поспорить со многими, гораздо более здоровыми, сердцами. В этом я совершенно
уверен.
Ну вот, дорогой друг, мне пора укладываться (уже на часах четверть
четвертого), и я должен прервать это письмо, так и не понимая, написал ли я
в нем что-нибудь такое, что могло бы принести Вам хоть маленькую радость
накануне Нового года. Вы правы: хорошо, что уходит 1960-й, который нанес мне
такую незаживающую рану [3].
Желаю Вам бодрости и новых сил в этом Новом году. А какая-то затаенная
радость всегда будет жить в Вашем сердце.
С Новым годом и спокойной ночи!

Ваш С. Маршак

1 В письме от 22 декабря 1960 года А. П. Потоцкая-Михоэлс (Москва),
вдова народного артиста СССР С. М. Михоэлса (1890-1948), просила написать
воспоминания о ее покойном муже, выдающемся актере и режиссере.
2 С. М. Михоэлс, Статьи. Беседы. Речи, "Искусство", М. 1960.
3 Смерть Т. Г. Габбе.


    311. А. Л. СТРОКОВСКОЙ



Москва, 29 декабря 1960 г.

Многоуважаемая Анна Львовна,
Я с большим интересом прочел Ваш рассказ об отце, о его трудном и
благородном жизненном пути [1]. Конечно, такая биография могла бы послужить
ценным материалом для писателя. Но для этого понадобилось бы такое множество
подробностей быта, так много конкретных черт времени, а без всего этого
написать художественную повесть невозможно. Все же от души благодарю Вас за
письмо, которое меня очень тронуло.
Желаю Вам здоровья и счастья в наступающем году.

С искренним приветом

С. Маршак

1 В письме от 22 декабря 1960 года А. Л. Строковская (г. Перово
Московской обл.) рассказала о своем отце - профессиональном революционере;
предлагала С. Я. Маршаку эти воспоминания как материал для его рассказа.


    312. П. П. ВЛАДИМИРОВОЙ



Москва, <29 декабря 1960 г.>
Мой дорогой друг, милая Пашенька,
Меня очень порадовало Ваше письмо [1], и я среди множества своих дел
улучил несколько минут, чтобы сказать Вам, что Вы еще много радости и добра
принесете людям. У меня глаз на этот счет верный.
У каждого из нас бывает возраст, когда событий и перемен становится в
нашей внешней жизни меньше, а в душевной и умственной - больше. Начинается
какой-то другой рост, накопление новых сил, и мы уже не зависим так от
случайных обстоятельств и обстановки.
Очень хорошо, что Вы занимаетесь языком [2]. Не бросайте этих занятий.
Я посылаю Вам новое издание сонетов, хотя они имеются у Вас в 3-м томе.
Но это издание очень красивое - с замечательными гравюрами Фаворского - и,
кроме того, эту маленькую книжку легче держать в руках, чем объемистый том.
Послезавтра вечером - встреча Нового года. Желаю Вам встретить этот год
радостно - с самыми добрыми надеждами.
Целую Вас и прошу писать мне так же просто и легко, как в первый раз,
не считаясь со мной письмами.
Будьте здоровы и счастливы.

Ваш С. Маршак

1 Письмо от 24 декабря 1960 г. П. П. Владимировой (Ялта), заведующей
лабораторией винного завода, знакомой Самуила Яковлевича.
2 И. П. Владимирова изучала английский язык.


    313. Б. А. ГРИНБЕРГ



Москва, 15 января 1961 г.

Тов. Гринберг,
Я очень рад, что на мою статью "Толстой - детям" откликнулась чуткая
учительница [1], которая понимает, что настоящая дисциплина в школе отнюдь
не требует, чтобы дети на уроке чувствовали себя, как солдаты в строю до
команды "вольно!".
В споре с учительницей немецкого языка и с директором школы Вы,
конечно, правы [2]. А для того, чтобы дружеское и живое общение учителя с
учениками на уроке не вело к разнузданности, необходимо, чтобы учитель умел
добиваться порядка не муштрой, а своим авторитетом. Это трудно, но возможно,
если учитель любит свое дело и ребят.
Мне жаль мальчика, которому учительница запретила ответить своими
словами, а не по учебнику. Конечно, таким путем мыслящего человека не
воспитаешь.
Желаю Вам успехов в работе.
Жму руку.

С. Маршак

1 В письме от 22 ноября 1960 года Б. А. Гринберг (Запорожье),
учительница немецкого языка, писала о своем согласии с мыслями, изложенными
в статье С. Я. Маршака "Толстой - детям" ("Литературная газета", 1960, 12
ноября).
2 Б. А. Гринберг писала о своем споре с учительницей немецкого языка
другой школы, на уроке которой она присутствовала. Эта учительница наказала
ученика за то, что он, отвечая на ее вопрос на хорошем немецком языке,
отвлекся от текста учебника. "Класс как-то оробел, притаился, - рассказывала
Б. А. Гринберг, - воцарилась мертвая тишина, полнейшее отсутствие
жизнедеятельности, рабочего настроения".


314. ШКОЛЕ Э 9 имени А. С. ПУШКИНА г. ПЕРМИ, ГРУППЕ УЧЕНИКОВ 6а КЛАССА


Москва, 2 февраля 1961 г. Дорогие друзья,

Еще раз поздравляю Вашу школу с замечательным юбилеем [1]. Полтора века
- это большой период не только в жизни школы, но и в истории нашей страны.
Вы только подумайте, как много событий произошло за это время. Если я
правильно сосчитал, выходит, что Ваша школа возникла за год до Отечественной
войны 1812 года и что поэту, чье имя она носит - Пушкину - было тогда всего
12 лет. Вот Вы бы взяли да и написали историю своей школы, связав ее с
историей страны. Для этого надо хорошо порыться в материалах, расспросить
стариков, которые помнят хоть 40-5060 лет жизни школы и города. Я думаю, что
Ваши учителя истории и литературы помогли бы Вам в собирании материала.
Торопиться не надо, - следует взяться за это дело спокойно и основательно.
А когда соберете материал, пишите просто, не стараясь выражаться
слишком литературно. Вы уже сами решите (если только эта идея придется Вам
по душе и у Вас найдется время для ее осуществления), кто из Вас больше
годятся для собирания материала, кто для писания, а кто и для того и для
другого. Дело это надо завершить не в один год, а в два или три, все время
привлекая к работе новых ребят.
Боюсь только, что Вы и без того загружены работой и мое предложение
может отвлечь Вас от Ваших прямых обязанностей. Но все-таки Вы с Вашим
директором, классным руководителем и другими учителями об этом поговорите.
Может быть, они тоже подумают о том, как создать историю школы.
Я очень рад, что Вы готовите выставку, посвященную Вашей дружбе со мною
[2]. Но пусть она будет лучше посвящена Вашей Дружбе с книгой, с русским
языком и литературой. Правда? Как вы думаете?
Фотографию с надписью посылаю Вам и вместе с нею шлю Вам дружеский
привет и самые лучшие пожелания. Поздравьте, пожалуйста, от моего имени
Ваших учителей и вожатых, а также всех учеников школы.

Ваш С. Маршак

Лет двадцать пять тому назад я побывал в Вашем городе и познакомился с
замечательным Музеем деревянной скульптуры. Существует ли еще этот музей и
работает ли в нем тот директор, который был в то время? К сожалению, фамилии
его я не помню [3].

    СМ.



1 В письме от 31 января 1961 года группа учеников школы Э 9 имени А. С.
Пушкина (Пермь) сообщила, что в марте того же года их школа отметит
150-летний юбилей.
2 Ребята школы уже семь лет переписывались с поэтом; готовили выставку
"Наша дружба о любимым писателем С. Я. Маршаком", просили прислать
фотографию Самуила Яковлевича.
3 В те годы директором Пермской галереи был Н. Н. Серебренников (см.
письмо Э 340 и прим. 1 к нему;.


    315. Е. М. ГОЛОВЧИНЕРУ



Москва, 2 февраля 1961 г.

Дорогой Евгений Маркович!
Вы просили сообщить Вам, когда именно я бывал в Пушкине (Детском Селе)
[1].
Летом 1922 года я жил со своей семьей где-то поблизости от
Александровского дворца. К сожалению, точного адреса не помню. Я писал там
лирические стихи, свои первые книги для детей, переводил стихи Киплинга.
Позже, в 1924 году, я провел некоторое время в санатории Дома ученых.
В 28-29 гг. я часто навещал брата Илью Яковлевича (М. Ильина). Брат жил
в то время на Московском шоссе, 29, кв. 4. У него я написал стихи "Война с
Днепром", "Сорок четыре веселых чижа" и перевел несколько английских
народных баллад.
Нередко бывал я у Алексея Николаевича Толстого, там, где теперь
помещается Дом творчества Литфонда.
Брат мой М. Ильин написал в Детском Селе несколько своих книг, в том
числе "Рассказ о великом плане".
Примите мой искренний привет.

С. Маршак

1 В письме от 25 января 1961 года Е. М. Головчинер (г. Пушкин
Ленинградской обл.) просил поделиться воспоминаниями о жизни в Детском Селе;
он собирал материалы для указателя памятных мест г. Пушкина.


    316. Ф. М. ГОЛУБНИЧЕМУ



Москва, 7 марта <1961 г.>

Дорогой Филипп Максимович,
Сердечно благодарю Вас за Ваши добрые слова и милую книжку [1].
Напрасно Вы себя называете моим "неудачливым учеником". Вы - человек
талантливый и пишете от души. Я пожелал бы только Вам большей лаконичности в
стихотворных сказках. Каждая строфа, каждая строчка должна быть находкой.
Народные стихотворные сказки и песенки так хороши потому, что они процежены
народом. И каждый из нас должен относиться к своим писаниям, как народ:
отбирать, процеживать из многих вариантов те строчки, которые сделаны крепко
и носят печать вдохновения. Это не значит, что надо себя тормозить. Писать
можно много, а отбирать немногое. Только таким путем и можно добиться того,
что написанное будет жить долго.
Поздравляю Вас с юбилеем Вашего замечательного земляка - Тараса
Шевченко - одного из моих любимейших поэтов [2].

Жму руку,

Ваш С. Маршак

1 Ф. М. Голубничий (село Романки Покровского района Днепропетровской
обл.), учитель, с письмом от 28 февраля 1961 года прислал свою книгу:
"Веселый пастушок", Днепропетровск, 1960. В другое время Ф. М. Голубничий
прислал С. Я. Маршаку свои сказки в рукописи "Казка про Неохоту" и "Пирожки
з калиною".
2 10 марта 1961 года исполнялось 100 лет со дня смерти Т. Г. Шевченко.


    317. А. П. АНИСИМОВОЙ



Москва, 7 марта (1961 г.)

Моя дорогая Александра Петровна,
Я был очень рад Вашему подарку - "Бабушкиным янтарям" и "Счастливой
зыбке" [1]. Шлю Вам свою сердечную благодарность, но не понимаю, почему Вы
называете себя "бывшей сказочницей". Мне кажется, что сказочник с возрастом
приобретает все больше прав на это звание. А вы рождены сказочницей и
останетесь ею до последних дней. У нас не слишком много людей, которые так
глубоко чувствуют сказочный стиль и словарь, как Вы.
Хорошо, что Вы продолжаете собирать еще живущие в народе сказки, песни,
загадки, пословицы и т. д. Когда выйдет Ваш сборник, непременно пришлите
мне.

Крепко жму руку.

Ваш С. Маршак

1 С письмом от 15 января 1961 года А. П. Анисимова (Пенза),
собирательница русского фольклора, прислала свои книги "Бабушкины янтари" и
"Счастливая зыбка"; в письме называла себя "бывшей сказочницей"; она
готовила сборник песен и сказок в пензенском книжном издательстве (вышел в
свет в 1962 г.).


    318. С. Я. ЛУРЬЕ



Москва, 7 марта <1961 г.>

Дорогой Соломон Яковлевич,
Сердечно благодарю Вас за Вашу интересную и очень нужную книгу [1]. С
удовольствием вспоминаю наши встречи с Вами в те времена, когда родилось
"Письмо греческого мальчика" [2].
Рад, что Вы снова вернулись к литературе для детей, хоть и не понимаю,
почему Вы именуете себя "начинающим автором".
Впрочем, всякий талантливый и добросовестный писатель всю жизнь
продолжает считать себя "начинающим". Ибо каждая книга требует нового опыта
и новых средств выражения.
В свою очередь посылаю Вам на память моего Шекспира.

Ваш С. Маршак

Печатается по машинописной копии.

1 С. Я. Лурье (Львов), профессор классической филологии Львовского
университета, прислал свою книгу "Заговорившие таблички", Детгиз, М. 1960, с
дарственной надписью: "Глубокоуважаемому Самуилу Яковлевичу на добрую память
от начинающего автора. С. Лурье".
2 С. Лурье, Письмо греческого мальчика, Госиздат, М. - Л. 1930.


    319. Л. К. ЧУКОВСКОЙ



Москва, 30 марта 1961 г.

Дорогая Лидочка,
Я опять болен и вынужден диктовать эти строки [1].
Фрида Абрамовна [2] ко мне еще не обращалась. Конечно, я с
удовольствием дам рекомендацию Ариадне Сергеевне.
Статье об Ильине не везет: вот уже четвертый раз работу над ней
прерывает болезнь.
О Шуре [3] и Анне Андреевне [4] ничего не знаю. Шуре позвоню, когда
хоть немного поправлюсь, а по поводу Анны Андреевны я говорил по телефону с
заместителем Прокофьева. Он мне сказал, что Прокофьев дал приказ всему
аппарату Ленинградского отделения заботиться о ней.
Мечтаю покинуть постель, кончить работу и уехать в Крым. А Вам желаю
больше думать сейчас об отдыхе, чем о работе. Я по себе знаю, как хорошо
работается, когда наберешься свежих сил.
До свидания, дорогая. Пишите мне.
Крепко целую Вас.

Ваш С. Маршак

1 Ответ на письмо Л. К. Чуковской из Малеевки от 24 марта 19S1 года;
она спрашивала С. Я. Маршака, может ли он дать рекомендацию для вступления в
Союз писателей А. С. Эфрон, поэтессе-переводчице, - дочери Марины Цветаевой.
2 Ф. А. Вигдорова (1915-1965), писательница, знакомая Самуила
Яковлевича.
3 А. И. Любарская.
4 А. А. Ахматова.


    320. А. А. МАКСИМОВУ



Москва, 6 апреля 1961 г.
Дорогой Александр Александрович,

Я был очень рад Вашему письму [1]. Не так уж много осталось людей,
которые помнят гимназию, где мы с Вами учились, и нашего замечательного
Владимира Ивановича.
Немало было в этой гимназии плохого и казенного, а все же вспоминаешь
ее с чувством нежности и благодарности.
Мы с Вами учились в разное время. В 1905-1906 году я был уже в Ялте.
Но, вероятно, острогожская гимназия в это время еще не слишком изменилась, и
Вы застали тех учителей, которые преподавали в мое время. Помните ли Вы
Николая Александровича Поповского, инспектора Автократова? Это были очень
хорошие люди.
От души желаю Вам здоровья.
Крепко жму руку.

Ваш С. Маршак

1 Письмо А. А. Максимова (Орджоникидзе) от 23 марта 1961 г. А. А.
Максимов благодарил С. Я. Маршака за страницы повести "В начале жизни",
посвященные острогожской гимназии и, в особенности, за теплые строки о В. И.
Теплых.


    321. В. В. ЛЕБЕДЕВУ



(Москва), 8 мая 1961 г.

Мой дорогой Владимир Васильевич,
Я думаю, что и Вам и мне надо поскорее вырваться из города на свежий
воздух [1]. Авось природа-целительница поможет нам обоим. Мы сокращаем свой
век в городской суете и духоте.
Я страшно ослабел, похудел до неузнаваемости. 14-го сын увозит меня в
санаторий - в Крым. В прошлом году я ни разу не болел в Ялте, а здесь у меня
почти каждую неделю высокая температура с бредом (мой мозг, очевидно, не
выносит повышенной температуры).
Весь этот год я почему-то занимался статьями. Как-то невольно втянулся
в это дело. Надо было написать большое предисловие к "Республике Шкид".
Этого требовало издательство, которое выпустило новое издание книги [2].
Потом писал воспоминания о моем покойном друге, очень хорошем актере Дмитрии
Николаевиче Орлове (я сам затеял сборник его памяти и не мог уклониться от
участия в сборнике) [3]. Затем должен был написать очень пространную статью
о моем брате Илье Яковлевиче - вступление к его трехтомному собранию
сочинений. И, наконец, закончил целую книгу - правда, небольшую, листа в [4]
- о Твардовском [4].
А так как я статьи пишу, как стихи, - взвешивая каждое слово, - то эта
работа утомила меня до крайности и помешала мне заниматься своим прямым
делом - стихами и переводами.
Теперь я немного освободился, хотя у меня еще осталось два долга -
предисловие к пьесам Тамары Григорьевны и большой очерк о ней же - о
человеке, писателе, редакторе [5].
Еду в Крым в очень тяжелом состоянии - задыхаюсь, еле волочу ноги.
Хорошо, что со мною будет сын.
А как Вы? Удастся ли Вам уехать куда-нибудь на лето? Пишите мне по
московскому адресу - мне письмо перешлют. А из Крыма я напишу Вам и пришлю
новый адрес.
Я очень рад, что Вы собираетесь работать над моей книжкой [6]. Перед
самым отъездом Пискунова (он уехал с выставкой книги в Японию) я согласовал
с ним включение книжки в план.
Как Вам нравится такое название: "О чем разговаривали (или говорили)
лошади, хомяки и куры?" Немного длинновато, но лучшего я не придумал.
"Куриный полет" - слишком символично. А это название живое и сказочное.
Милый друг, я крепко Вас обнимаю. Если хватит сил, может быть еще
позвоню до отъезда.
Передайте мой нежный привет милой Аде Сергеевне. Очень жалею, что так
мало видел ее, когда она была в Москве.
Желаю Вам здоровья и бодрости, дорогой друг.

Ваш С. Маршак

1 В письме от 2 мая 1961 года В. В. Лебедев писал: "Воздух, воздух всем
нам нужен. Я сам страдаю от кислородного голодания. Делаю вид, что бодрый".
2 Г. Белых и Л. Пантелеев, Республика Шкид, "Советский писатель", Л.
1960.
3 См. письмо Э 308 и прим. 2 к нему.
4 См. письмо Э 308 и прим. 1 к нему.
5 Статья С. Я. Маршака "Сколько лет сказке" (см. т. 7 наст, изд.).
6 Речь идет о сказке "О чем разговаривали лошади, хомяки и куры" (см.
т. 1 наст. изд.). В. В. Лебедев предложил в своем письме от 2 мая 1961 года
название: "Куриный полет". "Книжку, - писал он, - из этой сказки можно
сделать, я все прикинул",


    322. И. С. АВЕРБУХУ



Москва, 10 мая 1961 г.

Дорогой товарищ Авербух,
От всей души благодарю Вас за Ваше милое письмо [1].
Вы и в самом деле доставили мне большую радость своим рассказом о моем
любимом учителе, замечательном педагоге Николае Александровиче Поповском.
В свою книгу о детстве ("В начале жизни" теперь выходит отдельной
книгой) я внес некоторые фактические поправки, подсказанные Вами.
Поповский сыграл большую роль в моей жизни. Это был первый
прогрессивный педагог, с которым мне пришлось иметь дело. Помнится, у него
дома я впервые увидел портреты Герцена и Чернышевского.
Простите, что я Вам отвечаю на Ваше письмо, которое так глубоко
взволновало меня, с опозданием. В последние месяцы я был серьезно болен.
Сейчас еду в крымский санаторий, где надеюсь подлечиться.
От всей души желаю Вам самого, самого лучшего.

Ваш С. Маршак

1 В письме от 22 марта 1961 года И. С. Авербух (Кишинев) рассказал о
судьбе Н. А. Поповского, у которого он учился во 2-м кишиневском реальном
училище; уточнил некоторые биографические данные Поповского, приведенные в
повести С. Маршака "В начале жизни".


    323. Р. И. ВИЛТЦИН



Крым, Мисхор, дом отдыха "Красное знамя",
17 мая 1961 г.

Дорогая Розалия Ивановна,
Доехали мы хорошо - долетели до Симферополя меньше чем за два часа. Нас
встретили. И вот мы в Мисхоре.
"Люкс", который нам предоставили, - это одна большая комната с ванной и
проч. Это не очень удобно, но Элик [1] искусно разделил комнату шкафами на
две половины. Кормят здесь не плохо.
Погода стоит ясная - днем даже жарко, а вечера прохладные. Но это может
со дня на день перемениться. Как в Москве?
Отдохнули ли Вы хоть немного и когда собираетесь в Евпаторию?
Есть ли письма? Звонила ли Лелечка [2] Корьмину Мст<иславу> Борисовичу?
[3] (...)
Теперь о некоторых наших с Вами делах. Дорогая Розалия Ивановна, к
сожалению, вместо итальянского словаря Вы положили в чемодан упражнения в
итальянской грамматике. Словарь - маленький, толстенький, карманный - очень
мне нужен.
Второе. Вместо второго английского романа (в бумажной обложке, в
дешевом издании) Вы положили итальянские стихи, которые прислал мне Бини
[4]. Роман, который мне нужен, лежал на диване. Автор его Malamud [5]. Я еще
показывал его Владимиру Владимировичу [6]. Поищите. В крайнем случае
спросите у Влад(имира) Владимировича), где он был. Не мог же он пропасть!
Роман этот дал мне профессор на днях.
Третье. Владимир Владимирович сказал, что он принес мне своего
Андерсена с рисунками детей всего мира. Когда я спросил, где же эта книга,
Влад(имир) Влад<имирович> ответил, что положил ее вместе с другими вещами и
книгами, которые я беру с собой.
Что за странная история!
Четвертое. Мне нужна книга "От А до Я" [7] с моими вставками в
рукописи.
И, наконец, пришлите мне статью Владимирова8 и письмо Лидии
Мих(айловны) Владимировой [9].
Все это спешно.
Напишите обо всех наших и о себе.

Будьте здоровы и бодры.

1 И. С. Маршак, сын поэта.
2 Л. Я. Прейс, сестра поэта.
3 М. Б. Коэьмин, в то время заведующий редакцией советской литературы
Гослитиздата.
4 Вini, Poesia partigiana, Parma, 1961 (Бини, Партизанская поэзия,
Парма, 1961). Бини - псевдоним Джованни Сервандини (р. 1912 г.), порта -
участника Движения Сопротивления.
5 Бернар Маламуд - современный американский писатель.
6 В. В. Познер, литературный секретарь С. Я. Маршака.
7 С. Маршак, "От А до Я", Детгиз, М. 1953. В 1962 году книга была
значительно переработана.
8 Статья ленинградского критика С. В. Владимирова предназначалась для
книги "Очерки истории русской советской драматургии", т. 2 ("Искусство", Д.
- М. 1966).
9 Л. М. Владимирова, мать С. В. Владимирова, друг юности С. Я. Маршака.


    324. В. М. КОНАШЕВИЧУ



Мисхор, 26 мая 1961 г.

Мой дорогой
Владимир Михайлович,
Ваше письмо [1] переслали мне сюда, в Крым. Я был очень рад ему, но
огорчен тем, что Вы так долго и трудно болеете. В этой болезни нужнее всего
терпение и осторожность. Очень хорошо, что Вы живете в Зеленогорске и что в
окна к Вам смотрят деревья. Это очень милые существа - терпеливые, кроткие и
мудрые.
Я часто вспоминаю Ваши чудесные рисунки к Фету. Вы - лирик, и об этом
Вам не надо забывать.
Приехал я сюда в очень плохом состоянии после целого года болезни. Но
сейчас начинаю понемногу приходить в себя. Пока еще в Крыму прохладно,
особенно по вечерам, но воздух целительный. К тому же с Крымом у меня
связаны воспоминания юношеских лет, когда я учился в Ялтинской гимназии и
жил в семье Пешковых (1904-1906 гг.). В те времена я был знаком со всей
Ялтой, а теперь никого из своих сверстников не нахожу.
Без Марии Павловны [2] и Чеховский дом уже не тот.
Последние месяцы я был занят почти исключительно статьями: написал
большое вступление к "Республике Шкид" Пантелеева и Белых (когда-то я
редактировал эту книгу), целую книжку - листа в [4] - о Твардовском, большую
вступительную статью к трехтомнику моего брата (М. Ильина). Сейчас
"разговляюсь" стихами. Для разбега перевожу стихи Эдварда Лира,
родоначальника английской детской поэзии, первого в мире создателя жанра
"нонсенс" - "чепушистых" "стихов. Это - просто прелесть! Столько в его
книгах причуды, выдумки, душевной чистоты. И при этом Эдвард Лир - один из
самых музыкальных поэтов. Если удастся, соберу целую книжку и мечтаю о том,
что рисунки сделаете Вы [3].
Очень радуюсь, что книга сказок Т. Г. Габбе и А. И. Любарской [4] - в
Ваших руках. Тамара Григорьевна Габбе была замечательным
писателем-сказочником и чудесным человеком. Будьте здоровы, дорогой друг.
Крепко обнимаю Вас. Передайте самый теплый привет Евгении Петровне, Ольге
Владимировне и Аленушке [5].


Ваш С. Маршак

1 В письме от 10 мая 1961 года из Зеленогорска В. М. Конашевич писал о
своей болезни.
2 М. П. Чехова, сестра А. П. Чехова.
3 Книга переводов С. Я. Маршака из Э. Лира "Прогулка верхом и другие
стихи" вышла в Детгизе в 1963 году с рисунками Л. Зусмана уже после кончины
В. М. Конашевича.
4 В. М. Конашевич работал над иллюстрациями к книге: "По дорогам
сказки". Сказки писателей разных стран. В пересказе Т. Габбе и А. Любарской,
Детгиз, М. 1962.
5 Жена, дочь и внучка В. М. Конашевича.


    325. А. В. МАКЕДОНОВУ



Москва, 16 июля 1961 г.

Дорогой Адриан Владимирович,

Пишу Вам второпях - перед отъездом в санаторий.
Хотелось бы написать Вам много и обо многом, но все последнее время я
болею, и у меня не хватает сил на самые необходимые письма.
Пишите мне (по московскому адресу - письма мне будут пересылать) о том,
как живете, что пишете. Скоро пошлю Вам свою книжку о Твардовском. Вы,
вероятно, читали ее в отрывках. В плане Гослитиздата моя книга лирических
стихов [1]. Когда немного поправлюсь, займусь ее составлением. Очень хочется
собрать переводы стихов Блейка - это замечательный поэт, которого у нас
почти не знают.
О молодой нашей поэзии хотел бы поговорить с Вами. По-моему, ни
Евтушенко, ни Вознесенский еще не проявили себя настолько, чтобы можно было
говорить об их поэтической физиономии. Пока у них - при всей их
талантливости - больше грима, чем лица. Поэты рождаются нелегко. Дай им бог
родиться на свет, показать себя в разных поворотах, чтобы можно было судить,
объемные они или плоскостные.
Должно быть, талантлив Виктор Боков, но ему вредит многословие и
какая-то - иной раз - крестьянская истерическая умиленность. А поэт он
несомненный,
Можно ждать хорошего от Винокурова, но и он еще впереди.
Простите мои отрывистые и несколько беглые характеристики. У меня
сейчас просто нет сил на большее.
Пишите.
Крепко обнимаю Вас и прошу поклониться от меня Раисе Абрамовне [2].

Ваш С. Маршах

1 Книга С. Я. Маршака "Избранная лирика" вышла в Гослитиздате в 1962
году.
1 Жена А. В. Македонова.


    326. Т. А. СПЕНДИАРОВОЙ



Москва, 19 июля 1961 г.

Дорогая Татьяна Александровна,

Вы доставили мне большое удовольствие, прислав ялтинские фотографии
[1]. Ваша Сусанночка - просто чудо. Любая ее поза так естественна и
очаровательна. Мечтаю снова увидеть Вас и ее, когда вернусь из Барвихи.
Желаю Вам обеим здоровья и счастья.
Всем сердцем

Ваш С. Маршак

Посылаю маленький экспромт, посвященный Сусанночке.

    СМ.



    СУСАННЕ



Доволен я Сусанною:
Сусанна так честна,
Что даже кашей манною
Питается она.
Старательно питается!
А дедушка Маршак
Хоть курит, но пытается
Свой сократить табак.

Он помнит клятву данную,
И хочется ему