Рану придется обрабатывать, но как заставить себя прикоснуться к Джо? Пока даже смотреть на него не хотелось.
   – Скорее за полотенцем! – закричала она. – Наложи жгут!
   С прижатой к бедру подушкой Хики, прихрамывая, выбрался из спальни. Стоны, плач и отборная ругань неслись за ним словно шлейф. Вытерев простыней окровавленные бедра, Карен накинула рубашку и, не забыв револьвер, подошла к ванной. Джо перевязывал полотенцем бедро, получалось неплохо, по крайней мере кровотечение остановить удастся.
   – Почему Хьюи не отвечает? Они что, не в доме? Твой брат куда-то повез Эбби?
   Хики поднял красное от натуги лицо.
   – Сейчас тебе не об этом нужно волноваться. Ты только что на такие страдания себя обрекла... Мало не покажется!
   – А как иначе? Ты украл Эбби и пытался изнасиловать меня, а я что, сложа руки должна сидеть?
   Хики потряс окровавленной тряпкой:
   – Ты только взгляни на эту ногу! Я умру, точно умру...
   – Езжай в больницу!
   – В больницу? Черта с два! Всего-то пара стежков нужна... Ты была медсестрой, значит, ты и наложишь!
   – Ну для такой раны не два, а целых пятьдесят понадобятся! – Карен преувеличивала: нерадивый хирург и десятком стежков бы ограничился.
   – Ну так неси иголки и что там тебе нужно... У твоего благоверного наверняка специальный портфельчик имеется. Нужно же соседским ублюдкам первую помощь оказывать!
   У Уилла действительно была сумка со всем необходимым на случай, если Эбби во время футбола поранится, но идти за ней не хотелось. Не хотелось расхаживать по дому с пушкой в руках или смотреть на голого Хики. Хотелось одного – поскорее прижать к себе дочку.
   – Ну зачем ты это затеял? – завизжала она. – Зачем украл мою малышку? Разве это справедливо? Я никогда...
   Джо отвесил ей пощечину, а затем, морщась от боли, процедил:
   – Если ты сейчас же не возьмешь себя в руки и не заштопаешь мне ногу, Хьюи девчонке хребет переломит. Хрусть – и нет Эбби! Достаточно одного звонка. Одного гребаного звонка!
   – Ты даже дозвониться до него не можешь!
   Истерика бесследно не проходит: Карен трясло. От перепачканного кровью белья на рубашке появились разводы, револьвер дрожал в побелевших пальцах. Нужно... Нужно сделать над собой усилие. Иначе Эбби не переживет эту ночь.
   – Шевелись! – прикрикнул Хики. – Бегом за портфелем!
   Карен кивнула и пулей вылетела из ванной.
* * *
   Из леса снова послышался голос Хьюи, и Эбби спряталась в маленьком сарае. Внутри трактор, очень похожий на тот, каким папа стриг лужайку перед домом, только намного старее и больше. Забравшись в кабину, девочка стала нажимать кнопки на панели телефона: единица, потом код Миссисипи.
   – Шесть-ноль-один, – вслух проговаривала она. Набрав семь оставшихся цифр, потом вызов, малышка молилась, чтобы снова не ответил оператор.
   В трубке послышались длинные гудки.
* * *
   Карен рылась в медицинской сумке Уилла, когда зазвонил стоящий на прикроватном столике телефон. Хики остался в ванной и по ее совету немного ослабил жгут. Наверняка жена Джо звонит, но Карен сняла трубку, искренне надеясь, что ее отчаянный поступок приведет к чему-нибудь хорошему.
   – Алло!
   – Дашь мне ее потом на секунду! – крикнул из ванной похититель.
   – Мама!
   Руки Карен мелко затряслись.
   – Эбби?
   – Мама!
   Глубокий вздох: все, можно продолжать!
   – Детка, ты в порядке? Где ты сейчас??
   Слова рассыпались на безудержные всхлипы. Бедная малышка икала, а потом пыталась отдышаться.
   – Милая, не спеши, лучше расскажи, где ты сейчас находишься?
   – Не знаю... Мама, забери меня! Я боюсь!
   Карен с тревогой взглянула на ванную.
   – Доченька, я скоро приеду, только... – "Боже, что же сказать? Насколько трезво может оценивать обстановку пятилетний ребенок?" – Детка, мама не знает, откуда тебя забрать. Ты сейчас там, где я сделала тебе укол?
   – Угу. Убежала из домика и спряталась, а мистер Хьюи бегал с палкой и кричал, что в лесу змеи. Потом зазвонил телефон...
   – Милая, послушай, помнишь, как звонить девять-один-один? Если справишься, полиция...
   – Я уже звонила. Там тетя даже слушать не захотела. Мама, помоги мне!
   – Что ты, черт побери, делаешь? Ну-ка дай трубку! – Хики шел вперевалочку, стараясь не нагружать раненую ногу.
   – Мама! – позвала Эбби.
   – Дай трубку! – орал Джо.
   Карен схватила револьвер, прицелилась в приближающегося похитителя и выстрелила.
   Хики рухнул на пол и закрыл руками голову, совсем как солдат под артобстрелом.
   – ОТВЕЧАЙ, ГДЕ МОЯ ДЕВОЧКА, СУКИН СЫН!
   – Мама! Мама!
   Джо не шевелился. Карен попала в дверь, промахнувшись всего на несколько сантиметров.
   – Ты что, язык проглотил?!
   – Перестань палить! – закричал Хики. – Убив меня, ребенка убьешь!
   – НО ТЫ СДОХНЕШЬ ПЕРВЫМ, ПОНЯЛ?! – Прижав трубку к уху, Карен постаралась говорить спокойнее. – Детка, не отсоединяйся. Мама в порядке, просто немного занята. Солнышко, ты сейчас в домике?
   – Нет, в маленьком сарае. На тракторе сижу.
   Хьюи хоть и дебил, но, желая вернуть девочку, обязательно проверит надворные постройки. Это так же логично, как под фонарем искать ключи от машины.
   – Эбби, беги в лес. Проверь, нет ли поблизости мистера Хьюи, а потом незаметно выберись из сарая, спрячься в кустах и сиди тихо.
   – Но ведь сейчас ночь!
   – Милая, сегодня темнота – твой друг. Помнишь Сэма-в-пижаме из компьютерной игры? "Ночка спрячет нас и укроет от злых глаз".
   – Ведь это понарошку, это игра...
   – Знаю, милая, но в лесу сейчас безопаснее, поняла?
   – Кажется, да.
   – Детка, как думаешь, сахар у тебя сейчас в порядке?
   – Угу...
   – Ничего не бойся, мама скоро за тобой придет.
   – Обещаешь?
   – Конечно! А сейчас оглядись и беги в лес. Телефон возьми с собой и оставайся на связи. На красную кнопку не нажимай. Ладно?
   – Угу.
   Прикрыв трубку рукой, Карен прицелилась Хики в голову.
   – Вставай, ублюдок!
   В темно-карих глазах ненависть или недоумение?
   – Я сказала – вставай!
   Опираясь на ладони, похититель медленно поднялся и, чтобы не упасть, прислонился к двери в ванную.
   – Что ты творишь, черт побери?!
   – У меня изменились планы, – холодно улыбнулась Карен.

9

   Доктор Джеймс Макдилл с супругой сидели напротив специального агента Билла Чалмерза – рыжеватого мужчины чуть за тридцать, с мягким доброжелательным лицом. Приближалась полночь, а галстук агента Чалмерза был повязан безупречно аккуратным узлом. Через несколько минут после памятного разговора с Маргарет Макдилл связался с дежурным Джексонского отделения ФБР, и по результатам телефонного разговора была назначена встреча.
   Вообще-то доктор собирался в ФБР один, но Маргарет не желала оставаться дома. Чалмерз встретил их в фойе и провел на этаж, где располагалась штаб-квартира Федерального бюро. В общем зале было темно и пусто: совсем как казарма, озаренная голубоватым светом компьютерных экранов. Специальный агент проводил посетителей в кабинет босса. "Фрэнк Цвик" – было написано на именной табличке.
   Джексонское отделение ФБР имело подмоченную репутацию и славилось предвзятым отношением к национальным меньшинствам. Сам Джон Эдгар Гувер основал его летом 1967 года, когда гражданские права нарушались сплошь и рядом.
   – Я понял далеко не все из того, что вы рассказали по телефону, – заявил Чалмерз, устраиваясь за столом Цвика. – Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
   – Давайте! – отозвался Макдилл.
   – Речь пойдет о похищении с целью выкупа и мошенничестве с использованием электронных средств коммуникации?
   – Насчет первого – точно "да", насчет второго – наверное, тоже.
   – И это случилось год назад?
   – Да, плюс-минус несколько дней, во время ежегодной медицинской конференции, которая сейчас проходит в Билокси.
   Поджав губы, Чалмерз смотрел в окно на старое, озаренное холодным неоном здание холдинговой группы "Стэндард лайф". После секундного колебания он заглянул известному кардиохирургу в лицо.
   – Доктор, извините, что спрашиваю, но почему вы не заявляли о похищении целый год?
   По дороге из дома Макдилл несколько раз репетировал свой ответ.
   – Они пригрозили вернуться и убить нашего сына. В качестве выкупа мы заплатили сто семьдесят пять тысяч долларов. Для меня это не такие большие деньги, особенно когда речь идет о жизни Питера.
   – Но вы же сами сказали: похитители дали понять, что это случится снова?
   – Верно.
   – Так вы, наверное, с первого дня боялись, что подобная трагедия произойдет с другой семьей и другим ребенком?
   Кардиохирург опустил голову.
   – Так оно и было. Неприглядная правда в том, что я слабее, чем хочу себе казаться. Мог повернуть время вспять...
   – Меня изнасиловали, – тихо сказала Маргарет.
   Макдилл рот раскрыл от удивления, а агент Чалмерз откинулся на спинку кресла, будто для него ситуация наоборот прояснялась.
   – Понятно, – протянул он. – Не могли бы вы остановиться на этом поподробнее?
   Доктор обнял жену за плечи:
   – Маргарет, ты не обязана...
   Она отмахнулась, а потом сжала подлокотники кресла так, что пальцы побелели, всем своим видом показывая: она решила сказать правду, чего бы это ни стоило. Стараясь не встречаться глазами ни с мужем, ни с агентом, она заговорила:
   – Это я не позволяла Джеймсу заявлять в полицию. Видите ли... Я осталась наедине с человеком, который руководил всей операцией, а ребенка держали в другом месте. От меня зависели судьбы сына и мужа. Тот мужчина... постоянно созванивался со своими сообщниками. Одно его слово – и Питера или Джеймса убили бы. Мне очень доходчиво это объяснили и угрозами склонили к сексу.
   Макдилл попытался утешить жену, но она отшатнулась и стала рассказывать дальше:
   – К очень грязному, болезненному сексу... Я все боялась, что об этом каким-то образом узнают мои знакомые. Сейчас понимаю свою ошибку, хотя... – Она рвалась вперед, будто решивший дойти до финишной черты марафонец. – Изнасилование... плюс угроза вернуться и убить Питера... Разве можно рисковать жизнью сына? Но с тех пор, как случилось... это, ни о чем другом я и думать не могу. День и ночь терзаюсь, с мужем не сплю...
   Кардиохирург взял тонкую полупрозрачную руку жены и крепко пожал. На этот раз она не отстранилась.
   Агент Чалмерз постучал по столу ручкой. С каждой минутой история казалась ему все более правдоподобной.
   – На самом деле нам было бы проще обо всем забыть, – признался Макдилл. – Притвориться, будто ничего не произошло... Но ведь произошло, еще как произошло!
   – И вы думаете, сейчас происходит снова?
   – Угу.
   – Могу я спросить почему?
   Макдилл набрал в легкие побольше воздуха и собрался с мыслями.
   – Признаюсь: серьезных доказательств у меня нет. Но женщина, что сторожила меня в отеле, сказала: это далеко не первая операция, и я склонен верить. По ее словам, в полицию никто не обращался... Немного разобравшись в тактике идейного вдохновителя этой банды, второму утверждению я тоже верю. Мы же целый год молчали. Тот, кто придумал этот чертов план – Джо или как его там, – настоящий психопат. Ради денег он похищает детей, а в качестве дополнительного бонуса насилует женщин. Уже несколько раз все проходило без сучка без задоринки, так зачем останавливаться?
   Бросив ручку, Чалмерз принялся разглядывать свои ладони. Макдиллу показалось, он не может решить: стоит ли привлекать все силы ФБР сейчас же, посреди ночи, или ограничиться более консервативными действиями.
   – Миссис Макдилл, вы провели с тем мужчиной довольно много времени. Как вам кажется, он назвал свое настоящее имя?
   Маргарет начала плакать. Макдилл и Чалмерз терпеливо ждали.
   – Думаю, Джо – его настоящее имя. Представляясь мне, он испытывал какую-то извращенную гордость. Полную безнаказанность. Мол, может делать что хочет, – все равно в полицию не сообщим... По крайней мере я так считаю.
   – А он случайно не обмолвился, откуда родом? Из какого штата, например?
   – Нет.
   – Джо не говорил, других детей они тоже в Миссисипи похищали?
   – Не говорил, но думаю, что да.
   – А как по-вашему, откуда он?
   – С Юга, – без колебаний ответила Маргарет, – точно с Юга. Насчет Миссисипи не уверена: выговор у него... довольно жесткий. Будто родился на Юге, а потом долго жил в другом месте. Или наоборот: родился в другой части страны, а потом на Юг переехал. Я хоть понятно объясняю?
   – Вполне, – кивнул Чалмерз. – А вы, доктор? Женщина, что была с вами, о себе не рассказывала? Может, о семье что-нибудь?
   – Толком ничего. Казалось, происходящее ее пугает, и все-таки она твердо решила идти до конца. Похоже, они с Джо женаты. Не то чтобы женщина сама об этом доложила, я определил скорее по тону, каким она о нем рассказывала.
   – Сколько ей лет?
   – Двадцать – двадцать пять.
   – Правда?
   – Довольно привлекательная особа. – Доктор виновато взглянул на жену. – На похитительницу совершенно не похожа. Скорее молодая жена преуспевающего доктора или даже модель. Фигура – хоть сейчас на подиум.
   Агент Чалмерз повернулся к миссис Макдилл:
   – А Джо, главарь, сколько ему лет?
   – Около пятидесяти.
   – Описать его сможете?
   – Пожалуй.
   – А на фотографии узнать?
   – Тоже да.
   – А как насчет особых примет?
   Маргарет закрыла лицо руками.
   – У него татуировка на плече. Орел, ненесенный довольно грубо.
   – На какой руке, помните?
   – На левой. Точно на левой.
   – А девушку узнаете? – Агент повернулся к Макдиллу.
   – Стопроцентно узнаю! Если нужно, полечу в Билокси и весь отель переверну.
   – Боюсь, это не самый действенный способ. Девушка уже наверняка в номере, а не в конференц-зале. Нельзя ведь обыскать весь отель в поисках человека, которого, возможно, там и нет!
   – Даже если речь идет о похищении?
   – В "Бо риваж" тысяча восемьсот номеров. Ни один судья не даст ордер, чтобы обыскать их все. По крайней мере пока не появятся доказательства.
   – А если бы туда бомбу заложили?
   – Что?
   – Вы же ФБР! Можно сказать: в казино заложили бомбу, тогда администрация всех гостей эвакуирует. Я, стоя неподалеку, буду смотреть, как их выводят через главный вход, а вы на камеру заснимете.
   Во взгляде Чалмерза читались удивление и уважение.
   – Доктор, вы толкаете меня на преступление!
   – Отчаянная ситуация требует отчаянных мер, – пожал плечами Макдилл.
   – Увы, ФБР такое не позволяется. Для начала просмотрим фотоархив полицейского управления Джексона, затем Национального центра криминальной информации. – Облизнув губы, агент неуверенно посмотрел в сторону.
   Непостижимым образом кардиохирургу удалось перевести заданный на языке жестов вопрос.
   – Нет, – решительно произнес он.
   – Что "нет"?
   – Мы не хотим привлекать к расследованию Питера. Третий член группы – умственно отсталый. Он представился Хьюи и утверждал, что главарь – его двоюродный брат. Сына держал в лесу, в маленьком доме, часах в двух езды от Джексона, главаря звал Джои, что еще раз доказывает: имя настоящее. По словам мальчика, клички этому тормозу вряд ли по зубам. Дескать, Хьюи всю ночь деревяшку строгал. Пожалуй, это все, что рассказал бы Питер. Мы не хотим его впутывать.
   – Может, хотя бы фотоархив просмотрит?
   – Нет.
   – Но, доктор...
   – Попытаетесь привлечь сына – тотчас свяжусь с адвокатом и перестану с вами сотрудничать. Мы сегодня уже беседовали, и он настоятельно рекомендовал общаться с вами только в его присутствии. Я советом пренебрег, но если будете давить...
   Чалмерз попытался возражать, однако быстро понял: доктор Макдилл не из тех, на кого действуют угрозы.
   – Ну ладно... Тогда следующая остановка – полицейское управление Джексона. Ребята из отдела по расследованию убийств еще на местах, я там кое-кого знаю, нам помогут получить доступ к базе Национального центра криминальной информации. Вы как, готовы просмотреть чертову уйму фотографий?
   – Мы готовы ко всему, кроме привлечения Питера, и чем скорее, тем лучше. Почти уверен: в эту самую минуту какая-то семья переживает ужасную трагедию.
   Чалмерз кивнул:
   – Судя по вашему рассказу, у нас есть еще несколько часов до того, как будет отослан выкуп. Придется поднять босса и кратко обрисовать ситуацию. Отошлем распоряжение во все банки побережья: пусть отслеживают переводы из Джексона. При поступлении любой подозрительной суммы коллеги из Нового Орлеана тотчас нам сообщат. А здесь, в городе, приведем в состояние боевой готовности специальный отряд, чтобы по первому же сигналу атаковать банк, куда для осуществления перевода придет мать похищенного ребенка в сопровождении главаря. Вариантов, если подумать, немало, так что...
   – Стоп! – перебил доктор. – Вы кое-что упустили.
   – Что? Заложника?
   – Именно. Арестовав любого из троицы, вы рискуете нарушить график тридцатиминутных созвонов, и тот идиот в лесу убьет ребенка.
   – Доктор, минуту назад вы предлагали пустить слух о готовящемся взрыве!
   – Да, но ведь это лишь для того, чтобы подтвердить факт очередного похищения. К тому же у всех троих сотовые, их график воображаемый взрыв не нарушил бы.
   – Так что мне делать с информацией, которую вы только что сообщили? Ничего?
   – Ну, не знаю... Идти напролом, в лобовую атаку, точно нельзя: погибнут люди.
   – Доктор, ФБР никогда не идет напролом. Мы могли бы следить за похитителями от банка на вертолете. Или поставить на машину пострадавшего жучок с глобальной системой позиционирования. Главарь и его молодая красавица обязательно должны где-то встретиться и поделить деньги. Возможно, это произойдет в том самом "Макдоналдсе", где вашей жене вернули Питера.
   Нервная дрожь пробежала по телу доктора Макдилла.
   – Агент Чалмерз, мой сын пережил похищение именно потому, что я не пытался обратиться в полицию. Сегодня мы с женой пришли сюда, чтобы другой семье не пришлось проходить подобные испытания. Но, судя по всему, это уже случилось, и, если вмешается ФБР, может погибнуть ребенок, который иначе остался бы жив. Пожалуйста, не надо рассуждать о "приемлемом риске". Я достаточно хорошо помню Вьетнам.
   Чалмерз шумно выдохнул, таким образом выражая досаду и разочарование.
   – По-вашему, ради сохранения жизни заложника мы должны отпустить похитителей с миром? Но в таком случае, если вы правильно поняли ту девушку, через год все случится снова. И рано или поздно "святая троица" допустит прокол. Или кто-то из родителей не выдержит напряжения, и их ребенок погибнет. Доктор, нужно положить конец этому ужасу!
   Доктор Макдилл заломил руки. Подобные жесты он ненавидел, однако в тот момент не мог сдержаться.
   – Да, понимаю... Просто... Все, абсолютно все ошибаются, и чем больше людей задействовано в операции, тем выше вероятность ошибки. Вы тут говорили о слежке через спутниковую систему, жучках, погоне на вертолетах...
   – Доктор, мы агенты ФБР, – напомнил Чалмерз, – мы профессионалы...
   – Не обижайтесь, – тяжело вздохнул Макдилл, – почему-то это не придает мне уверенности.

10

   – Садись на кровать! С другой стороны, – приказала Карен. – Быстро!
   Перепуганный выстрелами, Хики присел на окровавленное одеяло, а она застыла у двери.
   – Возьми! – велела она, показывая на лежащую на столе радиотрубку.
   – Кому звонить?
   – Возьми трубку, тебе говорят!
   Джо послушался, но холодный блеск его глаз заставлял Карен держать палец на курке.
   – Звони моему мужу в отель!
   – Слушай, ты совершаешь большую ошибку.
   Подняв револьвер, Карен прицелилась прямо в побледневшее от страха лицо, а потом спросила дочку:
   – Эбби, ты уже на улице?
   – Да...
   – Отлично! Теперь спрячься. – Трубку пришлось положить на плечо, зато, удерживая в правой руке револьвер, левой можно будет взять радиотелефон у Хики. В принципе аппарат, на который звонила девочка, обслуживал две линии параллельно, но разве перепуганную малышку поставишь на удержание?! – Рядом кусты есть?
   – Угу, они такие колючие!
   – В них и спрячься. Я звоню папе, мы с ним быстро все уладим и заберем тебя. Только не отсоединяйся, ладно?
   – Ладно...
   – Дозвонился Уиллу? – спросила она у Хики, а тот поднял руки, будто предлагая мировую.
   – Я умираю от кровопотери. Может, сначала ногу зашьешь?
   – Чем быстрее поговорю с Уиллом, тем меньше крови потеряешь!
   Набрав номер отеля, Хики попросил люкс 28021.
   – Кинь трубку на кровать!
   Джо повиновался, и, ловко поймав ее левой рукой, Карен услышала длинный гудок.
   – Алло! – ответил женский голос.
   – Позови доктора Дженнингса!
   – А кто это?
   – Миссис Дженнингс! Не позовешь – прострелю твоему благоверному голову.
   На секунду повисла гробовая тишина, а потом женщина пришла в себя.
   – Не посмеешь: у нас твоя малышка!
   – Солнце, у твоего муженька артериальное кровотечение, так что давай шевелись!
   Послышался шорох, а потом изумленный голос Уилла:
   – Карен!
   – Уилл, слава Богу!
   – Что происходит? Эбби в порядке?
   – Она свободна. То есть...
   – Свободна?!
   – Сбежала от человека, что ее сторожил, и прячется в лесу. Эбби сейчас на связи, у нее сотовый...
   – Боже, а где этот... охранник?
   – Ищет ее. Эбби в каких-то колючках притаилась.
   – А Джо где?
   – У меня на мушке. Страшно хочется прострелить его чертову башку!
   – Карен, не надо!
   – Знаю... Но что нам делать? Если позвоним в полицию, они смогут отследить, откуда звонит Эбби? Смогут ее найти?
   – Вообще-то сотовый отследить несложно. Но если она за городом... Тогда вряд ли. Кто знает, может, без вышек, зданий и машин ничего не получится? По-твоему, как далеко она от Джексона?
   – Примерно в часе езды, может, чуть меньше.
   – Ничего не получится! – вставил Хики.
   – Значит, километров девяносто пять.
   – Не получится! – не унимался Джо. – То, что вы задумали, не по-лу-чит-ся!
   – Заткнись! – рявкнула Карен.
   – Что такое?
   – Хики утверждает: мы не сможем отследить звонок...
   – Да пошел он! Слушай, я хорошо знаю хозяина "Селлстара": желчный пузырь его жене оперировал, а потом на турнире по гольфу с ним играл.
   – Так позвони ему, он точно скажет.
   – Нужно выяснить, у кого из операторов обслуживается Хики и его сообщники. "Селлстар" – крупнейший из них, судя по всему, его эти мерзавцы и выбрали, чтобы поменьше внимания привлекать. Забери у этого мерзавца телефон!
   Карен махнула револьвером в сторону нагрудного кармана Джо:
   – Дай мне сотовый!
   – Зачем?
   – Затем, чтобы тебя не прибила! Давай, не испытывай терпение!
   Вытащив маленькую "Нокию", Хики швырнул на кровать.
   – Есть! – объявила Уиллу Карен.
   – Так, набери... Стоп, а телефон подключен?
   Подцепив стволом крышку, Карен открыла аппарат. Дисплей не светился.
   – Нет, отключен.
   – Черт! Нажми звездочку-восемь-один-один и слушай, кто ответит.
   – Уже набираю.
   – Мама? – позвала в другой трубке Эбби.
   – Секунду, милая, я с папой разговариваю.
   Указательным пальцем Карен нажала на красную кнопку, затем набрала номер. С другой стороны кровати за ней с удивлением следил Хики.
   "Добро пожаловать на горячую линию "Селлстар"", – проговорил механический голос. Карен тут же отключилась.
   – Это "Селлстар", – объявила она мужу.
   – Ура! – радовался Уилл. – Наконец-то у нас хоть что-то получилось! Не клади трубку. Сейчас возьму у Шерил сотовый и позвоню приятелю.
   – Не беспокойся: я слишком перепугана, чтобы отсоединяться.
   Карен услышала, как Уилл просит жену Хики позвонить в справочную и узнать домашний номер Харли Ферриса из Рингленда, штат Миссисипи.
   – Спроси этого мерзавца, почему он думает, что мы не сможем отследить звонок, – попросил супруг.
   – Почему мы не сможем найти телефон Хьюи?
   В глазах Хики читались вызов и издевательство.
   – Своими руками ребенка убиваешь, – покачал головой он. – Дай трубку, вдруг у твоего мужа мозгов побольше?
   – Он хочет с тобой поговорить, – объявила мужу Карен.
   – Ладно, только телефон осторожнее передавай.
   Карен бросила трубку на кровать, и ее тут же схватил Хики.
   – Это ты, док?
   – Солнышко, я на секунду поставлю тебя на удержание, – сказала дочери Карен. – Я не отключаюсь, просто хочу послушать, что скажет папа, ладно?
   Голос дочки превратился во взволнованный шепот:
   – Мама, не отсоединяйся, мама!
   – Буквально на секунду! – Нажав на кнопку, Карен переключилась на вторую линию.
   – Док, вы все портите! – увещевал Хики. – Достаточно было просто соблюдать наши правила, и к утру бы доченьку получили. Но нет, ты в чертова Джона Уэйна решил сыграть, а твоя старуха – в Женщину-грозу.
   – Ну порой она действительно гроза! Наверное, дело в том, что мы тебе не верим.
   – Ладно, попробую объяснить. В некоторых случаях звонок по сотовому отследить действительно просто. Ведь по сути сотовый – то же радио, верно?
   – Верно.
   – И ты искренне веришь, что радио триангулируют совсем как в фильмах про Вторую мировую: сравнивают относительную силу сигнала между двумя вышками и определяют положение приемника с точностью до метра. Но проблема, по крайней мере для тебя, в том, что вышек с необходимым для измерения оборудованием пока очень мало. Сейчас даже принимают специальный закон об их строительстве. Люди требуют доступного триангулирования, чтобы несчастных, которые звонят девять-один-один, находили прежде, чем они умрут от кровопотери. Здорово, правда? Теперь дело только за техникой. А в Миссисипи прогресс на добрых пять лет от всей страны отстает, хотя, думаю, ты в курсе. В общем, надеяться, что копы найдут твою принцессу раньше, чем Хьюи, как минимум несерьезно. Почему я это тебе рассказываю? Просто мне по-прежнему хочется, чтобы все получилось, и денег по-прежнему хочется. Впутаешь копов или ФБР – я за операцию не отвечаю. Это то же самое, что адвоката по семейному праву на годовщину свадьбы пригласить! Такую ошибку мне не исправить, да и не до того будет: придется бежать, сжигая за собой мосты. Значит, Хьюи убьет твою принцессу сразу, как только найдет.