— Ты уже оплатила его, Дэвон. Я тебя спас, а ты подарила мне ребенка.
   — Ты очень благороден, спасибо, конечно. Но у меня есть еще одна причина, Хантер. У меня свои счеты с Англией и ее законами. Из-за них я даже не смогла быть на похоронах бабушки. Из-за этих английских обычаев у меня был только один выбор — или выгодно выйти замуж или идти воровать — иначе не выжить. Мне пришлось оставить тех, кого я люблю. Я никогда не увижу снова ни Хиггинса, ни Уинклера. Пусть никого такая судьба не постигнет больше. Так что не лишай меня возможности помочь. Я верю в твое дело. Это — мое будущее, так же, как и твое.
   Блеск ее глаз поколебал решимость Хантера. Он заметил, что Мордекай внимательно наблюдает за ним. Их глаза встретились; друг кивнул головой. Поняв, что означает этот молчаливый сигнал, Хантер сдался:
   — Ну, ладно. Твоя взяла. Сегодня мы пошлем полковнику Браггерту письмо, что принимаем его приглашение.
   Дэвон импульсивно обняла его за шею:
   — Спасибо. Обещаю, ты не пожалеешь о своем решении.
   — Молю Господа, чтобы ты оказалась права, — ответил Хантер, тоже обнимая ее. Мордекай, почувствовав, что он теперь здесь уже лишний, тихо вышел из кабинета. Широко улыбнулся: дела у молодоженов, видать, идут неплохо. Спустился по лестнице, вышел на веранду, глубоко вдохнул теплый летний бриз. Хорошо, что Хантер женился на Дэвон. И для него, не в последнюю очередь. В результате он смог сказать Элсбет о том, что он ее любит, и, что уж совсем странно, она вроде бы отвечает ему взаимностью.
   Взгляд Мордекая скользнул мимо высоких магнолий, остановился на дороге, которая вела к Уитмэн-Плейс, и улыбка его погасла. Он не видел Элсбет уже два дня, а казалось — прошла вечность. Воспоминания о чудесных, теплых минутах с ней там, в саду губернаторского дворца, поддерживали его дух, но чем дольше длилась разлука, тем меньше у него было уверенности в том, что это вообще было.
   Господи, да вот и предмет его дум! Скачет на своей рыжей кобыле, вот скрылась в кустах, и вот уже совсем близко. Улыбается, машет ему рукой! Остановила коня, соскочила — он, увалень такой, даже не успел ей помочь… Бросилась ему в объятья, поцеловала прямо в губы. И опять он опоздал: едва собрался заключить ее в объятья, а она уже вывернулась и весело-непринужденно посмотрела на него:
   — Вот о чем я мечтала целых два дня! Мордекай ухмыльнулся и встряхнул головой; да, тут поневоле обалдеешь.
   — Наверное, не надо так говорить, но та ли эта Элсбет Уитмэн, которую я знал столько лет?
   Элсбет, которая никогда за свои двадцать лет не чувствовала себя такой переполненной какой-то неведомой ей жизненной силой, наклонила голову набок и ответила еще более непринужденно:
   — Хороший вопрос, но ответ тебе может и не понравиться.
   Мордекай, заинтригованный этой новой для него Элсбет, посерьезнел. Какие-то сомнения закопошились в нем. Несмело спросил:
   — Как это, миледи?
   — Той Элсбет Уитмэн, которую ты знал, больше нет. Она как бы умерла два дня назад, там в саду, у губернатора, — ответила она, пытаясь объяснить ему то охватившее ее чувство освобождения, которое пришло к ней после женитьбы Хантера.
   Действительно ушла в прошлое какая-то часть ее жизни… и она возродилась — превратившись в женщину, которая не стесняется выражать свои чувства тем, к кому они у нее есть. Внезапный поворот судьбы заставил ее понять, что жизнь коротка и нельзя тратить ее зря. Она больше не боялась выглядеть смешной, не боялась того, что подумают люди. Она была свободна — как будет свободна Америка, когда она выгонит британских солдат обратно, за океан. Она тоже будет бороться за свободу — колонии и свою собственную, рядом с человеком, которого она любит.
   Мордекай понял ее и улыбнулся.
   — По-моему, новая Элсбет нравится мне еще больше. Та, которую я знал раньше, ни за что не решилась бы меня поцеловать. Она была уж слишком застенчивая.
   — Застенчивая или глупая, — сказала Элсбет, и ее негромкий смех разнесся в утреннем воздухе.
   Мордекаю очень захотелось снова ощутить ее в своих объятьях. Он подошел к ней поближе, прижал к себе.
   — Спасибо за новую Элсбет. Я так мучался и переживал два этих дня — думал, вдруг ты все передумаешь, насчет нас. Тут еще эта Сесилия. Подозреваю, она уже сделала все, чтобы расписать меня как следует. Она не говорила, что я ем младенцев за завтраком?
   Элсбет покачала головой, положив руки ему на плечи и заглядывая в его бледно-голубые глаза.
   — Бедняжка. По-моему, она вообще забыла обо всем, о нас тем более — после того, как увидела этого британского полковника.
   — Да уж. Она вроде в него здорово втюрилась, — сказал Мордекай и нахмурился.
   Элсбет нежно провела рукой по его обветренной щеке.
   — Все будет хорошо. Тебе с Хантером нечего бояться. Она молодая, и не задумывается о том, чем вы занимаетесь на этой войне, на чьей вы стороне. Она верит тому, что ей говорят… и тому, чему хочет верить.
   — Я уж все-таки скажу, что думаю. Ей нужна твердая рука, но у Хантера к ней слабость. А у Сесилии бешеный темперамент. Ужас, что может случиться, если она вдруг узнает о нас все. Устроит очередной скандал, и все выплеснет наружу, а кончится для нас всех петлей.
   — Ну, пока-то, думаю, мы в безопасности. У нее первая любовь, да еще такая пылкая! Если она не сидит, мечтая о своем полковнике, то все выспрашивает меня о мужчинах, браке и тому подобных вещах, — Элсбет улыбнулась и снова покачала головой. — Боюсь, она сделала не очень хороший выбор. Так мне во всяком случае уже говорили.
   Мордекай прицокнул языком: ему понравился ее ответ. Скоро они поженятся, и он будет ее первым, и если Господь ниспошлет им долгую жизнь, последним мужчиной. '
   — Я-то думал, что она уже скандалит — домой хочет. Чтобы напакостить молодоженам. Уж я-то ее знаю.
   Элсбет бросила взгляд в направлении дома.
   — Как там дела?
   — Настолько хорошо, что минуту назад я решил, что самое разумное для меня — это как можно быстрее исчезнуть из кабинета… чтобы не помешать.
   Глаза Элсбет округлились, она слегка порозовела.
   — Ты не имеешь в виду… Мордекай кивнул.
   — Ну не в кабинете же! Кроме того ведь сейчас и не вечер, и не утро…
   Он заговорщически подмигнул ей:
   — Скоро узнаешь: для всего есть свое время и свое место. Но когда любишь, годится любое время и любое место.
   Он еще раз прицокнул языком, а Элсбет покраснела еще гуще и уткнулась ему в плечо.
   Не доезжая города, Сесилия остановила коня. Рассеянно подергала кнопку на перчатке, беспокойно оглянулась вокруг Все-таки можно ли одной, без сопровождения — пусть это даже будет кучер — приехать в город? Она знала, что это неприлично, но еще в Уитмэн-Плейс она сама для себя придумала оправдание. Она, в принципе, должна была бы спросить разрешения у Элсбет, но как она может это сделать, если той нет дома? Ей нужно купить себе новых лент, зайти заказать пару новых ночных туфель. Так что посещение города — это не какая-то ее прихоть, а дело необходимое. Она не будет его откладывать из-за того, что ее милый братик не может ни на минуту расстаться с Баркли-Гроув и со своей молодой женой, а Элсбет уехала куда-то верхом с Мордекаем.
   Она высоко подняла голову и поправила ленту на шляпе. Ей уже шестнадцать, она не ребенок. Она все сделала правильно. А если она вдруг, совершенно случайно, конечно, встретит этого симпатичного полковника, никто ее не осудит за то, что она перебросится с ним парой слов. Он все равно собирался их навестить, встретиться с Хантером, так что она просто проявит вежливость. Она кивнула, подтверждая сама себе разумность своих мыслей, пустила коня медленной рысцой вперед, по булыжной мостовой…
   Она уже довольно долго разглядывала улицу через витрину обувной лавки и вдруг — пульс ее забился учащенно: улицу переходил, направляясь в ее направлении он, Нейл Самнер. Она поднесла руку к горлу и взмолилась, чтобы прекратился этот шум в ушах, который не даст ей расслышать, что он там будет ей говорить.
   Сделав глубокий вздох, чтобы унять дрожь внутри, она сделала вид, что изучает выставленную в качестве образца пару обуви. Она не хотела, чтобы он узнал, что она почти час ждала, пока он выйдет из аптеки, а потом заскочила сюда, заметив, что он вошел в лавку напротив.
   Звякнул колокольчик над дверью, и вошел Нейл. Она вся напряглась и с еще большим вниманием принялась за изучение все той же пары обуви Ой, какой от него запах! Сердце забилось как бешеное, у нее перехватило дыхание. Сзади нее скрипнула половица.
   — Миледи, — вежливо поздоровался Нейл, когда она повернулась к нему.
   — Полковник Самнер! Вот уже не думала, Что увижу вас снова так скоро! — произнесла Сесилия, подавая ему руку. Пусть не думает, что она какая-то там…
   Нейл улыбнулся. Явная неопытность девушки его забавляла. Игра становилась интересной. Она была племянницей одного из богатейших английских аристократов, а он уже достиг такого возраста, когда хочешь — не хочешь, а надо остепениться. Не помешает иметь молодую женушку с богатыми родственниками по обе стороны Атлантики. Улыбка стала еще шире. Не помешает и то, что она совсем неопытная. Он ее научит удовлетворять его изыски. Научит всяким штучкам, которые делают секс искусством. Он очнулся. Сапожная лавка — все-таки не самое подходящее место, чтобы предаваться сексуальным фантазиям.
   — А я боялся, что больше вас не увижу С той нашей встречи я ни о чем другом думать не мог.
   Щеки Сесилии порозовели.
   — Как приятно это слышать, но я знаю, что вы такой занятой человек. Уверена, дела королевской службы поглощали все ваше внимание, — Сесилия с облегчением вздохнула Как грациозно она приняла его комплимент, вместо того, чтобы глупо хихикнуть, к чему ее неудержимо тянуло.
   — Верно. Я был занят, но у меня оставалось время думать о вас. Не выпьете ли со мной чашку чая?
   Сесилия быстро-быстро замотала головой Она уж и так перешла все границы приличия, а что будет, если Хантер узнает, что она пила чай с посторонним мужчиной тет-а-тет! Еще вечер не наступит, а слухи об этом уже достигнут Баркли-Гроув.
   — Благодарю вас за приглашение, но я вынуждена его отклонить. Боюсь, уже слишком поздно. Элсбет будет в ярости, если узнает, что я поехала в Вильямсбург одна.
   «Ой, зачем она это сказала!» Она готова была сквозь землю провалиться. Так старалась убедить полковника, что она взрослая женщина — и вот на тебе! Ей хотелось громко зареветь, но она подавила в себе этот импульс. Так он совсем за ребенка примет.
   Нейл усмехнулся про себя ее оговорке, галантно сделав вид, что не расслышал ее последних слов.
   — Жаль, что вы не можете присоединиться ко мне. Может быть, вы позволите мне навестить вас как-нибудь, когда вы будете свободны?
   — Ой, конечно, была бы очень рада, — поспешно бросила Сесилия, в своем возбуждении забыв о высокопарном стиле, в котором она поддерживала разговор до сих пор. — Я сейчас живу в Уитмзн-Плейс. Приезжайте, когда сможете.
   — Это будет для меня большая честь, миледи. А теперь позвольте тогда попрощаться, — завершил разговор Нейл, вновь приложившись к ее ручке. Вышел, не оглядываясь, направляясь к своей привязанной на другой стороне улицы лошади.
   Сесилия смогла сдерживать свои чувства только до тех пор, пока всадник не исчез в конце улицы. После этого она издала радостный вопль, что привлекло к ней удивленные взгляды приказчиков, выбежала на улицу и вскочила на лошадь. Вперед! Ей представлялось, что она не в седле своей смирной кобылки, а на крыльях мечты мчится в Уитмэн-Плейс, да к тому же еще вместе с этим сумасшедше-красивым Нейлом Самнером.
   — Где это ты была, девчонка? — грозно загремел Хантер, когда Сесилия вошла в гостиную. — Мы тебя обыскались и в Уитмэн-Плейс, и в Баркли-Гроув…
   Сердитые слова брата вернули Сесилию к действительности. Она одарила его мятежным взглядом.
   — Вот уж не думала, что ты выкроишь время искать меня, братик! Я-то думала, что ты все с женой своей…
   — Хватит, Сесилия. Мы сейчас говорим не о моем браке, а о том, куда ты делась, одна, пока Элсбет не было. Где ты была?
   — Я решила проехаться в Вильямсбург Мне кое-что нужно было там, а ты был слишком занят с этой… женщиной, и поэтому не мог со мной поехать, я и решила поехать одна.
   — Где была твоя голова? Сейчас женщине одной просто опасно появляться на дорогах. Ведь война идет, ты что, забыла?
   — Элсбет ездит везде одна, почему я не могу? Я взрослая женщина и могу сама о себе позаботиться. А тот мятеж, о котором так много говорят, по-моему, это совсем не так уж страшно, по крайней мере, здесь у нас. Тут стоят британские войска, а эти мерзавцы слишком трусливы, чтобы высовывать нос, а тем более сражаться, как подобает джентльменам, — заявила Сесилия.
   — Тебе всего шестнадцать, — прорычал Хантер. — Ты еще совсем не взрослая. До выпускного бала еще далеко!
   Сесилия пересекла комнату и по-королевски уселась в кресло. Рассеянно разгладила складки платья и промолвила:
   — Я вот как раз насчет этого думаю. Ты же сам сказал: война идет, время ли для балов? Я это, по-моему, переросла уже. Не нужно это все.
   Хантер еще больше помрачнел и бросил на сестру сердитый взгляд.
   — Я думал, ты хочешь всем показать, как молодые люди за тобой будут увиваться.
   Сесилия пожала плечами.
   — Все это детство. Я слишком стара для таких глупостей.
   Хмурое лицо Хантера осветил лучик понимания.
   — Кто он, Сесилия?
   Сесилия с преувеличенным вниманием рассматривала грязное пятно на юбке. Облизала губы и, изо всех сил сдерживаясь, ответила кратко:
   — Не понимаю, о чем ты.
   — Здесь наверняка замешан мужчина, иначе ты не отказалась бы от роли хозяйки бала. Ты слишком любишь быть в центре внимания.
   Не глядя на брата, Сесилия покачала головой.
   — Никакой мужчина тут ни при чем. Я просто расту и мне уже не до детских игр.
   — Ой, не ври, сестренка! Тебе всего шестнадцать, учти, любой мужчина, которому вздумается поиграть твоими чувствами, ответит мне за это! Так что лучше не скрывай от меня ничего. Ясно?
   Сесилия метнула в его сторону яростный взгляд, но кивнула.
   — Хорошо. А теперь собирайся, поедешь со мной в Баркли-Гроув, за тобой, я смотрю, нужен глаз да глаз.
   Сесилия вскочила.
   — Не поеду! Не хочу жить в одном доме с этой женщиной! Я ее ненавижу, и тебя тоже за то, что ты на ней женился!
   Она в ярости топнула ножкой. Как же она может уехать из Уитмэн-Плейс, если Нейл сказал, что к ней сюда приедет!
   — Жаль, что ты это так воспринимаешь. Дэвон теперь моя жена и тебе придется принять это к сведению. У нее будет от меня ребенок и тебе придется ее уважать, если уж не хочешь с ней подружиться. Я этого требую… а то я сейчас так тебе разделаю задницу, что неделю сесть не сможешь! Это ясно?
   Ноздри Сесилии раздувались, она тяжело дышала.
   — Ладно, будь по-твоему, ничего не поделаешь. Но ты меня никогда не заставишь ее любить — даже если забьешь до смерти. Сесилия повернулась на каблуках и бросилась вверх по лестнице.
   — Ты слишком уж суров с ней, Хантер, — сказала Элсбет, возникая в проеме двери.
   — Я всегда был с ней слишком мягок, — отрезал он, ероша свои жесткие темные волосы.
   — Она любит тебя и думает, что Дэвон отняла тебя у нее.
   — Я все понимаю, но не могу же я позволить ей, чтобы она третировала Дэвон просто по злобе. Дэвон — моя жена. Мои обязательства прежде всего относятся к ней.
   — Но попытайся и понять Сесилию. Она в таком возрасте, когда она выглядит и чувствует как совсем взрослая, но на самом-то деле еще ребенок.
   — Постараюсь, Элсбет. Я люблю эту чертовку, как бы она меня ни злила.
   — Я знаю, Хантер, надо надеяться, время — лучший лекарь, оно все выправит между вами!
   Хантер кивнул и бросил взгляд на лестницу, по которой убежала Сесилия. Она всегда была трудным ребенком — а теперь она еще нарочно будет его заводить — за то, что он женился не на той женщине. Что она еще придумает? Хоть бы его подозрения не оправдались? Что, если она действительно положила глаз на какого-нибудь молодого парня — что ему тогда делать? Он знал этих молодых парней и их повадки. Сам был такой — еще и недели не прошло. Ему страшно было и подумать, что может случиться с его любимой сестричкой, если она не проявит осторожности. А этого-то от нее меньше всего можно ожидать.

Глава 12

 
   Сесилия едва дождалась, пока Хантер на своем коне скрылся за поворотом на Вильямсбург. Она ждала этого момента с тех пор, как он привез ее — почти что насильно — обратно в Баркли-Гроув. Бросила лихорадочный взгляд на фарфоровые часы, стоявшие на камине. Было без двадцати два. У нее меньше двадцати минут, чтобы добраться до пристани на Джеймс-ривер.
   Сесилия подошла к туалетному столику и вгляделась в свое изображение. Поправила шляпку, лихо заломив ее набекрень, заправила выбившуюся прядь волос, похлопала себя по щекам — чтобы были розовые. Она улыбнулась — ей понравилось, как она выглядит и сверх того, как ловко она надула своего братца. Он, небось, думает, что она шага не сделает без его ведома, но как он ошибается! Она засмеялась, взяла со стола перчатки и выскользнула из комнаты. Нельзя тратить времени, если она хочет успеть на свидание с Нейлом.
   Какая она все-таки умница! Все предусмотрела еще до того, как уехала из Уитмэн-Плейс. Пока служанка паковала ее вещи, она поспешно нацарапала письмо Нейлу. Его должна была ему доставить одна из служанок Элсбет. Там она написала, что возвращается в Баркли-Гроув и что, поскольку ее брат слишком уж ее опекает, ему, Нейлу, лучше не приезжать к ней домой. Пусть он сперва познакомится с Хантером на деловой почве. Она не хочет, чтобы они из-за нее поссорились, и надеется, что он ее поймет. Однако, добавляла она, если такого-то числа в два часа дня Нейл случайно окажется в районе пристани на Джеймс-ривер, то пусть знает, что она в это время тоже будет там.
   Сесилия не представляла себе, что Нейл подумает, когда — и если — получит ее послание, но как ей хотелось, чтобы он пришел! Ей просто необходимо было увидеться с ним и дать ему понять, что она взрослая женщина, а не какой-то ребенок, как это считает ее брат. И пока брат не изменит этого своего мнения, им придется встречаться тайно.
   Сесилия сбежала вниз по лестнице и выскочила из дома. Она была к тому же и зла. Конечно, она ведет себя как какая-то потаскушка, но это не ее вина. Это Хантер ее на такое толкнул, и она сделает все, чтобы увидеться с Нейлом. Она не хотела, конечно, обманывать брата, но что поделаешь! Он не послушался ее, когда женился на этой женщине, так почему она должна его слушаться?
   Путь к пристани показался ей бесконечным, хотя он занял не более четверти часа. Она остановила лошадь в кустах около причала. Мягкий ветерок с реки ворошил высокую траву, заросли которой покрывали протоки и заливчики. Полуденное солнце разбросало светло-золотые пятна по темно-зеленой воде. Его яркие блики ослепляли, волны Джеймс-ривер медленно накатывались на столбы, поддерживавшие настил причала.
   Сесилия достаточно уже насмотрелась на местные красоты и не обращала на них внимания. Ее интересовало одно: придет или нет Нейл Самнер. Все в ней упало, когда, осмотрев причал и окружавшие кусты, она никого не обнаружила. Не пришел.
   Она порывисто вздохнула, плечи ее опустились. Натянула поводья, надо возвращаться, без Нейла ей здесь нечего делать.
   Да нет, вот же он! Все в ней запело, когда она увидела его стройную фигуру в мундире, с треуголкой в руке — вот он идет вдоль берега и улыбается ей! Нейл махнул ей рукой, она рванула поводья. Секунда — и вот она уже легко соскользнула с седла прямо ему в объятия — это он, конечно, просто решил помочь спуститься на землю.
   — Я думала, вы не придете, — выдохнула Сесилия, даже не думая о том, чтобы высвободиться.
   Нейл понимающе улыбнулся. Птичка явно хочет, чтобы он ее завалил.
   — Ничто не могло бы удержать меня. Как только я узнал, что вы здесь будете днем, я просто не мыслил себе иного. Мне кажется, что я вас уже целую вечность не видел.
   У Сесилии все прямо-таки задрожало внутри, когда она услышала эти слова и взглянула в его такое прекрасное лицо. Оно сейчас так близко, она чувствует своей кожей его дыхание, ей хочется утонуть в темных теплых озерах его глаз. Вот его губы — она лихорадочно облизала свои, внезапно пересохшие. С трудом проглотила комок в горле…
   Она не сопротивлялась, когда он наклонился к ней и властно овладел ее губами. Весь мир зашатался. Колени подогнулись, и ей пришлось прижаться к Нейлу — иначе она упала бы. А что, если попробовать немного раскрыть губы? Ой, как здорово — его язык прошел ей в рот и ласкает, ласкает ее! Она застонала от удовольствия и прижалась к нему еще сильнее.
   Но Нейл решил прервать поцелуй и вообще несколько приостановить дальнейшее развитие событий. Он вообще-то и не хотел заходить так далеко, просто у него давно не было женщины — последний раз это была какая-то проститутка из лондонского порта. Он провел рукой по волосам и перевел дух. Нет, так нельзя! Что же ему — сейчас задрать ей юбку и?.. Нет, нет… Она — племянница лорда Баркли, с этим лучше подождать, хотя бы до обручения. Черт! А ведь так легко можно было бы… Легче некуда…
   Он грациозно подал ей руку, и она смущенно взяла ее. Она не знала, что и подумать о себе и своем поведении. Покраснела. Что должен подумать о ней Нейл? Сперва она как последняя вертихвостка сама назначает ему свидание, а потом еще и сразу вешается на шею! Не в силах взглянуть ему в глаза, она потупилась. Он привлек ее к себе. Что делать? Что говорить?
   — Простите меня, Сесилия! Мне не следовало целовать Вас. Мое поведение непростительно, — мягко сказал Нейл, делая вид, что он ужасно раскаивается в содеянном — что было далеко не так.
   Сесилия резко подняла голову и с удивлением уставилась на Нейла. Она, она безобразно себя повела, а он извиняется!
   — Виновата я. Если бы я не вела себя как потаскушка, то и вы не действовали бы подобным образом. Мне не следовало бы и посылать вам эту записку. Я первая все начала, и вас я не могу осуждать.
   — Дорогая Сесилия, радость моя, пусть между нами не будет никаких комплексов вины! Я хотел этого поцелуя с того самого момента, как я впервые увидел вас там — у таверны «Королевские ружья». Но я — джентльмен, мне следовало бы помнить, что вы — леди. К своему стыду, должен признаться, что желание прикоснуться к вашим чудным губам заставило меня забыть обо всем. Я оскорбил вас, — Нейл бросил на Сесилию взгляд, полный лицемерного раскаяния. — Молю вас, простите меня!
   Его излияния несколько подбодрили Сесилию. К ней вернулась уверенность Она выпятила подбородок, расправила плечи. Улыбнулась — это она управляет ситуацией, в ее власти этот храбрый офицер! Я думаю, сэр, что все-таки мы оба виноваты. Может быть, забудем об этом и начнем все с чистого листа?
   Нейл кивнул, его красиво очерченные губы сложились в очаровательную улыбку. Он предложил ей руку:
   — Хорошо, миледи. Может быть, погуляем?
   Она взяла его под руку.
   — С удовольствием, полковник Самнер. Нейл остановился и выгнул бровь.
   — Может быть, мы позволим себе несколько отойти об строгих правил и будем обращаться друг к другу по имени? Или это слишком неприлично, миледи?
   — Ладно. Сесилия. Нейл.
   Нейл усмехнулся про себя и отечески полуобнял Сесилию. Они направились к причалу. Ну что ж, все складывается как нельзя лучше. После завтрашнего вечера он уже сможет открыто начать ухаживать за этой молоденькой, да еще и богатенькой красоткой. У полковника Браггерта он познакомится с ее братцем, выполнит свои инструкции в отношении его. И дальше — обручение, брак — все как пописанному…
   Он снова усмехнулся. Вот так: думал, что это его амплуа почетного вестового приведет его в тупик, что жизнь кончена — ан нет! Если он женится на Сесилии Баркли, он вернется в Англию как родственник самого лорда Баркли, графа Трентона. Он, Нейл, и сам богат, ее приданое ему не нужно. Но ее родственники обеспечат ему хорошее будущее в палате лордов. У них накопленный веками авторитет — и влияние.
   Нейл похлопал перчаткой по руке; нет, он все правильно решил: армейская его карьера кончается, а вот женитьба на Сесилии даст ему то, чего он пока лишен, — власть…
   С горящим лицом и спутанными после бешеной скачки волосами Сесилия взбежала по лестнице Баркли-Гроув. Хоть бы никто не обнаружил ее отсутствия! Пробежала холл, быстрее в свою комнату! Прислонилась к двери, чтобы отдышаться. Ха-ха — все в порядке, ей все удалось!
   Бросила перчатки и хлыст на постель, подошла к туалетному столику снять шляпку. И замерла: в зеркале она увидела лицо своей невестки. Медленно повернулась.
   — Какого черта делаешь в моей комнате? Ты не имеешь права сюда входить. Да и вообще в этот дом тоже.
   Дэвон встала. Она видела, как Сесилия ускакала куда-то, решила подождать ее внизу. Потом, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания слуг — чего это она тут прохаживается? — решила, что лучше подождать Сесилию в ее комнате. Ее золовка достаточно явно уже продемонстрировала свои чувства к ней, но Дэвон не хотела, чтобы из-за нее портились отношения между братом и сестрой. Это уж не будет семья, если все переругаются. Нет, она не может оставаться здесь безучастной зрительницей.
   — Я пришла поговорить с тобой, — сказала Дэвон, не обращая внимания на ядовитую реплику Сесилии. — Может быть, мы смогли бы прийти к какому-то согласию, так чтобы ты с Хантером больше не ссорилась из-за меня. Я не хочу разрушать Ваши отношения.