Как мы были глупы!
   Мы словно с размаху врезались головой в стену боли.
   … Я оторвался от стены мониторов и повернулся к видеостолу, возле которого меня молча и терпеливо ждали лейтенант Зигель и сержант Лопец.
   Зигель изучал карту мандалы. Несколько участков на ней были высвечены.
   – Вот, – сказал он. – Мы определили пять точек. Он волновался и уже не выглядел тем Куртом Зигелем, который две недели назад был готов выпрыгнуть из спасательной гондолы, чтобы броситься на помощь капралу Кэтрин Бет Уиллиг. Этот Зигель, казалось, потерял присутствие духа. Его что-то мучило – возможно, относительно карты, или экспедиции, или, может быть, просто ответственность решать, кому жить, а кому умереть. Я не знал, что его беспокоило, и это тревожило. Неуверенность в работе ни к чему хорошему не приводит – я это знал по себе. Он понял, что я его изучаю, и вызывающе посмотрел на меня: – Что-то не так?
   Я медленно покачал головой: – Не знаю. – Потом, в ответ на его недоуменный взгляд, тихо добавил: – Понимаешь, я вообще ничего не знаю. Просто становится все хуже и хуже, не так ли?
   Он меня не понял. Вздохнув, я покачал головой: – Прости. Я действительно растерялся, верно?
   – Мы все растерялись, – сказала Лопеи. – Эта экспедиция. Эти черви. Все сошли с ума.
   – Хотелось бы тебе верить.
   Я потянулся через стол и грубовато, как товарища по оружию, шлепнул ее по плечу.
   Она тоже похлопала меня по плечу, но по-женски мягко, почти с нежностью.
   – Выкиньте все из головы, начальник. У вас есть красивая женщина, чтобы приглядывать за вами. Ей тоже нужен достаточно здравомыслящий мужчина, чтобы приглядывать за ней.
   – Это так заметно? Лопец покачала головой: – Давайте лучше займемся работой. Я благодарно кивнул: – Итак, что подано на стол?
   – Пять точек, – напомнил Зигель.
   – Твоя оценка?
   – Сперва вы, – предложил он и включил изображения всех пяти мест. – Альфа, Бета, Гамма, Дельта и Ипсилон.
   Я обошел вокруг стола, встал на место Лопец и посмотрел на картинки. Изображение плыло. Маленькие мальчики, похожие на кроликособак, розовые и пушистые. С потрясающей эрекцией. Жирные женщины. Непомерно раздувшиеся. Беременные девочки с толстыми ногами, губами и отвисшими грудями. Все голые. Кроли-колюди, взгромоздившиеся на них подобно безумным монстрам. Бесенята и демоны. А где мальчики постарше? Где мужчины? Новые картины. Женщины, похожие на обезьян – каждая весом в три сотни килограммов, – огромные и сильные. Маленькие коричневые мужчины, похожие на сморщенных гномов, ухмыляющиеся и свирепые. Жующие, обгрызающие мясо с человеческой бедренной кости. Маленькие красные люди, выглядевшие почти по-человечески. Я уже и сам не понимал, кто они теперь. Они болтали между собой по-индейски, а ИЛы передавали перевод бегущей строкой. Меня затошнило. Я потянулся и отключил четыре изображения.
   – Зараженные. Зараженные. Зараженные. Зараженные.
   – Альфа? – спросил Зигель.
   Мы стали вместе изучать кадры. Люди. В основном дети. Худые. С чистой кожей. В загоне. Пленники? Непонятно. Но настроение здесь было другое. Того, что происходило в других местах, здесь не наблюдалось. Пока не наблюдалось.
   – Колумбийцы? Зигель кивнул: – Новенькие. Два дня назад этот загон был пуст.
   Я продолжил изучать изображения. Там была маленькая коричневая девочка в розовом платье – отражение всех маленьких девочек, которых я когда-либо видел. У нее были черные волосы, большие глаза и улыбка ангелочка. Она казалась слишком невинной, чтобы находиться здесь. На коленях она держала младенца – младшего братишку? Ребенок плакал, а она качала его, стараясь успокоить. Здесь же были и другие дети. Полно детей. Все с черными волосами, коричневой кожей и прекрасными глазами, У всех детей прекрасные глаза. Я подумал о Холли, Томми, Алеке и Лули и… обо всех остальных, и горло перехватило так сильно, что я не имел понятия, плачу я или рычу от ярости. Это несправедливо, несправедливо! Где же конец этому сумасшествию?
   Я посмотрел на Лопец. На Зигеля. Оба мрачно кивнули. В знак согласия.
   – Нам необходимо получить разрешение.
   Зигель и Лопец быстро переглянулись. Со значением. Ты говорила ему? Нет, скажи ты.
   – Прошу прощения?.. – поинтересовался я, переводя взгляд с одного на другую.
   – Вы остаетесь, – смущенно ответил Зигель.
   – Э, должно быть, что-то случилось с моим слухом. Мне показалось, будто ты сказал…
   – Мне жаль, капитан, но вы там не нужны. И… я думаю, что мне лучше управиться с этим делом самостоятельно.
   – Генерал Тирелли приказала вам не брать меня? Оба отрицательно замотали головами, только чересчур быстро.
   – Паршивые лгуны.
   Лопец наклонилась ко мне и сказала тихим и напряженным голосом: – Она не разговаривала с нами. Мы обсудили все между собой. Вы свое отдали, и это вас убивает. Главное – не откусить больше, чем можешь проглотить. Вы принесете больше пользы здесь.
   – Нет. Я должен пойти с вами.
   – Послушайте меня, капитан. – Теперь Зигель говорил как лейтенант. – Пора…
   Я медленно повернулся и посмотрел ему прямо в глаза. Он выдержал мой взгляд. Казалось… Мое время командовать прошло. Мы оба знали об этом. Он был прав.
   Но меня затопила горячая волна. От злости хотелось убить Зигеля. Он отодвинул меня в сторону. Отверг. Слишком старый. Ненужный. Нежелательный. Эпитеты вспыхивали в мозгу, как дорожные знаки.
   Только – он прав. Мы все это знали. Теперь это была уже не моя работа.
   Появились другие чувства. Облегчение. Благодарность. Признательность за то, что это был он, а не я, признательность, что на этот раз я не должен никому приказывать.
   В конце концов Зигель чуть заметно кивнул в знак понимания, и все встало на свои места.
   Выдохнув, я снова склонился над видеостолом, вроде бы изучая изображение, но, по сути, не видя его. Они терпеливо стояли рядом и ждали, когда я заговорю. Наконец я пожал плечами, почесал затылок и произнес с гораздо большей легкостью, чем ожидал: – Ну… тебе все равно надо получить разрешение.
   – Вы поговорите с генералом? Я кивнул: – Она уже ждет меня.
   Зигель положил тяжелую руку на мое плечо. Лопец сжала другое мое плечо своей маленькой ручкой, но так же крепко. Это было прощание с боевой дружбой, и я ненавидел за это их обоих. Ненавидел почти так же сильно, как любил. Слишком многое нам довелось пережить вместе. Это несправедливо, что они пойдут без меня, и в то же время справедливо. Если я делал свое дело правильно – учил их, тренировал, натаскивал, – то это закономерный результат. И все-таки мне было больно. Я с трудом проглотил ком в горле.
   – Наверное… мне лучше пойти к генералу. – Я оторвался от стола и, повернувшись, внимательно оглядел обоих. – Если вы, ребята, обделаетесь и позволите червям сожрать вас, я не буду с вами разговаривать.
   – Конечно, – расплылся в улыбке Зигель.
   Лопец проводила меня до дверей наблюдательного трюма и остановила уже в коридоре: – Знаете, а для гринго вы не так уж плохи. Ваш генерал – счастливая женщина.
   Потом Лопец удивила меня: приподнявшись на цыпочки, она влепила мне сочный поцелуй, от которого мы оба покраснели.

   Есть основания предполагать, что многие хторранские формы не столь устойчивы, как считалось раньше. Один из самых любопытных и загадочных биологических феноменов – это «взрывающиеся» тысяченожки.

   Периодически встречаются тысяченожки, как бы вздувшиеся из-под собственного экзоскелета. Сегменты панциря у них раздвигаются, а иногда даже отваливаются, и наружу выпячиваются жирные вздутия. Изо дня в день эти вздутия увеличиваются в размерах подобно раковой опухоли – их рост почти виден невооруженным глазом. Иногда животное способно жить какое-то время в таком состоянии, но, как правило, смерть наступает в течение недели или раньше. В некоторых случаях экзоскелет раскалывается внезапно, и животное просто «взрывается» – не как взрывчатка, конечно. Удар слабее, чем когда лопается бутылка с водой, но все-таки столь шумный и сильный, что неподготовленный наблюдатель может испугаться.

   Возможно, подобное состояние является хторранской болезнью – неким подобием рака, встречающегося только у тысяченожек. Но не исключено также, что это своего рода следствие неспособности тысяченожек адаптироваться в земных условиях. И с равной вероятностью возможно, что это – неудачные попытки метаморфозы тысяченожек. В любом случае механизм взрыва заслуживает дальнейшего изучения, так как может указать нам путь для нейтрализации не только этого вида, но и родственных ему.

«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)





29 РАЗРЕШЕНИЕ




   Сам по себе факт, что какая-нибудь история может оказаться правдой, не способен остановить рассказчика.

Соломон Краткий



   Лиз была в конференц-зале. Одна. Она сидела за столом, разбираясь в куче донесений, и подняла голову, когда я вошел.
   Я не сказал ничего. Просто подошел к трибуне и начал зажигать изображения на экранах. Ужасы Коари. Щелк. Щелк. Щелк… Я заполнил ими все стены. Лиз наблюдала за мной безо всяких эмоций.
   Только один экран остался пустым – за моей спиной. Я вывел на него последнюю серию кадров.
   Япура.
   Загон.
   Маленькая коричневая девочка в розовом платьице.
   Живая.
   Я оставил картины, более сильные, чем сама жизнь, светиться на стенах и, подойдя к столу, сел напротив нее.
   Она изучающе посмотрела на меня. На экраны. На кошмар Коари. Потом медленно повернулась и еще раз посмотрела на ужас Япуры.
   Отложив рапорт, который она держала в руках, Лиз откашлялась, прочищая горло.
   – Хорошо, – сказала она. – Ты своего добился.
   – Спасибо, – ответил я.
   – Знаешь, тебе не надо было это делать. Я имею в виду снимки.
   – Нет, надо. Мне не хотелось, чтобы у тебя остались сомнения.
   Она опустила глаза. Вновь взглянула на меня.
   – У меня нет сомнений. Если уверен ты.
   – Я не иду, – сообщил я как бы между прочим. – Зи-гель говорит, что он во мне не нуждается.
   Она восприняла эту информацию без комментариев, только кивнула.
   – Ноты уже знала об этом, не так ли?
   Лиз отрицательно покачала головой. Открыла рот, словно хотела что-то сказать, но промолчала, а затем, подумав, все-таки сказала: – Да, я могу своей властью запретить тебе идти в гнездо, но не воспользуюсь этим. Потому что, если я это сделаю, я все равно потеряю тебя. Потеряю твое доверие и твое уважение. Потеряю все то, что ценю в тебе и в чем больше всего нуждаюсь. Твою независимость.
   Неожиданно до меня дошло, что она разговаривает профессиональным тоном. Я не знал, правду она говорит или нет. Какая разница. Я хотел ей верить, и этого было достаточно.
   – Спасибо, – сказал я. – Спасибо за искренность. Говорить было больше не о чем… Отодвинув стул, я встал. – Я, э… – Да? О, проклятье! Слова так и полились из меня: – Я был неправ, когда хотел пойти туда. Я был эгоистом. Я нужен тебе. Нужен нашему малышу. Зигель прав.
   – Да, – согласилась она. – Лейтенант Зигель намного умнее, чем ты думаешь.
   – Когда все закончится, если ты по-прежнему будешь мечтать о Луне… я полечу с тобой.
   Она тихо улыбнулась. Грустно.
   – Посмотрим, что будет, когда все закончится. Я кивнул и направился к двери.
   – Джим! – Да?
   – Будь любезен, выключи все эти картинки, перед тем как уйдешь.

   Внешний вид мандалы обманчив. Причудливая структура куполов, загонов и садов – лишь самый верхний этаж, двухмерное отображение сложно устроенного трехмерного гнезда, лежащего под землей.

   Под поверхностью располагается обширная сеть туннелей и камер, идущих на большую глубину, иногда до сотен метров. Архитектура всего комплекса поражает. Если бы не земные прецеденты (колонии муравьев, пчел, термитов), то конструкцию мандалы можно было бы считать исчерпывающим свидетельством того самого хторранского интеллекта, который мы так долго ищем.

«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)





30 РЕШЕНИЯ




   Мнения похожи на красный перец – в обоих случаях нужна умеренность.

Соломон Краткий



   Сумасшествие перешло в манию.
   Она охватила все судно, как инфекция. Лица горели от возбуждения. Теперь мы не просто наблюдали – мы готовились что-то делать.
   Дети. Мы спасем детей. Спасательная экспедиция. Это оправдывало нашу неудачу с пропавшим пилотом: ни она, ни самолет так и не нашлись. Джунгли проглотили ее. Или… то, что жило в джунглях.
   Слухи. Возбуждение. Безумие. И наконец – цель.
   Теперь я понимал моего генерала. Ее неожиданное, инстинктивное согласие. Она была вынуждена согласиться, хотя и не хотела, потому что знала: альтернатива еще хуже. Накопилось чересчур много отчаяния, чересчур много боли. Сколько еще требуется, чтобы все полетело в тартарары? Все и так вышло из-под контроля. Все! Инерция событий неумолимо толкала нас вперед. Приливная волна времени. Секунды накапливались в смертельную лавину.
   Экспедиция выскользнула из моих рук. Мой рот еще открывался и закрывался. Мнения. Советы. Но никакой власти. Меня относило в сторону все дальше и дальше. Теперь это была работа Зигеля. «О, вы еще здесь?» Даже Лиз иногда…
   Конечно, я знал, что она не хотела этого, но все равно было больно. Обезьяны шмыгали вокруг меня. Все чокнутые, но знающие, что ничего нельзя изменить. Некоторые демонстрировали это меньше, чем остальные. Я передвигался с одного места на другое. Разговаривал. Мир вокруг то затуманивался, то вновь обретал резкость. Я смотрел видеозаписи. Писал отчеты. Отвечал на вопросы. Но сам вопросов не задавал. Я двигался как заводной.
   Разглядывая себя в зеркале, я удивлялся, когда же успел так состариться? Кстати, кто я вообще такой? Какой итог могу подвести лично для себя? Куда идти дальше? У всех была работа, кроме меня. А без работы – кто я? Они отобрали ее у меня. Так кто же я такой теперь? Даже Лиз иногда не знала…
   Прошлое всегда мертво. Я человек, который танцевал с червями. Бродил в стаде. Возлюбленный червей. Ренегат. Дезертир. Холостое ружье. Человек, приносящий одни несчастья. Отверженный. Человек без знамени. Бесцветный. Без полос. Без звезд.
   Я витал над миром, не имея возможности приземлиться. Мои мысли кипели. Странные видения мучили при каждом пробуждении. Мой сон был без сновидений и не освежал. Утро казалось наркотическим похмельем. Наркотиком были ужасы. Картины расплывались и снова приобретали резкость. Я продирался сквозь время. Они видели это по моему лицу и спешили пройти мимо.
   Индейский проводник. Опушенный с лестницы. Забытый. Имели мы тебя в одно место. Слишком умничает. Система сама выживет. Не обращайте внимания на реальность. Не слушайте его. Подобные разговоры в моей голове стали безумием, которое невозможно остановить. Чувства. Кошмары. Отвратительные картины.
   Я просто хотел знать, кто я такой! В чем заключается моя работа!
   … Я проснулся, тряся головой, посреди стратегического совещания. Капитан Харбо. Генерал Тирелли. Лейтенант Зигель. Сержант Лопец. Доктор Шрайбер. Все хмурые. Дэн Корриган. Дуайн Гродин. Клейтон Джонс. И остальные из спасательной команды. Конференц-зал заполняли мрачные лица. Готовились к операции.
   – Нет, нет и нет, – говорила доктор Шрайбер. – Только не после Коари. Это невозможно. Я не понимаю, как можно это сделать. Как вы собираетесь сбросить спасателей незамеченными в центр гнезда? И как вы заберете оттуда их и тридцать детей?
   Лопец кричала ей в лицо с точно такой же злостью: – Все получится. Мы сбросим по периметру пауков. Половина отделения держит круговую оборону, другая половина грузит детей в спасательные гондолы. Мы поднимемся в воздух, а самолет зацепит нас и отбуксирует. Десять гондол, две запасные. На каждую уйдет тридцать секунд. На все – максимум шесть минут.
   – А что в это время будут делать черви? – спросил Джонс. – Стоять вокруг, засунув большой палец в задницу?
   – Интересный образ, – заметил я. – У червей нет ни большого пальца, ни задницы. И они не стоят.
   Никто не обратил на меня внимания.
   – Все будет сделано ночью. В воздухе гондолы включат прожектора. Это поможет летчику найти цель и отвлечет червей.
   – Черви наиболее активны как раз ночью.
   Но меня снова проигнорировали. Положив ручку на стол, я посмотрел на Лиз. Она не вмешивалась в спор. Мне стало интересно, сколько еще пройдет времени, прежде чем я взорвусь.
   – С-самое с-слабое звено – в-высадка, – сказала Дуайн. – Н-нельзя г– гарантировать, что в-вы высадите всю к-команду п-прямо в загон.
   Ей ответил Зигель: – Летающие парашюты. Надувные емкости дадут нам время на планирование и маневр. Каждый из команды высадки берет с собой одного паука и одну спасательную гондолу. У нас есть двенадцать добровольцев, они продолжают тренировку в виртуальной реальности, но уже готовы к высадке. Приземлившиеся первыми распылят аэрозоль вокруг загона. Это даст нам время для вывода пауков на позицию. К тому моменту, когда они опрокинут пауков, нас и след простынет.
   – Вы чересчур самоуверенны, – сказала Шрайбер.
   – У вас есть другое предложение?
   – Не высаживаться. Черви волнуются.
   – Откуда вам известно? – спросил Зигель. – Когда это вы успели стать экспертом?
   Он оглянулся на меня, ища поддержки, но я отвел глаза. Он сделал хороший выстрел, только прицелился плохо.
   – Поверьте мне на слово, – настаивала Шрайбер. – Они знают, что мы здесь.
   Ее поддержала Дуайн: – Он-на п-права. В-в основном. Д-датчики, к-кото-рые мы сбросили, р-регистрируют очень в-высокий уровень в-возбужения в гнезде. М-мы замеряем количество п-передвижений на акр. П-по сравнению с п-прошлым м-месяцем сейчас г-гастроподы близки к п-панике.
   М-мы не знаем, чем эт-то в-вызвано – т-то ли п-продо-жающимся ростом, то ли как-то связано с н-нами или ст-тем, что случилось в К-коари. А м-может быть, они з-знают, что «Б-босх» н-находится рядом с м-мандалой? Н-но г-гастроподы определенно в-взволнованы.
   Зигелю эта новость не понравилась. Ему бы и хотелось отмахнуться от нее, но он не мог. Он взглянул на меня. Я кивнул: это правда.
   – Дерьмо, – констатировал он, но, надо отдать ему должное, по-прежнему стремился к цели. – Ладно, мы найдем другой путь. Может, отвлечь червей? Каким– нибудь зрелищем, а? Может, покажем им самолеты в небе с противоположной стороны гнезда?
   Он снова взглянул на меня. Я заметил это только потому, что смотрел в том же направлении. Лиз не обратила на это внимания. Бортинженер Гарри Самишима – тот самый, из японского сада – проскользнул в зал почти незамеченным и теперь тихонько сидел возле локтя капитана Харбо с блокнотом в руках. Лейтенант Зигель продолжал ждать моего ответа. Я махнул рукой, как бы показывая, что все возможно. Мы просто не знаем.
   – Надо попробовать. Пошлем сегодня вечером самолеты, устроим иллюминацию, запишем реакцию червей, а завтра произведем выброску.
   Никто больше этого не заметил – все по-прежнему смотрели на Зигеля, Лопец, Шрайбер и меня. Лиз взглянула на капитана Харбо, капитан Харбо повернулась к Самишиме. Самишима едва заметно отрицательно качнул головой, положил свой блокнот на стол перед капитаном Харбо, и та, быстро заглянув туда, подвинула его генералу Тирелли, которая, тоже бросив быстрый взгляд в блокнот, мягко сказала: – Я не думаю, что у нас есть на это время.
   Ее слова резко оборвали дискуссию. Все повернулись к Лиз.
   Она, казалось, чувствовала себя неловко.
   – Все дело… в балласте. Чтобы удерживать корабль на одном месте, требуется определенное соотношение гелия и балласта. Мы приблизились к критической точке. Необходимо сбросить оставшиеся мониторы и сняться с якоря не позже завтрашнего полудня.
   Она лгала.
   Когда «Босх» переоборудовали, автономность плавания увеличилась до двадцати одного дня. Кроме того, он нес дополнительные резервуары с гелием, которые могли еще неделю удерживать его в воздухе. Что-то произошло.
   Дуайн Гродин тоже это заметила. На какое-то мгновение ее лицо стало пустым – она рылась в своей наращенной памяти, – затем на нем появилась смущенная гримаса. Спорить с начальством ей не хотелось, но она знала, что слова генерала Тирелли не соответствуют технической оснащенности экспедиции… Кое-кто еще почувствовал неладное. Шрайбер.
   – Политические соображения? Нам приказали возвращаться, верно?
   Лиз сделала вид, что не слышит.
   – Возвращаемся через Колумбию. Перебраться через Анды мы не можем, так что проследуем вдоль них к северу, пересечем Венесуэлу и оттуда – в Панаму.
   Опять ложь. Я видел карты. Горы – все равно что стена для дирижабля таких размеров. Мы не могли подняться на такую высоту. Путь к Тихому океану закрыт. Лиз, собственно, признала, что возвращаться через Бразилию небезопасно. Хуже того – во всем этом ощущалась какая-то безысходность.
   – Если мы решим отправиться за детьми, – добавила Лиз, – надо это сделать сегодня вечером.
   – Хорошо, – сказал Зигель. – Мы отправимся вечером. Давайте попробуем сделать так…
   Примерно полсекунды мои пальцы выбивали дробь по столу, а потом, не извинившись, я оттолкнул стул и встал. Никто не обратил на меня внимания, кроме Лиз. И капитана Харбо. И возможно, Гарри Самишимы. Я быстро вышел из конференц– зала.
   За дверью я остановился, ожидая. Думая. Складывая одно с другим.
   Холод родился внизу, поднялся к животу, заморозил дыхание в легких и вышел наружу со стоном: «О, дерьмо, как мы могли быть такими идиотами!» Удары сердца отдавались в ушах, как литавры. Я уперся обеими руками в стену и уставился на свои ботинки. Потом потянулся вверх и стал смотреть на потолок. Мне хотелось биться головой и кричать – на себя, на весь мир, на всех тех, кто планировал экспедицию и упустил очевидное. Но я сдержался. Я сдерживался изо всех сил, ожидая… ожидая ощущения чего-то правильного, что надо сейчас сделать.
   Дверь за моей спиной открылась. Я не стал оглядываться. Кто-то положил руку мне на плечо. Я обернулся. Лиз. Мы смотрели друг на друга без слов. Она выглядела испуганной. Я же чувствовал себя… невозмутимым. Страх бушевал по– прежнему, но теперь он сжигал и другого человека. Теперь не все доставалось мне одному.
   – Почему ты мне не сказала? – спросил я.
   – У тебя голова была занята другими вещами. Более серьезными. Не хотелось отвлекать тебя.
   – Зря.
   – Прости, – мягко сказала Лиз. – Мы знали, что они попробуют организовать диверсию. Нам казалось, что мы их нейтрализовали. Не могу понять, как им все– таки это удалось. Джим, мы должны воспринимать все спокойно. Не нужно, чтобы кто-нибудь ударился в панику.
   – Это не диверсия. Вы не там ищете. – Что?
   Она не понимала.
   Страх заставил меня почти выкрикнуть: – Это жигалки!
   Лиз посмотрела на меня скептически.
   – Маленькие неразумные мошки?
   Ее скептицизм превратился в прямое неверие.
   – Наша маскировка оказалась чересчур правдоподобной! – И снова последовал адреналиновый взрыв. Я повысил голос: – Они принимают «Босха» за червя! Выйди на верхнюю палубу. Они облепили всю оболочку! Жалят ее! Прогрызают путь внутрь! В эту минуту газ, должно быть, утекает через миллионы крошечных отверстий.
   Я думал, что мои слова лишат Лиз последних остатков самообладания. Но вместо этого она только ахнула: – О Боже! – и тут же вернулась в контролируемое состояние. – Почему ты мне не сказал?..
   – Я сам понял это только что! Если бы ты мне сказала об утечке гелия раньше… – Я осекся на полуслове и поднял обе руки, словно сдавался. – Не обращай внимания. Сейчас не до виноватых. Теперь у нас возникла реальная проблема. Надо сказать капитану Харбо.
   – Что сказать капитану Харбо?
   Шкипер воздушного корабля бурей вырвалась из конференц-зала, за ней следовал Самишима. Из открытой двери выглядывали побелевшие лица.
   – Что здесь, черт возьми, происходит? – потребовала она ответа. – Вы шумите на весь корабль.
   – Жигалки, – удрученно проговорила Лиз. – Что?
   – Хторранские насекомые, – пояснил я. – Они кусаются. Жалят. Это москиты размером с мошку. Они прогрызают оболочку корабля. Им кажется, что это гигантский червь, и они хотят отложить яйца или что там еще они делают. Попав внутрь, они садятся на баллоны с газом. Красный свет, просачивающийся сквозь внешнюю оболочку, заставляет их реагировать так, будто они снова попали на тело червя. Поэтому они снова жалят и будут продолжать, пока не доберутся до теплого мяса червя. Только они до него никогда не доберутся. Попадая в газовые баллоны, где нет кислорода, жигалки дохнут, но каждая оставляет после себя крошечное отверстие. Вот почему вы теряете гелий. Возможно, поверхность всех баллонов уже превратилась в сито. Вы ничего не заметите, потому что дырочки слишком малы. Но проверьте, что находится на дне баллонов, – там дохлые насекомые. Очень скоро вы не справитесь с утечкой. Мы тонем.
   Капитан Харбо отказывалась мне верить. Самишима же поверил.
   Кошмар был уже внутри корабля.

   В то время, когда пишутся эти строки, с помощью дистанционных датчиков ведется интенсивное исследование двух гнезд: Колорадской мандалы, уничтоженной двумя ядерными взрывами, и западноканадского очага заражения. Последний исследовался до и после его уничтожения комбинированным применением выжигания, замораживания и радиоактивных боевых средств с коротким периодом полураспада. С абсолютной уверенностью говорить об этом рано, но похоже, что конструкция этих двух гнезд не будет отличаться от таковой в других селениях, которые еще предстоит исследовать. На этой основе и строятся наши дальнейшие рассуждения.