Что-то случилось. Что именно? Рука Уэя почему-то потянулась к кобуре. Язык Лейни прилип к гортани. А Дьявол напрягся, готовясь к удару.
   – Шериф вызвал бригаду из Нэшвилла. Ребята уже едут туда. Еще он просил вызвать туда вашего сына Джеймса; он тоже сейчас в дороге. И я должен привезти туда вас, потому что… – Уэй сделал вдох и выпалил: – В затопленном карьере обнаружен автомобиль. Новенький серебристый «Ягуар» последней модели.
   Старик с шумом выдохнул воздух, а Лейни открыла рот и не произнесла ни звука.
   Наконец Уэй осмелился посмотреть Дьяволу в глаза.
   – Это машина Престона.
 
   Лейни казалось, что Дьявол и Уэй проговорили много часов. Она почти не слышала слов: у нее звенело в ушах. Ей было плохо, и она видела, что старику не легче. Лицо его сделалось серым, а когда ему понадобилось стереть пот с лица, он поднял руку так, словно к ней был привязан тяжелый груз.
   Мужчины сошли с крыльца и двинулись по зеленому газону. Лейни вышла на воздух вслед за ними, и в ноздри ей ударил сладкий запах жимолости, смешанный с пряным, тяжелым ароматом сассафраса.
   Она вдыхала воздух, и кровь струилась по ее жилам.
   Мертвецы не ощущают этого.
   Лейни опустилась на стул на передней веранде и сжалась в комок. Машина Уэя казалась пятном на темной ленте дороги. Уэй шел к джипу, а Дьявол смотрел ему вслед, засунув руки в карманы комбинезона.
   Наверное, он думает о том, что его внук мертв.
   А разве это может быть? Мертвый – это слово никак не подходит золотоволосому жизнелюбцу Престону.
   Так почему же его машина на дне карьера?
   «Наверное, я должен был его убить там, у карьера».
   Лейни вздрогнула. Как будто Колли незримо появился перед ней и повторил свои недавние слова – так ясно она их услышала. Они так же реальны, как и жужжание мух.
   Дьявол снова поднялся на крыльцо. Шерсть сопровождавшего его кота блестела на солнце.
   – Он не советует мне ехать в Ло-Джо, – без предисловий сказал Альберт. – Пошел он к черту. И тебя он туда не пустит.
   – Наверное.
   – Я хотел бы тебе кое-что сказать, пока я здесь.
   Говорил он вроде бы спокойно, и все же было в его голосе что-такое, от чего мурашки побежали у Лейни по коже.
   – В субботу вечером мы с Колли… скажем, поспорили. Он ушел из дома и больше не возвращался. Его вещи, его одежда на месте. А самого его нет.
   Лейни как будто осенило. Значит, не только судьба Престона мучает Альберта.
   – Нет, – проговорила она. – Не может быть.
   – В жизни я совершил кое-какие ошибки. И мне нужно время, чтобы кое-что объяснить ему. Я очень надеюсь, что у меня еще есть это время. Сейчас я поеду в Ло-Джо. Водитель из меня уже никакой, но сюда я добрался, так что доберусь и туда. Я приехал к тебе, потому что подумал: вот ты свистнешь опять, и он придет. Только вряд ли он там… там, где может тебя услышать.
   Лейни хотела зажать уши ладонями, но руки налились свинцом.
   – Я еду с вами.
 
   Непонятным образом по городу разнесся слух, что в затопленном карьере найден автомобиль, а в нем, возможно, мертвое тело. Полиции пришлось перекрыть подъезд к Ло-Джо по Мартин-Холлоу-роуд, и местные машины и их владельцы, проявившие живейший интерес к загадке, запрудили обочины дороги.
   Грузовик Дьявола остановился у полицейского поста. Лейни выбралась из кабины и зажмурилась от яркого солнца. Впереди, у той черты, за которую шериф запретил пускать кого-либо, толпились люди.
   Дьявол и Лейни зашагали вперед.
   – Незачем вам стоять так близко, – бросил Дьявол двум грузным пожилым дамам с крашенными хной волосами, стоявшим под пестрым зонтиком и оживленно беседовавшим.
   Та дама, что держала в руке зонтик, – Лейни узнала в ней Беллу Фостер, – чуть не подпрыгнула от неожиданности и торопливо отвела от старика взгляд.
   – Дья… Альберт, как вы меня напугали!
   – Я пройду туда, – сказала Лейни, ни к кому не обращаясь.
   Они с Дьяволом прошли дальше, а две дамы проводили их любопытными взглядами. Джерри Бирн, единственный полицейский в Спрингсе, не считая шерифа и его помощника Уэя, без звука пропустил их.
   Лейни остановилась, увидев воду – сверкающую, глубокую, холодную. В ее поверхности отражались серые камни и голубое небо с единственным белым облаком, как будто застывшим как раз над колодцем.
   Голова Лейни кружилась, и она чувствовала, как здравый рассудок покидает ее. Если сейчас там найдут Колли, она немедленно прыгнет в воду. Это будет несложно. Она уже побывала в этом колодце. И на этот раз ее не успеют спасти, потому что нет Колли.
   – Лейни, уходи. – Уэй тронул ее за локоть и слегка оттолкнул от края обрыва. – Я не спрашиваю, почему ты приехала. Надин сказала мне, что Колли пропал. Могу тебе только сказать, что у него достаточно мозгов и он не стал бы топиться в Ло-Джо. – Он кивнул на другую сторону карьера, туда, где над водой нависли серые камни. – Видишь, и этот явился на пикник.
   Лейни подняла голову и увидела крепко сбитого мужчину, неподвижно стоявшего над обрывом.
   – Ллойд Тейт, – проговорила она.
   – Который всюду сует свой нос, – проворчал Уэй.
   А работа на обрывистом берегу уже кипела вовсю. Шериф, стоявший возле машины технической помощи, отдавал распоряжения. У открытых ворот расположились: автомобиль спасательной бригады, фургон «Скорой помощи» и зловещего вида черный «Олдсмобиль» неизвестного назначения.
   Оператор высунулся из кабины машины техпомощи и крикнул шерифу:
   – Водолаз передал по рации: он закрепил тросы. Начинаем тянуть!
   Шериф махнул рукой в знак того, что сообщение принято, и торопливо зашагал к «Олдсмобилю». Лейни видела, как он постучал в окно, и из него высунулся водитель – рыжеволосый молодой человек в солнечных очках.
   Обе дверцы машины открылись. С пассажирского сиденья выбрался человек и, сгорбившись, приблизился к краю обрыва. Лейни поняла, что это Джеймс Ролинс.
   Жалость кольнула ее.
   Джеймс, шериф и еще один человек в строгом костюме оказались так близко, что Лейни разобрала слова шерифа:
   – Не стоило бы вам подходить. Не знаю, в каком состоянии…
   Мотор машины техпомощи взревел, и уходящие в воду тросы натянулись.
   – Сейчас вытянут, – выдохнул Уэй. – Наверное, зацепился за что-то.
   Никто ему не ответил. Все напряженно ждали.
   Появление серебристого «Ягуара» почему-то застало всех присутствующих врасплох, словно бы они ожидали увидеть что-то другое. Как кровь, стекала вода с погнутых бамперов, с разбитого стекла, с пропоротых шин. «Ягуар», как белесый монстр, поднимался из неведомых глубин. Тросы заскрипели, и машина повисла в воздухе, как поднятый на веревках труп.
   Дьявол не шевелился. Казалось, он даже не дышал, и тем страшнее показался Лейни его горестный вздох.
   – Его машина, – услышала она.
   Шериф подбежал к машине техпомощи, коротко переговорил с оператором и крикнул:
   – Водолаз поднимается! В машине никого нет.
   Уэй вздохнул с облегчением, но тут опять раздался голос шерифа:
   – В машине никого, но… в воде мертвое тело.
   – Престон, – простонал Дьявол.
   – Нет, – закричал шериф, – это не ваш внук. Мы не знаем, кто это. Вероятно, «Ягуар» сдвинул камни при падении. Водолаз передает, что тело пролежало там какое-то время.
   Дьявол шагнул вперед, хватая руками воздух.
   – Броди…
   Луч надежды осветил его лицо, и шериф не сразу ответил ему:
   – Нет, мистер Ролинс. Водолаз утверждает, что это женщина. Не знаю уж, как он разобрался там, в темноте.
   Наступила мертвая тишина.
   – Что еще за женщина? – выговорил наконец Уэй.

Глава 15

   – Меня колотит от страха, – призналась Эбби Хорнер и передернула плечами. – Человек пропал без вести, в каменоломне неизвестный труп… Я сегодня ночью глаз не сомкну.
   – У нас тут появился маньяк-убийца, вот что я вам скажу, – громко объявил Бен Сандерс, перекрывая гул голосов в гостиной. – И это еще не конец, помяните мое слово.
   Весь Спрингс, казалось, забыл, что «Магнолия» пострадала от бури, и ресторан временно закрыт. Обыватели стянулись сюда просто потому, что в городе не было другого места для общественных собраний.
   – Это в самом деле машина Престона? – тихо спросила Дебора у дочери.
   – Да, – ответила Лейни, глотая комок в горле.
   – Значит, он, наверное…
   Дебора не договорила. Молчала и Лейни.
   – Не верю, что та женщина по доброй воле прыгнула в карьер, – громко заявила Белла. – Вот увидите, вскрытие покажет, что ее убили. – Эту точку зрения несколько минут назад уже высказал Бен, и все присутствующие охотно согласились с ним, как сейчас согласились с Беллой. – Молодой Ролинс, знаете ли, любил свою машину. Раз она оказалась в воде, значит, бедняга мертв.
   В разговор вступила Альма Форбс, библиотекарша:
   – Водолаз сказал, что та женщина пролежала там какое-то время. Что бы это значило? У нас в городе никто не пропадал.
   В наступившем молчании любой заинтересованный человек расслышал бы ответ, который, однако, никто не решался произнести вслух.
   Старый Бен осторожно заметил:
   – Знаете ли, около фермы Ролинса часто крутятся бродяги.
   – Так вы считаете, что это какая-нибудь бродяжка? – надменно обратилась к нему Белла.
   – А что? Очень даже может быть. Тогда понятно, почему мы ее не знаем.
   Белла вдруг сунула палец в рот, как школьница, – жест, нелепый для стареющей матроны.
   – А как же тогда, по-вашему, она оказалась в Ло-Джо?
   И снова в гостиной «Магнолии» наступило молчание, которое решился нарушить опять-таки Бен:
   – Ни одна живая душа не знает, что за сброд живет на ферме и куда они все после сезона деваются. Никто, кроме разве что Колли Ролинса. И только он может ходить в Ло-Джо, не спрашиваясь у Дьявола.
   «Наверное, я должен был его убить там, у карьера».
   – Нет, – не выдержала Лейни. – Этого не может быть!
   Она страстно желала убедить в этом не только всех собравшихся в «Магнолии», но и собственное сердце.
   – Ты всю жизнь слепо веришь в этого мальчишку с реки, – насмешливо сказала Белла.
   – А что вы хотите? – вмешалась Эбби. – Мальчишку растили как дикого зверя, и вот вам результат.
   – Ну да, конечно, – тут же согласилась Белла. – У Колли Ролинса есть деньги и влияние. Альберт решил, что Колли должен стать в нашем городе царем и богом. Наверное, Колли возомнил, что и убийство сойдет ему с рук.
   В гостиной поднялся ропот.
   – Святую правду говорите, мэм, – сказал один из фермеров, сосед Бена, крупный, широкоплечий мужчина.
   – Сюзан, о ком это они говорят? – послышался тихий голос Оливии. Старая леди и ее компаньонка, никем не замеченные, только что вошли в гостиную. – Лейни, – продолжала Оливия, – мы гуляли в саду и увидели, что тут полно людей. Почему все в гостиной? Надо же подавать ужин.
   – Тетя, сегодня в «Магнолии» ужина не будет, – негромко сказала ей Дебора.
   – Мисс Ливи, идемте домой. – Сюзан решительно взяла хозяйку под руку. – Незачем вам слушать злобные сплетни.
   – Злобные сплетни? – возмутилась Белла. – Не смейте так говорить, Сюзан Макалистер! Это не сплетни! Кто-кто, а Оливия должна знать, что Колли способен убить Престона. Я надеюсь, она еще помнит, как они на ее глазах чуть не подрались из-за детской свистульки. Я-то, во всяком случае, помню. И вы тоже, Уэй! – воскликнула она, заметив, что помощник шерифа появился в дверях за спиной Оливии. – Я слышала, что несколько дней назад в Ло-Джо у них вышла стычка еще почище.
   – У вас, Белла, всегда надежные источники информации, – проворчал Уэй.
   – Это правда, что он тогда подрался с Престоном и жестоко его избил?
   – Правда, – признался Уэй.
   – Значит, наш долг – разыскать его и вздернуть на виселице, как бывало в старые времена, когда в стране был порядок, – отчеканил Бен. Он заметно приободрился в присутствии представителя закона. – Нам всем понятно, что там произошло.
   – И он от нас не уйдет! – решительно поддержала его Эбби. – Теперь этого ублюдка не спасет и сам Дьявол, потому что он убийца, это ясно как день.
   – И мы должны его остановить! – прогрохотал широкоплечий сосед Бена.
   Не выдержав, Лейни бросилась к двери. Тетя Оливия испуганно ухватила ее за руку.
   – Лейни, почему они так плохо говорят про Колли?
   – Потому что они его не знают.
   – Но мы-то его хорошо знаем! Нельзя допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось, – возразила Оливия.
   – На сей раз закон восторжествует! – торжественно провозгласила Белла.
   Лейни опрометью выбежала из гостиной. Не останавливаясь и не сбавляя шага, она пересекла газон и влетела в темную кухню дома тети Оливии.
   Какое право имеют они говорить о Колли как о преступнике? Маленький колдун, который вытащил ее из реки, плакал, когда умер Чарли, а потом сдержал слово чести, данное ее матери, – этот человек не мог совершить преступление, в котором все его обвиняют. Он же мягок на самом деле, он добрее всех в этом городе.
   Колли – не убийца.
   – Лейни.
   Дебора нерешительно остановилась в дверях кухни.
   – Мне нужно с ним поговорить! – крикнула Лейни.
   – С Колли?
   – Дьявол считает, что Колли мертв. А если он прав? Если я его никогда больше не увижу? Тогда все будут довольны, верно?
   Она принялась колотить кулаками в стену.
   – Я никогда не желала его смерти, – возразила Дебора.
   – Мама, – Лейни перешла на шепот, – я старалась возненавидеть его. Но я не могу.
   – Я же не просила тебя его ненавидеть.
   – Ты не хочешь, чтобы мы были вместе.
   Дебора не ответила, но по ее печальному лицу Лейни могла бы увидеть, что не ошиблась.
   – Так было бы проще. Я боюсь его.
   – Не надо, мама. Не надо бояться Колли. – Слова матери изумили Лейни. Какие бы противоречивые чувства она ни испытывала к Колли, к ним никогда не примешивался страх. – То, что он сделал, ужасно. Но он не такой, как говорят Белла и Эбби. Он же не хотел убивать папу. Он только защищался.
   Впервые она произнесла вслух эти слова. Вдруг она поняла, насколько нелепа причина, заставившая ее враждебно относиться к Колли на протяжении трех лет.
   Дебора приблизилась к дочери.
   – Теперь это все не имеет значения. Джон умер. Может быть, ты простила Колли, но сможешь ли ты забыть?..
   Лейни отшатнулась.
   – Не знаю. Смогу ли я смотреть на него и видеть маленького колдуна, а не папу – на полу, в крови? Не знаю. Но я не могу полюбить другого. Что же мне делать?
   – Мне нечего тебе сказать, дочка. Я не могу больше противиться неизбежному. Я с самого начала, с первого раза, как увидела вас вместе на реке, поняла, насколько сильно то, что связывает вас. И я испугалась. Мне казалось, что ты найдешь кого-то другого, против кого Джон не станет возражать, но видела, что надежды мои бесплодны.
   – Мама, я старалась.
   Дебора отбросила черную прядь Лейни со щеки.
   – Я знаю, родная. Ты заставила себя поверить, что Колли намеренно убил Джона, потому что таким образом ты могла возненавидеть его. Но ненависть поглотила тебя целиком, как прежде любовь. И у тебя не оставалось душевных сил, чтобы обвинять себя. Но винить некого, Лейни. Я любила Джона, но хорошо знала, каким он становился, когда вспоминал гибель Бет.
   – Мама, это невыносимо, когда весь город говорит о нем то самое, что я о нем думала все эти годы. – Она умоляюще взглянула на мать. – Послушай, я хочу сказать тебе, что Колли мог убить Престона. Когда ему что-то надо, он ни перед чем не остановится.
   Дебора тихо вздохнула.
   – Да, это правда. Дьявол может быть доволен. Он добился того, чего хотел, когда воспитывал в Колли жестокость. Он не в состоянии причинить зло тебе, но другому… Тому, например, кто попытается украсть тебя у него… Они говорят, что он дикарь. Они все тоже боятся его.
   – Но он не убивал Престона, – упрямо сказала Лейни. – Он мог бы его убить, но в открытой драке. А потом не стал бы скрываться. Он дал бы себя арестовать. Он не стал бы прятать тело в колодце. – Голос ее задрожал. – Так где же он? Я не верю, что он умер. Послушай, мама, если его найдут, что с ним будет?
 
   Колли выбрал именно это место для укрытия, потому что знал: никому, в том числе Дьяволу, не придет в голову искать его здесь. Ему требовалось время, чтобы поразмыслить о том, что сделано, и решить, что делать дальше.
   Ночь была жаркая, ветер не колыхал кроны деревьев. Колли провел здесь трое суток и не слышал ни единого звука, кроме жалобной песни козодоя да стрекотания сверчка в стене.
   Наверное, снаружи было прохладнее, а земля не могла быть жестче пола, на котором он ворочался, стараясь заснуть, но стены давали ему ощущение безопасности. Слишком тяжела была борьба с собой, которую он вел все это время.
   И еще по одной причине он выбрал своим убежищем именно этот заброшенный дом в конце Мартин-Холлоу-роуд. Здесь жила и играла Лейни. Когда-то этот дом принадлежал Джону Торну, потому никто не придет сюда в поисках Колли. Здесь и только здесь он сможет найти ответы на многие вопросы.
   «Лейни, прости меня», – мысленно молился он, глядя на потемневшие от времени стены.
   Как он позволил себе настолько потерять голову? Он оказался именно таким, каким она, по-видимому, считала его. Таким, каким желал сотворить его Дьявол. Он совершил страшное деяние, отдавшись на волю самых темных мужских страстей – злобы, похоти, ревности.
   Но ведь существует любовь. Он любит Лейни, и она когда-то любила его. Это никоим образом не оправдывает его, но хотя бы удержит от самоубийства.
   «Так жить нельзя. Мне безразлично, как поступит Дьявол, и пусть весь мир катится в ад вместе со мной. Но мне нужно помириться с тобой, Лейни Торн».
 
   – Что такое? Колли нашли, да? Нет? – завопила Лейни, едва Уэй показался на пороге кухни в среду утром.
   – Не надо истерики, Лейни. Я должен задать тебе несколько вопросов, только и всего. – Уэй кивнул на распахнутую дверь, приглашая Лейни выйти на залитое утренним солнцем крыльцо. – Ты можешь мне не отвечать, но тогда тебе придется ответить Джеймсу и частному детективу из Нэшвилла, которого он нанял. Я приехал затем, чтобы предупредить тебя.
   – О чем предупредить? – Она посмотрела на него с недоумением.
   – «Ягуар» обыскали. Ничего особенного не нашли. На заднем сиденье лежали чемоданы Престона; по-видимому, он собрался уехать с фермы. А в отделении для перчаток был ключ. На бело-голубой ленточке.
   Лейни словно обожгло кипятком. Значит, Уэй знает.
   – Ты дала ему этот ключ?
   Она тупо кивнула.
   – Я знаю, для чего. – Он отвернулся, чтобы случайно не встретиться с нею взглядом. – Объяснения мне не нужны. Я только хочу знать, когда.
   – В субботу.
   Уэй сокрушенно кивнул.
   – Это… Это плохо.
   – Почему?
   – Потому что это означает одно: ты видела его последней.
   Нервным движением Лейни убрала прядь волос за ухо.
   – Разве меня можно обвинить на этом основании?
   – Нет – если он вышел из «Магнолии» целым и невредимым.
   Лейни не могла говорить; стыд душил ее.
   – Лейни, скажи мне, что он был жив и здоров, когда вышел отсюда.
   Внимательные глаза Уэя читали раскаяние на ее лице.
   – Думаю, да. Я спала.
   – Он даже не разбудил тебя, уходя? – очень серьезно спросил Уэй.
   Теперь придется говорить правду.
   – Он прислал бутылку джина, и я напилась. Я почти не помню, что было в ту ночь.
   Щека Уэя непроизвольно дернулась.
   – Тогда понятно.
   – Что тебе понятно?! – взорвалась она. – Ну да, ты был прав. Ты предупреждал, как погано я буду себя чувствовать после этого.
   Уэй долго не решался задать следующий вопрос.
   – А где был Колли в то время, как ты находилась в постели с Престоном?
   – В моем сердце, – прошептала она с отчаянием. – В сердце…
   Уэй вздохнул и опустился на плетеный стул.
   – Лейни, родная моя, ну что мне с тобой делать? И как нам объяснить этот ключ в его машине?
   – Это моя проблема.
   – Да, знаю. – Уэй резко поднялся на ноги. – Покажи мне комнату. Прямо сейчас, пока частный детектив еще не узнал от шерифа про ключ. Сам по себе ключ ничего не доказывает: мало ли откуда он у Престона. Мы что-нибудь придумаем. Но надо убедиться, что в комнате не осталось улик против тебя. Тетя Дебора не переживет, если эта история выплывет наружу.
   Он прав. Мама не должна ничего узнать.
   – Идем, Уэй.
 
   Она всегда любила эту комнату в конце коридора, но в этот раз ей не хотелось входить туда.
   Увидев засохший букет роз на столике возле кровати, она отвернулась.
   Уэй же не колебался. Он внимательно осмотрел свежезастланную постель, столик, ковер на полу.
   – Тут ничего не изменилось с тех пор, как ты вышла отсюда?
   Лейни покачала головой.
   – Он отсюда ничего не забрал?
   – Нет.
   Уэй открыл платяной шкаф, и полупустая бутылка ярко сверкнула в солнечных лучах.
   – Ого! Неужели ты столько выпила, ожидая Престона? Ты хоть что-нибудь помнишь?
   – Почти нет, – призналась Лейни.
   Уэй сунул бутылку под мышку.
   – Идем отсюда.
   Он пропустил Лейни вперед, повернулся, чтобы закрыть дверь, и бутылка выскользнула. Он успел задержать носком ботинка ее падение, и она не разбилась. Уэй наклонился, чтобы подобрать бутылку, и внимание его привлекло непонятное пятно на полу возле двери.
   – Что такое? – обеспокоенно спросила Лейни.
   – Не знаю. Похоже, отпечаток подошвы. Но это не грязь. – Он потрогал пятно пальцами и определил: – Цемент.
   Лицо Лейни прояснилось.
   – Ну да, в тот день рабочие ремонтировали заднее крыльцо, куда упало дерево. Еще они собирались замуровать вход в погреб. Наверное, Престон наступил…
   – Не думаю. Престон оставил машину на задней стоянке, верно? Насколько я понимаю, он не стремился афишировать свой ночной визит? Зачем же ему проходить мимо погреба? А если это не он, то кто?
   Лейни вдруг вспомнила человека, которого видела и в субботу возле двери погреба, и накануне возле затопленного карьера. Что-то болезненно сжалось у нее в груди.
   – В субботу здесь был Ллойд Тейт.
   Интересно, почему из всех субботних посетителей ей запомнился именно Ллойд?
   – М-да, странно, – пробормотал Уэй. – Я ведь наводил о нем справки, сам не знаю почему. И ничего не сумел установить. Он утверждает, что он из Мемфиса, но там такой житель не зарегистрирован. Никто в окрестностях о нем не слышал.
 
   Когда Уэй покинул «Магнолию», Лейни устроилась в качалке в углу большой гостиной. Она решила восстановить в памяти ночь с субботы на воскресенье.
   Приходил Престон и спал с ней. Почти невыносимо думать об этом.
   И все же против ее воли ее тянуло к другому, потрясающему, волшебному воспоминанию. Она решила, что с ней Колли, и захотела его, и он накрыл ее и вобрал в себя.
   Она прикрыла глаза и отдалась воспоминаниям о слепом наслаждении, испытанном в те минуты. Она целовала его пальцы, а он положил руку…
   Лейни опустила голову, отгоняя воспоминание. Все равно оно ложное. Колли не было с ней. И она ничего не может сказать Уэю.
   Пусть найдут Колли и Престона, пусть оба они будут живы, тогда она посмотрит на них обоих, разберется в себе и решит…
   – Грезишь, Лейни?
   Тихий голос тети Оливии вывел ее из забытья, и она выпрямилась в качалке.
   – Я не сплю, тетя.
   Прохладная, пахнущая розами ладонь погладила ее по щеке.
   – Какая разница? – Оливия усмехнулась. – Когда я сижу здесь и не сплю, ко мне приходят лучшие мои сны.
   Старуха взяла с соседней качалки кота, уселась и положила животное себе на колени. Кот довольно замурлыкал.
   – Знаешь, Лейни, жизнь уже течет мимо меня. Бывают дни, которые я помню совсем ясно, а иногда я как в тумане, ничего не вижу четко. Сегодня вот у меня с головой все в порядке. Пока, по крайней мере. Я вот вижу, что тебя что-то беспокоит.
   С тетей Оливией можно разговаривать откровенно. Бедная старушка скорее всего и не вспомнит, о чем шла речь, она скоро опять погрузится в свой туман.
   – Колли пропал. Где он? Ему ведь некуда идти.
   – Он твой. Ты дала ему свисток. Что же он не приходит к тебе?
   Лейни оторвала взгляд от своих рук и посмотрела старухе в глаза.
   – Я думала, мне не нужно, чтобы он приходил. Из-за папы.
   – Из-за папы? Твоего? Или – моего? Ты ведь его не знала, детка? Хорошим, хорошим человеком был Лэнсинг Блэкберн, но он ненавидел того, кого я любила. И вот я научилась ненавидеть папу.
   Оливия не услышала, что ответила ей Лейни. Ей вспоминалась ее собственная жизнь.
   – Я и не знала, насколько я возненавидела его, пока не нашла сейф. – Оливия теребила пуговицу; на руках ее сквозь тонкую кожу просвечивали голубые жилки. – Я даже Сюзан не показывала, она не поймет. А ты, Лейни, может быть, поймешь. Ты должна это увидеть.
   Лейни удивленно подняла голову. Оливия расстегнула три верхние пуговицы на платье и достала из-за небольшого корсажа бумажный квадратик.
   – Прочти, – прошептала Оливия.
   Лейни осторожно развернула лист. Бумага пожелтела и сделалась ломкой от времени.
   Это было письмо, написанное четким почерком. Чернила были такими густыми, что даже шестьдесят лет спустя можно было прочитать каждую букву.
   «Я знаю, что это такое», – с горечью подумала Лейни.
 
    Дорогая Оливия!
    Твой отец говорит, что убьет меня, если я подойду к тебе еще раз. Но жить без тебя – хуже смерти. Я готов умереть ради тебя. Если ты любишь меня так же, как я тебя, то сумеешь оставить его и «Магнолию». Выходи в пятницу в полночь к каменному погребу.