— Конечно, — согласился Суши, — но только в том случае, если бы мы располагали такими же данными по всем подозреваемым. И вы сами только что сказали о том, что является препятствием для проведения подобного анализа: у Препа слишком много прихожан. И если мы не сумеем раздобыть видеозаписи, на которых засняты все они до одного, мы никак не сможем выявить преступника.

— Кое-что мы способны сделать очень быстро, — возразил Бикер. — Вы — наш самый опытный компьютерщик.

Капитан хотел бы, чтобы вы произвели компьютерный анализ архива роты. В вашем распоряжении — несколько головизионных дисков, на которых весь личный состав заснят в то или иное время. Если мы сумеем доказать, что преступление совершил не кто-то из легионеров, это уже будет большой успех.

— А что, если все получится наоборот? — нахмурившись, поинтересовался Суши. — Что, если окажется, что это как Раз кто-то из наших?

— Тогда у нас не останется выбора, — поджав губы, отозвался Бикер. — Вы сообщите нам, кто это, а капитан проследит за тем, чтобы этот человек понес заслуженное наказание. Иначе невозможно защитить честь и доброе имя Легиона — так считает капитан. Но мне почему-то кажется, что мы сумеем доказать, что преступление совершено не легионером. Скорее всего выявление преступника произойдет на втором этапе расследования.

— На втором этапе? — заинтересовался Суши, наклонился к Бикеру, подпер кулаком подбородок. — Ну ладно, я согласен. Что за второй этап?

Бикер приступил к объяснениям.

— Теоретически вы являетесь главой крупной квазикриминальной организации. Это положение обеспечивает вас доступом к большому массиву информации, стоит вам только сделать соответствующий запрос.

— Ну да, в каком-то смысле я действительно возглавляю Якудзу, — усмехнулся Суши. — И точно, информации у этих типчиков предостаточно. Но почему вы решили, что капитану нужны сведения именно такого рода? Наверняка на этой планете есть мафиози мелкого пошиба, но большинство из них — не японцы.

— Верно, но вот хозяин ресторана — японец, — заметил Бикер. — И наверняка он платит вашей организации за защиту. В ответ на это представители Якудзы могли бы оказать ему любезность и подключиться к поискам преступника.

— Японец? — переспросил Суши. — А как называется его заведение?

— Это ресторан «Нью-Осака Гриль» на Гастингс-стрит.

Владелец — господин Такамине.

— Да, я там как-то раз кушал. Еда приличная, дороговато, правда. Но меня-то это с какой стати касается? Если Якудза не может найти того подонка, что ограбил ресторан, без меня…

— Вы возглавляете эту организацию, — напомнил Суши Бикер. — И вас это касается в высшей степени, поскольку человек, находящийся под защитой Якудзы, ограблен, а возмездие за нанесенный ему ущерб пока не свершилось. Делу могли бы помочь сведения о других заведениях, находящихся под протекцией Якудзы. Если подозреваемый питался в этом ресторане, то, вероятно, он посещал и другие японские рестораны. Вашего статуса более чем достаточно для того, чтобы получить и проанализировать требуемую информацию, и в ходе расследования непременно будет найден преступник.

— Работы будет немало, — заметил Суши. — Придется раздобыть все эти видюшки, запустить программу их анализа…

— Я предлагаю вам выделить приоритетные направления поиска, — сказал Бикер. — Предпочтительно начать работу сразу на двух фронтах. Для начала попробуйте показать, что изобретенное вами мафиозное суперсемейство способно оказать услугу местной мафии И кроме того, трудясь над этим проектом, вы убедите капитана в том, что то время, которое вы тратите на работу, идет на благо всей роты.

— О'кей, я понял, на что вы намекаете, — усмехнулся -Суши. — Пожалуй, я прямо сразу и приступлю к делу.

Он вздохнул. Можно было попрощаться с надеждой на то, что сегодня ему удастся выкроить минутку и заскочить в бар, да и не только сегодня…

— Со временем вы увидите, что ваш труд принесет достойные плоды, — сказал Бикер и поднялся.

— Это я понимаю, — вздохнул Суши. — Но холодненького пивка дернуть так хотелось…

Бикер вздернул брови.

— Смею вас заверить в том, молодой человек, что в то время, когда вы завершите свой труд, пиво в баре будет столь же холодным, как и теперь, и от чувства удовлетворения, которое у вас возникнет вследствие хорошо проделанной работы, его вкус покажется вам еще более приятным.

— Ox, это точно, — кивнул Суши. — Просто, понимаете… Что-то мне вдруг жалко стало, что я вдруг такой матерый стал.

Бикер едва заметно улыбнулся.

— Зрелость, пожалуй, не самое привлекательное время в жизни, но если вы спросите меня, то лично я рад, что живу в эту пору. Вероятно, по прошествии времени вас посетит то же самое чувство. Доброго вам дня, молодой человек.

* * *

На этот раз все должно было получиться. «На этот раз пусть только не получится!» — мысленно твердила Лола. На самом деле можно было считать, что им с Эрни несказанно повезло в том смысле, что две неудачные попытки похищения капитана Шутника сошли им с рук. Вряд ли им могло так же везти в дальнейшем. Если на этот раз попытка сорвалась бы, пришлось бы отказаться от задуманного плана и столкнуться с последствиями фиаско. Но покуда заказчики похищения не велели Лоле поселиться в одном номере с Эрни, все остальное она смогла бы перенести.

— Он идет, — прозвучал голос Эрни в наушнике.

— Ты уверен? — прошептала Лола.

— Да, уверен, детка. Можешь плясать от радости.

Голос Эрни звучал спокойно и уверенно, но Лола на всякий случай ему не поверила. Точно так же Эрни был уверен в себе и в прошлый раз, когда Лола, как последняя дура, рухнула под ноги какому-то официанту. Она надеялась на то, что обескураженный официант никому ничего не рассказал об этом происшествии, ну а если и рассказал, то случившееся сочли пьяной выходкой подгулявшей постоялицы отеля. Но если капитан был настороже относительно возможных покушений на его безопасность, то шансы на успех могли сильно упасть. А на взгляд Лолы, они с Эрни и так уже потерпели слишком много неудач.

После того как предыдущая попытка завершилась крахом, Лола решила, что во избежание любых эксцессов лучше всего будет устроить засаду рано поутру, когда капитан будет направляться в свой кабинет. В случае удачи в это время Шутт мог бы оказаться заспанным и вялым — Лола на это очень надеялась. Ну, должны же все-таки быть хоть какие-то преимущества в том, чтобы подняться ни свет ни заря.

Заслышав шаги, Лола выглянула из-за широких листьев развесистого растения, посаженного в кадку. Да, действительно, по коридору шел капитан. Лола выскочила из-за растения и упала на пол под ноги капитану, который, как она надеялась, этого совершенно не ожидал.

— Капитан! — жалобно вскрикнула Лола. — Помогите!

По ее мнению, она значительно прогрессировала в исполнении этой роли, и в том случае, если бы порученное ей дело сорвалось окончательно, она могла бы попробовать поступить в труппу казино и стать участницей кордебалета, сопровождавшего выступления Ди-Ди Уоткинс.

— Что с вами, мисс? — склонившись к Лоле, участливо осведомился капитан Шутник.

«Есть контакт!» — обрадовалась Лола, изо всех сил удерживаясь от победной улыбки. По крайней мере на этот раз все пошло по плану.

— Этот… жуткий тип… Он опять гонится за мной! — воскликнула она, стараясь изобразить нешуточный испуг.

— Правда? — нахмурил брови капитан и огляделся по сторонам. — И где же он?

— Он побежал вон туда, — проговорила Лола и указала в сторону бокового коридора, отходившего от главного под прямым углом. Эта часть коридора вела к тренажерному залу, в который завсегдатаи казино наведывались не слишком часто, а вот легионеры, наоборот, пользовались залом нередко. Рано утром в тренажерный зал не спешил никто, поэтому Лола и Эрни и решили, что здесь будет идеальное место для засады.

— Пойдемте со мной, — сказал капитан, и Лоле пришлось закусить губу, чтобы не улыбнуться.

— Ладно, — храбро кивнула она. — Только не отходите от меня, — сказала она и милостиво позволила капитану помочь ей подняться на ноги. — Я ужасно боюсь, что он меня поймает.

— Не бойтесь, — успокоил ее капитан. — Вам нечего опасаться. Он, наверное, уже убежал. Ну а если не убежал, мы его непременно изловим.

С этими словами он развернулся и ровным — пожалуй, сверхъестественно ровным — шагом пошел по коридору. Лола почему-то подумала, что он, наверное, в совершенстве владеет каким-нибудь боевым искусством, а может быть — и не одним, а несколькими, и порадовалась тому, что в их с Эрни планы не входит состязание с капитаном в единоборстве. От мысли о таком варианте развития событий Лола поежилась, и это весьма вписалось в ту роль, которую она столь старательно разыгрывала — роль женщины, которой грозит опасность.

Капитан остановился и посмотрел на нее.

— Ну, перестаньте бояться, мэм, — сказал он, среагировав на ее поведение именно так, как она и рассчитывала. — Здесь за всем присматривает Легион, и мы не позволим, чтобы с вами что-то случилось.

— О, спасибо вам! — с чувством проговорила Лола. — Если вы не против, я буду держаться за вами.

— Наверное, так будет лучше, — кивнул капитан, развернулся и устремил взгляд вперед.

Лола напряглась. Там; впереди, затаился Эрни, поджидая того мгновения, когда настанет его время сыграть роль в задуманном ими маленьком представлении. Капитан неторопливо продвигался вперед. Он явно осторожничал. Сделает ли Эрни все как надо?

Капитан снова остановился и заглянул в боковой коридор, ведущий к аварийному выходу. Он кивнул, шагнул вперед, и тут…

— Вон он! — пронзительно взвизгнула Лола, и как только капитан обернулся, Эрни сделал свое дело.

Оружие для нападения на капитана Эрни и Лола выбрали такое, чтобы как можно скорее лишить свою жертву чувств, но при этом не нанести Шутту сильных травм, да и не только ему, но и себе тоже. Зенобианские парализаторы пока не поступили в открытую продажу, поэтому злоумышленники решили воспользоваться пистолетом, при выстреле из которого из дула вылетал здоровенный ком липкого желе, которое затем обволакивало жертву с головы до ног, и в результате тот, в кого стреляли, уподоблялся мухе, угодившей на ленту липучки. Полицейские на всех обитаемых планетах пользовались этим оружием во время уличных беспорядков.

Не сказать, чтобы это оружие предусматривало «защиту от дурака»: порой стрелявшие из таких пистолетов и сами увязали в липком желе, пытаясь обезвредить жертву, а порой как бы обезвреженная жертва все же ухитрялась прилепить их к себе.

Но Эрни успел хорошо попрактиковаться заранее. Как только желе облепило Шутта с головы до ног, он сработал переключателем, и из дула пистолета хлынула прозрачная жидкость, которой Эрни щедро полил плененного капитана. Теперь можно было хватать жертву голыми руками без опаски прилипнуть к ней.

— Эй, что вы делаете? — крикнул капитан, но было уже слишком поздно. В следующее мгновение Лола приготовила кляп из липкой ленты и ловко заклеила им рот капитана, а Эрни сбегал за угол и выкатил оттуда тележку для перевозки белья. Злоумышленники уложили Шутта на тележку, забросали его грязными полотенцами и проворно вкатили тележку в кабину грузового лифта.

ГЛАВА 5

Дневник, запись № 514


Даже самый пунктуальный работник порой способен опоздать на службу. Некоторые люди более пунктуальны, чем другие, но и их порой способны выбить из колеи такие мелочи, как погода, транспорт и чистое невезение. Тогда начальство и коллеги начинают нервничать, вздыхать, поглядывать в окно и (в зависимости от факторов столь многообразных, что и не стоит браться их перечислять) либо принимаются за работу, не дожидаясь опаздывающего сотрудника, либо все же ожидают его появления, проявляя волнение пополам с недовольством.

Если же сотрудник так и не появляется к определенному моменту, предпринимаются попытки той или иной степени интенсивности разыскать его.

Когда на свое рабочее место опаздывает робот, это само по себе — повод для сильнейшего беспокойства. А когда робот представляет собой точную копию начальника, приобретенную за бешеные деньги из соображений высочайшей секретности и безопасности, вполне резонно ожидать настоящей паники. Следует отдать должное руководству казино «Жирный Куш» в том, что в данном случае паника все же была сведена к минимуму.


— Исчез? — Наверное, челюсть Гюнтера Рафаэля младшего могла бы отвиснуть и сильнее, если бы тому не сопротивлялось гравитационное поле силой в сто g. — Но это же невозможно!

— Я то и дело слышу о вещах, которые невозможны, и чаще всего — после того как они случаются, — буркнул Док, который после отбытия Шуттовской роты стал ведать охраной казино. Черный форменный комбинезон Космического Легиона сидел на нем безукоризненно. Только тот, кто был досконально знаком с нашивками и знаками различия, принятыми в Легионе, мог бы понять, что эта форма — чистой воды маскарадный костюм, как, собственно, и та, в которую были облачены «легионеры», коими командовал Док. — Если исчезновение андроида невероятно, так может быть, вы втолкуете мне, что же он тогда вытворил, если не исчез?

— О'кей, Док, будем считать, ты высказался, — проворчал Рекс, возглавлявший развлекательный отдел казино. — Если ты уже выдал весь свой сарказм, то может быть, я все же сумею привлечь твое внимание к той проблеме, которая стоит перед нами? А проблема в том, что Шутт производства компании «Андроматик» действительно исчез. Скорее всего его похитили, или вернее говоря — украли.

— Но кто мог это сделать? — простонал Рафаэль. — Как?

Почему?

Он принялся нервно расхаживать вокруг письменного стола.

— Все вопросы хороши, — кивнул Док. — Но есть вопрос и получше: что нам делать в этой связи?

— Между прочим, охраной казино занимаешься ты, черт подери! — рявкнул Рафаэль. — Так почему же ты спрашиваешь, что нам делать?

Док нахмурился.

— Гюнтер, ответ на этот вопрос тебе известен не хуже, чем мне. Я точно такой же начальник охраны, как ты — управляющий казино. Я — всего лишь актер, которому поручили играть эту роль, чтобы плохие мальчики думали, что казино по-прежнему бдительно охраняется легионерами, и не затевали тут беспорядков. Но теперь, когда наш босс-андроид исчез, все мерзавцы на Лорелее уж точно поймут, что мы всю дорогу блефовали.

— А когда поймут, слетятся, словно стая голодных волков, — заламывая руки, проговорил Рафаэль. — Волки не летают, — автоматически поправил его Тулли Бэском, ведавший в казино игорными делами. В ту пору, когда Шутт согласился возглавить «Жирный Куш», его многолетний опыт в области азартных игр сыграл неоценимую роль. — Давайте-ка соберем мозги в кучку. Андроид, двойник капитана, исчез, и нам нужно что-то придумать, пока плохие мальчики и в самом деле не догадались, насколько плохи наши дела. А это значит, что все должно выглядеть так, словно ничего не случилось. Док, в твоей труппе кто-нибудь мог бы сыграть роль Шутта — до тех пор, пока мы не разыщем робота?

— Да, пожалуй, — раздумчиво проговорил Док и потер пальцами подбородок. — Есть пара-тройка сообразительных ребят похожего телосложения. А если еще их загримировать как следует…

— С гримом — никаких проблем, — подхватил Рекс. — Грима у нас столько, что с его помощью я Ди-Ди могу так разукрасить, что она станет похожа на капитана. Я за другое боюсь… Смогут ли твои парни, Док, разговаривать с гостями, как подобает, и можно ли доверить им нашу тайну.

— Ну… Все досконально им рассказывать вовсе не обязательно, — сказал Док. — Никто, кроме членов совета директоров казино, ни сном ни духом не ведает о том, что капитан заменен роботом. Не должен знать об этом и актер, которому будет поручено исполнять роль робота. Мы просто скажем ему, что капитан срочно вызван со станции по неотложному делу.

— Точно. Или приболел, — добавил Тулли. — На какое-то время этого хватит.

— И к тому же во многом актер будет получше андроида, — заявил Док. — Разговор сможет вести более естественно, и при этом ему не надо будет стараться прыгнуть выше головы. Кроме того, человеку всегда легче сориентироваться в непредвиденных обстоятельствах.

— Ну, уж это — как сказать, — покачал головой Рафаэль. — Как-то раз я сидел с компанией, и к нам подвалил этот андроид, и тут кто-то заговорил о результатах плей-оффов на чемпионате по гравиболу. Поверьте мне на слово; этот робот о спорте и погоде говорит почище меня! Готов поклясться — никто и не подумал, что разговаривает с андроидом!

— Ну да, — кивнул Док. — Однако если бы кто-то из вашей компании знал настоящего Шутта, он мог бы обратить внимание на то, что тот ведет разговоры на тему, о которой, по идее, должен не иметь понятия. Это опасно. Но если как следует проинструктировать актера, и этой опасности можно избежать.

Надо просто будет велеть ему прекращать любые разговоры, как только он почувствует, что это выше его способностей. Мы справимся, уж вы мне поверьте.

— Хорошо, — решительно проговорил Тулли. — Пусть Док подберет пару дублеров, порепетирует с ними роль Шутта, а как только они будут готовы, спустит с поводка. В этом плане мы тебе доверяем, Док.

— Я вас не подведу, — пообещал Док. — Но таким путем мы решаем только половину проблемы, вы же понимаете.

— Еще бы не понимать, — вздохнул Тулли. — Ведь кто-то заполучил нашего андроида, и в самом скором времени они догадаются, что попало к ним в руки и что это означает.

И тогда мы снова превратимся в легкую добычу.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — сказал Рекс. — Нужно как можно скорее оповестить о случившемся капитана. Мне вовсе не хочется подвергать моих актеров такому риску. Кроме того, капитан — владелец контрольного пакета акций казино. Мы не имеем права что-либо предпринимать без его ведома.

— Да-да, — кивнул Док. — Семь раз отмерь, один отрежь, это точно. Думаю, промедление смерти подобно.

— Никаких возражений, — кивнул Тулли. — Сейчас я свяжусь с капитаном, и посмотрим, что он скажет.

Все остальные молча следили взглядом за Тулли, а он подошел к интеркому и набрал кодовый номер. Тишина стояла такая, как в те мгновения, когда игроки в покер, сделавшие высоченные ставки, ожидают, когда последний игрок раскроет свои карты. Никто не знал, против кого они играют, но зато все отлично понимали, что на кону — судьба казино.


Дневник, запись № 515


Подготовка к переводу роты к новому месту назначения началась почти сразу же после того, как посол Гетцман покинул кабинет моего босса. Несмотря на то что посол настоятельно рекомендовал капитану не оповещать подчиненных о том, куда именно будет переведена рота, всем, кто обращал внимание на подобные вещи, очень скоро стало ясно, что наверняка это не будет планета с первоклассным отелем для проживания людей. К немалому удивлению офицеров, перспектива расставания с роскошными условиями обитания на Ландуре отнюдь не повергла легионеров в уныние. Напротив: на предстоящие перемены они смотрели, как на приключение.

Исключение, пожалуй, составлял только ротный шеф-повар.


— Капитан, вы обязательно должны сказать мне, куда именно мы направляемся, — объявил сержант Искрима, склонившись к письменному столу, за которым восседал Шутт.

Руки ротного шеф-повара, сжатые в кулаки, покоились на крышке стола, черные глаза яростно сверкали. — Я обязан знать, какими продуктами буду располагать!

— Сержант, поверьте, я вас очень хорошо понимаю и очень вам сочувствую, — заверил Искриму Шутт. Он всеми силами старался успокоить ротного шеф-повара — На самом деле я тоже пытаюсь это выяснить, и не только с точки зрения обеспечения роты провиантом. Могу вам сказать единственное: мы направляемся на планету, где прежде никогда не существовало людских поселений. Там нам будет не хватать многого из того, к чему мы привыкли. Вам придется обходиться — по крайней мере поначалу — тем, что мы привезем с собой. Но наверняка там найдется какое-то количество местных продуктов, которыми вы сможете воспользоваться…

— Ну да, конечно, — скривился Искрима. — Вода там будет, а что еще? Сможем ли мы питаться местным мясом?

Я ничегошеньки не сумею приготовить без свежего мяса и овощей. А как насчет энергии? Я же не смогу готовить без электричества!

— С энергией никаких проблем не будет, — пообещал ему Шутт.

— Аллилуйя! Я смогу кипятить воду! — картинно всплеснул ладонями Искрима. — У нас будет горячего чая — хоть залейся, и вдоволь концентрированных супов! — Он весьма театрально поморщился и сплюнул, как будто попробовал чего-то противного на вкус. — Нет уж, капитан, вы должны что-то предпринять!

Шутт поднялся из-за стола.

— Искрима, — терпеливо проговорил он, — я точно знаю, что местные жители этой планеты способны есть кое-какие из наших блюд, поэтому не сомневаюсь, что и мы сумеем кушать кое-что из того, что готовят они. Думаю, вам должно быть интересно попробовать готовить из новых продуктов.

Полагаю, для вас это может послужить в некотором роде вызовом…

— Вызовом? — воскликнул Искрима и вытаращил глаза. — Ну уж это вы зря, капитан. Не стоит меня вызывать…

— Ну, пожалуй, «вызов» не совсем верное слово в данном случае, — поспешно поправился Шутт. — Скажем так: вам предоставляется шанс доказать, насколько вы хороши в своем искусстве. Все мы хорошо знаем, на что вы способны, когда закупите деликатесную курятину. Одно я вам могу стопроцентно гарантировать: на этой планете нет шеф-повара, который смог бы конкурировать с вами.

Это было чистой правдой: время от времени Шутт наведывался в самые лучшие рестораны на Ландуре, и кормили в этих заведениях не хуже, чем на любой другой планете галактики. Но Искрима ежедневно потчевал легионеров роты «Омега» еще более изысканными и вкусными блюдами.

Однако Искрима пребывал не в том настроении, чтобы Шутт смог подкупить его лестью.

— Я готовлю самую лучшую еду в Легионе, а теперь вы говорите мне, что я должен опуститься ниже своего уровня и готовить чуть ли не на… походном костре! Ну и как вы думаете, много ли пройдет времени, прежде чем ребята начнут ворчать и говорить, что их плохо кормят? Капитан, вы меня с ума сведете!

— Нет, нет! — Шутт протестующе поднял руки. — Мы вас обеспечим кухней, оборудованной по последнему слову техники, это я вам клятвенно обещаю! Покуда я командую этой ротой, в вашем распоряжении всегда будет самое современное оборудование! Даю вам честное слово, сержант.

Искрима вздернул брови и впервые за все время беседы с Шуттом заговорил в тоне, более или менее близком к цивилизованному.

— В этом смысле вы человек верный, капитан, — сказал он после минутных раздумий. — Как скажете, так и сделаете, не обманете. Ну ладно, насчет оборудования кухни я вам, так и быть, поверю. Но это еще только половина дела. Но если вы дадите мне не свежих яиц, а тухлых, тут уж мне все равно будет, на какой плите яичницу жарить.

— Никаких тухлых яиц не будет, Искрима, поверь мне, — улыбнулся Шутт. — И даже яичного порошка, а на мой вкус он еще хуже, чем тухлые яйца.

— Ну да, тухлое яйцо хотя бы когда-то было яйцом, — согласился Искрима и брезгливо поморщился. — А уж эту порошковую дрянь, поди, изготавливают на каком-нибудь химкомбинате. Он только на то и годится, порошок этот, чтобы тараканов морить, если они заведутся.

— Тараканов морить? — переспросил Шутт, вздернув бровь. — Как же, интересно, можно морить тараканов яичным порошком? Я-то думал, что эту гадость даже тараканы есть не станут.

— Не станут, это вы верно подметили, капитан, — хитро усмехнулся Искрима. — Для того, чтобы убить таракана, надо взять целую коробку яичного порошка и уронить ее сверху на таракана. Тут уж ему не уйти, уж вы мне поверьте.

Шутт рассмеялся.

— Обещаю, Искрима, я тебя обеспечу самыми лучшими продуктами. А если тебе попадется что-то такое, что тебе покажется недостаточно качественным для того, чтобы кормить этим легионеров, сначала скормишь это мне.

— Что-что? — оскорбился Искрима. — Хотите, чтобы я вас всякой дрянью потчевал?

Шутт кивнул.

— Именно так, — сказал он. — Только так я смогу узнать, что нас надули, и уж тогда я всех на уши поставлю.

Искрима, ты знаешь, я постоянно забочусь о том, чтобы у тебя все было в полном порядке. Что касается нашего переезда на новое место назначения, ты только дай мне знать, что именно тебе понадобится, а уж я позабочусь о том, чтобы ты все это получил. И если даже понадобится зафрахтовать частную флотилию для перевозки продуктов, мы ее получим. Но поверь, и местными продуктами мы тоже сумеем воспользоваться. Погоди, и сам увидишь.

Искрима кивнул.

— Ну, если вы так говорите, капитан, я вам верю. Считайте, договорились.

— Вот и славно, — улыбнулся Шутт. — Я тебе говорил, что раздобуду для тебя самое лучшее оборудование. Так вот: я заказал новую полевую кухню. Это прототип, и он разработан так, что ты сможешь готовить на этой кухне все, что твоей душеньке будет угодно, — на уровне пятизвездочного ресторана в полевых условиях. Мы непременно опробуем эту кухню здесь, на Ландуре, чтобы в случае чего успеть ее заменить. Кухню доставят послезавтра, если ничего не сорвется. Я хочу, чтобы ты проверил ее по полной программе и дал мне знать, все ли тебя устраивает. О'кей?