Страница:
— Мерзкие мокрицы! — гневно вскричал адмирал. — Мы потеряли сотни самураев и американцев, защищая их, раз уж сами себя они защищать не желали.
— И сейчас не желают, — сказал Кинг. — Не забудьте, господин адмирал, Индонезия — член ОПЕК, а потому сегодня с ноля часов в Японию не поступит больше ни капли нефти.
— А страны Персидского залива? — воскликнул Окума.
— Да что с них взять?! — пожал плечами Кинг. — Теперь, когда мы — я имею в виду США — из-за этих китайских лазеров ушли оттуда, Иран и Ирак за милую душу топят друг у друга танкеры, а Кувейт, Бахрейн, Оман и Эмираты волей-неволей присоединились к джихаду. Конечно, они не будут вести священную войну с Израилем и Японией — это же не Ливия и не Сирия, — но и нефть продавать не будут. — Он снова пожал плечами и, перекрывая сердитый гул голосов, пояснил: — А и захотели бы — не смогут вывезти: Иран и Ирак не дадут.
— Ну, а Египет, Саудовская Аравия? — выкрикнул Сайки.
— Тоже на рожон не полезут — они со всех сторон окружены союзниками Каддафи. И правительства в обеих странах шатаются: фундаменталисты набирают силу и требуют тесного сотрудничества с Каддафи. — Он оглядел угрюмые лица офицеров. — И по мнению моего ведомства, они этого добьются.
— Мистер Кинг, — сказал адмирал. — Вам, наверно, известно, что Япония располагает всего ста двадцатью двумя разведанными месторождениями в Ниигате и Эннаи. Производство может составить тридцать пять тысяч баррелей в день. Наши потребности — три с половиной миллиона баррелей. Дефицит, таким образом, составит девяносто девять процентов.
Представитель ЦРУ шумно вздохнул.
— Известно, сэр, известно. — Он побарабанил по столу белыми костяшками пальцев и мельком проглядел другой листок бумаги. — Но и вы, должно быть, знаете, что в Америке введены строжайшие ограничения. Но мы ведем разведку, бурим новые скважины и, идя на жертвы, будем поставлять вам два с половиной миллиона баррелей в день… Чего бы нам это ни стоило.
— Понимаю, понимаю, — полным яда голосом сказал адмирал. — Огромные жертвы! Я склоняю перед ними голову! Средиземноморская операция стоила — мне стоила! — трех эсминцев, пятидесяти трех самолетов и трехсот десяти человек! — Кинг покраснел и шире раскрыл глаза. — Еще двести пятнадцать моряков пожертвовали жизнями в Южно-Китайском море! — Он кивнул в сторону Джона Файта. — Половины кораблей сопровождения и чуть ли всей моей авиации как ни бывало!
Кинг в растерянности ущипнул себя за переносицу.
— Я знаю, адмирал, и в данный момент гордости за свою страну не испытываю. Но, поймите, большая часть нашего вооружения — бесполезный лом.
— Нам нужно больше кораблей и вообще всего! — Фудзита показал на Ютаку Накано. — Сторожевики и миноносцы сил самообороны не могут использовать свои ракеты, а значит — никуда не годны.
— Господин адмирал! — воскликнул, словно очнувшись от нанесенной обиды, капитан третьего ранга. — Если надо, мы будем служить отчизне луками и стрелами.
— Не отчизне стрелами, а арабам — мишенью! — быстрая улыбка вспыхнула на морщинистом лице адмирала. — Мистер Кинг, нам необходимы огневые средства — пулеметы и скорострельные орудия. Миноносцы типа «Флетчер», которыми командует кэптен Файт, с пятидюймовками главного калибра и вспомогательной артиллерией тридцати восьми миллиметров… — лучшие в мире.
— Я это понял еще на Соломоновых островах, — неожиданно высказался Митаке Араи, переглянувшись с адмиралом Алленом.
Джейсон Кинг открыл новую папку и достал из нее еще один листок.
— Мы купили еще три «Флетчера» в Чили и на Филиппинах. Оборудовали их РЛС[13] обнаружения надводных целей типа SPS—10, РЛС обнаружения воздушных целей типа SPS—40 и гидролокатором типа SQS—23.
— И это все? — возмущенно спросил Фудзита. — Нам нужны тяжелые орудия! Авианосцы! Кэптен Файт дважды производил самоубийственные торпедные атаки на крейсера!
Кинг склонился над своими записями.
— Простите, сэр. Мы… — он вдруг замолчал, словно человек, который подошел к оврагу и увидел перед собой бездонную пропасть. — У нас есть данные о том, что… Что Каддафи лихорадочно скупает корабли надводного флота.
— Как? И авианосцы?
— И авианосцы тоже — два. И еще два крейсера, не меньше десяти эсминцев и сколько-то транспортов. Имейте в виду, в мировом океане еще больше двухсот судов времен второй мировой войны. По нашим сведениям, он купил у Индии авианосец «Вигрант» — это бывший «Геркулес» британского флота.
— ТТД![14] — отрывисто бросил адмирал.
— Есть, сэр! Водоизмещение — двадцать одна тысяча тонн, длина — семь тысяч футов, ширина — сто двадцать восемь, сорок четыре палубных самолета. — Кинг взглянул Фудзите прямо в глаза. — Данные о ходовых качествах ориентировочные. На него поставлены новые турбины производства «Дженерал Электрик» мощностью приблизительно семьдесят тысяч лошадиных сил, из чего мы делаем вывод, что максимальная скорость с полной загрузкой трюмов составит узлов тридцать. Дальность при скорости в шестнадцать узлов — десять тысяч миль.
— Великий Будда! Вооружение? Радары?!
— По оперативным данным, большое количество зенитных пулеметов — калибр не установлен — и многоцелевых орудий калибра семьдесят шесть миллиметров. В 82-м его оборудовали РЛС «Сигнал» LW—05, ZW—06 и системой управления непосредственной авиаподдержкой. — Он поднял глаза. — Не корабль, а конфетка, сэр.
Фудзита скорбно поджал губы:
— Да. Спасибо нашим британским друзьям — у нас будет достойный противник. Мистер Кинг, вы сказали: два авианосца.
— Совершенно верно. — Мелькнул еще один листок и еще один быстрый взгляд. — Это новый корабль современной постройки. Год как сошел со стапелей. Испанский. «Принсипе де Астуриас». Предназначался сначала для СВВП и СУВП… — Кинг заметил недоуменные лица офицеров, — простите, господа, как крейсер, предназначенный для самолетов вертикальных и укороченных взлета и посадки, но потом функции расширились — палубу удлинили до семисот футов. По нашим прикидкам, может нести до пятидесяти машин. Водоизмещение — двадцать одна тысяча тонн, скорость — тридцать два узла, дальность при двадцати узлах — семь с половиной тысяч миль. РЛС надводного поиска — SPS—55. Система поиска воздушных целей и управления огнем — SPY—1A. Разумеется, система управления полетами — SPN—35 «Такан».
Фудзита обвел взглядом всех присутствующих.
— Все это американское оборудование.
Кинг так проворно склонился над своими записями, словно его ткнули в солнечное сплетение.
— Да, — пробормотал он. — Концепция, проектирование и разработка — наши. Программа наших ВМС «Господство в море». — Он снова заглянул в листок. — Мы заплатили испанцам сто пятьдесят миллионов долларов за его постройку.
— Вы заплатили, а нам его придется топить, — брюзгливо произнес Фудзита, барабаня пальцами по столу. В салоне повисла гнетущая тишина. — Ну, мистер Кинг, теперь о крейсерах.
— По нашим сведениям, Каддафи купил два крейсера: один у Бангладеш, другой у Пакистана.
— Как? Опять Пакистан? Мы же в Южно-Китайском море пустили на дно пакистанский «Дидо», проданный арабам?!
— Видите ли, адмирал, тому, кто контролирует всю мировую нефть, трудно отказать в такой пустячной просьбе как продажа крейсера.
Фудзита нетерпеливо взмахнул ручкой.
— Давайте спецификации!
— «Бабур». Прежнее название — «Лондон», входил в состав ВМС Великобритании, спущен на воду в 63-м, на девятнадцать лет раньше уничтоженного вами «Дидо». Семь тысяч четыреста сорок тонн, длина — пять семьсот, вооружение — шесть скорострельных орудий «Армстронг-Виккерс» калибра пять-двадцать пять. Данные по вспомогательной артиллерии — приблизительные: примерно 18 двадцатимиллиметровых «Эрликонов» и 16 шестнадцатимиллиметровых «Бофорсов», смонтированных по два и по четыре ствола.
— Так. А второй крейсер?
— «Умар Фаруз» военно-морских сил Бангладеш, в прошлом — флота ее величества крейсер «Лландафф». Маленькая посудина, господин адмирал: всего тридцать восемь тысяч тонн, длина — триста шестьдесят. Похож на современные сторожевики. На воду спущен в 55-м. Дизеля. Но в 76-м переоборудован под турбины «Парсонс» мощностью сорок пять тысяч лошадиных сил. На максимуме дает 35 узлов.
— Вооружение?
— Две башни по два орудия калибром 4,5 дюйма, 24 зенитных пушки калибром 20 и 24 миллиметра. Дальность — десять тысяч миль при скорости 16 узлов. Замечательные радары, лучшее из того, что могли сделать англичане: комбинированная система обнаружения и оповещения типа «993», поиск воздушных целей типа «965», система управления огнем — «Марк 6M1». — Он снова испустил тяжкий вздох. — Лучшее в мире оборудование, сэр, лучшее в мире.
— Ну, а миноносцы? — подал голос Файт.
— Семь «Флетчеров» и семь «Джирингов». Вы ведь знаете, на плаву — больше сотни кораблей этих типов. «Джиринги» модернизированы и частично перестроены, оборудованы противолодочными ракетами-торпедами «Асрок», торпедами «Марк-46», системами поиска воздушных и надводных целей, гидролокаторами — соответственно SPS—10, SPS—40 и SQS—23.
Йоси Мацухара встрепенулся и задал вопрос, которого давно ждал Брет:
— Какие у них машины? Какие летчики?
Представитель ЦРУ перевел взгляд на него:
— Ни в технике, ни в людях Каддафи недостатка не испытывает. По нашим последним данным, у него сто пятнадцать Ju-87, восемьдесят два He-111, сто семьдесят два Ме-109. Кроме того, имеется еще всего понемножку — больше сотни «Харрикейнов», «Спитфайров», «Дугласов», «Сессн», АТ-шестых, Р-пятьдесят первых и сорок седьмых. Транспорты и пассажирские — в ассортименте. «Даймлер-Бенц» выпускает для них новые моторы: V-образный двенадцатицилиндровый двигатель с жидкостным охлаждением. Их ставят на «Мессершмитты». Немцы извлекают из заброшенных соляных копей старые корпуса и начинку и собирают новые самолеты. Происходит это в ГДР, в Мейнингене, в Бланкенбурге и Балленштедте. Деньги дают русские. Сами понимаете, за миллион в год плюс премии желающие полетать найдутся.
— Про эти премии мы знаем, — сказал Мацухара. — Пятьдесят тысяч долларов за каждую воздушную победу.
— Верно, — сказал Кинг. — Именно столько отваливает им Каддафи за каждого из вас.
— Но ведь и мы сложа руки не сидели, — улыбнулся Мацухара. — За счет кого он пополняет убыль? Немцы?
— Да, немцев много, и они носят звания, принятые в германской армии. Но есть и русские, и поляки, и англичане, и мои сограждане, и даже… — он замолчал, словно не решаясь договорить.
— И даже наши, — сказал Фудзита. — Так, мистер Кинг?
— Так, адмирал. Это работа «Японской Красной Армии».
— Безжалостная банда марксистских убийц! — воскликнул Марк Аллен. — Наша служба глаз с них не сводит. Это они устроили бойню в аэропорту Лода.
Мацухара, главный механик Тацуя Йосида и командир БЧ оружия капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми глядели на американца в недоумении. Адмирал Фудзита негромко постукивал по столу пальцами. Аллен поспешил пояснить:
— В израильском городе Лод в 72-м трое членов этой организации открыли огонь из автоматов по пассажирам, а потом забросали их гранатами. Двадцать шесть человек погибло, семьдесят два ранено. Большинство оказалось христианами-паломниками, пришедшими поклониться Гробу Господню.
— Но это же совершенно бессмысленная акция, — сказал Фудзита.
— Им смысл не нужен, — ответил Ирвинг Бернштейн. — Один из террористов уцелел, и мы его взяли. Я его допрашивал. Он заявил, что им неважно, кого они убили, — важно скольких.
— Мамуси, — по-японски буркнул себе под нос адмирал и перевел для Бернштейна и американцев: — «Ползучие гады».
— Не только ползучие, но и ядовитые, — добавил Аллен.
Закинув голову и поблескивая пенсне, чудом державшимся на приплюснутом носу, заговорил лейтенант Даизо Сайки.
— Помню я, помню эту самую «Красную Армию». В конце шестидесятых и в начале семидесятых они бегали по улицам, врывались в дома. На их совести и бойня в отеле «Каруизава».
— Да! — подхватил Тасиро Окума. — Я видел это по телевизору. Они держались чуть ли не целую неделю: у них были пулеметы. Полиция проломила крышу, забросала их гранатами со слезоточивым газом, поливала из брандспойтов ледяной водой. И тогда террористы в исступлении стали убивать друг друга. Кого за что — за то, что серьги носили, что детей рожали и спали с мужчинами. Четырнадцать погибших — замученных, изрезанных, удавленных, обугленных, заживо похороненных, выкинутых голыми на снег. — Он взглянул на адмирала. — Наша чудесная молодежь, будущее японской нации. — Никто не засмеялся, и подполковник устремил злобный взгляд на Брента Росса, словно тот был виноват в этом.
— Они так же фанатично преданы Каддафи, как члены «Саббах», — сказал Бернштейн. — Все прошли подготовку в лагерях ФОП — Фронта Освобождения Палестины, — организованных на деньги русских в Адене, Ливане и, разумеется, в Ливии.
Подполковник Окума заговорил, обращаясь к Кингу, но при этом не сводя глаз с Брента:
— Но ведь на карту поставлены и интересы США! Ведь у вас есть авианосцы! Тринадцать — в строю и еще шесть первоклассных авианосцев класса «Эссекс» законсервированы! У вас есть линкоры и тяжелые крейсера! Русские помогают своим союзникам. Почему же вы не помогаете — своим?! — Раскаленный чистейшей ненавистью взгляд сверлил Брента. — Боитесь? Так и скажите! Боитесь!
Брент вскочил с места, сжал кулаки.
— Я не позволю! — крикнул он.
Адмирал Аллен, тоже успевший подняться, положил ему руку на плечо.
— Перестань, Брент, не надо… Сядь! — И повернулся к рослому летчику: — Это уж слишком, подполковник Окума!
— Да! Верно! — раскатился по салону надтреснутый голосок Фудзиты. — Это — слишком! Всем сесть!
Брент медленно опустился в кресло.
— Господин адмирал, вы позволите — два слова по поводу обвинения, брошенного нам подполковником Окумой?
Фудзита в знак согласия щелкнул пальцами по дубовой столешнице, обвел офицеров водянистыми черными глазами, вдруг ставшими печальными:
— Да, пожалуйста. У нас, самураев, в ходу такая поговорка: «Не знаешь, как победить врага, — окажешься побежденным». — Он поглядел на Брента, потом задержался взглядом на Окуме. — Наши распри льют воду на мельницу Каддафи. Прошу вас, адмирал Аллен.
Басовитый голос Марка Аллена был, как никогда, звучен и тверд:
— Те, кто служит на «Йонаге» недавно, должны иметь в виду: мы действуем и исполняем свои обязанности в мире, где больше не существует ядерной гегемонии двух сверхдержав. До того как китайцы запустили свою лазерную систему, мы жили в условиях неустойчивого равновесия, под постоянной угрозой, но, по крайней мере, не опасались стран третьего мира.
— Знаем, — ответил Митаке Араи.
— Разумеется, знаете, но, по-видимому, кое-кто из вас забыл это. — Упершись ладонями в стол, он подался вперед. — И еще следует иметь в виду, что Америка еле-еле удовлетворяет свои потребности и потребности своих союзников в нефти. После всего того, что стряслось в Персидском заливе, после войны на Средиземном море положение русских немногим лучше.
— Но ведь Россия — крупнейший в мире производитель нефти, — снова подал реплику Араи.
— Да. Но у России, как и у США, есть свои союзники — страны Варшавского Договора, — которых надо снабжать горючим. Допустим, мы подключаем наши тринадцать авианосцев к боевым действиям, допустим, «Грумман» создает новый истребитель FX—100, оснащенный новым райтовским двигателем «Турбо-Компаунд» мощностью в три с половиной тысячи лошадиных сил. И мы в ту же минуту оказываемся абсолютно неготовыми к военному столкновению с Россией, у которой, прошу не забывать, пятьдесят тысяч танков. Они пройдут сквозь Европу как нож сквозь масло, и остановит их только Ла-Манш. И потому нам не остается ничего другого, как продолжать с ними в Женеве переговоры о разоружении. Пусть даже кому-то из вас эти переговоры кажутся бессмыслицей, — он взглянул на Араи.
Тот проговорил, обращаясь к американцу, словно никого, кроме них, в салоне не было:
— Я, господин адмирал, больше двадцати лет прослужил в силах самообороны.
— Мне это известно.
— В соответствии с Конституцией — с ее девятой статьей — они не имеют права на наступательные действия, даже если обладают необходимыми техническими средствами. Они могут только отвечать на удар, но не упреждать его.
Адмирал Аллен улыбнулся:
— Я знаком с девятой статьей — я ее и писал.
Все головы повернулись к нему, и по салону лесным пожаром прокатился общий недоверчиво-возмущенный ропот. Даже адмирал Фудзита выпрямился в кресле и шире раскрыл глаза. Аллен чуть откинул голову и, сощурясь, как будто читал бегущую перед ним строку «телесуфлера», произнес:
— «Являясь безусловным приверженцем всеобщего мира, основанного на справедливости и порядке, японский народ навсегда отказывается от своего суверенного права объявлять войну, а равно и от применения или угрозы применения силы в качестве решения международных споров». Как видите, помню слово в слово.
— И превратились японцы в трусливых женщин, и правит ими овца по кличке «Диета», — мрачно пробурчал себе под нос старик Кацубе.
Лицо адмирала Фудзиты расплылось в улыбке, что бывало нечасто, и, обращаясь к согбенному начальнику штаба, он сказал:
— К счастью, это не совсем так. Наше судно находится в ведении департамента парков, и девятая статья — она же «Диета» — нас не касается. А самое главное, — тут он вскинул голову, возвысил голос, — то, что командует нами сам император, и древний дух самураев не угас!
— Банзай! — разнеслось по салону.
— И мы продолжаем получать приказы от него одного и плюем на все демонстрации, на вопли пацифистов в газетах и в этом изобретенном для идиотов электронном ящике.
— Вы позволите мне продолжить, сэр? — осведомился Аллен и, получив утвердительный кивок, повернулся к подполковнику Окуме, лицо которого было неумолимо и непроницаемо, как у каменного Будды. — Вы все знаете, что США передает вам деньги, корабли, информацию через свое ЦРУ. То и другое, и третье — в немалых размерах, да и потери наши, — тут он глянул на Джона Файта, — весьма и весьма ощутимы.
Брент слышал, как Окума что-то неразборчиво проворчал.
— Благодарю вас, адмирал, — сказал Фудзита, нетерпеливо давая понять, что эта тема исчерпана и надо переходить к следующему вопросу. Он еще раз поразил всех цепкостью своей памяти, напомнив Кингу: — Вы упомянули два транспорта. Расскажите поподробней.
— Что? — поднял брови тот, но понял и улыбнулся. — Да-да. Транспорты. Каддафи закупает десантные корабли-амфибии малой грузоподъемности — каждый может вместить от силы восемьсот — тысячу человек. Более подробных сведений у нас нет.
— Очевидно, предполагается высадка на побережье Израиля? — спросил адмирал.
— Это сомнительно, сэр, — улыбаясь сказал Бернштейн. — Они дважды предпринимали такие попытки — в Ашоде и в Кесарии. Оба раза более чем неудачно. Нет, у Каддафи что-то другое на уме.
Кинг извлек из своей папки очередной лист бумаги:
— В том, что он затевает что-то, сомнений нет. По нашим данным, Пятый специальный саперный батальон и Седьмая парашютно-десантная бригада приведены в повышенную боевую готовность.
— Вы сказали «парашютная бригада»? — адмирал не мог скрыть изумления. — У него что — и «коммандос» есть?
Бернштейн опередил Кинга:
— Есть. Элитные части, подготовлены для ведения боевых действий в любых условиях — джунгли, пустыня, высадка с моря и с воздуха.
— Для авиадесантов у Каддафи самолетов нет.
— Совершенно верно, сэр, — поспешил сказать Кинг. — Так что вероятней всего высадка будет где-нибудь на побережье.
— «Где-нибудь», — передразнил Фудзита. — «Где-нибудь на побережье». Бы не находите, что это звучит несколько расплывчато?
— Более подробными сведениями не располагаю.
Покачал головой и Бернштейн:
— Я тоже. Вот разве что насчет подводных лодок… — Кинг метнул на своего израильского коллегу удивленно-ревнивый взгляд. Брент перехватил его и усмехнулся про себя: всем было известно, что «Моссад», весь бюджет которого был меньше сумм, выделяемых в ЦРУ на выборку газетных материалов, умудрялся очень часто обставлять могучего партнера. Теперь в очередной раз появился повод к ревности и недоверию.
— Подводных лодок? — удивился адмирал. — Да откуда ж у них лодки? Мы потопили двенадцать штук класса «Виски», еще полдюжины — англичане, а остальные сами затонули по глупости командиров и экипажей.
— Чистая правда, адмирал, — согласился Бернштейн, с которого Кинг по-прежнему не спускал немигающих глаз. — Мы подняли одну неподалеку от Ашода: главный клапан подачи воздуха так и остался у нее открытым! Но восточные немцы и русские интенсивно готовят новые экипажи, а от Советов Каддафи получит и новые, более совершенные лодки. — Он глянул на Кинга. — По нашим данным, десять современных лодок класса «Зулус».
— «Зулус»? — почти ахнул представитель ЦРУ. — Нам об этом ничего не известно.
— Потом выясните отношения, — нетерпеливо прервал его Фудзита. — Полковник, доложите ТТД!
— По нашим сведениям, — Бернштейн вновь послал Кингу насмешливый взгляд, — по нашим сведениям, полученным из надежного источника, у Каддафи — десять субмарин. «Зулус» крупнее «Виски», водоизмещение — две тысячи тонн. Но в конструкции обеих за основу взята германская лодка времен второй мировой войны. Двести девяносто пять футов… то есть девяносто метров длины, дизель-электрическая гребная установка, восемь торпедных аппаратов. Все лодки этого класса были построены в 42—45-м годах. Хорошие, надежные посудины с дальностью шестнадцать тысяч миль. Сейчас все они переоборудуются на военно-морской верфи в Триполи. — Он поднял глаза. — И переоборудование это весьма странное: на них ставят палубную артиллерию и подвешивают койки. Мое ведомство считает, что лодки будут использоваться как транспорты.
— И сколько же они могут взять на борт?
— Если сократить экипаж до минимума, — человек пятьдесят.
— Пятьдесят! Да ведь такой скученности и скотина не выдержит!
— Эти люди могут и не такое выдержать.
Пальцы адмирала нащупали и дернули длинный белый волос на подбородке.
— Десять лодок по пятьдесят человек в каждой… Пятьсот. Это батальон! Два транспорта и эти лодки могут доставить куда угодно полнокровный полк с тяжелым вооружением. — Он поочередно взглянул на обоих разведчиков. — Хотя бы примерный курс?
— Данных нет, — сказал Кинг, а Бернштейн покачал головой.
— Сэр, — сказал Аллен. — Восемь наших субмарин класса «Огайо» постоянно несут боевое дежурство на основных морских путях.
— Вы сами, адмирал, понимаете, что арабы как раз постараются держаться от этих путей подальше.
— Да-а, — протянул тот. — Спутниковая разведка нужна, а спутников нет, все уничтожены.
Фудзита медленно поднялся и подошел к карте Тихого океана, висевшей на переборке под портретом микадо.
— Тысяча двести миль, — проговорил он задумчиво. — Сотни островов, и каждый может стать авиабазой. — Указкой он очертил широкую дугу вокруг Японии, охватив южную оконечность Сахалина, Боненг, Марианские острова, север Филиппин, Тайвань, Рюкю, западное побережье Китая, Корейский полуостров, восточную часть Манчьжурии.
— Да, господин адмирал, — следя за указкой, заметил Тасиро Окума. — Вы, наверно, не ждали такой безрассудно дерзкой, такой сумасшедшей выходки от Каддафи?
— А чего же еще мне было ждать от маньяка? — адмирал опустил указку. — Он скрыл свои намерения в иглах сосны, и пока не подует муссон, ветвь не будет видна. — Костлявый кулачок стукнул по карте. — Он направляется сюда, в южную часть Тихого океана, и мы должны быть готовы к встрече. А прежде всего — решить вопрос с «Мабруком» и «Эль-Хамрой», — указка ткнула во Владивосток. — Когда они выйдут из гавани, мы их примем.
— Банзай! — привстав, дружно выкрикнули Окума и Сайки.
Кацубе хотел последовать их примеру, но не удержался на ногах и осел на стул.
— Господин адмирал! — громко сказал Брент. — Разрешите доложить соображения?
— Прошу вас, лейтенант Росс.
— Слишком все просто.
— Просто? — фыркнул Окума. — Еще бы не просто! Я разнесу их в клочья, прежде чем они выйдут из гавани!
— А я уничтожу их еще до того, как подполковник успеет пустить торпеду! — вскричал лейтенант Сайки, стукнув пенсне о стол.
Однако Брент не смутился.
— Позвольте указку, господин адмирал. — Фудзита кивнул, отдал ему указку и вернулся на свое место. Брент прочертил линию от Корейского пролива к Японскому морю. — Пролив в самой своей широкой части имеет всего около двухсот миль, Японское море — семьсот. Весь этот район вполне досягаем для самолетов, базирующихся предположительно где-то в Манчьжурии, Китае или Северной Корее. Помните, господин адмирал, перед началом средиземноморской операции вы нам говорили, что судно с габаритами «Йонаги» должно избегать попадания в такую акваторию, и приводили в пример гибель «Бархэма» и «Арк Ройял» во время второй мировой войны.
— И сейчас не желают, — сказал Кинг. — Не забудьте, господин адмирал, Индонезия — член ОПЕК, а потому сегодня с ноля часов в Японию не поступит больше ни капли нефти.
— А страны Персидского залива? — воскликнул Окума.
— Да что с них взять?! — пожал плечами Кинг. — Теперь, когда мы — я имею в виду США — из-за этих китайских лазеров ушли оттуда, Иран и Ирак за милую душу топят друг у друга танкеры, а Кувейт, Бахрейн, Оман и Эмираты волей-неволей присоединились к джихаду. Конечно, они не будут вести священную войну с Израилем и Японией — это же не Ливия и не Сирия, — но и нефть продавать не будут. — Он снова пожал плечами и, перекрывая сердитый гул голосов, пояснил: — А и захотели бы — не смогут вывезти: Иран и Ирак не дадут.
— Ну, а Египет, Саудовская Аравия? — выкрикнул Сайки.
— Тоже на рожон не полезут — они со всех сторон окружены союзниками Каддафи. И правительства в обеих странах шатаются: фундаменталисты набирают силу и требуют тесного сотрудничества с Каддафи. — Он оглядел угрюмые лица офицеров. — И по мнению моего ведомства, они этого добьются.
— Мистер Кинг, — сказал адмирал. — Вам, наверно, известно, что Япония располагает всего ста двадцатью двумя разведанными месторождениями в Ниигате и Эннаи. Производство может составить тридцать пять тысяч баррелей в день. Наши потребности — три с половиной миллиона баррелей. Дефицит, таким образом, составит девяносто девять процентов.
Представитель ЦРУ шумно вздохнул.
— Известно, сэр, известно. — Он побарабанил по столу белыми костяшками пальцев и мельком проглядел другой листок бумаги. — Но и вы, должно быть, знаете, что в Америке введены строжайшие ограничения. Но мы ведем разведку, бурим новые скважины и, идя на жертвы, будем поставлять вам два с половиной миллиона баррелей в день… Чего бы нам это ни стоило.
— Понимаю, понимаю, — полным яда голосом сказал адмирал. — Огромные жертвы! Я склоняю перед ними голову! Средиземноморская операция стоила — мне стоила! — трех эсминцев, пятидесяти трех самолетов и трехсот десяти человек! — Кинг покраснел и шире раскрыл глаза. — Еще двести пятнадцать моряков пожертвовали жизнями в Южно-Китайском море! — Он кивнул в сторону Джона Файта. — Половины кораблей сопровождения и чуть ли всей моей авиации как ни бывало!
Кинг в растерянности ущипнул себя за переносицу.
— Я знаю, адмирал, и в данный момент гордости за свою страну не испытываю. Но, поймите, большая часть нашего вооружения — бесполезный лом.
— Нам нужно больше кораблей и вообще всего! — Фудзита показал на Ютаку Накано. — Сторожевики и миноносцы сил самообороны не могут использовать свои ракеты, а значит — никуда не годны.
— Господин адмирал! — воскликнул, словно очнувшись от нанесенной обиды, капитан третьего ранга. — Если надо, мы будем служить отчизне луками и стрелами.
— Не отчизне стрелами, а арабам — мишенью! — быстрая улыбка вспыхнула на морщинистом лице адмирала. — Мистер Кинг, нам необходимы огневые средства — пулеметы и скорострельные орудия. Миноносцы типа «Флетчер», которыми командует кэптен Файт, с пятидюймовками главного калибра и вспомогательной артиллерией тридцати восьми миллиметров… — лучшие в мире.
— Я это понял еще на Соломоновых островах, — неожиданно высказался Митаке Араи, переглянувшись с адмиралом Алленом.
Джейсон Кинг открыл новую папку и достал из нее еще один листок.
— Мы купили еще три «Флетчера» в Чили и на Филиппинах. Оборудовали их РЛС[13] обнаружения надводных целей типа SPS—10, РЛС обнаружения воздушных целей типа SPS—40 и гидролокатором типа SQS—23.
— И это все? — возмущенно спросил Фудзита. — Нам нужны тяжелые орудия! Авианосцы! Кэптен Файт дважды производил самоубийственные торпедные атаки на крейсера!
Кинг склонился над своими записями.
— Простите, сэр. Мы… — он вдруг замолчал, словно человек, который подошел к оврагу и увидел перед собой бездонную пропасть. — У нас есть данные о том, что… Что Каддафи лихорадочно скупает корабли надводного флота.
— Как? И авианосцы?
— И авианосцы тоже — два. И еще два крейсера, не меньше десяти эсминцев и сколько-то транспортов. Имейте в виду, в мировом океане еще больше двухсот судов времен второй мировой войны. По нашим сведениям, он купил у Индии авианосец «Вигрант» — это бывший «Геркулес» британского флота.
— ТТД![14] — отрывисто бросил адмирал.
— Есть, сэр! Водоизмещение — двадцать одна тысяча тонн, длина — семь тысяч футов, ширина — сто двадцать восемь, сорок четыре палубных самолета. — Кинг взглянул Фудзите прямо в глаза. — Данные о ходовых качествах ориентировочные. На него поставлены новые турбины производства «Дженерал Электрик» мощностью приблизительно семьдесят тысяч лошадиных сил, из чего мы делаем вывод, что максимальная скорость с полной загрузкой трюмов составит узлов тридцать. Дальность при скорости в шестнадцать узлов — десять тысяч миль.
— Великий Будда! Вооружение? Радары?!
— По оперативным данным, большое количество зенитных пулеметов — калибр не установлен — и многоцелевых орудий калибра семьдесят шесть миллиметров. В 82-м его оборудовали РЛС «Сигнал» LW—05, ZW—06 и системой управления непосредственной авиаподдержкой. — Он поднял глаза. — Не корабль, а конфетка, сэр.
Фудзита скорбно поджал губы:
— Да. Спасибо нашим британским друзьям — у нас будет достойный противник. Мистер Кинг, вы сказали: два авианосца.
— Совершенно верно. — Мелькнул еще один листок и еще один быстрый взгляд. — Это новый корабль современной постройки. Год как сошел со стапелей. Испанский. «Принсипе де Астуриас». Предназначался сначала для СВВП и СУВП… — Кинг заметил недоуменные лица офицеров, — простите, господа, как крейсер, предназначенный для самолетов вертикальных и укороченных взлета и посадки, но потом функции расширились — палубу удлинили до семисот футов. По нашим прикидкам, может нести до пятидесяти машин. Водоизмещение — двадцать одна тысяча тонн, скорость — тридцать два узла, дальность при двадцати узлах — семь с половиной тысяч миль. РЛС надводного поиска — SPS—55. Система поиска воздушных целей и управления огнем — SPY—1A. Разумеется, система управления полетами — SPN—35 «Такан».
Фудзита обвел взглядом всех присутствующих.
— Все это американское оборудование.
Кинг так проворно склонился над своими записями, словно его ткнули в солнечное сплетение.
— Да, — пробормотал он. — Концепция, проектирование и разработка — наши. Программа наших ВМС «Господство в море». — Он снова заглянул в листок. — Мы заплатили испанцам сто пятьдесят миллионов долларов за его постройку.
— Вы заплатили, а нам его придется топить, — брюзгливо произнес Фудзита, барабаня пальцами по столу. В салоне повисла гнетущая тишина. — Ну, мистер Кинг, теперь о крейсерах.
— По нашим сведениям, Каддафи купил два крейсера: один у Бангладеш, другой у Пакистана.
— Как? Опять Пакистан? Мы же в Южно-Китайском море пустили на дно пакистанский «Дидо», проданный арабам?!
— Видите ли, адмирал, тому, кто контролирует всю мировую нефть, трудно отказать в такой пустячной просьбе как продажа крейсера.
Фудзита нетерпеливо взмахнул ручкой.
— Давайте спецификации!
— «Бабур». Прежнее название — «Лондон», входил в состав ВМС Великобритании, спущен на воду в 63-м, на девятнадцать лет раньше уничтоженного вами «Дидо». Семь тысяч четыреста сорок тонн, длина — пять семьсот, вооружение — шесть скорострельных орудий «Армстронг-Виккерс» калибра пять-двадцать пять. Данные по вспомогательной артиллерии — приблизительные: примерно 18 двадцатимиллиметровых «Эрликонов» и 16 шестнадцатимиллиметровых «Бофорсов», смонтированных по два и по четыре ствола.
— Так. А второй крейсер?
— «Умар Фаруз» военно-морских сил Бангладеш, в прошлом — флота ее величества крейсер «Лландафф». Маленькая посудина, господин адмирал: всего тридцать восемь тысяч тонн, длина — триста шестьдесят. Похож на современные сторожевики. На воду спущен в 55-м. Дизеля. Но в 76-м переоборудован под турбины «Парсонс» мощностью сорок пять тысяч лошадиных сил. На максимуме дает 35 узлов.
— Вооружение?
— Две башни по два орудия калибром 4,5 дюйма, 24 зенитных пушки калибром 20 и 24 миллиметра. Дальность — десять тысяч миль при скорости 16 узлов. Замечательные радары, лучшее из того, что могли сделать англичане: комбинированная система обнаружения и оповещения типа «993», поиск воздушных целей типа «965», система управления огнем — «Марк 6M1». — Он снова испустил тяжкий вздох. — Лучшее в мире оборудование, сэр, лучшее в мире.
— Ну, а миноносцы? — подал голос Файт.
— Семь «Флетчеров» и семь «Джирингов». Вы ведь знаете, на плаву — больше сотни кораблей этих типов. «Джиринги» модернизированы и частично перестроены, оборудованы противолодочными ракетами-торпедами «Асрок», торпедами «Марк-46», системами поиска воздушных и надводных целей, гидролокаторами — соответственно SPS—10, SPS—40 и SQS—23.
Йоси Мацухара встрепенулся и задал вопрос, которого давно ждал Брет:
— Какие у них машины? Какие летчики?
Представитель ЦРУ перевел взгляд на него:
— Ни в технике, ни в людях Каддафи недостатка не испытывает. По нашим последним данным, у него сто пятнадцать Ju-87, восемьдесят два He-111, сто семьдесят два Ме-109. Кроме того, имеется еще всего понемножку — больше сотни «Харрикейнов», «Спитфайров», «Дугласов», «Сессн», АТ-шестых, Р-пятьдесят первых и сорок седьмых. Транспорты и пассажирские — в ассортименте. «Даймлер-Бенц» выпускает для них новые моторы: V-образный двенадцатицилиндровый двигатель с жидкостным охлаждением. Их ставят на «Мессершмитты». Немцы извлекают из заброшенных соляных копей старые корпуса и начинку и собирают новые самолеты. Происходит это в ГДР, в Мейнингене, в Бланкенбурге и Балленштедте. Деньги дают русские. Сами понимаете, за миллион в год плюс премии желающие полетать найдутся.
— Про эти премии мы знаем, — сказал Мацухара. — Пятьдесят тысяч долларов за каждую воздушную победу.
— Верно, — сказал Кинг. — Именно столько отваливает им Каддафи за каждого из вас.
— Но ведь и мы сложа руки не сидели, — улыбнулся Мацухара. — За счет кого он пополняет убыль? Немцы?
— Да, немцев много, и они носят звания, принятые в германской армии. Но есть и русские, и поляки, и англичане, и мои сограждане, и даже… — он замолчал, словно не решаясь договорить.
— И даже наши, — сказал Фудзита. — Так, мистер Кинг?
— Так, адмирал. Это работа «Японской Красной Армии».
— Безжалостная банда марксистских убийц! — воскликнул Марк Аллен. — Наша служба глаз с них не сводит. Это они устроили бойню в аэропорту Лода.
Мацухара, главный механик Тацуя Йосида и командир БЧ оружия капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми глядели на американца в недоумении. Адмирал Фудзита негромко постукивал по столу пальцами. Аллен поспешил пояснить:
— В израильском городе Лод в 72-м трое членов этой организации открыли огонь из автоматов по пассажирам, а потом забросали их гранатами. Двадцать шесть человек погибло, семьдесят два ранено. Большинство оказалось христианами-паломниками, пришедшими поклониться Гробу Господню.
— Но это же совершенно бессмысленная акция, — сказал Фудзита.
— Им смысл не нужен, — ответил Ирвинг Бернштейн. — Один из террористов уцелел, и мы его взяли. Я его допрашивал. Он заявил, что им неважно, кого они убили, — важно скольких.
— Мамуси, — по-японски буркнул себе под нос адмирал и перевел для Бернштейна и американцев: — «Ползучие гады».
— Не только ползучие, но и ядовитые, — добавил Аллен.
Закинув голову и поблескивая пенсне, чудом державшимся на приплюснутом носу, заговорил лейтенант Даизо Сайки.
— Помню я, помню эту самую «Красную Армию». В конце шестидесятых и в начале семидесятых они бегали по улицам, врывались в дома. На их совести и бойня в отеле «Каруизава».
— Да! — подхватил Тасиро Окума. — Я видел это по телевизору. Они держались чуть ли не целую неделю: у них были пулеметы. Полиция проломила крышу, забросала их гранатами со слезоточивым газом, поливала из брандспойтов ледяной водой. И тогда террористы в исступлении стали убивать друг друга. Кого за что — за то, что серьги носили, что детей рожали и спали с мужчинами. Четырнадцать погибших — замученных, изрезанных, удавленных, обугленных, заживо похороненных, выкинутых голыми на снег. — Он взглянул на адмирала. — Наша чудесная молодежь, будущее японской нации. — Никто не засмеялся, и подполковник устремил злобный взгляд на Брента Росса, словно тот был виноват в этом.
— Они так же фанатично преданы Каддафи, как члены «Саббах», — сказал Бернштейн. — Все прошли подготовку в лагерях ФОП — Фронта Освобождения Палестины, — организованных на деньги русских в Адене, Ливане и, разумеется, в Ливии.
Подполковник Окума заговорил, обращаясь к Кингу, но при этом не сводя глаз с Брента:
— Но ведь на карту поставлены и интересы США! Ведь у вас есть авианосцы! Тринадцать — в строю и еще шесть первоклассных авианосцев класса «Эссекс» законсервированы! У вас есть линкоры и тяжелые крейсера! Русские помогают своим союзникам. Почему же вы не помогаете — своим?! — Раскаленный чистейшей ненавистью взгляд сверлил Брента. — Боитесь? Так и скажите! Боитесь!
Брент вскочил с места, сжал кулаки.
— Я не позволю! — крикнул он.
Адмирал Аллен, тоже успевший подняться, положил ему руку на плечо.
— Перестань, Брент, не надо… Сядь! — И повернулся к рослому летчику: — Это уж слишком, подполковник Окума!
— Да! Верно! — раскатился по салону надтреснутый голосок Фудзиты. — Это — слишком! Всем сесть!
Брент медленно опустился в кресло.
— Господин адмирал, вы позволите — два слова по поводу обвинения, брошенного нам подполковником Окумой?
Фудзита в знак согласия щелкнул пальцами по дубовой столешнице, обвел офицеров водянистыми черными глазами, вдруг ставшими печальными:
— Да, пожалуйста. У нас, самураев, в ходу такая поговорка: «Не знаешь, как победить врага, — окажешься побежденным». — Он поглядел на Брента, потом задержался взглядом на Окуме. — Наши распри льют воду на мельницу Каддафи. Прошу вас, адмирал Аллен.
Басовитый голос Марка Аллена был, как никогда, звучен и тверд:
— Те, кто служит на «Йонаге» недавно, должны иметь в виду: мы действуем и исполняем свои обязанности в мире, где больше не существует ядерной гегемонии двух сверхдержав. До того как китайцы запустили свою лазерную систему, мы жили в условиях неустойчивого равновесия, под постоянной угрозой, но, по крайней мере, не опасались стран третьего мира.
— Знаем, — ответил Митаке Араи.
— Разумеется, знаете, но, по-видимому, кое-кто из вас забыл это. — Упершись ладонями в стол, он подался вперед. — И еще следует иметь в виду, что Америка еле-еле удовлетворяет свои потребности и потребности своих союзников в нефти. После всего того, что стряслось в Персидском заливе, после войны на Средиземном море положение русских немногим лучше.
— Но ведь Россия — крупнейший в мире производитель нефти, — снова подал реплику Араи.
— Да. Но у России, как и у США, есть свои союзники — страны Варшавского Договора, — которых надо снабжать горючим. Допустим, мы подключаем наши тринадцать авианосцев к боевым действиям, допустим, «Грумман» создает новый истребитель FX—100, оснащенный новым райтовским двигателем «Турбо-Компаунд» мощностью в три с половиной тысячи лошадиных сил. И мы в ту же минуту оказываемся абсолютно неготовыми к военному столкновению с Россией, у которой, прошу не забывать, пятьдесят тысяч танков. Они пройдут сквозь Европу как нож сквозь масло, и остановит их только Ла-Манш. И потому нам не остается ничего другого, как продолжать с ними в Женеве переговоры о разоружении. Пусть даже кому-то из вас эти переговоры кажутся бессмыслицей, — он взглянул на Араи.
Тот проговорил, обращаясь к американцу, словно никого, кроме них, в салоне не было:
— Я, господин адмирал, больше двадцати лет прослужил в силах самообороны.
— Мне это известно.
— В соответствии с Конституцией — с ее девятой статьей — они не имеют права на наступательные действия, даже если обладают необходимыми техническими средствами. Они могут только отвечать на удар, но не упреждать его.
Адмирал Аллен улыбнулся:
— Я знаком с девятой статьей — я ее и писал.
Все головы повернулись к нему, и по салону лесным пожаром прокатился общий недоверчиво-возмущенный ропот. Даже адмирал Фудзита выпрямился в кресле и шире раскрыл глаза. Аллен чуть откинул голову и, сощурясь, как будто читал бегущую перед ним строку «телесуфлера», произнес:
— «Являясь безусловным приверженцем всеобщего мира, основанного на справедливости и порядке, японский народ навсегда отказывается от своего суверенного права объявлять войну, а равно и от применения или угрозы применения силы в качестве решения международных споров». Как видите, помню слово в слово.
— И превратились японцы в трусливых женщин, и правит ими овца по кличке «Диета», — мрачно пробурчал себе под нос старик Кацубе.
Лицо адмирала Фудзиты расплылось в улыбке, что бывало нечасто, и, обращаясь к согбенному начальнику штаба, он сказал:
— К счастью, это не совсем так. Наше судно находится в ведении департамента парков, и девятая статья — она же «Диета» — нас не касается. А самое главное, — тут он вскинул голову, возвысил голос, — то, что командует нами сам император, и древний дух самураев не угас!
— Банзай! — разнеслось по салону.
— И мы продолжаем получать приказы от него одного и плюем на все демонстрации, на вопли пацифистов в газетах и в этом изобретенном для идиотов электронном ящике.
— Вы позволите мне продолжить, сэр? — осведомился Аллен и, получив утвердительный кивок, повернулся к подполковнику Окуме, лицо которого было неумолимо и непроницаемо, как у каменного Будды. — Вы все знаете, что США передает вам деньги, корабли, информацию через свое ЦРУ. То и другое, и третье — в немалых размерах, да и потери наши, — тут он глянул на Джона Файта, — весьма и весьма ощутимы.
Брент слышал, как Окума что-то неразборчиво проворчал.
— Благодарю вас, адмирал, — сказал Фудзита, нетерпеливо давая понять, что эта тема исчерпана и надо переходить к следующему вопросу. Он еще раз поразил всех цепкостью своей памяти, напомнив Кингу: — Вы упомянули два транспорта. Расскажите поподробней.
— Что? — поднял брови тот, но понял и улыбнулся. — Да-да. Транспорты. Каддафи закупает десантные корабли-амфибии малой грузоподъемности — каждый может вместить от силы восемьсот — тысячу человек. Более подробных сведений у нас нет.
— Очевидно, предполагается высадка на побережье Израиля? — спросил адмирал.
— Это сомнительно, сэр, — улыбаясь сказал Бернштейн. — Они дважды предпринимали такие попытки — в Ашоде и в Кесарии. Оба раза более чем неудачно. Нет, у Каддафи что-то другое на уме.
Кинг извлек из своей папки очередной лист бумаги:
— В том, что он затевает что-то, сомнений нет. По нашим данным, Пятый специальный саперный батальон и Седьмая парашютно-десантная бригада приведены в повышенную боевую готовность.
— Вы сказали «парашютная бригада»? — адмирал не мог скрыть изумления. — У него что — и «коммандос» есть?
Бернштейн опередил Кинга:
— Есть. Элитные части, подготовлены для ведения боевых действий в любых условиях — джунгли, пустыня, высадка с моря и с воздуха.
— Для авиадесантов у Каддафи самолетов нет.
— Совершенно верно, сэр, — поспешил сказать Кинг. — Так что вероятней всего высадка будет где-нибудь на побережье.
— «Где-нибудь», — передразнил Фудзита. — «Где-нибудь на побережье». Бы не находите, что это звучит несколько расплывчато?
— Более подробными сведениями не располагаю.
Покачал головой и Бернштейн:
— Я тоже. Вот разве что насчет подводных лодок… — Кинг метнул на своего израильского коллегу удивленно-ревнивый взгляд. Брент перехватил его и усмехнулся про себя: всем было известно, что «Моссад», весь бюджет которого был меньше сумм, выделяемых в ЦРУ на выборку газетных материалов, умудрялся очень часто обставлять могучего партнера. Теперь в очередной раз появился повод к ревности и недоверию.
— Подводных лодок? — удивился адмирал. — Да откуда ж у них лодки? Мы потопили двенадцать штук класса «Виски», еще полдюжины — англичане, а остальные сами затонули по глупости командиров и экипажей.
— Чистая правда, адмирал, — согласился Бернштейн, с которого Кинг по-прежнему не спускал немигающих глаз. — Мы подняли одну неподалеку от Ашода: главный клапан подачи воздуха так и остался у нее открытым! Но восточные немцы и русские интенсивно готовят новые экипажи, а от Советов Каддафи получит и новые, более совершенные лодки. — Он глянул на Кинга. — По нашим данным, десять современных лодок класса «Зулус».
— «Зулус»? — почти ахнул представитель ЦРУ. — Нам об этом ничего не известно.
— Потом выясните отношения, — нетерпеливо прервал его Фудзита. — Полковник, доложите ТТД!
— По нашим сведениям, — Бернштейн вновь послал Кингу насмешливый взгляд, — по нашим сведениям, полученным из надежного источника, у Каддафи — десять субмарин. «Зулус» крупнее «Виски», водоизмещение — две тысячи тонн. Но в конструкции обеих за основу взята германская лодка времен второй мировой войны. Двести девяносто пять футов… то есть девяносто метров длины, дизель-электрическая гребная установка, восемь торпедных аппаратов. Все лодки этого класса были построены в 42—45-м годах. Хорошие, надежные посудины с дальностью шестнадцать тысяч миль. Сейчас все они переоборудуются на военно-морской верфи в Триполи. — Он поднял глаза. — И переоборудование это весьма странное: на них ставят палубную артиллерию и подвешивают койки. Мое ведомство считает, что лодки будут использоваться как транспорты.
— И сколько же они могут взять на борт?
— Если сократить экипаж до минимума, — человек пятьдесят.
— Пятьдесят! Да ведь такой скученности и скотина не выдержит!
— Эти люди могут и не такое выдержать.
Пальцы адмирала нащупали и дернули длинный белый волос на подбородке.
— Десять лодок по пятьдесят человек в каждой… Пятьсот. Это батальон! Два транспорта и эти лодки могут доставить куда угодно полнокровный полк с тяжелым вооружением. — Он поочередно взглянул на обоих разведчиков. — Хотя бы примерный курс?
— Данных нет, — сказал Кинг, а Бернштейн покачал головой.
— Сэр, — сказал Аллен. — Восемь наших субмарин класса «Огайо» постоянно несут боевое дежурство на основных морских путях.
— Вы сами, адмирал, понимаете, что арабы как раз постараются держаться от этих путей подальше.
— Да-а, — протянул тот. — Спутниковая разведка нужна, а спутников нет, все уничтожены.
Фудзита медленно поднялся и подошел к карте Тихого океана, висевшей на переборке под портретом микадо.
— Тысяча двести миль, — проговорил он задумчиво. — Сотни островов, и каждый может стать авиабазой. — Указкой он очертил широкую дугу вокруг Японии, охватив южную оконечность Сахалина, Боненг, Марианские острова, север Филиппин, Тайвань, Рюкю, западное побережье Китая, Корейский полуостров, восточную часть Манчьжурии.
— Да, господин адмирал, — следя за указкой, заметил Тасиро Окума. — Вы, наверно, не ждали такой безрассудно дерзкой, такой сумасшедшей выходки от Каддафи?
— А чего же еще мне было ждать от маньяка? — адмирал опустил указку. — Он скрыл свои намерения в иглах сосны, и пока не подует муссон, ветвь не будет видна. — Костлявый кулачок стукнул по карте. — Он направляется сюда, в южную часть Тихого океана, и мы должны быть готовы к встрече. А прежде всего — решить вопрос с «Мабруком» и «Эль-Хамрой», — указка ткнула во Владивосток. — Когда они выйдут из гавани, мы их примем.
— Банзай! — привстав, дружно выкрикнули Окума и Сайки.
Кацубе хотел последовать их примеру, но не удержался на ногах и осел на стул.
— Господин адмирал! — громко сказал Брент. — Разрешите доложить соображения?
— Прошу вас, лейтенант Росс.
— Слишком все просто.
— Просто? — фыркнул Окума. — Еще бы не просто! Я разнесу их в клочья, прежде чем они выйдут из гавани!
— А я уничтожу их еще до того, как подполковник успеет пустить торпеду! — вскричал лейтенант Сайки, стукнув пенсне о стол.
Однако Брент не смутился.
— Позвольте указку, господин адмирал. — Фудзита кивнул, отдал ему указку и вернулся на свое место. Брент прочертил линию от Корейского пролива к Японскому морю. — Пролив в самой своей широкой части имеет всего около двухсот миль, Японское море — семьсот. Весь этот район вполне досягаем для самолетов, базирующихся предположительно где-то в Манчьжурии, Китае или Северной Корее. Помните, господин адмирал, перед началом средиземноморской операции вы нам говорили, что судно с габаритами «Йонаги» должно избегать попадания в такую акваторию, и приводили в пример гибель «Бархэма» и «Арк Ройял» во время второй мировой войны.