суров, но ведь этот козел подвел и нас, и Майка, и техников, и ребят, которые платили, ну, ты понимаешь. У нас ведь времени оставалось кот наплакал, и деньжат наскрести уже негде.
   Вот мы его и вышвырнули. Прямо как в кино: схватили за рубашку и штаны, и – с лестницы.
   – И че потом? – поинтересовался Мадж.
   Хилл глубоко вздохнул:
   – Ну, типа: импровизировали, как могли. Поочередно с Джимми выдавали вокал. Мы не певцы, но рядом с Хинкелем – Ковердэйл и Пэйдж.
   – А с ним что стало? – спросил Джон-Том.
   Хилл и Газерс переглянулись.
   – Пару месяцев мы его не видели, – ответил гитарист. – Играли от случая к случаю на вечеринках. Конкретно, брали, что подворачивалось, бабки лишними никогда не бывают, да и на людях не вредно показаться лишний раз. Как-то раз подрядились в один клуб в центре города.
   Ожидалось, что там будет куча промышленников. Все прошло тип-топ. Едем мы домой по мосту в фургоне Феликса, ну и, понятное дело, поздравляем друг дружку – заключили на вечеринке пару-тройку вполне приличных контрактов. И тут вдруг весь Истривер делает, как Габриэл.
   – Ангел? – спросил Джон-Том.
   Газерс глянул на него, сведя брови к переносице.
   – А что, есть такой ангел? Нет, я про Питера Габриэла. Ну, ты понимаешь. Так вот, мы конкретно охренели! Мы же «чистый» банд, на вечеринке никто ничего ни-ни.
   – Ни-ни! – твердо повторил Циммерман.
   – Поначалу я решил, что шутки ради нам чего-нибудь подмешали, – объяснил Газерс. – А потом хлоп – и мы здесь. Просто «хлоп» – и все.
   Ни фургона, ни Истривера, ни скоростной трассы, ни Большого Яблока.
   Вообще ничего. Только эти камни и деревья, правда, сначала они выглядели куда приличней.
   – Это точно, – вставил Хилл. – Островок раньше так паршиво не смотрелся.
   – И еще, – Газерс помрачнел, – нас тут поджидал Хинкель, и на морде у него, чтоб ты знал, такое чванство и злорадство – словами конкретно не передать.
   – Аура мегаломании, – важно добавил Циммерман, намекая, что получал образование не только в дешевых клубах и прочих грязных притонах.
   – Когда он сообщил, что все это – его рук дело, – продолжил Газерс, – мы, понятно, захотели его вздрючить. И знаешь, что он учудил? Взял да и поднялся в небо, вон в ту тучу диссонансов. Музычка под стать его гнилой душонке. Бросил нас тут, а сам сбежал на вершину. – Гитарист ткнул пальцем. – Вон туда.
   Джон-Том и Мадж повернулись, подчиняясь указующему персту, – на черную облачную спираль, медленно крутящуюся над утесами под бессистемный рокот громов.
   – А прежде чем удрать, – продолжал Газерс, – сказал, что подключился к злым силам и они дали ему власть над всей музыкой во вселенной. Начинать пришлось в этом мире, но он нисколько не сомневается, что очень скоро покорит музыку везде. – Гитарист помотал головой. – Это ж надо быть таким психом!
   – Злые силы? – переспросил Джон-Том. – Какие именно?
   Хилл кашлянул.
   – Да нам-то откуда знать? Этот придурок нас, простых лабухов, в детали не посвящал. Может, он их в телефонном справочнике нашел? Типа «Силы. Злые».
   Циммерман медленно кивнул.
   – В «Манхэттенских желтых страницах» чего только ни увидишь.
   – Ладно, что бы он там ни подразумевал, – скривился Газерс, – оно оказалось достаточно мощным, чтобы нас сюда засосать. Где бы это «сюда» ни находилось. Он сказал, что хочет конкретно поквитаться за то, как мы с ним обращались.
   – Ага, как будто он сам не попытался нас поиметь, – пожаловался Хил.
   – А знаете, что самое плохое в житухе на таком вот острове? – сказал Газерс. – Мы играть не можем. Ни одной паршивенькой нотки. Ни побарабанить, ни побренчать. Он крадет музыку. Не знаю, как это ему удается, но результат налицо.
   Мадж сочувственно поглядел на исхудалых, оборванных музыкантов.
   – Похоже, этот ваш чувак – настоящая гнида. Даже одежку в дорогу прихватить не позволил.
   Хилл отступил на полшага.
   – Усатый, ты о чем? Наш прикид – на нас.
   – О, шеф, мои извинения. – От дальнейших комментариев выдр воздержался.
   – Он сделался на этом острове царем, – сообщил вновь прибывшим Газерс, – и творит чары, чтобы отовсюду спереть всю музыку. С каждым разом у него получается лучше, и очередная порция гармонии проваливается в эту дыру.
   – Ага, даже такая ворона, как Хинкель, может отточить игру, – объяснил Хилл. – Но не пение. Тут он с чем родился, с тем и помрет.
   – Он отлавливает музыку без разбора, – сообщил Газерс. – Кажется, я слыхал китовьи песенки, о которых ты говорил. Я их знаю, потому что «Экзетер Якоффс» их записывают и используют…
   – Приятель, «Экзетер Якоффс» чего только не используют, – напомнил Хилл. – В одной теме у них была кошка…
   – Не будем отвлекаться, – перебил Джон-Том. – Мы говорили о музыке.
   Где Хинкель держит ее?
   – В горе. – Циммерман пнул ноздреватую серую породу. – Этот остров, кажись, бывший вулкан. Тут полно расщелин и пещер. Много чего можно спрятать.
   – Краденое сливается в главный кратер и поет само для себя – такой какофонии ты отродясь не слышал, – объяснил Газерс. – Целое озеро надерганной отовсюду музыки. – Он показал на свои обшарпанные оранжевые с черным кожаные ботинки. – Залезть туда, дядя, не так-то просто, тебе бы мои шузы…
   – Да, посмотреть там есть на что, – чуть ли не с завистью проговорил Хилл. – Уже не говоря о том, чтобы послушать. Я это к тому, приятель, что если ты смыслишь в контрапункте…
   – Хинкель все там запрятал, – перебил его Газерс. – Китовьи песни, птичьи песни, рок, фолк, народную музыку, электронную, классику и такую, какой я в жизни не слыхал, и все это туда свалено и мыкается без всякой надежды на спасение.
   – И самой плохонькой из краденых мелодий его ослиный рев в подметки не годится, – пылко добавил Циммерман.
   – Но зачем это все? – допытывался Джон-Том. – Чего он добивается? С какой целью?
   Газерс снова замотал патлатой головой и беспомощно сказал:
   – Откуда мне знать? Это его спросить надо.
   – Сначала мы думали… ну, типа, чтобы отомстить, – рассуждал Хилл.
   – А сейчас нам кажется, дело не только в этом.
   – Ага, – согласился Газерс. – Может, он так рассудил: если спереть весь музон, людям ничего другого не останется, кроме как его петухов слушать. И поверьте, парни, если вы не слышали, как Хинкель поет Дигби, вы не можете себе представить, какой это мрак.
   – Не можете, – эхом подтвердил Циммерман.
   – Оба-на! – тявкнул Мадж. – Ниче, щас мы положим конец этой фигне.
   – Он хлопнул Джон-Тома по спине. – Мой кореш – не тока великий чаропевец, он еще и великий… ладно, ладно, согласен, через край хватил. Он еще и неплохой музыкант.
   – Не слишком ли ты щедр на комплименты в этом походе? – поинтересовался Джон-Том.
   Мадж невинно заморгал.
   – Шеф, да это ж моя натура, ты че, вчера родился?
   – Не поможет, – с сожалением произнес Газерс. – Не знаю, дядя, насколько ты хорош, да это и неважно. Хинкель, сволочуга, день ото дня все сильнее. Залезешь к нему, он и твою музыку стибрит. Высосет прямо из этой стремной гитары, и охнуть не успеешь. А тебе останется бессвязный лепет.
   – С вами так было? – поинтересовался Джон-Том.
   Циммерман с жалким видом кивнул:
   – В чистом виде. Теперь мы даже а капелла не можем петь. Выходит воронье карканье.
   Газерс постукивал лезвием самодельного томагавка по ладони.
   – Мы решили чисто конкретно набраться терпения, выиграть время, авось и получится к Хинкелю подобраться. Но хоть его пение и яйца выеденного не стоит, он не совсем кретин. Задницу всегда прикрывает.
   – Мы ребята мирные, – вставил Хилл. – Когда не на сцене, расслабиться любим. Но сейчас – совсем другое дело. Хинкель опасен, его необходимо, типа, остановить. – Взгляд поднялся к облачным утесам.
   – Но тут есть проблема: он не один. Было б иначе, мы бы просто залезли туда и навешали ему.
   – Ага, навешали бы, – подтвердил Циммерман. – Но ему помогают.
   – Помогают? – В Мадже проснулись подозрения. – Кто и как?
   – Попробуйте его остановить – увидите, – веско заявил Газерс. – Вы и представить себе не в силах, до чего там погано.
   – Да, невиданная погань, – согласился Хилл. – И неслыханная.
   – Я много чего на своем веку видел и слышал. – Джон-Том сохранял хладнокровие. – И с воображением у меня полный ажур. – Он кивнул на тихонько звенящее облачко нот. – Возьмем, к примеру, эту музыку. Как я подозреваю, ваш бывший приятель украл ее, но удержать не сумел. Она сильнее любой другой. Наверное, она сбежала и отправилась искать подмогу. Аккорды всегда друг дружку поддерживают.
   – Он… как бы сказать… не идеален, – старательно подбирал слова Циммерман. – Силен – это да, но не всемогущ, в натуре. Не успел еще опыта набраться. И если все-таки его можно остановить, надо поторапливаться.
   – Вы, ребята, на чокнутых здорово смахиваете, – заметил Джон-Том. – Но говорите, как смышленые.
   – Да уж, видок у вас! – шепотком поддержал его выдр.
   – Ну ты, дядя! Да, мы любим тяжелую музыку, но разве это означает, что у нас и мозги тяжелые? – парировал Газерс.
   – Ты за себя говори. – Хилл выбивал на плоском камне дробь окоренными сучками и даже при столь невинном занятии боязливо косился на вершину. – Лично мне без мозгов очень даже неплохо живется.
   – Ладно, среди нас есть исключения, – раздраженно согласился Газерс. – А ты, дядя, что имеешь рассказать?
   Джон-Том пустился в воспоминания.