— Как я могу вам верить? Если память меня не подводит, у вас прямо-таки страсть к вранью и нарушению всяческих соглашений Вы же не отрицаете, что не собирались выполнять вот это, насчет завтрашнего вечера?
   Дэвон отрицательно покачала головой.
   — Не собиралась, не отрицаю. То, что вы предложили, было бы недостойно и подло. Я в своей жизни делала много того, чем я не могу гордиться — так же, как и вы, полагаю. Но я не проститутка, и никогда ею не была.
   Уголок рта Хантера поднялся в циничной усмешке.
   — Ну, конечно, вы — невинная девочка… Только такие и занимаются кражами со взломом! И ни одного правдивого слова, ни одного!
   — Я и не прошу вас мне верить. Я хочу просто, чтобы вы меня оставили в покое. Завтра утром я уезжаю из Лондона, так что вам нечего бояться, что я расскажу кому-либо о ваших подвигах здесь в Англии. Мне наплевать на вас и ваши колонии. У меня другие заботы.
   Хантер скептически выгнул бровь, но спорить не стал. Дилемма была ясна. Либо он должен поверить ей на слово, либо заставить ее замолчать навсегда. Впервые в жизни он никак не мог решиться ни на что — и это в самой опасной ситуации за всю его жизнь! Да и как тут рационально рассуждать, когда видишь эти зеленые глаза и губы, таящие такое наслаждение для мужчины! Хантер снова взял Дэвон за руку, притянул к себе.
   — Миледи, разрешите предупредить вас. У меня в Англии много друзей. Если вы меня выдадите, ни вы, ни ваши близкие все равно не успеют увидеть, как я буду болтаться на виселице. У Дэвон пересохло в горле. Она судорожно сглотнула:
   — У меня тоже есть друзья, господин Баркли. Давайте держаться нашего соглашения и живите себе спокойно и сколько угодно защищайте вашу революцию. И молитесь, чтобы со мной ничего не случилось. Если что-нибудь случится, если кто-нибудь узнает, кто такая Тень — даже после того, как вы покинете Англию, знайте: жизни ваших друзей в моих руках. Понятно?
   Пальцы Хантера крепче сжали руку Дэвон. Она вскрикнула.
   — Не пугайте уж особенно, дорогая! Помните: вам еще надо найти кого-то, чтобы рассказать о том, что слышали. А вы вот здесь, передо мной. Я вам сейчас шею сверну, и конец вашему шантажу!
   — Уинклер вас видел. Хантер холодно улыбнулся:
   — Кому поверят — наследнику лорда Барк — ли или кучеру воровки? А лучше всего, я и Уинклера твоего пришью. Это даже проще будет, — Хантер говорил это, и сам понимал, что его угрозы звучат не очень-то убедительно; но, может быть, Дэвон хотя бы наполовину в них поверит и будет держать язык за зубами.
   — Пожалуйста, уходите. Мои друзья, моя семья — это для меня все, они мне дороже жизни.
   Хантер ослабил свою хватку, но все еще не отпускал Дэвон. Странно, но он опять поверил ей. Он мысленно сам выругал себя за это: вспомни, ведь прошлой ночью ты ей тоже поверил; хотя в чем она, собственно, солгала? Ладно, прочь сомнения: уголки его рта тронула слабая, какая-то даже виноватая усмешка.
   — Тогда закрепим нашу сделку поцелуем, а? За то, чтобы эта наша встреча была последней!
   Дэвон не успела даже слова сказать — а она, конечно, хотела сказать «нет», как Хантер заключил ее в объятья, и его губы властно овладели ею. Его поцелуй сразу лишил ее всякой способности к сопротивлению, зато вызвал лавину новых, не испытанных до сих пор ощущений. Они рождались в виде каких-то маленьких шариков-пузырьков, которые надувались, становились больше, сливались вместе — и, наконец, приливной волной обрушились на нее, смывая все рациональное, все разумное, что было в ней Сама того не желая, она расслабилась, прижалась к Хантеру — как будто нашла недостающую часть своего тела и хотела теперь соединить обе половинки.
   Все куда-то ушло: ушла туманная ночь, ушли их словесные перепалки, ушла ложь, ушли угрозы. Не было ни прошлого, ни будущего. Существовало одно чувство, охватившее их. Теперь они были равны — равны в этой магнетической, почти животной тяге друг к другу.
   Такого наслаждения она, во всяком случае, раньше никогда не испытывала. Вдруг он резко отстранил ее от себя. Дэвон молча смотрела на Хантера; он тоже; глаза в глаза. Затем он резко потряс головой, как будто отгонял сон или дурную мысль.
   — Прощайте, леди Макинси. Хорошей вам поездки.
   Он не оглянулся. Подошел к экипажу; взобрался на козлы: он ехал без кучера; огрел лошадей кнутом и рванул с места. Она осталась на тротуаре. Пусть там же останутся и те чувства, которые она в нем вызвала. Хватит думать об этой воровке-красотке. Он сюда послан с важной миссией — он должен всецело посвятить себя ее выполнению. Его родина ведет смертельную битву с королем Георгом III, и он, Хантер Баркли, готов отдать жизнь за ее свободу.
   А что же Дэвон? Потрясенная сперва поцелуем Хантера, а затем его внезапным уходом, она некоторое время стояла недвижимо. Вот экипаж завернул за угол и исчез из виду. Она дотронулась до своих горячих губ; на глазах появились слезы. Она внезапно ощутила какую-то утрату; и этого утраченного было так невыразимо жаль..
   Брось это, дуреха. Радуйся, что не угодила в Ньюгейт, тихо пробормотала Дэвон сама себе и двинулась по выложенному брусчаткой проходу к дому. У нее еще есть на сегодня работа. Ее надо сделать, если она хочет вернуться в Макинси-Холл. Задержав руку на задвижке, она вновь бросила взгляд на безмолвную улицу. «Прощайте, Хантер Баркли. Пусть ваши ангелы-хранители оберегают вас. Пусть никто не узнает вашей тайны». Дэвон открыла дверь и вошла в дом.
   «С завтрашнего дня — никаких тайн больше», — подумала она, сбрасывая черную бархатную накидку и бросая взгляд наверх по лестнице. Тень уйдет из жизни Лондона — и она не будет оплакивать ее смерть. Но вот уход из жизни бабушки — дело другое. Глубоко вздохнув, она начала подниматься по лестнице.
   На стуле у спальни бабушки сидел Хиггинс. При ее приближении он встал.
   — Она спит, Дэвон. Я только что заглядывал.
   — Спасибо, Хиггинс, — сказала Дэвон. «Слава Богу, жива!» — Я понимаю, что ты устал, но не посидишь ли здесь еще немного?
   У меня сегодня на ночь кое-что есть сделать.
   Хиггинс, прикрыв глаза, покачал головой.
   — Дэвон, с этим надо кончать.
   Дэвон протянула руку и положила ее ему на рукав. Через поношенную ткань чувствовалась кость — тоже весь высох, бедный.
   — Последний раз. Скажи Уинклеру, чтобы паковал вещи, пока меня не будет. Завтра с утра мы уезжаем в Макинси-Холл. Бабушка должна быть у себя дома.
   — Нужно, чтобы Уинклер был с тобой, — сказал Хиггинс. — Я и слышать не хочу, чтобы ты пошла одна.
   — Уинклер мне сегодня не нужен. Лорд Самнер живет в нескольких кварталах отсюда. Наоборот, если там заметят мой экипаж, скорее заподозрят.
   — Боже, Дэвон! Ты что, сошла с ума? — ахнул Хиггинс.
   — Нет, напротив. Это раньше я была ненормальная. Ты предупреждал меня насчет этого человека, а я отказывалась слушать. Теперь-то я сама убедилась в том, какой это мерзавец, и пусть он заплатит за все. A теперь — хватит спорить. Уже поздно, я должна спешить, пока он не вернулся от леди Хит.
   Хиггинс проводил Дэвон взглядом, когда она быстрыми шагами прошла в свои покои. За последние несколько дней он постарел лет на десять. Какое-то время судьба благоприятствовала Дэвон, но теперь что-то изменилось. Она чуть-чуть не попалась в доме лорда Монтмейна, и, хотя она не сказала ему, что произошло прошлой ночью, он понял, что что-то было не так. А теперь она нацелилась на лорда Самнера. А ведь если он ее схватит, он добьется, чтобы ее повесили просто из подлости натуры.
   Хиггинс рухнул на стул и схватился за голову своими раздутыми от артрита руками. Боже! Почему он не смог убедить ее оставить все это! Но нет, ее не переубедишь. Она слишком упряма, и это ее погубит.
   Держа свечку перед открытым секретером, Дэвон слегка присвистнула от неожиданности. Она легко обнаружила место, где Нейл держал деньги, но никак не рассчитывала, что добыча будет такой большой. Не в силах сдерживаться, она опустила руку в массу золотых монет и зачерпнула пригоршню. Монеты посыпались у нее между пальцев сверкающим потоком.
   — Господи, да здесь хватит и на Макинси — Холл и еще на стадо овец — никак не меньше, — пробормотала Дэвон тихо. Радостно возбужденная удачей, она не слышала ни щелчка замка, ни мягких шагов по ковру у нее за спиной. Только прикосновение чего-то холодного, острого — это, наверное, острие шпаги заставило ее очнуться. Поздно! Спина похолодела, когда она услышала тихий, угрожающий и такой знакомый мужской голос:
   — Не двигаться — или я проткну тебя насквозь!
   Дэвон кивнула и в бессильной ярости сжала кулачки Она едва удержалась, чтобы не выругаться как когда-то на кухне. Боже! Она так увлеклась мыслями о том, на что она потратит золото Нейла, что совсем забыла об осторожности. И вот опять ее поймали. Но Нейл Самнер — это не Хантер Баркли; от ее прежнего ухажера пощады ей не будет. Она уже явственно услышала, как за ней с грохотом захлопываются двери тюрьмы.
   — Неужели мне попалась эта великая, неуловимая Тень? — возгласил Нейл, подкрепляя вопрос резким тычком шпаги. Дэвон вновь кивнула, чувствуя, как острие шпаги прорвало ткань ее одежды и вонзилось в тело.
   Нейл торжествующе захохотал.
   — Черт подери, я так много слышал о тебе! Ну-ка, повернись, дай посмотреть на парня, о ловкости которого говорит весь Лондон.
   Дэвон медленно повернулась к нему лицом. А он продолжал оживленно комментировать свою удачу:
   — Ты знаешь, ты стал легендой. Но любая легенда кончается, и оказывается, что… — слова застряли у него в горле, зрачки глаз расширились. Да это же она — та, кто всего несколько часов тому назад залепила ему пощечину на балу у Хитов! Его лицо приняло выражение злобно-холодного удовлетворения, он рассеянно потрогал себя за щеку, все еще, казалось, горевшую от удара.
   — О-ля-ля! — издевательским тоном заговорил он наконец. — Судьба, кажется, решила опять свести нас вместе, дорогая Дэвон!
   Нейл опустил шпагу и оглядел свою пленницу раздевающим взглядом.
   Дэвон не съежилась под этим взглядом. Она глядела ему прямо в глаза, пытаясь унять дрожь ужаса, поднимавшуюся внутри.
   — Что ты собираешься со мной делать? — спросила она.
   Жестокая усмешка исказила лицо Нейла, все тот же оскорбительный взгляд все еще скользил по ее фигуре.
   — Полиция будет счастлива заняться тобой: ты им в последнее время задала работенки. Сомневаюсь, правда, что они отнесутся к тебе-к Тени — с большой симпатией.
   — Ну тогда, чего же ждешь? Зови их, и покончим с этим, — сказала Дэвон, чувствуя спазм в желудке.
   Нейл шагнул к ней поближе, поближе, почти прижав ее к столику, на котором стоял секретер. Ее сердце отчаянно забилось; в глазах его — на таком расстоянии это было хорошо видно — горели опасные огоньки. Дэвон нервно сглотнула, внезапно поняв, что прежде, чем передать ее полицейским, он намерен взять над ней свой мужской реванш.
   — Ах ты, бедняжка, — мягко упрекнул он ее, как какое-то неразумное дитя. — Ты что же, меня за идиота считаешь? Ньюгейт от тебя не уйдет, но сперва ты мне заплатишь за эту пощечину.
   Дэвон как могла подальше отодвинулась от Нейла; спина изогнулась — вот-вот сломается. Она хотела спросить громко, но .сумела только срывающимся шепотом выдавить из себя:
   — Что ты собираешься делать? Нейл осклабился.
   — Я собираюсь поиметь тебя — как я собирался это сделать с того самого момента, как тебя в первый раз увидел.
   — Я тебе не позволю, — ее слова лишь вызвали улыбку на лице Нейла. Ее всю затрясло.
   — Выбора у тебя нет, — Нейл протянул руку и погладил щеку Дэвон, ставшую пепельно-серой. В его голосе вдруг обнаружилась мечтательная нотка. — Давно я уже не насиловал бабу. Знаешь, это то, из-за чего я люблю армию. Бабы всегда сопротивляются победителям. Мне нравится, как они отчаянно дерутся, чтобы спасти свою честь от поругания. Еще приятнее видеть, как она корчится от боли, когда ее берешь против воли. Нет ничего лучше: вонзить свою шпагу во врага, и свой член — в его бабу.
   В глазах Дэвон плеснулся ужас.
   — Вы отвратительны.
   Пальцы Нейла протянулись к ней, улыбка превратилась в какой-то дикий оскал.
   — Ты изменишь свое мнение после того, как я тебя трахну. Будешь умолять меня не посылать за полицией, но это будет бесполезно,
   ты, сука!
   Дэвон обеими руками с силой оттолкнула его от себя. Застигнутый врасплох этой неожиданной реакцией с ее стороны, он пошатнулся, но не потерял равновесия. Ему не составило труда схватить ее, когда она бросилась к двери в тщетной попытке убежать от этого маньяка. Извиваясь, она резкими рывками попыталась освободиться от его железной хватки. Шляпа упала с ее головы, волосы разметались. С отчаянной яростью она изловчилась и ударила его каблуком по подъему ноги. Он взвыл от неожиданности и боли и на мгновение отпустил ее. Дэвон тут же вцепилась ему ногтями в лицо, метя в глаза.
   Нейл понял, что если он хочет выйти из битвы без серьезных потерь, ему нужно прежде всего держать и не отпускать ее руки. Но она еще и стала кусаться. Он метался с ней по всему кабинету, пытаясь как-то скрутить и лишить ее свободы движения. Трещала мебель. Падали стулья, с полок сыпались книги — разгром был полный.
   Но вот Дэвон каким-то чудом удалось высвободиться, и она вновь бросилась наутек.
   С громким воплем ярости Нейл устремился за ней. Уловив краешком глаза направление его движения, Дэвон резко отпрыгнула в сторону, а затем изо всех сил врезалась всем телом ему в бок. Он снова пошатнулся, и на этот раз не смог удержаться на ногах. Он с размаху угодил прямо в топку камина, где ярко пылали куски угля. В последний момент он успел вытянуть руки, чтобы не упасть туда лицом, но левая рука попала как раз в самый жар. Рукав его бархатного костюма вспыхнул как порох, и он, весь в огне и дыму, дико вопя, начал кататься по ковру, стараясь сбить пламя.
   Чисто инстинктивным движением Дэвон сбросила с себя накидку и накрыла его ею; пламя погасло; Нейл, издавая стоны и тяжело дыша, распростерся на полу.
   — Я позову на помощь, — бросила она, вставая. Повернулась к двери: там уже столпились слуги; разинув рты, они разглядывали ее.
   — Пошлите за доктором. Не видите, что ли, вашему хозяину плохо.
   Высокий, седовласый мужчина, как поняла Дэвон, дворецкий, сделал знак молодому лакею, который стоял, почесывая свою белокурую шевелюру, в полнейшем недоумении. Понадобилось несколько энергичных толчков ему под ребра со стороны стоявшей рядом молоденькой горничной, чтобы он наконец понял, что от него требуется.
   — Его нужно уложить в постель, — сказала Дэвон, решительно беря бразды правления в свои руки. Комната наполнилась народом; Дэвон, встав на колени, стала распеленывать пострадавшую руку Нейла. Она еще дымилась.
   Нейл снова завопил и поспешно, почти в ужасе, отполз от нее.
   — Не прикасайся ко мне, сука!
   — Нейл, я только хочу помочь. За доктором уже послали, тебе нужно лечь в постель, он придет и сделает все, что нужно.
   — Я от тебя ничего не хочу! — заорал Нейл, пытаясь сесть. Комнату заполнил запах горелого мяса. Он прижал к груди раненую руку, поискал глазами дворецкого.
   — Стивенс, пусть Реймонд и Матисон отведут эту суку в Ньюгейт. Скажи констеблю, что мы поймали Тень, и я дам против нее показания.
   — Милорд, с этим можно потом. Разрешите вас поднять и отвести в постель. У вас шок от травмы.
   — Черт тебя подери, Стивенс! — прогремел Нейл. — Я солдат и не умру от боли. Это все из-за этой суки, и я не успокоюсь, пока она не окажется в самом чреве Ньюгейта. Я хочу, чтобы ее вздернули.
   И зачем она осталась, дура! Начала ему помогать! Надо было бежать сразу, пока никто не опомнился. Может быть, и сейчас еще не поздно? Пока дворецкий препирался со своим хозяином, она потихоньку начала пробираться поближе к двери. Но тут этот проклятый Стивенс вытянул по направлению к ней свой длинный палец:
   — Вы слышали лорда Самнера? Возьмите ее, отведите в Ньюгейт. Она обвиняется в воровстве… и покушении на жизнь лорда Самнера.
   Несколько пар сильных рук крепко схватили ее. Она взглянула на грубые лица и поняла, что сопротивляться бессмысленно. Только лишних синяков наставят.
   Ее потащили из кабинета под аккомпанемент проклятий Нейла:
   — Ты сгниешь в аду, Дэвон Макинси. Запомни мои слова. Больше ты воровать не будешь!
   Ее вели два лакея. Ночной туман обернулся легкой изморосью. По пути от Холборн-стрит до Нъюгейта она промокла, и ее время от времени пробирала дрожь — и от холода, и от предчувствия того, что предстоит. Один из конвоиров вызвал стражника. Через несколько секунд в толстых, обитых жестью воротах открылось маленькое окошечко и в темноту выглянула пара выпученных глаз под густыми, кустистыми бровями, «Что вам, черт побери, надо в такое время?»
   — Нагл хозяин, лорд Самнер, велел вам сказать, что это — Тень.
   Выпученные глаза с сомнением уставились на маленькую фигурку, стоявшую с опущенной головой, между двумя здоровенными громилами.
   — Не очень-то похоже. Катитесь-ка вы отсюда. Нашли время для шуточек!
   — Не шутим, начальник. Ты открывай лучше, если тебе твое место дорого. Эта бабенка хотела грабануть нашего хозяина, да еще и сжечь его заживо, когда он ее поймал.
   Раздался звон ключей, скрип замка, грохот открываемых задвижек; звуки мрачные и никак не подходившие к тишине и благости раннего утра. Узкий сноп света прорезал темноту Стражник, гнилозубый толстяк, с лицом, наполовину покрытым шрамами, наполовину — неопрятной жесткой бородкой, еще раз с сомнением оглядел всю троицу. Почесал отвисший живот, поддернул брюки.
   — Она не выглядит такой уж страшной.
   — Сейчас скажу, что знаю. Мой хозяин сказал, что эта шлюха — это и есть та самая Тень, и на твоем месте я бы прислушался к тому, что говорит лорд Самнер. Он не любит, когда ему не верят.
   — Дубина, дело не в том, верю я твоему хозяину или нет. Просто, обыкновенная баба, по-моему, — стражник пожевал губами и прокашлялся. Сплюнул Дэвон под ноги, оценивающе оглядел ее. — Ньюгейт и так набит шлюхами до отказа, куда я еще одну дену?
   — Да это не обычная шлюха. Говорю тебе, это сама Тень, собственной персоной, — с гордостью изрек один из конвоиров.
   — Хм, — бормотнул стражник. — Это ты так считаешь.
   — Ну что, мы так и будем здесь трепаться всю ночь или ты все-таки примешь ее у нас? А то пожалуемся хозяину — и тебе несдобровать, — вступил в разговор второй конвоир.
   Стражник вызвал младшего караульного. Черт его знает — а вдруг лакеи говорят правду? Не очень похоже, но если так, то это попахивает наградой. О Тени в последнее время только и болтали в Лондоне. Он снова взглянул на девушку — почти девочку, стоявшую между двумя здоровенными мужиками. Вряд ли такая малявка могла одна все это натворить. Да и вообще, чтобы женщина занялась кражей со взломом — это неслыханное дело. Это — мужская профессия. Стражник почесал щетину на лице и отступил в сторону; караульный повел ее на третий этаж во второй корпус — там содержались преступницы. Ладно: он давно научился принимать как должное все, что говорили те, кто выше его по положению. Лорд Самнер утверждает, что это Тень; пусть будет так — даже если девочка вообще никогда в своей жизни не взяла ничего чужого.
   На Дэвон одели кандалы. Их холодный металл врезался в лодыжки, когда она взбиралась узкими маршами в женский корпус. Воздух провонял испражнениями, было даже трудно дышать. Дэвон чуть не стошнило когда ее новый конвоир распахнул дверь камеру, которая теперь будет ее домом. Он подтолкнул ее внутрь и с грохотом захлопнул за ней дверь.
   Ее окружало тяжелое, мрачное молчание. Волна страха пронизала ее всю. Сердце бешено билось, она изо всех сил старалась не дышать, мускулы все напряглись; а ведь она здесь, конечно, не одна.
   Кто-то сзади нее громко щелкнул пальцами Забыв о кандалах, Дэвон резко обернулась, готовая дать отпор. Запутавшись в цепях, она бы наверняка рухнула на пол, если бы ее не поддержала чья-то грубая, мозолистая лапа.
   — Иди-ка туда вот, милашка. Да не упади на меня, а то сейчас рожу, мне несколько дней осталось.
   — Ты, сука ё…. кончай треп. Моя красота требует отдыха.
   — Твоя красота? Еще одну бородавку растишь, ты, жаба? — сплюнула ее спасительница.
   — Ах ты, свинья жирная! Я у тебя твоего ублюдка из пуза вырежу и на завтрак сожру, если не заткнешься…
   — А, мать вашу! Альма! Мозель! Заткните ваши пасти, а то я сама этим займусь! — это раздался какой-то низкий голос из темноты.
   — Не сердись, Монахиня. Эта сука просто напрашивается, чтобы ее пришили, — сказала Альма. — Я тут хотела подружиться с новенькой, а эта Мозель сует свой гнилой нос во все дела.
   — Да мне все равно, что там у вас. Я спать хочу…
   Раздалось несколько голосов, выражавших одобрение.
   Капли холодного пота выступили на верхней губе и на лбу у Дэвон, когда она слушала этот обмен любезностями. Дрожь ужаса прошла по всему телу — от пяток, выше, выше — до самой макушки. В горле застрял дикий вопль, она едва-едва сдерживала его. Она крепко сжала руки в кулачки так, что ногти врезались в ладони. Боль на какое-то время отогнала страх. Дэвон судорожно вздохнула. Надо держаться. Нельзя поддаваться эмоциям — иначе в этом аду не выжить!
   — Иди-ка сюда, дорогуша. Здесь у меня есть местечко для тебя, — произнес кто-то почти нежно, похлопав Дэвон по ноге. — Давай-ка, устраивайся, старушка Агги о тебе позаботится. Я не дам Альме или Мозель приставать к тебе. С Агги ты будешь в безопасности.
   Да-да, малышка.
   — Агги, оставь цыпленка в покое пока, — прогремел из темноты голос Монахини. — Дай ей время освоиться. Потом, если она захочет тебя побаловать, сколько угодно пользуйся.
   Дэвон отступила обратно к двери. Ее кандалы при каждом движении мрачно звенели, так что всем сокамерницам было ясно, куда она направляется.
   — Бесполезно, милашка! Стража не услышит, а даже если и услышит, не придет. Привыкай к нам, — дала ей Мозель бесплатный совет со своего места на грязном полу.
   Дэвон медленно опустилась на солому. Уселась, обхватив руками колени. Тщетно вглядывалась в темноту, пытаясь увидеть кого-нибудь из сокамерниц. Нет, даже контуров фигур не видно. Только мирные звуки от дыхания спящих, да время от времени — ругательство, храп или стон во сне говорили ей, что она не одна.
   Ближе к рассвету усталость взяла свое, и она, уронив голову на колени, заснула беспокойным, тревожным сном. Последняя ее мысль наяву была о бабушке, Хиггинсе и Уинклере: это ее семья. Она их больше не увидит на этом свете. Несколько слезинок скатились у нее по щекам. Она плакала во сне. Слезинки бесследно исчезли в ткани ее брюк, как и ее надежды на будущее.
   С посеревшим лицом Уинклер стоял перед Хиггинсом. Дрожащей рукой он провел по своим спутанным волосам, голос его дрожал, когда он попытался поведать Хиггинсу то, чему был свидетелем.
   — Они ее отправили в Ньюгейт. Я ничего не мог сделать.
   Хиггинс рухнул на стул. Он был близок к отчаянию.
   — Я ей говорил, что это рано или поздно случится, но она меня не слушала. Даже тебя сегодня не захватила. Вот вся она в этом…
   Хиггинс запрокинул голову, борясь со слезами, которые уже застилали ему глаза. Он бессильно опустил кулаки на колени.
   — И мы ничего не можем сейчас для нее сделать. У нас нет денег, чтобы подкупить стражу — даже увидеться не сможем, не говоря уже о том, чтобы ее оттуда выручить.
   — Все золото Англии ее теперь не выручит. Я подслушал, что лакеи Самнера говорили стражнику: этот лорд хочет, чтобы нашу Дэвон повесили — не больше, не меньше. Они знают, что она — это и есть Тень, и вдобавок ей еще пришьют покушение на жизнь лорда Самнера.
   Хиггинс провел двумя пальцами по переносице, чтобы остановить слезы. Сглотнул нервный комок. Вновь глянул на Уинклера. Никакой надежды, никакой.
   Тяжело вздохнув, Хиггинс перевел взгляд на дверь в спальню леди Макинси. Да, смерть не приходит одна. Кто кого опередит? Во всяком случае, старая леди не переживет известия о казни Дэвон. Просто сердце не выдержит.
   — Неужели мы ничего не сможем для нее сделать, Хиггинс? Мы же не можем допустить, чтобы она гнила там в Ньюгейте, а мы тут даже не попытаемся ей помочь.
   Хиггинс печально покачал головой.
   — Остается только на Бога надеяться; раньше у Макинси была власть и сила, теперь — остался только титул, а за это в Ньюгейте и стакана воды не подадут.
   — Нет, я что-нибудь придумаю, чтобы ей помочь. Она это все делала не для себя, а для нас и для старой леди.
   — Ну, что ты можешь сделать, Уинклер, разве только, чтобы тебя рядом повесили… Будешь околачиваться около тюрьмы — и тебя возьмут как сообщника. Да ты и есть… — По воинственному выражению на лице Уинклера Хиггинс видел, что его слова до него не доходят Уинклер сделает все по-своему — как: делала и Дэвон, и кончит так же, как и она — петлей на Тайбернском холме.
   — Я найду способ, вот увидишь. Дэвон мне как сестра, и, что бы ты ни говорил, я так дела не оставлю.
   — Тогда давай, действуй. Ты всегда попадал в какие-нибудь переделки. И на этот раз будет то же самое.
   — Посмотрим, посмотрим, — сказал Уинклер со знакомой Хиггинсу усмешкой, которая всегда предвещала какую-нибудь новую авантюру.
   Дэвон приснился кошмарный сон: со всех сторон к ней протягивались руки, хватали ее за волосы, срывали с нее платье, туфли, чулки. Она, крича, отбивалась и никак не могла проснуться, чтобы избавиться от этого жуткого сновидения. Сильный удар под ребра заставил ее скорчиться от боли; сон перешел в явь: над ней склонились грязные, одичавшие лица; тянулись руки со сломанными ногтями и забившейся под них грязью — это были ее сокамерницы.